WEBVTT 00:00.600 --> 00:02.700 CREEPYающая мес yolks 00:02.700 --> 00:05.000 Coincidentally, it's theçash 00:05.760 --> 00:06.720 Fighting 00:07.360 --> 00:10.040 Clean 00:10.820 --> 00:12.580 Life 00:16.480 --> 00:17.980 Madness 00:18.480 --> 00:20.220 Absence 00:25.340 --> 00:27.000 And so, there it is 00:27.000 --> 00:27.640 No 00:27.640 --> 00:31.520 I am alive and soon will be master of the universe. 00:32.940 --> 00:36.600 Perhaps, kingdom, you'd like to lead the way. 00:37.740 --> 00:38.900 Down there? 00:39.480 --> 00:40.480 Of course. 00:40.480 --> 00:58.480 I'm certain the Daleks will be delighted to see you. 01:10.480 --> 01:33.980 Don't you understand? 01:33.980 --> 01:37.480 By bringing us down here, you're doing exactly what the Daleks want. 01:37.480 --> 01:38.480 Of course. 01:38.480 --> 01:39.480 He's mad. 01:39.480 --> 01:41.480 Take care, kingdom. 01:41.480 --> 01:45.480 I could easily forego the pleasure of giving you to the Daleks. 01:45.480 --> 01:48.480 I could kill you myself. 01:48.480 --> 01:50.480 Why did you come back? 01:50.480 --> 01:52.480 This could have been planned. 01:52.480 --> 01:55.480 You want to know that we come back and set you free? 01:55.480 --> 01:56.480 I'm not a fool. 01:56.480 --> 01:59.480 I guessed your plan. 01:59.480 --> 02:01.480 Our only plan is to destroy the Daleks. 02:01.480 --> 02:04.480 You are both able to fool the others, but you can't fool me. 02:04.480 --> 02:09.480 Where is the old man, the one you call the Doctor? 02:09.480 --> 02:11.480 We were looking for him. 02:11.480 --> 02:14.480 Yes, of course, and that's why you came here. 02:14.480 --> 02:17.480 Now, do stop this mess, Laree! 02:17.480 --> 02:22.480 See, I know he is trying to usurp my position with the Daleks. 02:22.480 --> 02:24.480 That is absurd. 02:24.480 --> 02:26.480 The Doctors always fought the Daleks. 02:26.480 --> 02:28.480 Why don't you believe us? 02:28.480 --> 02:30.480 We don't know where he is. 02:30.480 --> 02:35.480 I found you at the entrance to the secret headquarters of the Daleks. 02:35.480 --> 02:39.480 I know the Doctor is here and he is trying to take my place. 02:39.480 --> 02:41.480 But I'll change my mind. 02:41.480 --> 02:44.480 Why don't you understand? The Daleks don't make allies. 02:44.480 --> 02:47.480 Save your breath, Stephen. You'll never convince him. I'm telling you he's mad. 02:47.480 --> 02:49.480 The Daleks need me. 02:49.480 --> 02:52.480 Now I'll be able to show them the Doctor would betray them. 02:52.480 --> 02:56.480 Stop! 02:56.480 --> 02:59.480 Lead on. 03:12.480 --> 03:17.480 A subdivision of 5,000 Daleks awaits orders. 03:17.480 --> 03:22.480 The Time Destructor will be placed in the lead ship. 03:27.480 --> 03:31.480 Prisoners have been taken at entrance 5. 03:31.480 --> 03:32.480 Prisoners? 03:32.480 --> 03:40.480 Dalek Guard reports that the group consists of Marvick Chen and two of the Time Travelers. 03:40.480 --> 03:43.480 Have them brought here to main central control. 03:43.480 --> 03:47.480 I obey. 04:04.480 --> 04:08.480 Your assistance, although welcome, is entirely unnecessary. 04:08.480 --> 04:11.480 I demand to take them to the Dalek Supreme alone. 04:11.480 --> 04:14.480 Central control has been advised. 04:14.480 --> 04:17.480 We'll advise them again. 04:17.480 --> 04:22.480 Until you realize that these people are mine, prisoners, I shall refuse to hand them over. 04:22.480 --> 04:25.480 I will verify my orders. 04:25.480 --> 04:26.480 Good. 04:26.480 --> 04:29.480 There is still no proof that the Doctor is here. 04:29.480 --> 04:32.480 Whatever else is thought of our choice, 04:32.480 --> 04:39.480 one cannot help but admire the way you both continue with your absurd bluff. 04:39.480 --> 04:44.480 Representative Chen, new orders have been received. 04:44.480 --> 04:49.480 You are to escort the prisoners to the Dalek Supreme. 04:49.480 --> 04:52.480 Excellent! 04:52.480 --> 04:55.480 I'll be. 04:55.480 --> 05:02.480 But we are still to assist him. 05:10.480 --> 05:13.480 The prisoners have arrived. 05:13.480 --> 05:15.480 Bring them in. 05:15.480 --> 05:25.480 I obey. 05:25.480 --> 05:49.480 Bring in the prisoners. 05:49.480 --> 05:56.480 Once again, I, Marvick Chen, Guardian of the Solar System, 05:56.480 --> 06:00.480 have helped the Daleks with their conquest plan. 06:00.480 --> 06:04.480 Our alliance has ended! 06:04.480 --> 06:06.480 What? 06:06.480 --> 06:11.480 But I have helped you time and time again with your absurd incompetence. 06:11.480 --> 06:15.480 I, Marvick Chen, will decide when the alliance is at an end. 06:15.480 --> 06:29.480 You, Dalek Supreme, tell them to take their orders from me! 06:29.480 --> 06:35.480 I assume that this silence means that the orders have been passed. 06:35.480 --> 06:38.480 Good. 06:38.480 --> 06:47.480 Sir, you, bring me the invasion reports. 06:47.480 --> 06:52.480 It is essential that I know what stage that countdown has reached! 06:52.480 --> 06:58.480 Now, move! 06:58.480 --> 07:00.480 You did not pass on my order. 07:00.480 --> 07:07.480 Why? 07:07.480 --> 07:24.480 Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward! 07:24.480 --> 07:26.480 Take him away and exterminate him! 07:26.480 --> 07:28.480 But do not fire in here! 07:28.480 --> 07:31.480 You will damage us and some of the controls! 07:31.480 --> 07:33.480 You cannot terminate me! 07:33.480 --> 07:40.480 I, Marvick Chen, first ruler of the universe, am immortal! 07:40.480 --> 07:43.480 Perfume has exterminated in safe area! 07:43.480 --> 07:58.480 Repeat, in safe area! 07:58.480 --> 08:00.480 I will not let you say anything! 08:00.480 --> 08:02.480 Just do what I tell you. Take that. 08:02.480 --> 08:03.480 But the key to the TARDIS! 08:03.480 --> 08:07.480 Yes, now when I tell you, I want you to take Sarah back to the TARDIS. 08:07.480 --> 08:09.480 You still have that power impulse compass? 08:09.480 --> 08:10.480 Yes! 08:09.480 --> 08:13.480 Good. Now follow bearing 627 to the TARDIS. 08:13.480 --> 08:14.480 But what about you, Doctor? 08:14.480 --> 08:16.480 Shh! There is no use in all this taking risks. 08:16.480 --> 08:18.480 Must do as I say. 08:18.480 --> 08:19.480 Yes, but how did you get here? 08:19.480 --> 08:22.480 I followed a pilot here, of course. Now let me get on. 08:22.480 --> 08:32.480 I'm going to activate the TARDIS. 08:32.480 --> 08:38.480 You will pay for your crimes against your ruler! 08:38.480 --> 08:49.480 You cannot terminate me! 08:49.480 --> 08:51.480 Give me quick. I'm sure they're coming back. 08:51.480 --> 09:04.480 That's it. 09:04.480 --> 09:10.480 Move back, all of you! 09:10.480 --> 09:12.480 I'm afraid you're too late. 09:12.480 --> 09:15.480 The time destructor is activated. 09:15.480 --> 09:18.480 Do not fire! 09:18.480 --> 09:20.480 No, you cannot fire, can you? 09:20.480 --> 09:22.480 You dare not! 09:22.480 --> 09:24.480 If you were, yes, you would kill us. 09:24.480 --> 09:29.480 But you would totally destroy your equipment! 09:29.480 --> 09:34.480 I think you just checked me. 09:34.480 --> 09:39.480 Send one of your Daleks over here. 09:39.480 --> 09:46.480 Remember, the time destructor is working, working slowly. 09:46.480 --> 09:50.480 But if you disobey me, I will exterminate you! 09:50.480 --> 09:56.480 Do what he says! 09:56.480 --> 10:01.480 Turn around. 10:01.480 --> 10:06.480 You two, behind it. 10:06.480 --> 10:13.480 Stephen, take my stick and clamp it down on his gun. 10:13.480 --> 10:37.480 Hurry! 10:37.480 --> 10:39.480 Now, both of you, back to the TARDIS. 10:39.480 --> 10:48.480 Do what I say! 10:48.480 --> 10:51.480 Wait, Stephen. 10:51.480 --> 10:53.480 We can't just leave him. 10:53.480 --> 10:55.480 The doctor knows what he's doing. At least I think he does. 10:55.480 --> 10:58.480 All we're doing is running to save our own lives. 10:58.480 --> 11:03.480 If anything goes wrong and the Daleks recapture the time destructor, we'll have failed forever. 11:03.480 --> 11:05.480 Look, I know what you're saying. 11:05.480 --> 11:07.480 I'd go back to him if I thought it would help. 11:07.480 --> 11:09.480 Whatever he's doing, he's doing because he thinks it's the best way. 11:09.480 --> 11:18.480 Now, come on! 11:18.480 --> 11:22.480 Matthew, hand me capture! 11:22.480 --> 11:26.480 Activate alarm! 11:26.480 --> 11:40.480 Control, there is contact broken! Correct, halt immediately! Send Matthew and me capture! 11:40.480 --> 11:41.480 What are you doing here? 11:41.480 --> 11:42.480 I came to help you. 11:42.480 --> 11:44.480 You must remember, my child, this machine is working. 11:44.480 --> 11:49.480 It's working slowly because its range is rather small at the moment, but it is working. 11:49.480 --> 11:53.480 Now, it feels strange. You must let me know at once. 11:53.480 --> 11:54.480 Yes, all right. But what about them? 11:54.480 --> 11:57.480 First back to the TARDIS. Stephen, not with you. 11:57.480 --> 11:58.480 No, I came back with you. 11:58.480 --> 12:03.480 Hurry, my child, hurry! 12:03.480 --> 12:12.480 Sarah! 12:12.480 --> 12:23.480 Sarah! 12:23.480 --> 12:28.480 My dear, are you beginning to feel strange? 12:28.480 --> 12:32.480 Wind, listen, can't you hear it? 12:32.480 --> 12:34.480 I've never heard that on a cannon before. 12:34.480 --> 12:37.480 Yes, well, perhaps it's this time, destructor. 12:37.480 --> 12:39.480 Only reflect on the elements. 12:39.480 --> 12:40.480 Then destroy it! 12:40.480 --> 12:42.480 No, no, no, that's impossible, my dear. 12:42.480 --> 12:45.480 There's one thing I do know about this machine. 12:45.480 --> 12:49.480 It will continue until the terranium has finally burnt itself out. 12:49.480 --> 12:51.480 Our only chance to get back to the TARDIS. 12:51.480 --> 12:55.480 Then I can neutralize it, don't you? 12:55.480 --> 12:59.480 Secondary guard circuit completed. 12:59.480 --> 13:22.480 Operate obstacle clearing. 13:30.480 --> 13:34.480 It's not far now. 13:34.480 --> 13:37.480 Sarah! 13:37.480 --> 13:39.480 Keep going! 13:39.480 --> 13:43.480 The Daleks must be after us by now. 13:43.480 --> 13:46.480 But the time, destructor, is turning. 13:46.480 --> 13:58.480 Do you think I don't know? 13:58.480 --> 14:01.480 Let's go. 14:28.480 --> 14:38.800 At night, sometimes. 14:38.800 --> 14:39.800 Nothing. 16:08.800 --> 16:10.800 Doctor! 16:10.800 --> 16:12.800 Doctor! 16:37.800 --> 16:38.800 Doctor! 16:38.800 --> 16:40.800 Sher! 16:55.800 --> 16:57.800 Dust. 16:57.800 --> 17:04.800 People need to dust now. 17:04.800 --> 17:17.800 Sher! 17:34.800 --> 17:44.800 Sher! 18:04.800 --> 18:13.800 Come on, Doctor. 18:13.800 --> 18:14.800 I'm coming. 18:14.800 --> 18:16.800 I'll help you. 18:16.800 --> 18:18.800 Get back to the ship. 18:18.800 --> 18:44.800 Doctor! 18:44.800 --> 18:50.800 Doctor! 18:50.800 --> 18:52.800 Thank you, my friend. 18:52.800 --> 18:54.800 You've saved me. 18:54.800 --> 18:57.800 By chance, you reversed the time, Doctor. 18:57.800 --> 19:00.800 Instead of time rushing forward, 19:00.800 --> 19:05.800 it's now racing back. 19:05.800 --> 19:08.800 Sir, 19:08.800 --> 19:10.800 do you realize you came to look for me, 19:10.800 --> 19:12.800 to see if I was all right? 19:12.800 --> 19:14.800 I was forcing my way through the jungle. 19:14.800 --> 19:16.800 I didn't even see you go. 19:16.800 --> 19:18.800 I'm sorry. 19:46.800 --> 20:10.800 Sher! 20:10.800 --> 20:18.800 Sher! 20:40.800 --> 21:00.800 Dust. 21:00.800 --> 21:19.800 Dust. 21:19.800 --> 21:21.800 Time is struck down. 21:21.800 --> 21:23.800 What's left of it? 21:23.800 --> 21:30.800 The titanium core has finally burnt itself out. 21:30.800 --> 21:32.800 I wish Sarah could have seen him. 21:32.800 --> 21:34.800 Yes, my boy. 21:34.800 --> 21:37.800 So do I. 21:37.800 --> 21:39.800 You know, Stephen, 21:39.800 --> 21:43.800 the one thing that Sarah lived for 21:43.800 --> 21:47.800 was to see the total destruction of the Daleks. 21:47.800 --> 21:50.800 Well, now it's all over. 21:50.800 --> 21:52.800 Without her help, 21:52.800 --> 22:03.800 this could never have been achieved. 22:03.800 --> 22:04.800 What is it? 22:04.800 --> 22:09.800 Millions of years of progress. 22:09.800 --> 22:11.800 Reversed back. 22:11.800 --> 22:14.800 That's all that remains of a Dalek. 22:14.800 --> 22:16.800 Let's go, Doctor. I've seen enough of this. 22:16.800 --> 22:19.800 Well, my boy, we finally rid this planet of Daleks. 22:19.800 --> 22:20.800 Brent! 22:20.800 --> 22:22.800 Katharina! 22:22.800 --> 22:27.800 Sarah. 22:27.800 --> 22:30.800 What a waste. 22:30.800 --> 22:39.800 What a terrible waste. 22:39.800 --> 22:52.800 What a terrible waste. 23:09.800 --> 23:27.800 What a terrible waste.