Google
This is a digital сору of а book ihai was prcscrvod for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatcd qucrying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fiOm automated querying Do not send aulomated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character récognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help.
+ A/iJi/iiiJi/i iJiiri&Hiio/i The Google "watermark" you see on each file is essential for informingpeopleabout this project andhelping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep il legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whelher any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's information and to такс it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps traders
discover the world's books while hclping authors and publishers reach new audiences. You can search through the füll icxi of ihis book on the web
at|http : //books . google . com/|
Google
Это цифровая коиия книги, хранящейся для потомков на библиотечных полках, прежде чем ее отсканировали сотрудники
компании Google в рамках ироекта, цель которого - сделать книги со всего мира доступными через Интернет.
Прошло достаточно много времени для того, чтобы срок действия авторских ирав на эту книгу истек, и она иерешла в свободный
доступ. Книга переходит в свободный доступ, если на нее не были поданы авторские ирава или срок действия авторских ирав
истек. Переход книги в свободный доступ в разных странах осуществляется ио-разному. Книги, перешедшие в свободный доступ,
это наш ключ к прошлому, к богатствам истории и культуры, а также к знаниям, которые часто трудно найти.
В зтом файле сохранятся все пометки, примечания и другие записи, существующие в оригинальном издании, как наиоминапис
о том долгом пути, который книга прошла от издателя до библиотеки и в конечном итоге до Вас.
Правила использовапия
Компания Google гордится том, что сотрудничает с библиотеками, чтобы иоровссти книги, исрсшодн1ио в свободный доступ, в
цифровой формат и сделать их широкодоступными. Книги, перешедшие в свободный доступ, принадлежат обществу, а мы лишь
хранители этого достояния. Тем не менее, эти книги достаточно дорого стоят, поэтому, чтобы и в дальнейшем предоставлять
этот ресурс, мы иредириняли некоторые действия, иредотвраш^1юпще коммерческое использование книг, в том числе установив
технические ограничения на автоматические запросы.
Мы такж:е иросим Вас о следующем.
• Не исиользуйте файлы в коммерческих целях.
Мы разработали программу Поиск книг Google для всех иа'шзователей, иоэтому исиользуйте эти файлы только в личных,
некоммерческих целях.
• Но отправляйте автоматические запросы.
Не отправляйте в систему Google автоматп^1еские заиросы любого вида. Если Вы занимаетесь изучением систем матнинного
перевода, оптического распознавания символов или других областей, где доступ к болыному количеству текста может
оказаться полезным, свяжитесь с нами. Для этих целей мы рекомендуем использовать материалы, перешедшие в свободный
доступ.
• Не удаляйте атрибуты Google.
В каждом файле есть "водяной знак" Google. Он иозволяет иользователям узнать об этом проекте и иомо1ает им найти
дополнительные материалы ири помощи программы Поиск книг Google. Не удаляйте его.
• Делайте это законно.
Независимо от того, что Вы исиользуйте, не забудьте проверить :1ак01Н10Сть своих действий, за которые Вы несете полную
ответственность. Не думайте, что если книга иерешла в свободный достуи в США, то ее на этом основании могут
исиользовать читатели из других стран. Условия для перехода книги в свободный достуи в разных странах различны,
иоэтому нет единых правил, иозволяюшдх определить, можно ли в определенном случае исиользовать определенную
книгу. Не думайте, что если книга появилась в Поиске книг Google, то ее можно исиатьзовать как у10дно и 1де угодно.
Наказание за нарушение авторских ирав может быть очень серьезным.
О программе Поиск кпиг Google
Миссия Google состоит в том, чтобы организовать мировую информацию и сделать ее всесторонне доступной и полезной.
Пр01-рамма Поиск книг Google иомохает иаиьзователям найти кни1и со всего мира, а авторам и издателям - новых читателей.
Полиотекстовый поиск ио этой книге mo^îho выиапнить на ст]>аиице [http ; //books . google . com/ 1
SO I
ΒΥΖΑΝΤΙΝΑ ΧΡΟΝΙΚΑ
ΤΟΜΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΣ
ΐΗτιω BPiiUDiiRÎ.
ИЗДАВАЕМЫЙ
ПРИ
ТОРСКОЙ АКАДЕМ1И НАУКЪ
ШКЬ РЦКАКЦРВО
■ В. Э. Рвгая
||Г.^Яч. (М. Уш
5
»С!
■ «к I «V Ί Г С%
Ш1
ΒΥΖΑΝΤΙΝΑ ΧΡΟΝΙΚΑ
ΤΟΜΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΣ
• • • * • »
ИЗДАВАЕМЫЙ
ПРИ
ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМ1И НАУКЪ
ПЗДЪ РЦ^АКЦШО
в. г. Ваеимвскаго н В. Э. Рвгая
Ордшпршию Авадаммк•. Цр.-Доц. Ci6. Ушиароп•».
5
Съ 9 рисунками.
САНКТПЕТЕРБУРГЬ, 1895.
•*
коммвссюнжръ:
C.-ltoTep6yprv Lelpiig.
К. Л. Риккеръ, HeBOKÎft пр. U. | С. Ricker, Königeberger Str. аа
ri^m«^^^^ N4 ?.\i^^\K
• •4
• t
11апечатано по распоряжешю Императорской Акадсм1и Наукъ.
С.-Петербургъ, декабрь 1895 года.
HenpeMliHHbiü Секретарь, Академикъ Н, Дубровинъ.
Έχδίδοται τύποις έγχρίσει της Άύτοχρατοριχής ΆχαΕημείας των 'Επιστημών.
Έν Πετρουπόλει, μην\ ΒεχεμΙ^ρίω έτους 1895-ου.
Ό ισόβιος γραμματεύς, άχαδημειχάς Ν. Δουμπρόβίν.
b\s\o
0ГЛАВЛЕН1Е ВТОРАГО ТОМА.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΝ ТОГ ΔΕΤΤΕΡΟΪ ТОМОГ.
ОтдгЬлпь L
ΜΕΡΟΣ А'.
ИЗСЛ«Д0ВАН1Я и МАТВР1АЛЫ.
Μελετάι χαι u>aL
Отр.
О Hi^KOTopuxb трудахъ ДимЕггр1я Хомапана, какъ историческомъ
иатер1ад'Ь. П. М. Дринова.
Περί τίνων συγγρα(ΐ.(ΐ.άτων Δη(ΐ.ητρίου τοΟ Χω(λατιανου Ιζ Ιστοριχης
έπόψεως ύπο Μ• Δ ρίνωφ 1
Ο тайной исторш Прокоп^я. Б. Панченко.
Περί TtSv Άνεχδοτων του Προχοπίου υπό Μ. Π. Πάντζεγχο 24. 340
Ο назван1яхъ Мизаера, Мизиерасъ, Мистрасъ. Г. Хаджидакиса.
Μυζήθρα, ΜυζηθρΑς, ΜυστρΑς ύπο Г. Χατζιδάχκ. 58
Хроника Логоеета на славянскомъ и греческомъ. В. Васидьевскаго.
То χρονιχόν του Αογοθέτου εν τ9] σλαβιχ^] χαΐ έλληνιχ9| γλώσση ύπο
Β. Βασιλιέφσχη 78
Синодадьное постановдеше патриарха Сисинн1я о нев^^нчанш второ-
брачныхъ. А. Павлова.
Συνολχη διάταζις του πατριάρχου Σισιννίου περί του (ΐ.η στεφανουσθαι
τους διγά(ΐ.ους ύπο Ά. Πάβλωφ 152
Каноническ1е отв1^ты Никиты, митрополита Ирак11йскаго (XI —
XII в'Ька), въ ихъ первоначальномъ вид£ и въ поздн^Ьйшей
переработка^ Матвея Вдастаря. А. Павлова.
ΚανονιχαΙ άποχρίσεις Νιχητα (μητροπολίτου Ήροιχλείας (ια' — ιβ' Ιχατ.)
χατά τε το πρωτότυπον χαΐ την (^εταγραφην Ματθαίου του Βλα-
στάρεως (Λ' έχατ.) ύπο Ά. Πάβλωφ 160
BümrUcbII Врптшш. \
— IV —
Стр.
\Вн']ашн1й и внутренней видъ храма св. Ирины въ Константинов
nojb. Д. Б'Ьдяева. Съ 3 рисунками (табл. I— -III).
Εξωτερική καΙ εσωτερική δψις του èv Κ/πόλει ναοΰ της αγίας Ειρήνης
ύπο Δ. Μπελιάεφ. Μετά γ' εικόνων (Ι — III) 177
Этюды по ВизантШской эпиграФик'Ь. III. В. Латышева.
Μελέται βυζαντινής έτηγραφικης. Μελέτη Γ' ύπο Β. Αάτυσσεβ 184
Къ объяснешю надписи съ имененъ императора Юстишана, най-
денной на Таманскомъ полуостров-б. Ю. Кудаковскаго.
Συ{ΐ.βολή προς έρ(Ληνειαν εττιγραφης όνο(ΐ.αζού(ΐης τον Ίουστινιανον αυτο-
κράτορα, ευρεθείσης δ * εν τ^ΐ χέρσο ννησφ Τα(ΐ.άν ύπο Ί. Κουλα-
κόφσκη 189
Подовая мозаика церкви св. Евангелиста 1оанна въ Равенн^Б.
Е. Родина. Съ 5 рисунками (табл. IV — VIII).
Ψηφιδωτό V Ιδαφος της εν ^Ραβένντ} εκκλησίας του αγίου Ιωάννου του
Εύαγγελιστοΰ ύπο Έ. ΤέΧιν. Μετά ε' εικόνων (IV— VIII) 327
Прибавление къ стать']^: «О значен1И славянскаго перевода Малалы».
С. Шестакова.
Προσθνίκη εις το Περί της άζίας της σλαβικής (Μεταφράσεως του χρονι-
κού 'Ιωάννου Μαλάλα ύπο Σ. Σσεστακώφ 372
Кононическ1е отв'Ьты Никиты^ митрополита Солунскаго (XII b^ksl).
Α. Павлова.
ΚανονικαΙ αποκρίσεις Νικήτα (μητροπολίτου θεσσαλονίκης (ιβ' εκατ.) ύπο
Ά. Πάβλωφ 378
Синодальный актъ Константинопольскаго патр!арха .Михаила Ан-
Х1ала 1171 года о привод'^ архгереевъ къ присяНа на в']арность
императору Мануилу Комнину и его новорожденному сыну
Алекс^^ю, съ Формой самой присяги. А. Павлова.
Συνοδικός τόμ.ος του Κωνσταντινουπόλεως πατριάρχου Μιχαήλ του του .
•Αγχιάλου (Ιτει 1171) ύπό Ά. Πάβλωφ 388
Акты такъ называемаго посл']адняго Соф!йскаго собора (1450 г.) и
ихъ историческое достоинство. X. Папа1оанну.
Та πρακτικά της λεγθ(ΐ.ένης Ύστατης εν rf^ Άγί^ε Σοφι^: Συνόδου και ή
Ιστορική τούτων άζία ύπό Χ. Παπακωάννου 394
Ο рукописномъ предаши »Тайной HcTopin ΠροκοπίΗ». M. Краше-
нинникова.
Περί των αντιγράφων των 'Ανεκδότων του Προκοπίου ύπό Μ. Κρασενίν-
νικωφ 416
Синодальное поставовлеше Константинопольскаго патр1арха Хари-
тона (1177—1178 г.) о третьемъ брак^^, редактированное
беодоромъ Вальсамономъ. А. Павлова.
Συνοδική προίζις του Κ^/πόλεως πατριάρχου Χαρίτωνος (1177 — 11 78) περί
του τρίτου γά(ΐ.ου (Λεθ* έρ(ΐ.ηνείαν του Θεοδώρου Βαλσα(λ65νος
ύπό λ. Πάβλωφ 503
Стр.
Трикдин1й базилики Урса въ Равенна. Б. Родина. Съ 1 рисун-
комъ (табл. IX).
То τρικλίνιον της èv TaßevvTj βασιλικής Οΰρσου ύττο Έ. 'Ρέδιν. Mtrà
OL εικόνος (IX) 512
Къ исторш йПрен1я панапота съ азимитомъ». М. Сперанскаго.
Συ(ΐ.βολή εις την «Ίστορίαν του [ΐ.ετά άζυ(ΐ.ίτου διχλόγου παναγιώτου»
τινός υπό Μ. Σπεράνσχη 521
Къ вопросу о договорахъ русскихъ съ греками. А. Димитр1у.
Περί της [χ,ετά των Βυζαντινών συνθήκης των 'Ρώσων υπό Ά. Δη(ΐ.η-
τρίου ». 531
Къ критик^^ текста хроники Георпя монаха. С. Шеста ко в а.
Κριτική συ[Λβολή εις τό κείριενον του χρονικού Γεωργίου Μονάχου ύπό
Σ. Σσεστακώφ 551
Старое свид^^тельство о 11оложен1и ризы Богородицы во Влахер-
нахъ въ новомъ истолковании, πpимibниτeльнo къ нашеств1ю
Русскихъ на Византш въ 860 году. Хр. Лопарева.
'Αρχαία (Μαρτυρία περί της èv Βλαχέρναις καταθέσεως της τιρ.ίας ζώνης
της Θεοτόκου κατά νέαν έρ{ΐ.ηνειαν σχέσιν Ιχουσα προς την εις
Βυζάντιον έπιδρο|χ.ήν των 'Ρώσων 2τει 860-(j) ύπό Χρ. Αόπαρεβ.. . 581
y
Отд'Ьлъ II.
L 2. Критика и Библхографхя.
А'. К. Βιβλίων επικρίσεις και βιβλιογραφία.
Ε. Α., 11ослан1е съ испов']^дан1емъ вЁры, посланное отъ всбхъ
святогорцевъ къ царю Михаилу Палеологу 475
Айналовъ, Д., Мозаики IV и V в-Ьковъ 468. 681
Н']^которые xpneriaHCKie памятники Кавказа 682
Сцены изъ жизни Богородицы на саркоФагЬ nAdelfia».. . . 684
Детали палестинской архитектуры и топографии на памят-
никахъ христ1анскаго искусства 693
Александровъ, Α., Грамоты русскихъ государей и диптихи въ сла-
вянскихъ монастыряхъ Адр1атическаго побережья 255
Св. Андрей Критск1й, Народная легенда о немъ 474
Антон1й Арх1епископъ, Изъ истории христханской проповеди 677
Апокрифическое CHasanie «О Хюд*]^ предател']^ Господа нашего
1исуса Христа») 478
Апостолиди, Б., Древне-христ1анск1е церковные писатели объ
изучеши греческихъ классиковъ 28^
i!^
— VI —
Οτρ.
Арсен1й, ЕпископЪу Нила Дамилы, иеромонаха критскаго, отв'Ьтъ
греко-латинскому монаху Максиму 464
Нила митрополита Родосскаго 4 неизданныхъ сочинешя. . 482
БарацЪу Г. М., Сл']^ды . 1удейскихъ воззр^^шй въ древнерусской
письменности. Слово Кирилла Философа 249
БарсовЪу Н., Представители практически-ораторскаго типа про-
пов'Ьди въ 1У вЪк'Ь въ церкви Восточной 472. 684
БрожекЪу Плавания на ФилосоФа и историка Аррияна около бе-
реговегЁ на Черно море 290
Бйляевъ, Д. Θ., Бвкрит1й св. Константина при порФировой ко-
лонн^^ на Фор'Ь Константина. 245
КраткШ отчетъ о заграничной командировка 255
Веселовск1й, Α., Молитва св. Сиситя и Верзилово коло 707
Владим1рск№у П., Св. Григоргй Палама, епископъ Солунск1й 469
Владимиръ АрхимандритЪу Систематическое описание рукописей
Московской Синодальной (Патриаршей) библютеки 251
Воллесъ, Люисъ, Падеше Царьграда 478. 696
Г-ковъ, К., Всеросс1йскШ патр1архъ 1овъ — первый руссюй патрь
архъ 686
Н. Д., Григор1й Цамблакъ, митрополитъ К!евск1й 478
Н. Д.у №сколько словъ о Румын1и и о святыхъ румынской
церкви 693
Делекторск!йу Θ., Греко-римское язычество въ IV в'ЬкЬ и отно-
шение къ нему христ1анства 471
Критико-библюграФическ1й обзоръ древне-русскихъ сказа-
шй о Флорентийской унш 681
Дм11тр!евск1й, А. Α., Богослужение страстной и пасхальной сед-
мицъ во св. Iepycaлимià IX — X в. Рец. Н. Красносельцева. . 251.632
Малоизв1^стный Константинопольски монастырь XI сто-
л'Ъ'пя Богоматери Евергетидской и его ктиторскШ Типикъ. . 690
Пантократорсюй Константинопольский монастырь XII в'Ька
и его Типикъ 691
Димитр1у, А. К., Къ вопросу объ Historia Arcana. 248
ДолговЪу С, Пов'Ьсть и сказан!е о похоясден!и во 1ерусалимъ и
во Царьградъ д1акона 1оны, по реклому Маленькаго 677
Дрогомановъ, СлавянскигЬ пр'Ьправки на Едиповата история 291
Заб'Ьл&кки върху славянскитЬ религюзни и епически ле-
генди 291
Жордан1я, Θ., Къ матергаламъ по истории Грузш XI— XII вв.. . . 694
Я. З.у О синаксаряхъ триодей 477
Звенигородски, А. В., Визант1йсюя эмали. История и памятники
византШской эмали. Соч. Ы. Кондакова. Рец. Е. Р'Ьдина.. . . 222
Зигабена Евеим1я Толкование на первое послание Апостола Павла
къ Тимоеею 478
— νπ —
Οτρ.
Иширковъ, Крумъ. 485
Момчидъ юнакъ 485
Кесяковъ и Милетичъ, Стари пжтувания np-iàsb Бъдгария 289
КирпичниковЪу А. И^ Чудесныя статуи въ Константинопод']^ 246
Къ иконографш Сошеств1я Св. Духа 466
Этюды по иконограФ1и Рождества Христова. 1 687
Ковалевск№, 1оаннъ, Юродство о Хрисг]^ и Христа ради юроди-
вые восточной и русской церкви 465
Кондаковъ, Н., Hcropin и памятники византШской эмади 222
Константинъ Николаевичъ, Ведиюй Князь, О мозаик'Ь римской и
византШской * ... 469
Красносельцевъ, Н. Θ., О древнихъ дитургическихъ тодковашяхъ. 247
Зам']атка по вопросу о м']&стонахождеши ХадкопратШскаго
храма въ Константинополе^ 249
KpaiKiü очеркъ роста 1ерусалимскихъ сооружешй отъ временъ
Тита до крестоносцевъ 686
Кремлевск1й, Α., О чтении Св. 11исан1я въ древней Церкви Христовой. 685
ЛебедевЪу Α., Константинопольская патр!арх1я въ ея интеллек-
туальной сторон*]^ 254
Нравственный обликъ, дерковнообщественная д'Ьятельность,
настроен1я и злополучия Константинопольской naTpiapxin. 254. 468. 694
Лихачевъ, Н., О разре^шительныхъ грамотахъ восточныхъ па-
тр!арховъ 467
Л%топись Ист.-Филол. Общества при Новоросс1йскомъ Универси-
тегЬ. IV. Виз. Отд. II 245
Матовъ, Верзиуловото коло и навигЬ 707
Мел1оранс1|1й, Б., Къ истор1и противоцерковныхъ движений въ
Македоши въ XIV в'Ьк'Ь 676
МережковскМ, Д., Отверженный 696
Милотичъ и Кесяковъ, Стари п;¥чтувания пр^^зъ България 289
М1ятовичъ^ Чедомилъ, Константинъ посл'Ьдтй византШскШ импе-
раторъ 696
Муркосъ Г., Отрывокъ изъ путешествия ант10Х1йскаго naTpiapxa
Макар!я въ Росс1ю въ половин^Ь XVII ст 685
Нед%льск1й, С, Хозарская мисс!я святыхъ Кирилла и Мееод1я. . . 693
Никодииа, Правила православие цркве с тумаче&има. 293
Новакови]^ Ст. Срби и Турци XIV и XV века 260
Стара српска войска 260
Н. П., Праздникъ Благов'Ьщенхя Пресвятой Богорицы 477
ПавловскШ, Α., Къ вопросу объ изображен1яхъ Евангелистовъ. . 688
Паис1й Лигаридъ, Митрополитъ ГазскШ. Опровержеше челобит-
ной попа Никиты 478
ПальмовЪу И., Новыя данный къ истор1и охридской apxienncKo-
п1и XVI, XVII и ΧνΠΙ вв. съ заметками В. Болотова 4
— УШ —
Стр.
Памятника два эпохи гонешй 682
Памятники древне-русской церковно-учительной литературы 675
Пападииитр|у, С. Д., Критичесше этюды къ среднев-Ьковымъ гре-
ческимъ текстамъ. I-— III 24 7
Пападопуло, X., Творен1я св. 1оанна Златоуста съ Филологиче-
ской стороны 473
Паладопуло-Керамевсъ, А. И., Кратмй разсказъ о святыхъ wk-
стахъ 1ерусалимскихъ Безъимяннаго 673
Разсказъ Ни<ситы Клирика дарскаго 680
Паулеръ, Гьула, Български военни походи на СтеФана V 290
ПеревозниковЪу К., Различныя наииенован1я праздника Успен1я
Пресвятыя Богородицы и ихъ смыслъ 692
О времени происхожден1я праздника Успен1я Пресвятыя
Богородицы 692
Петра naTpiapxa ант1ох1йскаго Послаше къ патр!арху Констан-
тинопольскому Михаилу 694
Петровъ, А. Н., Спорные вопросы мисс10нерской д'Ьятельности
св. Кирилла Философа на Восток'Ь 249
Апокрифическое пророчество царя Соломона о Христ^Ь. . . . 473
ПетропавловскШ, У., Историческ1й очеркъ благотворительности и
учен1я о ней въ языческомъ Mip-È, въ Ветхомъ Зав'ЬгЁ и
въ древней церкви христ1анской 683
Писаревск1й, Н., Значение иконоборства въ истории церковнаго
искусства. 252
Русская иконопись въ связи съ визант1йской 682
ΠοκροΒΟΚίϋ, В., Disciplina Arcana въ древней христианской церкви. 689
Ciйcκiй иконописный подлинникъ 692
Покровск!йу Н., Визант1йское искусство въ Южной Иτaлiи 683
ПомяловскКу И. В., Жит1е и подвизате иже во святыхъ отца
нашего ΠopΦиpiя, епископа Газскаго 674
Путникъ Антонина изъ Плаценщи конца VI в^ка 674
Жиτie и подвиги иже во святыхъ отца нашего и бого-
носца Герасима Торданскаго 679
Жит1е преподобнаго KnpiaKa Отшельника 679
Поповъ, Н. Г., Къ византийской ncropin X в'Ька. 249
Преображенский, В., Преподобный беодоръ Огудитъ и его время. 475. 694
Прокошевъ, Каноничесше труды Тоанна, епископа Смоленскаго. . 251
Разсказъ Греческ1й о русскихъ церковныхъ д'Ьлахъ 693
Раинъ, Α., Тайна одного изъ поборниковъ соединешя церквей.. 469
Св. 1оаннъ Златоустъ и семейная жизнь его времени 472.683
РегелЬу В. Э., О город* Aнacτacioπoлi^ 677
Р%динЪу е., Мишатюры апокриФическаго арабскаго Бвангел1я
д;Ьтства Христа, Лавренщанской библioτeκи во Флоренщи.. 686
Н. С, Студ1йск!й уставъ и особенности богослужешя по нему.. . 475
— IX —
Огр.
С-нъ, Α., Св. Ольга въ Царьград'Ь 253
Сагарда, Пресвитеръ въ первые в-бка христианства. 474
Сборникъ статей въ честь Θ. Θ. Соколова 676
Священныя одежды церковно-сдужитедей 683 "
Серебренниковъ, Д., Взгдядъ на приготовление къ пропов'Ьди въ
первенствующей древней церкви Христовой 692
Синиша, Ратови Стевана Нема&е са византин цима и дубровчанима. 291
СирМская яковитская церковь 682
Сладкоп%вецъ, Петръ, Древн!я па1естинск1я обители и просла-
BHBHiie ихъ св. подвижники 466
Смирновъ, Я. И., Дв*]^ бронзовыя статуэтки всадниковъ 684
Соколовъ, Ив., Состояние монашества въ Визант1йской церкви съ
половины IX до начала XIII в-Ька. Рец. Н. Красносельцева. 205
Соколовъ, Α., Юношесше годы св. 1оанна Златоуста 696
Соколовъ, М., Симеонъ Арх1епископъ Солунсмй 254
Содовьевъ, М., НикиФоръ Оеотоки 255
Слеранск1й, М., АпокриФическ1я с|Д']^ян!я св. Андрея» въ славяно-
русскихъ спискахъ. . 467
Стр1зовъ и ШоповЪу Кодексъ на Охридската патриарший 289
Суворовъ, Н. С, Къ вопросу о западномъ вл1яши на древне-
русское право 253. 682
TapteBby Η., Происхождете службъ, входящихъ въ составъ Ча-
сослова 478 ""
Тимошенко, Ив., ВизантШск!я пословицы и славянск1я парал-
лели къ нииъ 471. 691
Трубоцкой, Кн. С, Научная д^^ельность А. М. Иванцова-Пла-
тонова 469
УндодьскМ, В. М., Климентъ епископъ Слов'ЬнскШ 474
Успенск1йу Θ. И.^ Неизданное церковное слово о болгарско-ви-
зант1йскихъ отношен1яхъ въ первой половинЬ X в'Ька. ... 246
Синодикъ въ нед'Ьлю Православ1я 260
Франи^, Стап>е Балканског полуострва на освитку XIII в 714
Хаддеи и Нестор1ане 581
Хахановъ, Α., Очерки по нстор1и грузинской словесности 476
Цгктковъ, П., П']асни св. Романа Сладкоп']авца въ русскомъ пере-
вод* 473. 684. 692
П'Ьснь на Стр*тен1е Господне св. СоФрон1я, narpiapxa iepy-
салимскаго 473
ЦеретедИу Г., Гд* писано ПорФирьевское Четвероевангел1е
835 года? 676
Шостаковъ, С. П., Отв1^тъ рецензенту 243
Кандидъ Исавр1йскШ 247
О возникновенш и состав1^ хроники Георпя Монаха 260
Къ вопросу объ источникахъ хроники Георпя Монаха. . . « 2во
— Ι —
Стр.
Шкорпилъ, К. И Χ, ОЬвероисточна България въ геограФическо и
археодогическо отношение 290
Шоповъ и CrptaoBby Кодексъ на Охридската патриаршая 289
ЯгичЪу И. В., Вновь найденное свид'Ётедьство о д'Ьятедьности
Константина Философа. Рец, П. Сырку 234
балассм, аввы, Творен1я въ перевод'^ съ греческаго 680
беофилакта Блажениаго, apxienncKona болгарскаго, Толкование на
второе nocjaHie св. ап. Павла къ Тимоеею 475
θοΜθΗΚΟ, Кл., Предаше 1ерусалиискаго Крестнаго монастыря о
древ^Ь крестномъ 474
N. Ν., Панство, какъ причина разд'Ёлешя церквей 251
S., KieBCKÎfi митрополитъ Григорий Цамблакъ 688
Aldxandri Lycopolitani contra Manichaeos disputatio 705
Anrieh, Guat, Das antike Mysterienwesen in seinem Einfluss auf
das Christentum 264
Anthologia Graeca epigrammatum Palatina cum Planudea ed. Hugo
Stadtmaller 262
Asmus, J. R., Ein Beitrag zur Rekonstruktion der Kirchengeschichte
des Philostorgios 257
Ist die pseudojustinische Cohortatio ad Graecos eine Streit-
schrift gegen Julian? 484
Eine Encyclika Julians des Abtrünnigen und ihre Vorläufer. 705
Julian und Dion Chrysostomos 705
Babad, J., Samedi 263
Bardenhewer, Otto, Patrologie 264
Battifol, P., Corrigendum 271
Un historiographe anonyme arien du IV-e siècle 705
Baumstark, Antonius, Lucubrationes Syro-Oraecae 483
Beisseli Steph., S. J., Die Mosaiken von Ravenna 267
Vaticanische Miniaturen 267
Belin, Α., Histoire de la Latinité de Constantinople 268
Bibliotheca hagiographica graeca. Рец. Xp. Лопарева 264. 455
Bock, Fr., Byzantinische Purpurstoife mit eingewebten neugriechi-
schen Inschriften. 1 268
Boissevain, U. Ph., Zur handschriftlichen Uebcrlieferung des Zonaras. 480
Beor, Carl de, Nachträge zu den Notitiae Episcopatuum 262
Der Angriff der Rhos auf Byzanz 700
Bratke, Ein Zeugniss des Josephus über Christus 265
Die vomicänischen Kirchenväter in der ungedruckten Eatene
des Nicetas zum Evangelium Johannis 483
Braun, Hermann, Die Nachahmung Herodots durch Procop 261
Brinkmann, August, Die Streitschrift des Serapion v. Thmuis gegen
die Manichäer 483
— XI —
Огр.
Broocks, £. W., On tbe chronology of the conqnest of Egjpt by
the Saracens. . . . .* 699
Bury, The Roman empire in 600 A. D 280
BUttner-Wobst, Th., Der Daphneische Apollo des Bryaxis 264
Carnuth, Otto, Quellenstudien zum Etymologicum Gudianum 262
Catalogue of Greek Papyri in the British Museum. Ι— II 279
Chabot, J. В., Histoire du patriarche Mar Jabalaha III et du moine
Babban Çanma 277
Chachanov, A. S., Ueber den gegenwärtigen Stand der grusinischen
Philologie 266
Chalatianz, Gr., Zenob von Glak 482
Cralg Houston, J. D., The daughter of Leontius 279
Crampe, Robert, Philopatris. Ein heidnisches Konventikel des VII
Jahrhunderts zu Constantinopel. Рец. П. Тихомирова 199
Cumont, F., Note sur une inscription dlconium 259
Delehaye, Hippolyte, Les Stylites 275
Densusianu, Ar., Originea cuventuliu Vlachû 295
Derenbourg, Hartvig, Ousftma-Ibn-Mounkidh 269
Diehl, Ch., Études sur Thistoire de la domination byzantine en
Afrique. 258
L'art byzantin dans l'Italie méridionale. Рец. A. Кирпич-
никова 270. 666
-- — Bulletin archéologique 271
Rescrit des empereurs Justin et Justinien 275
Une charte lapidaire du Vl-siècle 276
Dobbert, E., Zur byzantinischen Frage 483
Dorez, Léon, Un document sur la bibliothèque de Théodora Gaza. 275
Dräseke, Johannes, Johannes Zonaras' Commentar zum kanoni-
schen Brief des Gregorios v. Neo-Gaesarea 265
Der MOnch und Presbyter Epiphanios 482
Zur Athanasiosfrage 484
Nicolaus von Methone als Bestreiter de» Proklos 484
Zu Georgios Scholarios 702
Griechische bezw. byzantinische Kirchen-und Litteraturge-
schichte 705
Dreves, G. M., S. J., Blûthen hellenischer Hymnodie 265
Eüclidis opera, ed. I. L. Heiberg et H. Menge. VII 483
Fabularum Aesopiarum sylloge. Ed. Leo Stembach 260
Forchheimer, Philipp, und Strzygowsky, Joseph, Die byzantinischen
Wasserbehälter von Konstantinopel 260
Forrer, Hob., Die frühchristlichen Altertümer aus dem Gräberfelde
▼on Achmim-Panopolis 704
FVrster, R., Zwei neue Reden des Chorikios 261
Fraenckel, S., Beiträge zum aramäischen Wörterbuch "λ^*^
— ш —
Стр.
Friedrich, Ein Brief des Anastasius Bibliothecarius. Рец. П. Сырку. 234
Frothingham, Α. L., Byzantine artists in Italy '. 280
Fuchs, Robert, Anecdota medica Graeca 262
FUrst, J., Zur Erklärung griechischer Lehnwörter im Talmud und
Midrasch 264
Gay, J., Notes sur la conservation du rite grec en Galabre et dans
la terre dOtrante au XIV siècle 258
Geffroy (t), Α., La colonne d'Arcadius à Constantinople 706
Geizer, H., Zu der Beschreibung Palästinas des Georgios Eyprios . 262
Georgii Choerobosci Scholia rec. Alfredus Hilgard 261
Gherghel, Dr. L, Despre nävala Ungurilor asupra cetet ei Constan-
tinopoli, la 934 . . , 299
Gleye, Carl Erich, Zum slavischen Malalas 261
Malalas und Corippus 482
Zu den Nachrichten vom Tode Julians 483
Graetz, Histoire des Juifs. III— IV '268
Graux, Charles, Notices sommaires des manuscrits grecs d'Espagne
et de Portugal 269
Gregorios Thaumaturges Dankrede an Origenes 264
Grisar, H., S. J., Kreuz und Kreuzigung auf der altchristlichen
Thure von S. Sabina in Rom 267
Un prétendu trésor sacré des premiers siècles 706
Günther, Otto, Die Ueberlieferung der Sammlung in Sachen des
Monophysitismus 264
Gutschmid, Alfred v.. Kleine Schriften 265
Haldacher, Sebastian, Des hlg. Chrysostomos Homilie de Melchi-
sedeco 483
Quellen der Chrysostomus-Homilie De perfecta caritate .... 705
Härder, Chr., Johannes Tzetzes' Kommentar zum Porphyrius περί
πέντε φωνδν ^ 481
Harrieon, T., The problem of Constantinople 280
Constantinople aä an historic city 280
Hartel, W., Ritter v., u. WicKhoff, Fr., Die Wiener Genesis 706
Hatzidal(ia, G. N., Über das Etymon des Wortes βρε 698
Hatzidaicie, G. N., u. Kurtz, Ed., Zu den Bruchstücken zweier Typika. 703
Headlam, A. C, Ecciesiastical Sites in Isauria 279
The Discourses of Philoxenus bishop of Mabbogh 279
Heieenberg, Aug., Studien zur Textgeschichte des Georgios Akropo-
lites. Рец. С. Шестакова 262. 656
Heydenreich, Ed., Griechische Berichte über die Jugend Const d. Gr. 483
Hirech, F., Das byzantinische Reich 483
Jahniue, Albertus, Anecdota graeca theologica. Gennadii archiepi-
scopi Constantinopolitani Dialogus christiani cum judeo. Рец.
H. Красноседьцева 214
OffL
Cânooes jftmbîd ex sdicdis Aiignsti Хжв^ cditi.
Ред. Э. Ктрш 220
P^ Die Rekhspolitik Kaiser Justînians 2β0
André, Inscription de Çrziqne 271
Ktfficaiknr. A^ Zur bjztntinîsdiai Miniatnrnudern. 260
Kksbs. CnrtÎQS. Qoiestiones Пюг^ажше 261. 704
ErielL AnalecU znr Septni^ta. Hexapla nnd Patristik. 265
Georg. Zur Ideleagersage. 261
Itodu Hogo, Der psendepigraphiscbe Charakter der dionjsisdien
Schraten 705
KraiL GniL De oracnlis Chaldaids. 261
'. E^ Zur handschriitlicben Überlieferan<r des Zonaras . 702
EtùsL• Znr bjzantinisdien Erzâhlongslîtteratar. 4S0
Ifiiilriwilryy Julian. Eine altchristlicfae Grabkammer in Eertsch ans
dem Jahre 491 267
Жшт. Albert! Leonbersensis έτ^οττενίχς libres Ι. П. IT ed. Man-
ritins Gûrscfaîng 26S
Kvtz, Ed« Das Epigramm anf Johannes Géomètres. 702
Sp. P^ Leo nnd Alexander als Mitkaiser топ Bjzanx. . . 259
Die Handsdiriften des Nikolaos топ Methone im Dionrsios-
kloster 482
Eine neue Fassung des elften Kapitels des VI Baches топ
Sokraies^ Kircfaengeschichte 701
Ein neuer Codex der Chronik der Gkkas 702
Das Testament des Xeilos Damilas 703
F., Der unter Xilos des Aeltem Namen überlieferte Dz-
px^si^To; 260
Die Teituberlieferung der Chronik des Georgios Monacfaos. . 701
J., Sur la date des Églises St Démétrius et S-te Sophie
к Thessalonique. 698
tamse. £^ et RuÉbiiii A^ Histoire générale du IV-e siede à nos
jours. 272
Leyand. Émue. Lettres de Гетрегеиг Manuel Paléologue. 269
Bibliographie hellénique. I — Ш. Реш A- Кдрппяннкова . . .271.450
Leikaby, W. IL and SwamsM, H., The church of S. Sophia 280. 704
Laral. André, Constantinople inconnu. 272
Le»i, IsraeL Les juifs de Candie de 13S0— à 14S5 272
Lewia. T. H., Bjzantines sculptures found at Ahnas. 280
A^ De codidbus Batrachomachiae. 263
Die Homerdenterin Demo 704
', Theodora. Michael Stratiotikos, Isaak Komnenos. Peu.
n. Беэобраэова 233. 266
L•, L^art byzantin et son influeuce sur les arts en Occident З^'^
r. Une lettre d^Anastase le Bibliothécaire. Рец. П. Сырку .
— UV —
Orp.
Mas-Latrie, L. de, Les seigneurs d'Arsur en Terre Sainte 271
Les seigneurs Tierciers de Négropont 277
Mas-Latrie, M. René de, Chroniques d'Amadi et de Strambaldi ... 271
Meissner, Bruno, Quellenuntersuchungen zur Haikftrgeschichte . . . 263
Meyer, Gust., Zur Geschichte des Wortes Samstag 263
Die griechischen Verse im Rabftbnâma 698
Neugriechische Studien, III u. IV 704
Meyer, Ph., Bruchstücke zweier τυτηχά χτητοριχά 258
Miltenberger, Zur Geschichte der lateinischen Kirche im Orient im
XV Jahrh 266
Mommsen, Th., Lateinische Malalasauszûge 701
Mommsen, Tycho, Beiträge zu der Lehre von den griechischen Prär
Positionen 704
Monnier, H., Études de droit byzantin 276
Müller, G. Fr., Zu den Monatscyklen der byzantinischen Kunst in
spätgriechiscber Litteratur. 484
Milntz, Eug., Les artistes byzantins dans ГЕигоре latine du V-e au
XV-e siècle 273
Musée Impérial Ottoman. Catalogue des sculptures grecques, ro-
maines, byzantines et franques 269
Catalogue des monnaies turcomanes 269
Mythographi Graeci. Vol. I. Ed. Rieh. Wagner 263
Nestle, Ε., Die Kreuzauffindungslegende 481
Neumann, Carl, Ober Kunst in Italien im 12-ten Jahrhundert .... 706
Nicole, J., Le livre du Préfet 270. 704
Bref inédit de Germain II 271
Nissen, W., Die Diataxis des Michael Attaleiates von 1077. Рец.
С. Шестакова. 482. 661
Noack, Ferd., Die Geburt Christi in der bildenden Kunst bis zur
Renaissance 704
Ohierf, K., Zur antiken Rätseldichtuug . 483
Omont, H., Nouvelles acquisitions du département des manuscrits
de la bibliothèque nationale 275
Inventaire des mss. grecs et latins donnés à Saint-Maix de
Venise par le cardinal Bessarion 275
Liste des métropolitains et évoques grecs du patriarcat de
Constantinople vers 1725 , 277
Paluka, В., Eine unbekannte byzantinische Zisterne 703
Papadopoulos-Kerameus, Α., Documents grecs pour servir à ГЫ-
stoire de la 4-me croisade 272
Paris, Gaston, La légende de Saladin 268
Paspates, The great palace of Constantinople 280
Patrologia Syriaca complectens opéra omnia SS. Patmm, Doctorum
Scriptorumque catholicorum 270
— IV —
Oip.
Pstzit, К, IHe Troi» des Jobumes Antiodieiivs 257
Pecz, WflL, Dfts Gedidit des "Pan^oadyloe Zolikoe tber die
ScUadit bei Varna. 26$
B»igrîechiscfae Spradie 264
Analogie in ά№ BOdnng Beiigriediisdier Wdfter 264
PHra, J. Bs Card^ Analeeta sacra et dassica S|»älegio Sdesmeifêi
paiata. VIL Demetrios Gbomatianns. Рец. Ant Momfisnalos . 426
Pelivka, G^ Znr Visio PanK 265
PrlcUer, L•, Eine Tnlgirgriediiscbe РапфЬгаае der Cbnmik des
K<Mist Manasses 481
Das griediiacbe Original der mminisdiai Troïka 702
Preger, TL, Chronicnm Georgii Codini 702
Beiträge rar Textgesdiichte der ΠΑΤΡΙΑ ΚυιΝΣΤΑΝΤΙΝΟΤ-
ΠΟΑΕΟΣ 704
Τ. IL, Ile οα presquOe? 271
Raabe, Bichanl, Petms der Iberer, Ein Gharacterbfld rar Kirdien-
nnd Sittaigeschichte des 5 Jahrfa 705
A^ et Lavisse, EL, ffistoire générale da IV-e siede jnsqn*
à nos jours 272
GeriL, Nene Untersodiongen über die Descriptio und
ihre Bedeotong f&r die grossen Reliquien za Aadien und in
SL Denis 266
Reffel, Heinridi, Ober den Spradigebrandi des Agathias. 261
Regel, W., Fontes renim byzantinaram I, 1Λ 260
Rettzenstein, IL, Zu den Pausanias-Sdiolien 262
Ridder, A. de. Catalogue des bronzes de la Sodété ardiéologique
d'Athènes. 270
Rigainer, P. Wilhelm, 0. S. A^ Leontias von Byzanz 265
RUger , Anton, Studien га МаШаз 704
RiM, Fr^ Die Datierung des Uspenskijschen Psalters. 705
Sathas, ConstanL, Bibliotheca graeca medii aevL VIL Рец. A. Кирпич-
никова. 442
Schaefer, F., Die Akten des hL Nereus und Acbilleus. 264
Schisdimenav, J. D., Der Lenorenstoff in der bulgarischen Volkspoe-
sie 263
Sdilosser , Julius т., Hddniscbe Elemente in der christlidien Kunst
des Altertoms. 266
Sdilimberger, Un ivoire byzantin du IX-e siede. 273
Deux volets d*un Triptyque byzantin en ivoire du Xl-e siède. 273
Sceaux byzantins inédits. 273
Neuf sceaux de lOrient latin 273
Bulles d'or byzantines. 278
Une monnaie inédite de Timpératrice Théodora. 274
La croix byzantine dite des Zaocaria. 274
»
— XVI —
Стр.
Schiumberger, Un tableau reliquaire byzantin inédit du X-siècle. . . 274
Un ivoire chrétien inédit 274
Poids de verre étalons monétiformes d'origine byzantine. . . . 274
Méreaux, tessères et jetons byzantines 275
Bulles d'or et sceaux des rois Léon II (I) et Léon VI (V)
d'Arménie 277
Schoffer, Jean, La civilisation byzantine 272
Schultze, Victor, Quellenuntersuchungen zur Vita Constantini des
Eusebius 482
Schulze^ Wilh., Samstag. Pospborus. Miscellen 263
Orthographica 263
Seecky Otto, Geschichte des Unterganges der antiken Welt 706
Sîeberty Otto, Die Metaphysik und Ethik des Pseudo-Dionysios
Areopagita 483
Sophronii Patriarchae Alexandrini excerpta rec. Alfredus Hilgard. 261
StadtmUller, H., Zur griechischen Anthologie 482
Sternbachy Leo, Excerpta Vaticana 261
Dilucidationes Aesopiae 261
Stiglmayer^ Josef, Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schrif-
ten und ihr Eindringen in die christliche Litteratnr bis zum
Lateranconcil 649
^ — Der Neuplatoniker Proclus als Vorlage des sogen. Dionysius
Areopagita in der Lehre vom Übel 705
Strzygowsky, Joseph, und Forchheimer, Philipp, Die byzantinischen
Wasserbehälter von Constantinopel 260
Das Berliner Moses-Relief und die Thüren von Sta. Sabina
in Rom • 267
Strzygowskiy Josef, Die Gemäldesammlung des griechischen Patriar-
chats in Kaïro 703
Die Zisternen von Alexandria 703
Swainson, H., Monograms on the Capitals of S. Sergius at Constan-
tinople 259
Swainson^ H., and Lethaby, W. R., The church of S. Sophia 280
Tannery, P., Le calcul des parties proportionnelles chez les By-
zantins 271
Theodoros Metochites. Dichtungen des Grosslogotheten Th. M. he-
rausg. von M. Treu 704
Theodosii Alexandrini Canones rec. Alfredus Hilgard 261
Thumb, Albert, Die ethnographische Stellung der Zakonen 266
Tiède, G., Quellenmässige Darstellung der Beziehungen Karls des
Grossen zu Ost-Rom 266
Tikkanen, J. J., Eine illustrierte Klimax-Handschrift der vaticani-
schen Bibliothek 267
Tomaschek, W., Die alten Thraker 266
— ινπ —
Стр.
Traube, L•, Chronicon Palatinum 701
Treu, IL, Michael Italikos. 256
TroHinp, Eugène, L'église byzantine de Daphni i Athènes 276
Le Parthenon et Téglise byzantine de DapbnL 276
IMirz, Karl, Theophana 483
Über die Herkunft der Theophann, Gemahlin Kaisers Otto IL 700
Usener, R, Acta martyris Anastasii Persae. Рец. Э. Курца 265.439
Uebersehenes 483
Voltz, L•, Bemerkangen za byzantinischen Monatslisten 702
Waal, A. de. Die antiken Reliquiare der Petrikirche 484
Wachsmuth, Curt, Einleitung in das Studium der alten Geschichte . 483
Warsberg, Alex. Freih. von, Eine Wallfahrt nach Dodona 260
Wartenberg, 6., Berichtigung einer Angabe des Skylitzes über Ni-
kephoros II Phokas 701
Weber, Paul, Geistliches Schauspiel u. kirchliche Kunst 704
Weigand, Gust, Die Aromunen. II 266
Wickboff, Franz, Das Speisezimmer des Bischofs Neon von Ravenna. 267
Willamowitz-MVIlendorf, U. v., Pausanias-Scholien 262
Wirth, Albert, Chronographische Späne 263
Wotke, E., Ueber den Einfluss der byzantinischen Litteratur auf
die älteren Humanisten Italiens 263
Zachariae, K. К ν. Lingenthal, Aus und zu den Quellen des römi-
schen Rechts 268
Άνθιριος λλεξούΧης, Ό ΆχρΛων Γαβριήλ. 281
Γ^δεών, Μανουηλ Ίω, Τυτηχόν των ψιτ^φων πχρά τοις Βυζαντινοϊς. . 703
Έρβιτζεάνος, ΊστοριχαΙ ριελέται χερΙ της υπάρξεως της ιερχρχίχς
της Τω(ΐ.ανιχης έχχλησίας χατά τους IX — XIV αΐώνχς 281
Ευστράτιος, 'Ιωάννης, Σευηρος ό (Λονοφυιίτης πατριάρχης 'Αντιοχείας 265
Δΐ-Βιάζης, Σπ., ΊστοριχαΙ ση^^ειώσεις περί σταφίδος εν Έπτανησω
χαΐ Ι&ως εν Ζαχύνθφ 283
*£ρ(ΐ.άννος Αούντζης 287
Ή εν Κερχύρα: ιερατιχή σχολή των Δυτιχών έπι Ένετοχρατίας. 288
Δη(ΐ.ητριάδης, Φώτιος, Ή ψηφώογραφία εν τί] άρχαιότητι χαι χατα
τον (Μεσαίωνα 283
Δράχος, Εύ<ΓΓρ. % Τα θρ(?χιχά. α' 286
Καλαϊσάχης, ΚρητιχαΙ παροιριίαι εξ άνεχδοτου συλλογής 283
Καριπούρογλους, Δη(ΐ.. Γρ., Τα δαιριόνια του Δωδεχαη[χέρου 287
01 προιχο^ραι του παρελθόντος αιώνος χαι τα τραχώ(ΐ.ατα . . . 287
Καράχαλος, Εΰθύ|Μος, Ό θεσριός της προσωπιχης χρατησεως 281
Κύριλλος Αθανασιάδης, Τά χατα τον άοΙδΐ{ΐ.ον Δοσίθεον, πατριάρ-
χην των ^ Ιεροσολύ[^ων 286
Κω στης, Ν. Κ. Κ., Βερνάρδος Euen χαι Κοραής 283
Αα{ΐπάχης, Γ^ "Εργα θρησχευτιχά 285
— ХУШ —
Огр.
Μαρκόπουλος, Μιχαήλ 'L, То όνειρο της Παναγιάς 287
Μαυρογιάννης, Γ. Έ., *Η βυζαντινή τέχνη 283
Μηλιαράχης, Άντ., Το νοση(ΐ.α (οοίς βασιλίσσης παραριορφούριενον εν
τ^Ι ïarofÎQf. 287
Μοραϊτίδης, Ά. Δ., Το Ιερόν χοινέβιον του Διονυσίου 287
ΜυστακιΧης, Β. Α., Ό ';Γατριαρχης Ίερε{ΐ.ιας β' ό Τρανός χαΐ αΐ προς
τους Διαιι.αρτυρο(ΐ.ένους σχέσεις χατά τόν ις' alcSva 280
Χριστιανική αρχαιολογία εν Παλαιστίνη 280
Μυσταχίδης, Νιχόλαος Г., Ή (ΐ-ητρέπολις 'Ιωαννίνων 281
Ή (ΐ,ονη Γεροριηρίου 281
Ή Δροβιανη της 'Ηπείρου 281
Ή εν θεσπρωτί^ ριονή 'Ιωάννου του Θεολόγου 281
Παρατηρήσεις επΙ των χρονολογικών καταλόγων του (μητροπολί-
του κ. 'Ανθί|Αθυ λλεζούδη 282
Тоже 282
^^ *Η Φοινίκη της Ηπείρου 282
τ^ ΝεστορίΧης, Κ., Ή εκπαίίευσις εν τω Τωιι.αΊ'κω κρατεί 288
Νίκη φόρο ς (ό Καλογεροίς) άρχιεπ. Π. Πατρών, Μάρκος ό Ευγενικός καΐ
Βησσαρίων ό καρδινάλις « . . 260
Παπαγεωργίου, Π. Ν., Αι Σέρραι. Рец. (дополн.) Α. Пападопуло-
Кераиевса • 629
Πασσαγιάννης, Ν., Μανιάτικα (ουρολογία 288
ΠαχτΤκος, Γεώργιος Δ., Όλυ^^πιακοΙ αγώνες εν Βιθυνί:« 283
Πολίτης, Ν. Г., Δη(ΐ.ώδ^ς κοσ^^ογονικοί (ΐ.υθοι 282
Το Ιθιριον της θραύσεας αγγείων κατά την κηδείαν 282
Ή λαογραφία της Αέσβου 283
Σακκελίων, Αλκ. Ί., Γρηγορίου Θεσσαλονίκης του Παλα^^δί ανέκδοτος
Χιάλεξις 289
Στα(ΐ.ατιάδης, Έπα(ΐ.εΛών$ας, Ίκαριακά 260
Φιλάρετος, Γ. Ιστιαία, 'ΰρία, 'ΰρεός, Ελλοπία 283
Χατζιδάκις, Γεώργιος Ν., ΠερΊ του γλωσσικού ζηττίριατος εν Ελλάδι. 284
Περ\ της λέξεως Μορέας 285
. • . 'Ανέκδοτος έριι.ηνεία εΙς την φδήν της Μαριά(ΐ. καΐ την προσευ-
χην του Ζαχαρίου 286
. • /Η Γευγελή 283
. • . Ίστορικαί τίνες ση[ΐ.ειώσεις περί της παρά την Τώ(Λην αρχαίας
(ΐ,ονης Grotta-Ferrata 283
3. Новыя КНИГИ поступивштя въ Редакцхю.
г. Νέα βιβλία σταλέντα πρ^ς τήν διευθυνσιν, 247,445,718
— XIX —
Отд^лъ III.
ΜΕΡΟΣ Г'.
МбЛК1Я замътки и извъсття.
Mtxpat ανακοινώσεις.
Стр.
Съ^^здъ хританскихъ археологовъ въ Далмащи. П. Сырку.
Συνεδριον χριστιανικής αρχαιολογίας èv ДаХ(д.атЦс ύπο П. Σύρχου. . ^ . 303
Новыя изданЫ. П. Сырку.
Νέαι έχδοσεις -ύπό П. Σύρχου 306
Археологическая древности. Б. Мел1ораяскаго.
'Αρχαιολογικά εύρη[/.ατα ύπο Μπ. Μελιοράνσχη 306
Императорское Московское Археологическое общество. Б. Мел10-
ранскаго.
Ή εν Μόσχο}: Αυτοκρατορική 'Αρχαιολογική Εταιρία ύττο Μπ. Μελιο-
ράνσκη 306
Сообщения въ Императорскомъ Обществ'^ любителей древней
иисьменности. И. Соколова.
'Ανακοινώσεις εν τ^ Αυτοκρατορικά) ÎTOLifiof των εραστών αρχαίας γρα[/.-
(Αατολογίας ύπό Ί. Σοκολώφ 307
Труды академика Α. Α. Куника по византийской и славянской
хронологш. И. Соколова.
Έρευναι βυζαντινής καΐ σλαβικής χρονολογίας του άκα$η[χ.αΙ'κού Ά. Ά.
Κούνικ ύπό Ί. Σοκολώφ 311
Отзывъ Императорской Академии Наукъ объ издании А. В. Звени-
городскаго. И. Соколова.
Κρίσις της Αυτοκρατορικής Άκαδη[ΐ.είας των επιστ7)[Αων περί του βιβλίου
του Α. Β. Σβενιγορόδσκη ύπό Ί. Σοκολώφ 311
Археологичесше памятники визант1йской эпохи въ русскомъ музе^а.
И. Соколова.
'Αρχαιολογικά [/.νη(Λε'ια βυζαντινής εποχής εν ρωσικω [/.ουσείφ ύπό
Ί. Σοκολώφ 312
Сочинен1я по визаитинов'Ьд'&н!ю въ нашихъ духовныхъ акаде-
м1яхъ. И. Соколова,
θέσεις βυζαντινολογίας εν ταίς ρωσικαϊς έκκλησιαστικαις άκα$η(ΐ.είαις
ύπό Ί. Σοκολώφ 313
t Гавр1илъ Спиридоновичъ Дестунисъ (Γαβριήλ Σπ. Δεστούνης). ... 316
РусскШ Археологическ1й Институтъ въ Константинопол'Ь. А. Щу-
карева.
Ή εν Κ/πόλει /Ρωσική Αρχαιολογική Σχολή ύπό Ά. Στσουκαρώφ 489
Къ вопросу о вл1ян1и визант1йскаго монашества на русское.
И. Соколова.
— ХУШ —
Огр.
Μαρκόπουλος, Μιχαήλ 'L, То δνεφο της Πανάγιας 287
Μαυρογιάννης, Γ. Έ., *Η βυζαντινή τέχνη 283
Μηλιαράχης, Άντ^ Το νοση(ΐ.α (οοίς βοίσιλίσσης παραριορφούΐΑενον εν
τ^ΐ Ιστορίφ 287
Μοραϊτίδης, Ά. Δ., Το Ιερόν χοινόβιον του Διονυσίου 287
Μυσταχίδης, Β. Α., Ό πατριάρχης Ίερε[ΐ.ιας β' ό Τρανός χαΐ αΐ προς
τους Διαιι.αρτυρο(ΐ.ένους σχέσεις χατά τόν ις' alcSva 280
Χριστιανιχή αρχαιολογία εν Παλαιστίνη] 280
Μυσταχίδης, Νιχόλαος Г., Ή (μητρόπολις 'Ιωαννίνων 281
Ή (ΐ.ονη Γερο(ΐ.ηρίου 281
Ή Δροβιανη της Ηπείρου 281
Ή εν θεσπρωτί^ [/.ονή 'Ιωάννου του θεολόγου 281
Παρατηρήσεις επΙ των χρονολογικών χαταλόγων του (μητροπολί-
του χ. •Ανθί|Χθυ ΆλεξούΧη 282
Тоже 282
^^ *Η Φοινίχη της Ηπείρου 282
τ^ Νεστορίδης, Κ., Ή έχπαίδευσις εν τψ Τω(ΐ.αΓχφ χράτει 288
Νιχηφόρος(ό Καλογεροίς) άρχιεπ. Π. Πατρών, Μδίρχος ό Εύγενιχός χαΐ
Βησσαρίων ό χαρδινάλις « . . 260
Παπαγεωργίου, Π. Ν., ΑΙ Σέρραι. Рец. (дополн.) Α. Пападопудо-
Кераиевса • 629
Πασσαγιάννης, Ν., Μανιάτιχα (/.υρολόγια 288
Παχτίχος, Γεώργιος Δ., Όλυ(μπιαχοΙ αγώνες εν Βιθυνί^χ 283
Πολίτης, Ν. Г., Δη(ΐ.ώδεις χοσ(μογονιχοι (^υθοι 282
Τό Ιθΐ{ΐ.ον της θραύσεας αγγείων χατά την χηδείαν 282
Ή λαογραφία της Αέσβου 283
Σαχχελίων, Αλχ. Ί., Γρηγορίου Θεσσαλονίκης του Παλα(μοί ανέκδοτος
Χιάλεξις 289
Στα{ΐ.ατιάΧης, Έπα(ΐ.ει^νδας, Ίχαριακά 260
Φιλάρετος, Γ. Ιστιαία, 'ΰρία, 'ΰρεός, 'Ελλοπία 283
Χατζιδάκις, Γεώργιος Ν., Περί του γλωσσικού ζητ75(ΐ.ατος εν Ελλάδι. 284
Περ\ της λέξεως Μορέας 285
. • . 'Ανέκδοτος έρ(ΐ.ηνεία εις την φδήν της Μαριά(ΐ. καΐ την προσευ-
χήν του Ζαχαρίου 286
. • . Ή Γευγελή 283
. • . Ίστορικαί τίνες ση|Αειώσεις περί της παρά την Τώ(χ.ην αρχαίας
{Αονης Grotta-Ferrata 283
3. Новыя КНИГИ П0СТУПИВШ1Я въ Редакцхю.
г. Νέα βιβλία σταλεντα προς τήν διευθυνσιν. 247,445,718
— XIX —
Отд^лъ ΙΠ•
ΜΕΡΟΣ Γ'.
МбЛК1Я ЗАМЪТКИ и HSB-BOTIfl.
Μιχραι ανακοινώσεις.
Стр.
Cbi^sAb хританскихъ археологовъ въ Далмащи. П. Сырку.
Συνέδριον χριστιανικής αρχαιολογίας εν Δαλ[/.ατί(»( ύπο Π. Σύρχου. ... 303
Новыя издан1я. П. Сырку.
Νέαι εκδόσεις ύττό Π. Σύρκου 306
Археологическ1я древности. Б. Мел!ораяскаго.
'Αρχαιολογικά εύρη(χ.ατα ύπο Μπ. Μελιοράνσχη 306
Императорское Московское Археологическое общество. Б. Meiio-
ранскаго.
Ή εν Moaj(of. Αυτοκρατορική Αρχαιολογική Εταιρία ύττο Μπ. Μελιο-
ράνσκη 306
Сообщешя въ Императорскомъ Обществ^^ любителей древней
иисьменности. И. Соколова.
'Ανακοινώσεις εν τ9) Αυτοκρατορικά) ÎTOLi^iof των εραστών αρχαίας γρα[/.-
(Αατολογίας ύπο Ί. Σοκολώφ 307
Труды академика Α. Α. Куника по византШской и славянской
хронологш. И. Соколова.
"Έρευναι βυζαντινής καΐ σλαβικής χρονολογίας του άκα$η[/.αΊ'κου Ά. Ά.
Κούνικ ύπο Ί. Σοκολώφ 311
Отзывъ Императорской Академ1и Наукъ объ издании А. В. Звени-
городскаго. И. Соколова.
Κρίσις της Αυτοκρατορικής Άκαδη[ΐ.ειας των έπιστ7)[Αών περί του βιβλίου
του Α. Β. Σβενιγορόδσκη ύπο Ί. Σοκολώφ 311
Археологические памятники византийской эпохи въ русскомъ музе'Ь.
И. Соколова.
'Αρχαιολογικά [Ανη(/.ε'ια βυζαντινής εποχής εν ρωσικφ [Αουσείφ ύπο
Ί. Σοκολώφ 312
С()чинен1я по византинов^^д^^н^ю въ нашихъ духовныхъ акаде-
М1яхь. И. Соколова,
θέσεις βυζαντινολογίας εν ταϊς ρωσικαϊς έκκλησιαστικαΤς άκαδηριείαις
ύπό Ί. Σοκολώφ 313
t Гавр1илъ Спиридоновичъ Дестунисъ (Γαβριήλ Σπ. Δεστούνης). ... 310
Русск1й Археологи ческ1й Институтъ въ Константинопол'Ь. А.^ Щу-
карева.
•Н εν Κ/πόλει/ Ρωσική 'Αρχαιολογική Σχολή ύπο Ά. Στσουκαρώφ 489
Къ вопросу о вл1ян1и визант1йскаго монашества на русское.
И. Соколова.
\\
— XX —
Стр.
llepl του ζητγ5[ΐ.ατος της έν 'Ρωσί^ επιδράσεως του βυζαντινού [/.ονα-
σθιχου βίου ύπο Ί. Σοχολώφ 492
Новый источникъ ο церковной жизни Египта XIII в. И. Соколова.
Νέα τηογη ττερί του εν Αιγύπτφ εχχλησιαστιχου βίου ύπο Ί. Σοχολώφ. 495
Сообщешя въ ученыхъ Обществахъ. И. Соколова.
Άναχοινώσέις έν ρωσιχο'ΐς συλλογοις υπό Ί• Σοχολώφ 495
Древняя икона визант1йскаго стиля и сужденхе о ней русскаго
археолога. И. Соколова.
Αρχαία βυζαντινή είχών χαΐ ή πβρί ταύτης γνώ(Λη ρώσου άρχοαολόγου
ύπό Ί. Σοχολώφ 498
Археологическая находка визант1йскаго характера. И. Соколова.
Άρχάιολογιχόν εύρε[χ.α βυζαντινού χαραχτηρος ύπό Ί. Σοχολώφ 500
Ο Богомилахъ. Π. Пападопуло-Керамевса.
Βογοιι.ιλιχά ύπό Ά. 1Ιαπαδοπούλου-Κερα(ΐ.έως 720
Ο Русскомъ Археологическомъ Института въ Константинополе^.
Περί της έν Κ/πόλει Τωσιχης Άρχαιολογιχης Σχολής 723
Тема на соискаше прем1и.
θέ[λα αγώνος |/.ετ' ά(/.οιβης 725
t Эдуардъ Фонъ-Муральть (Edouard de Muralt) 725
^*•κ»-ι-
ОТД^ЛГЬ Ι.
о н'Ькоторыхъ трудахъ Димитр1я Хома-
т1ана, какъ иеторичеекомъ матерШл'Ь.
Ы>).
flocütAHie годы арх1епископствован1я Ди11итр1я Хомат^аиа, его письмо къ
Мануилу Комнину AyKt^ синодальное ρΐωοπίο по дtлy двухъ солуискихъ
архонтовъ, трантатъ по нacлtдcτвeннoιιy праву. Оправдательное слово Сер-
вМскаго епископа къ narpiapxy Герману. Новыя данныя для истор1и политм-
ческаго и церковнаго разрыва между Никейской импер1ей и Эпирско-Солунскимъ
государствомъ. Время уничтожен1я латинскаго Королевства. Споръ двухъ
солуискихъ гражданокъ о винoгpaдниκt въ «оградахъ» и пр.
По господствующему нын* мн^шю, арххепископствовавпе Димит-
р1Я Хоматхана кончилось вскоре посл^ 1222-го года, не позже начала
второй четверти ХШ в^ка'). Мн^нхе это высказано и поддерживается
ученьши, ошибочно полагающими, какъ мы уже видtли, что Хома-
TÎaHb занялъ apxienncKoncKift престолъ еще до конца XII в^ка, т. е.
на двадцать, приблизительно, л^^тъ раньше, ч^мъ это было на самомъ
д-ЬгЬ. По устранеши этой ошибки, естественно, возникаетъ предполо-
жеше, что нашъ арх1епископъ святительствовалъ гораздо дал^е на-
чала второй четверти XIII в^ка. Такое предположенге вполне под-
тверждается н*которыми документами Мюпхенскаго Сборника, по-
1) См. Визант1йск1Й Временникъ, т. I, стр. 319.
2) Zachariae топ Lingenthal, Beiträge zar Geschichte der Bulgarischen Kirche.
8. -Petersburg. 1ββ4, 24— 25. roiy6HHCKift, Краткий очеркъ HCTopiu аравосдавныхъ
церквей и пр. 291, 124. Падьмовъ, Новыя данныя къ вопросу объ учрежден{и серб-
ской apxienHCRoniH 422—423 прим. 2-е. Не лишнимъ считаемъ от1г1^тить при эт01гь,
что Albert Battandier, выnycτившiЙ въ св-Ьтъ зaн(ιмaюu^iй насъ посмертный трудъ
Питры, снабдивъ его Францу зек имъ предисловие нъ, доказываетъ въ посж-Ьднемъ, что
Хомат1аяъ apxieπиeκoπcτвoвaлъ около конца ХП-го и въ первыхъ двухъ десятнгЬ-
т1яхъ ХПЬго в-Ька. Fit г а, Analecta sacra et classica, spicilegio Solesmensi parata vol.
VI, Préface p. XXII— XXIV.
BiMWTllesfl Врвмвшннк%. 1
\
2 отдълъ Ι.
называющими, что ихъ авторъ жиль и д^йствоваль не только до
самого конца царствован1я беодора Эпирскаго, т. е. до пхЁнешя
посл^дняго Хоанномъ АсЬнемъ въ 1230-мъ году, но и въ первые
годы правления его брата и преемника Мануила Комнина, прибли-
зительно до 1234 г. Въ настоящей глав'! мы и займемся разсмотр^-
Н1емъ н^которыхъ изъ этихъ документовъ, именно такихъ, хроно-
лопю которыхъ можно опред'Ёлить довольно точно.
Остановимся прежде всего на документЁ № 117, озаглавлешюмъ
въ латинскихъ указателяхъ къ Мюнхенскому Сборнику — ad Com-
nenum Theodori fratrem*) и им'Ьющемъ въ текст* этого сборника
такое надписате: «О второбрачные и о томъ^ чтд шъ имущества
ихъ дптей отъ перваю брака они получаютъ^ по наслгьдству, въ пол-
ную собственность (χατα δεσποτειαν), и что лишь во временное поль-
зованге (χατ& χρησιν). Подъ этимъ надписатемъ помещено сл'Ьдз'Ющее
письмо '), которое и приводимъ въ перевод* съ небольшими пропусками.
аОсм*ливаюсь донести, владыко мой святый, что въ дни прежде
царствовавшаго (προβεβασιλευχότος) брата твоей царственности и
государя моего, господина беодора, нами сделано синодальное ptmenie
(συνοδιχόν ψη9ηφόρη[χα) по прошенш господина Константина Лампета
относительно его зятя по сестр* Хамайдраконта, вступившаго во
второй бракъ (по смерти первой жены, сестры Константина Лампета).
Ptmenie это согласно законамъ опред-Ьляетъ, что Хамайдраконтъ
им^етъ право на пожизненное пользован1е материнскимъ Ихмуществомъ
умершаго своего сына отъ первой же1и>1, и что по смерти его это ма-
теринское имущество должно перейти къ законнымъ насл^дникамъ
названнаго его сына. Ибо вступающей во второй бракъ совершенно
лишается права на наследственное влад^нхе родительскимъ (въ дан-
номъ случае материнскимъ) имуществомъ умершаго своего чада —
таково ограничеше правъ втораго брака — и можетъ только пользо-
ваться такимъ имуществомъ до конца своей жизни. Противъ указан-
наго нашего р^шенхн теперь противостали некоторые, заявляя, что
оно сделано неправилыю. Мы же, познакомившись съ содержан1емъ
(την περ(ληψιν) этого заявленхя, приготовили возражеше (άντίρρησιν),
составленное изъ имеющихъ законную силу постановлешй. То, что въ
указанномъ синодальномъ определен1и (ση[χειώ[χατΟ изложено нами въ
общихъ чертахъ, мы подробно развили въ этомъ возраженш, выяснивъ,
1) Въ излан{и Питрм стр. 820, 837.
2) Тамъ же, столб. 501—4.
M. ДРИНОВЪ: о НЪКОТОРЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТР1Я ΧΟΜΑΉΑΗΑ. 3
как1Я имущества подвластныхъ д^тей (υπεξουσίοις αρμοζόντων) могутъ
получать по наследству въ полную собственность первобрачные,
как1я же второбрачные Поелику палата твоей царственности не
бедна людьми, украшенными всякой мудростью, то прошу, чтобы ими
были подвергнуты изсл^довашю наши мн£шя по сему делу и если
будутъ найдены составленными какъ должно, согласно законамъ, то
да будетъ дано имъ утверждеше твоей державы, чтобы право сдела-
лось явнымъ и чтобы Лампетъ не быль лишенъ того, что ему при-
надлежитъ. Я убежденъ и, думаю, безошибочно, что въ какую бы
высшую или низшую инстанцш), въ какое бы правоведное учрежден1е
ни было представлено наше решете, въ последнемъ врядъ ли будетъ
отьюкано какое-нибудь упущеше. Ты же, державнейш1й мой владьшо,
будь снисходительнымъ къ намъ за то, что мы не можею> совершить
должнаго поклонешя святой твоей царственности. Изъ препятств1Й,
мешающихъ намъ (сделать это), самымъ важнымъ является болезнь,
которою мы, несчастные, обречены на тяжюя страдан1я».
Приведенное тутъ письмо, какъ видно изъ его содержан1я, адре-
совано несомненно царю *) Мануилу Комнину Дуке, занявшему Со-
лунско-Эпирсюй престолъ весною 1230-го года. Судя по заключи-
тельнымъ словамъ, въ которыхъ авторъ, указывая на удручающее его
недуги, извиняется въ томъ, что не могъ еще отдать должнаго покло-
нешя новому правителю, можно, кажется, безошибочно относить
составлеше письма къ первому году правленая Мануила, т. е. къ
1230 — 1231 гг. — Что оно неслучайно, не по ошибке попало въ
сборникъ трудовъ Димитр1я Хомат1ана, а действительно писано послед-
нимъ, это явствуетъ изъ нижеслед}'Ющаго.
Въ Мюнхенскомъ сборнике сохранились и те документы, которые
по указатю этого письма были составлены его же авторомъ и по
тому же самому делу, именно : синодальное ртыаенге, составленное въ
царствован1е беодора, и возражеше, писанное при прее>]нике послед-
няго, Мануиле. Въ синодальномъ ргыиети*) мы находимъ прямое
1) Довольно распространенное MH-fenie, что Мануилъ но носилъ царскаго титула,
а довольствовался титуломъ деспота, оказывается несостоятельныиъ. Въ rtKOTO-
рыхъ докуиентахъ Мюнхенскаго сборника, имйющнхъ ОФФищальныИ характеръ и
писанныхъ въ первые годы правленЫ Мануила, оосл%дн111 называется царемь.
Си. изд. Питры № 106, ст. 451, 456. Царемь названъ Мануилъ и въ обнародованномъ
академикомъ Васильевскимъ оисыгЬ Анкирскаго митрополита къ 1оанну Ас^ню
(отъ 1233 г.). См. Журн. Мин. Пар. Пр. 1885 г. мартъ 48, 54.
2) Въ издании Питры № 38, столбцы 165—172.
4 OTA-bJTÉ Ι.
указаше на то, что д'&ю К. Лампета и Хамайдраконта разсматрива-
лось въ синода болгарскаго арххепископа *). Кром'Ь того, изъ этого
решетя мы узнаемъ, что К. Лампетъ и его зять Хамайдраконтъ (бео-
доръ) были жителями города Солуни и принадлежали къ высшему
классу его населешя•): Хамайдраконтъ тутъ названъ Солунскимъ
архонтомъ (θεσσαλονικεΤ άρχοντι), а Константину Лампетуданъ титулъ
(χεγαλεπιφανέστατος ') κυρός, указываюшдй, что и онъ (Лампетъ) былъ
архонтомъ. Указан1я эти не оставляютъ сомн'Ьнхя въ томъ, что зани-
мающее насъ зд'Есь синодальное р^шеше принадлежитъ несомн'Ёнио
болгарскопу архиепископу и составлено въ посл^дше годы царствованхя
беодора Комнина, во всякомъ случае несколькими годами позже
завоеван1я посл1^днимъ Солуни, которое (завоевате), какъ увидимъ
дал^е, произошло не раньше мая 1223-го года.
Перейдемъ къ возраоюенгю, которое, припомнимъ, было написано
одновременно съ письмомъ къ Мануилу и, невидимому, служило при-
ложен1емъ къ названному письму. Возраоюенге это помеп1.ено въ внд^
отд^льнаго памятника, подъ Ш 151, около конца Мюнхенскаго сбор-
ника, статьи котораго, нужно сказать, разм^^щены не въ хронологи-
ческомъ ихъ порядка. Оно занимаетъ около 23 столбцовъ*) и заклю-
чаетъ въ себ* обширный трактатъ, авторъ котораго, развивая свое
MHÈHÎe, изложенное въ общихъ чертахъ въ синодальномъ опред^ленш
и въ письма къ Мануилу, подтверждаетъ его большими выписками
изъ Василикъ и н^которыхъ новеллъ, а также изъ толковатй юри-
стовъ-комментаторовъ: валелея, Оеодора Гермополитанскаго, Симва-
т1я и «совершителя великихъ д'^лъ» (άζιάγαθος και μεγαλεττήβολος)
ЕвстаФ1я, патрищя Ромейскаго. При этомъ д'&лаются ссылки на бео-
Фила, мудртьйшаю Гарида и дивнаю Итала. KpoMt памятниковъ
св'бтскаго законодательства и мн^шй юристовъ, авторъ цитируетъ
1) Въ дтомъ памятника приведено дословно npomenie К. Лампета, которое на-
чинается такими словами: αΠαναγιώτατε μου δβσττοτα αρχιεπίσκοπε πάσης Βουλγαρίας
χαι ύμεις οΐ συμπαροντες πανιερώτατοι άρχιερεΤς χα\ δεσπόται μου.
2) Изъ другихъ подробностей, сообщаемыхъ синодальнымъ опред%лен1емъ
о caopià между двумя солу некими вельможами, узнаемъ, что у Хамайдраконта (бео-
дора) отъ первой его жены, сестры К. Лампета (Кали), былъ только одинъ сынъ,
который умеръ вскор-Ь посл^ смерти матери и до вступлешя отца во второй бракъ.
На посл^Ьднемъ обстоятельств'^, невидимому, Хамайдраконтъ основывалъ свои при•
тязан1я на материнское имущество своего умершаго сына.
3) Совершенно такой же титулъ Хонат{анъ даетъ архонту Николаю Чахинр:
μεγαλεπίφανέστατος άρχων Νκχολαος ό Τζαχίνος, см. у Питры столб. 76. — Въ другихъ
случаяхъ онъ титулируетъ арховтовъ •— μεγαλοδοξώτατοι. 106, 429 и пр.
4) Въ издаши Питры 689—612.
M. ДРИНОВЪ: о Н*К0Т0РЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТРШ XOMATIAHA. 5
тутъ еще и правила св. Васид1я Великаго, а также правила древнихъ
noMtcTHbixb соборовъ — Анкирскаго, НеокесарШскаго и Лаодикш-
скаго. — Уже ученый аппаратъ, а также прхемы изогЬдоваехя и стиль
разсматрнваемаго возражения свид'Ётельствуютъ, что последнее вышло
изъ подъ пера Димитр1я Хомат1аиа. На это имеется и прямое указате
въ надлисати памятника, гласящемъ такъ: τοΟ αύτοΟ μελέτη περί α'
γάμου και β', άμα δέ και άντίρρησις προς τους λέγοντας ίσοστατεΤν τόν
δεύτερον γάμον ταί πρώτφ εις την κληρονομίαν и пр.
Слово τοο αύτοΟ, поставленное тутъ вместо имени автора зани-
мающаго насъ возраженгя, ясно указываетъ, что последнее составлено
авторомъ предшествующаго ему въ Мюнхенскомъ сборника памятника
Ля 150, который, какъ сейчасъ увидимъ, принадлежитъ несомн'бнно
нашему apxienncKony ^).
Только что названный документъ Ш 150, писанный, по нашему
мн'Ёшю, также въ царствовате Мануила Комнина Дуки, представ-
ляется весьма любопытнымъ по своему содержашю и заслуживаетъ
бол^е подробнаго разсмотр^нхн ^). Онъ содержитъ въ себ* апологгю
Серв1Йскаго епископа, подъ которымъ сл^дуетъ разуметь не епископа
Серб1И, какъ думалъ Питра'), а епископа города Серв1и (СельФИдже),
лежащаго недалеко отъ сЬверо-восточной границы 0ессал1и *) и ничего
общаго съ Серб1ей не им^ющаго.
Аполопя эта помещена въ Мюнхенскомъ сборник* съ сл*дую-
щимъ надписашемъ : Юправдательное смво (λόγος απολογητικός) къ
1) Въ Мюнхенскомъ ο6ορΗΗκΊ^ uiflàeTCH и другое подобное возражен1е, писанное
на ту же тему и по совершенно такому же поводу, касающемуся аналогичнаго
д'Ьда двухъ жителей города Беррои. Но оно гораздо короче и изложено не въ
вид']^ отд-ЬдьвоИ статьи, а въ письм1^ къ царю Оеодору, брату и предшествен-
нику Мануила. Письмо это, писанное, невидимому, въ посл-Ьдн^е годы царство•
ван1я Оеодора, пом-]ащено тутъ подъ № 26 (ст. 109 — 118) съ такимъ надаисан1емъ:
Πρ^ς τ^ν ßaatXea χυρ^ν θ^ο^ωρον τΑν Δουχαν περ\ προνομιών των εις δεύτερους γάμους
ούχ ερχομένων χα\ των δευτερογαμούντων, βτι ου δεσπόζουσι την μητριχήν των παίδων
ύπαρξιν, χα\ περί αχρησίας νομών, χαι περ\ τοπιχής συνηθείας, χαι παραδρομής χρόνου δια
χατοχής. Эти два памятника (№№ 26 и 151) интересны, между прочииъ, потому, что
въ нихъ имеются отголоски борьбы обычая, или же законодательства иконоборство•
вавшихъ императоровъ, съ принципами Юстин!ановскаго права (Василикъ).
2) Въ издан1и Питры, столбцы 577—588 Л& 150.
3) Тамъ же, стр. 790, 808, 810. Нелишнимъ считаемъ припомнить, что такое
CM-bmenie Серв1и съ Gep6iefi, делаемое нередко и другими современными учеными,
д-Ьлалось и въ отдаленную старину Сербскимъ переводчикомъ Зонары, а еще раньше
Константиномъ Багряиороднымъ.
4) Довольно подробное описате Серв1ЙскоЙ каази см. въ книгЬ Верковича,
ТопограФическо-этнограФическ1й очеркъ Македонш. СПБ. 1889, стр. 214 — 221.
6 * ОТДЫЪ Ι. ^
свягтьйгиему Константинопольскому патргарху господину Герману
и ею синоду у составленное какъ бы отъ лит (γεγονώς ώς έχ προσώπου)
Серегйскаю епископа, подчиненнаго Солунской митрополш, но руко-
полооюеннаго имЪу υπ' αυτοο (авторомъ слова), по требоеатю обстоя-
тельствЪу потому именно^ что въ Солу ни юсподствовали Латиняне ^
и его митрополитъ, вслп^дствге этою, находился внп> предп^ловъ своей
епархги».
Приведенное тутъ заглав1е, какъ и вообще Д'Ьло, вызвавшее со-
ставление анологш, казалось Питр^Ь темнымъ, historia satis obscura,
obscura res historica ^). По нашему мн'Ьн1ю эта исторгя объясняется
вполн'Ь удовлетворительно содержанхемъ аполопи, а также другимъ
документомъ (№ 78) мюнхенскаго сборника, писаннымъ несколько
раньше и заключаюш;имъ въ себ'Ё актъ избран1я и рукоположен1я Сер-
вшскаго епископа, несомн^внно того же самаго, отъ лица котораго
составлена аполопя. Этотъ актъ (№ 78) носить такое надписан1е:
πραξις γενομένη επί ψήφφ xai χειροτονία ετέρας επαρχίας άρχιε-
ρέως. γινομένη υπ' αυτού, μηνί μαίφ tß' ίνδ. ta ^). Встречающееся
тутъ выражеше γινομένη υπ' αυτού объясняется предшествующимъ
(въ Мюнхенскомъ сборника) акту документомъ № 77, въ которомъ
им-Ьемъ письмо къ новопоставленному Сервшскому епископу, начи-
нающееся словами: Δημήτριος, ελέω Θεοο αρχιεπίσκοπος της πρώτης
Ίουστινιανης και πάσης Βουλγαρίας τω ίερωτάτφ έπισκόπφ Σερβίων *).
Прибавимъ еще, что занимающш насъ зд-Ьсь памятникъ (Ля 78), при-
надлежащш HecoMHÎHHO Димитрхю Хомат1аиу, составленъ, какъ пока-
зываетъ его содержанхе, въ царствованхе беодора Комнина. Зная все
это, не трудно объяснить и значен1е хронологической даты 12-го мая
11-го индикта, которою пом-Ьченъ этотъ памятникъ. Въ течете той
части арх1епископствован1я Хоматхана, которая совпадала съ вре-
менемъ правлен1я беодора, только одинъ разъ приходился 11-й ин-
диктъ, а именно съ 1-го Сентября 1222 года по 1-е Сентября
1223-го. — Отсюда явствуетъ, что посвящеше Сервшскаго епископа
совершено Хомат1аномъ несомненно въ Mai 1223-го года.
1) Питра 577 прим. 2, 826 прим. 2, ср. 808 прим. 5. Покойный кардиналъ на•
м-^ревался посвятить этому χί>Λγ обстоятельное H3Cxi^A0BaHie въ своихъ Prolegomeoa
къ Мюнхенскому сборнику, который не усн^лъ однако написать.
2) У Питры Л6 78, столбцы 835—336. Ср. и стр. 810, гдЬ ошибочно замечено:
Exordium hic solum habemns synodicae actioois. По нашему мн1»шю, суть А'1^ла объ
избран1и и рукоположенш Серв1Йскаго епископа изложена aAiàcb вполн']^.
3) У Питры № 77 ст. 329—334.
M. ДРИНОВЪ: о НФКОТОРЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТРМ XOMATIAHA. 7
Городъ Серв1я издавна входилъ въ составъ Солунской enapxin ^),
зависавшей отъ Константинопольской, въ данное время Никейской
naTpiapxÎH, и находившейся, сл'бдовательно, вкЬ пред'Ёловъ болгарской
церковной области. Этимъ то и объясняется указаше вышеприведен-
наго надписан1я на то, что актъ касается избран1Я и рукоположен1я
ετέρας επαρχίας άρχεερεως, apxiepen чужой епархш.
11икейск1й патрхархъ и въ частности Солунск1Й митрополитъ,
проживавш1Й, по случаю латинской оккупацш, гд-^-то за гра1гацею
своей епархш, были сильно оскорблены этимъ нарушен1емъ ихъ правъ,
но некоторое время должны были терпеливо переносить нанесенную
имъ обиду или ограничиваться простыми протестами, на которые
мало обращалось вниман1я. Имъ представился, однако, наконецъ бла-
гопр1Ятный моментъ, которымъ они поспешили воспользоваться, и
привлекли къ ответственности антиканонически посвященнаго Сервш-
скаго епископа, поставили даже вопросъ объ его низложенш^). Д^ло
это, начатое, повидимому, при особенно благопрхятномъ оборот* делъ
для враговъ опальнаго епископа, было направлено косвеннымъ обра-
зомъ и противъ Димитрхя XoMaTÎana, которымъ было совершено
антиканоническое посвящеше. Это- то и побудило Хомат1ана изгото-
вить для Серв1йскаго епископа занимающую насъ аполопю, въ кото-
рую, какъ увидимъ, онъ внесъ кое-что и pro domo sua.
Аполог1я изложена въ Форм* судебной защитительной р'Ьчи,
составленной по всЬмъ правиламъ ораторскаго искусства. Для насъ
представляетъ интересъ главнымъ образомъ историческая ея часть,
въ которой излагаются обстоятельства, вызвавшхя необычное посвя-
щеше Серв1Йскаго епископа. Содержан1е этого историческаго очерка,
занимающаго около трехъ столбцовъ (578 — 580), въ общихъ чер-
тахъ таково.
Посл^ того, какъ латиняне захватили весь почти (греческ1й) западъ,
за иск.1ючен1емъ Болгарскаго уд'Ьла (της Βουλγάρικης άνευθεν λήξεως),
тамошн1е законные apxiepen покинули свои епархш и удалились въ
1) Въ списка арх1ерейскихъ каеедръ, составленномъ въ царствован1е Льва Му•
драго, около конца 1Х-го Bi^Ra» CepBÎficRoe епископство (ô ^Ιερβίων) уже значится въ
чисд'Ь 12-ти епископствЪ; πoAвi^дollыxъ солунскому митрополиту.
2) Бысказываемыя тутъ соображев1я освовываемъ на общемъ характер'^ содер-
жан1я аподопи и въ частности на сл'Ьдующихъ выражен1'яхЪу стоящихъ въ начад'Ь
ея: Καιρός άρτι. . . . ευρέθη τοΓς έμΐ ζητουσιν, εμφανής εγενομην τοις έμΐ βπερωτώσιν η
άνακρίνουσιν. . . . ιδού τοίνυν εγώ, και ^εξασθβ, ο\ εμο\ χριται, την ήμετέραν άπολογιαν,
ίνα ει μέν έγκριτος γενηται, της ευθύνης ήμας άπολύσητε* ει 5* Γσως αποφωλιος λογισθειη,
τύ οοκοϋν τγ} της θέμιδος ορθοτομίςι ψηφίτηαθε.
8 отдмъ Ι.
чуж1е крал ^), гд^ н'бкоторые изъ нихъ н окончили свою жизнь.
Общаго б^дств1я не избегла и Серв1йская церковь, священноначаль-
никъ которой также выселился, подобно другимъ, за границу и тамъ
скончался. Люди, подпавши подъ латинскую власть, изнемогали подъ
ея жел1^ной палицей (о δε γε λαός τΐ) σίδερα ^άβδφ της έφισταμένης
εξουσίας έτρυχετο), и MHorie отступили отъ церковныхъ обычаевъ и
предан1Й отцовъ, частью по невежеству своему, частью же для изб-Ь-
жан1Я несносныхъ насилш тирановъ. Но вотъ въ западныхъ странахъ
погибшей ромейской власти принялъ начальство оеодоръ изъ рода Ду-
ковъ, Ангеловъ и Комниновъ, который, мужественно возставъ противъ
латннянъ (ταΐς ΛατινιχαΤς 6ρ|χαΤς χρατα^ώς άνθιστάμενος), многихъ изъ
нихъ выгналъ изъ занятыхъ ими странъ, между прочимъ и изъ Сер-
вшской области. Присоединивъ посл^^днюю къ своимъ влад'Ен1ямъ,
освободитель (т. е. Оеодоръ) озаботился даровашемъ ей священнона-
чальника, который бы утвердилъ расшатанные умы, возвратилъ бы
на путь истины заблудшихъ и подобающими священнод'&йств1ями бы
очистилъ то, что было осквернено латинскимъ нечесйемъ (τό μεμο-
λυσμένον της Αατινών βδελυγμ(ας). Но Солунск1Й митрополитъ, отъ
котораго зависало поставленхе такого епископа, находился въ чужихъ
странахъ и не явился на призывъ беодора. Посл1^днему не могли по-
мочь въ этомъ д'Ёле и остававш1еся еще на своихъ м^стахъ викар-
ные епископы Солунскаго митрополита, всл-Ьдствхе боязни предъ
грозящей б*дoй^). Узнавши изъ древней церковной исторш, что въ
подобныхъ затруднигельныхъ обстоятельствахъ делались нарушешя
строгихъ каноническихъ предписанш, беодоръ обратился къ Иллирш-
скому, или болгарскому синоду') и его председателю, которыхъ не
1) Утверждете это не οοβοΊ^μέ в^рно; πΊ^κοτορυο изъ греческихъ епископовъ
з€тада оставались въ своихъ епарх1яхъ и nociib завоевашя посл^^днихъ латинянами.
См. сл'Ьдующее npHN-J^Hanie.
2) Считаемъ нелишнвмъ привести зд'Ьсь подлинныя слова памятника. Указавъ,
что солунск1Й митрополитъ oùS* δλως τταρήν χα\ γαρ ύπερόριος ην, апологетъ продолжаетъ
такъ: (веодоръ^ αποβλέπει προς τα λείψανα της ύπεροριας, δηλα8ή τους υπ* εχεΓνον άρχι -
ερεΐς* οι Ы, τ6 της θείας γραφής προσφόρως εΙπεΤν, εθεντο σχοτος άποχρυφήν εαυτών, της
θεσσαλονίχης εν παραβύστοις έγγωνιάζοντες χαι την ένισταμένην, ως έξον ην, χαχίαν άπο-
χρυπτομενοι. Col. 579. — Изъ этихъ словъ видно, что въ 1223 г., когда шелъ вооросъ
о посвящея1и епископа для только что освобожденнаго отъ латинянъ Серв1Йскаго
округа, въ другихъ частядъ Солунской области, находившихся еще подъ властью
латинянъ, оставались н-Ькоторые греческ1е епископы, не удалявш1еся, зиачитъ^ въ
чуж!е края. Съ несколькими такими греческими епископами мы встр-]атимся не много
ниже.
3) Πρόσεισιν ύπερορίω συνόδφ χαι τC^ προχαθημέν({) ταύτης ту] των Ιλλυριών Ιεραρχών
M. ДРИНОВЪ: о Н:&К0Т0РЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМНТРШ XOMATIAUA. 9
коснулось латинское завоеваше, и предложить нхъ избрать и руко*
положить необходимаго Сервшской области епископа. Синодъ этотъ,
1г&стопребываше котораго находилось тогда во влад^шяхъ беодора,
сначала отклонилъ сд'^ланное ему преддожете,'^ не желая нарушать
предашя отцовъ исполнешемъ воли правителя. Посл1^ш, однако, не
переставалъ настаивать на своемъ п1>едложенш, то просьбами, то угро-
зами (τα Se βιάζων), то указатемъ на MipcKÎH замйшательства и на
созданное ими ненормальное положеше вещей. Всл'1дств1е этого и
принимая во внимаше опасность, угрожавшую церковнымъ обьгааямъ
и спасешю Сервшскаго населетя, названное священное собран1е
уступило наконецъ настоятельньшъ просьбамъ беодора, избрало и
рукоположило предстоятеля Сервшской церкви. Дал^е въ разсматри-
ваемой ano.torÎH приводится, на восьвш сто.1бцахъ, изъ священнаго
писашя и HCTopin церкви длинный рядъ прим^ровь нарушешя св. за-
поведей, совершавшагося съ благою цй-^ю. Перечислеше названныхъ
прим^ровъ завершается тонкимъ намекомъ на то, что и Виеинская
Никея вьшуясдена была сдй.тать такое же нарушеше строгой кано-
ничности, присвоивъ ce6i царское и патрхаршее достоинство, кото-
рыми прежде украша1ась славная Визант1я (ίνδοζος Βύζας).
Зам^тивъ при этомъ, что приведенные имъ примеры стоять вн^
всякаго порицан1я, апологетъ высказываетъ уверенность, что и его
поведете, вызванное затруднительными обстоятельствами и имевшее
въ виду достижен1е благой цЪли (της άριστης οικονομίας), не заслужи-
ваеть осуясден1я.
HcTopÎH посвящешя Серв1йскаго епископа излагается и въ актй
1223-го года (№ 78), но гораздо короче и въ одномъ пункт* несо-
гласно съ аполопею. Въ апологш, какъ мы вид'к1и, говорится, что
предложеше Оеодора относительно посвящешя Серв1Йскаго епископа
сначала было отклонено болгарскивгь Синодомъ и его предс^дателемъ
Д. Хомат1аномъ, который только всл*дств1е настойчивыхъ требован1Й
и даже угрогъ правителя согласился исполнить волю посл^дняго.
Въ акгЕ же совершенно напротивъ сказано, что предложен1е это было
встречено и исполнено съ необыкновенной готовностью и предупре-
дительностью : ouSè παρηκόους ευρεν ήμας 6 ζηλωτής ούτος καί θεοκυ-
βέρνητος Κομνηνός άλλα τόν λόγον προθέμενος, br/t ήμας ώς ευλόγφ
^λαδή, Tf{ χαι την των Βουλγάρων, υστβρον χληρωμενη έπίχλησιν άσάλβυτα γχρ ες δευρο
IxetTo ταύτη. Столб. 679.
10 отд-ЁЛъ Ι.
καθήχοντι τούτφ συντρέχοντας ^). Указанное разноглаае между этими
двумя памятниками, писанными или, по крайней Mtpi, редактирован-
ными однимъ и гЕмъ же лицомъ, Димитр1емъ Хомат1аномъ, чрезвы-
чайно важно для опред'Ьленхя времени составления апологш, упоми-
нающей о настойчивыхъ требован1яхъ и угрозахъ Оеодора. Невозможно
допустить, чтобы Димитр1Й Хоматханъ и Серв1Йскш епископъ, столь
много обязанные оеодору и столь близко стоявш1е къ нему, решились
высказать къ его правленхе такой отзывъ о немъ, да еще въ р^чи,
имеющей ОФФИщальный характеръ и обращенной къ Никейскому па-
Tpiapxy и его синоду. Указанное тутъ соображен1е невольно склоняетъ
къ мысли, что аполог1Я писана не въ царствовап1е веодора. Къ такому
заключенш ведетъ и следующее обстоятельство. Аполопя, какъ мы
видели, была вызвана привлечешемъ Никейскою патрхарххей къ суду
поставленнаго по желанш веодора епископа. А такое энергическое
вмешательство Никейцевъ во внутренн1я д-^ла, хотя бы и церковный,
Солунско-Эпирской державы было певозможнымъ во вторую половину
царствован1я веодора, который находился тогда въ крайне непрхязнен-
ныхъ отношен1яхъ къ Нике'Ь.
Считаемъ нелишнимъ остановиться несколько на этихъ отноше-
н1яхъ, о которыхъ Мюнхенск1Й сборникъ сообщаетъ намъ кое-как1я
новыя данныя. Посл^дихн не оставляютъ сомн^нхя въ томъ, что враж-
дебные замыслы веодора Эпирскаго относительно Никеи начали про-
являться раньше, ч-Ьмъ думаютъ некоторые историки ^). На это явно
указываетъ находящееся въ Мюнхенскомъ сборника письмо Димитрхя
Хомат1ана «къ всечестному во инокахъ и сыну великаго жупана Cepöin
Киръ Савв-Ь), поставленному Никейскимъ патрхархомъ въ автокефаль-
ные apxienncKOHbi Сербш. Въ названномъ письма, писа!Шомъ несо-
мненно въ 1220 г., Хомат1аиъ, доказывая неканоничность посвяще-
Н1я новаго архиепископа, выставляетъ на видъ, между прочимъ, и то
обстоятельство, что последнему недостаеть царскаго утверждеи1я,
причемъ восклицаетъ '): «да и гд* теперь царство, которому bmîctê
съ другими (прерогативами) принадлежитъ и таковая выдающаяся
привиллепя? Mnorie властвуютъ теперь по (разнымъ) м^стамъ, но ни
одинъ не им^егь подлиннаго царскаго достоинствам (πολλών άρτι
1) Питра, столбцы 335— ЗЗв.
2) ГопФъ251,Папаригоп7ло V, 54 и друпе относятъ ихъ начало къ 1222-му г.,
ко времени занят1я Пикейскаго престола 1оанномъ Ватаци.
3) Въ изданш Питры столбцы 381—390, №86. См. и Пальмова, оНовыя данвыя
къ вопросу объ учреждевхи Сербской арх1епископшо стр. 436, 437.
Ν
M. ДРИНОВЪ: о Н-еКОТОРЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТР1Я ΧΟΜΑΤΙΛΗΑ. 11
κατά τόπους έζουσιαζόντων και μηδενός άποσώζοντος άκέραιον τό της βα-
σιλείας αξίωμα). Эти слова, высказанныя въ 1220-мъ году Хома-
liaHOMb, стоявшимъ такъ близко въ оеодору, показываютъ намъ,
что посл'бдшй началъ оспаривать права Никеи на Византгйское на-
следство еще при жизни перваго Никейскаго императора оеодора
Ласкариса, скончавшагося въ 1222-мъ году. По смерти Ласкариса,
когда римскгй скипетръ насл^довалъ зять его Хоаннъ Ватаци, чело-
в^къ не очень знатнаго происхождешя, отважный эпирскш правитель,
считавшш себя потомкомъ Комниновъ, Дуковъ и Ангеловъ, см'Ьло
уже выступилъ противъ притязанхй Никейцевъ, присвоивъ ce6t ту
миссш, которую они считали своимъ достоян1емъ. Счастье благо-
пр1ятствовало беодору. Въ теченхе двухъ, трехъ л^тъ, меясду 1222
и 1225 гг., онъ уничтожилъ посл^дше остатки латинскаго господства
въ Солу некой области, распространилъ свою власть и далеко навостокъ
по направлешю къ Константинополю, захвативъ сделанный тамъ
пр1обрЕтен1я Никейцами, которые съ позоромъ были изгнаны нмъ изъ
Адрханополя въ 1224 г. Около этого же времени оеодоръ принялъ
царск1Й титулъ, ч-Ьмъ торжественно объявилъ себя единствепнымъ
законнымъ претендентомъ на Византшскш престолъ, возстановлен1е
котораго тогда представлялось очень близкимъ.
Провозглашен1е беодора царемъ, какъ мы узнаемъ изъ одного
письма Димитр1я Хомапана, которымъ былъ в^нчанъ и мир01юма-
занъ новый царь, происходило по единодушному ртыиенгю находив-
шихся въ пред'Ьлахъ Солунско-эпирскаго государства членовъ син-
клита, духовнаго сослов1я и всего многочисленнаго воинства *). — Ука-
занное тутъ свидетельство Хоматхана подтверждается актомъ про-
возглашен1я Оеодора царемъ отъ имени епископовъ, сохранившимся
1) См. второе письмо Хомат1аяа къаатр1арху Герману, Λα 114. Въ нздан1и Питры
стр. 488 — 490. Считаемъ нелишнимъ привести относящ1яся сюда м']^ста изъ этого
письма. £хефсд γέγονβ χοινή των έν xfj Ζύσν. περιληφθέντων άπό те της συγκλήτου βουλής
χαι της Ιεραρχικής τάξεως, ναι δε χαι σύμπαντος του στρατιωτιχου μυριοτΐΧτι^ούς ο^ντος, Tf{
χάριτι του Θεού, προβληθήναι εις βασιλέα τόν άναγεγραμμενον Δουχαν χυρόν θεοδωρον,
αμα Ы και χρισθήναι . . . τής κοινής τοίνυν ταύτης σκεφεως και όμοβουλίας έργον γέγονεν
ή χρισις το\}το\) του iv ήμΐν αύτοκράτορος, ην δή και izposyLçibri^t^ ήμ^ε^ζ γνώμη πάντων
Ιβρουργήσαι, ως την υιζεροχη^^ έχοντες από τής του καθ* ήμας bpo'^o^j μεγαλβιότητος (ούτως
^ύχ ήΗ•^^<: μόνοι, θεσπέσιε δέσποτα, τόν βασιλέα βχρισαμεν). Н'Ькоторымъ объяснев1емъ
къ первымъ двумъ строкамъ приведенной зд']^сь выписки изъ письма Хомат1ана
можетъ служить встр-Ьчающееся въ этомъ же nncbMii указан1е на то, что nocj'b
8авоевав1я Константинополя латинянами мнопе изъ членовъ синклита удалились на
aanadbf такъ что провозглашение Оеодора царемъ не произошло безъ участия συγκλήτου
βουλής.
12 отд-ьдъ Ι.
въ зам^чатедьномъ ПорФирьевскомъ сборник'^, но, къ сожал'бнио, еще
не изданнымъ ^). Мы могли познакоми^гься съ содержан1емъ его, бла-
годаря обязательной услугЬ В. Э. Регеля. Въ этомъ интересномъ
памятник•! говорится, что вс* епископы, всЬ предстоятели высшихъ
и низшихъ престоловъ западнаго уд'бла решили провозгласить θβο-
дора царемъ, миропомазать и венчать его, ув^ьровавши^ что только
онъ одинъ вправ'Ё носить царск1й титулъ и какъ потомокъ разныхъ
царей, и какъ неусыпный стражъ, испытанный воинъ, безчислен-
ными трудами и подвигами возстановившш древтй христ1анск1Й поря-
докъ въ западныхъ странахъ, освободивъ посл1^дн1я отъ безбожныхъ
латинянъ и Гемскихъ (Балканскихъ) Скиеовъ^).
Такимъ образомъ, политическ1й разрывъ оеодора съ Никеею сопро-
вождался и церковнымъ разрывомъ между западными греческими
арххереями и Никейской патр1арх1ею, признававшею только за Никей-
скимъ правителемъ право носить царскш титулъ. И этотъ разрывъ,
однимъ изъ бол^е раннихъ посл^дств1й котораго было песомн^^нно и
занимающее насъ необычное посвящен1е Сервхйскаго епископа въ
1223-мъ году, продолжался до самаго конца правлешя Оеодора.
Въ течете этого времени была сделана только одна попытка
къ политическому сближенхю между Солунско-эпирскимъ государствомъ
и Никеею, а также къ возстановленш церковнаго единешя между
греческимъ западомъ и востокомъ. Но она не увенчалась усп^хомъ
всл'Ьдствхе того, что Никеею были предъявлены по этому д^лу так1я
требован1я, которыя были отвергнуты беодоромъ и преданными ему
западными арх1ереями. Весьма ценный изв^стхи о названной попытка
и о неудачномъ исход* ея сообщаетъ намъ имеющаяся въ Мюнхен-
скомъ сборник'! любопытная во многихъ отношен1Яхъ переписка
1) в. г. Васидьевск1Й, Описаше ПорФирьевскаго сборника визант1йскихъ до-
кументовъ. С.-Петербургъ 1885 г., стр. 16 (Извлечено изъ отчета Императорской
Публичной Библютеки за 1888 г.)• См. и Ж. М. Н. npocB-i^iiieHiH 1885, мартъ 17—20,
2) Και τούτοι μ^νον Зос^сХеа ομ.ο\ο•^οΰμε'4^ χα\ τούτον στεφομεν, χαι τοιίτοΊ χριομεν.
Ob приведенными зд']ась и въ предъидуш^емъ прим']^чаиш новыми данными о провоз-
глашенш Оеодора царемъ любопытно сопоставить разсказъ Акроаолитм объ этомъ
же πpcдмeτià, гласящ1Й такъ: <г. . . . Оеодоръ Комнинъ. . . . облекся въ порФиру и сталъ
носить красный сандал!и, хотя на него сильно возсталъ за это митрополитъ Солун-
CKÎfi Константинъ Месопотамитъ, за что этотъ защитникъ кансническихъ постанов-
ленШ подвергся многимъ напастямъ и гонен1ямъ. Но арх1епископъ болгарский Ди-
MHTpifi согласился возложить на него царскую корону, говоря, что онъ самозаконенъ
и не обязанъ никому давать отчета (въ своихъ д'Ьйствхяхъ) и потому можетъ пома-
зывать на царство кого бы, когда бы и гд'Ъ бы онъ ни захог]&лъ». Акрополита гл. 21
русс, перев. стр. 89.
M. ДРИНОВЪ: о Н*К0Т0РЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТРШ ΧΟΜΑΉΑΗΑ. 13
Димитрхя Хоматна съ Никейскимъ патраархомъ Германомъ ^), про-
исходившая, по нашему мн^^шю, въ посл^дше два-три года правлешя
веодора ^). Этою неудачною попыткою, по всей вероятности, было
вызвано и известное громоносное письмо къ naTpiapxy Герману Кер-
кирскаго митрополита Георпя Вардана, а также находящееся въ
ПорФирьевскомъ сборник* послате къ Герману другаго изъ влхятель-
н^йшихъ во время беодора западныхъ митрополитовъ, Хоанна Нав-
паксткаго '). Сюда же, повидимому, относится и следующее смутное
указанхе Г. Акрополиты: «императоръ (Тоаннъ Ватаци) согласился
считать его (веодора) вторымъ поел* себя и участникомъ царской
власти, оставилъ его влад*ть своею землею съ условхемъ, чтобы онъ
ни на что другое не простиралъ своихъ притязашй*), а онъ между
т^мъ усиливался все болтье и болтье (насчетъ императора loanna)».
Къ этому прибавимъ еще, что въ Мюнхенскомъ сборник* имеются
три письма ЛГ?.Ля 15, 69, 77, писанныя Димитрхемъ Хомат1аномъ къ
посвященному имъ епископу, когда посл*дн1Й уже управлялъ Сервш-
ской епархаею *). Изъ нихъ мы узпаемъ, что Сервшскш епископъ поел*
посвящеп1я своего довольно долго поддерживалъ связи съ Димитрхемъ
Хомат1аномъ, обращаясь къ нему за наставлен1ями или получая отъ
него поручен1я, что, конеч1ю, было бы невозможно, если бы привле-
ченхе названнаго епископа къ суду Никейской патрхархаи последовало
BCKopt поел* его посвященхя.
На основаши вышеизложенныхъ данныхъ, касающихся полити-
ческаго и церковнаго разрыва между Никеею и Солунско-эпирскимъ
государствомъ, мы не сомпЬваемся, что занимающая насъ аполопя
Серв1Йскаго епископа писана посл^ 1230-го года, при преемника
веодора Мануил^. ПослЬ занят1я последнимъ Солунскаго престола
1) Переписка эта состоитъ изъ трехъ писемъ, изъ коихъ два (№№ 112, 114)
оринадхежатъ XouaTiaBy, а одно (№118) naTpiapxy Герману. Въ изданш Питры
столбцы 481—498.
2) Ср. Пальмой а, Новыя данным и пр. стр. 422, 423.
8) Насилье BCRifi, Обновлеше болгарскаго патр1аршества при i;apt loaHHt
Actet въ 1235 г. Журналъ Министерства Народнаго npocntu^enÎH 1885, мартъ 42, 49.
4) Акрополита гл. 21, русскШ перев. стр. 40. Сравн. и въИсторш НикиФора Гри•
горы жн. 2, гл. 2.
б) См. въ издан1и Питры столбцы 67—68 (№ 15), 301—806 (№ 69), 329—834
(J^ 77). Ср. и № 21. Bct эти письма писаны несомн-Ьнно посл'Ь 1228-го года, но,
по видимому, не позже 1280-го. Питра (808) думаетъ, что СервМскому (по его MHtnira,
Сербскому) епископу было адресовано и письмо № 70 (305—808), не имеющее адреса.
Такое HHtHÎe не подтверждается содержанхемъ этого, зам^тимъ мимоходомъ, весьма
любопытнаго письма.
14 отдмъ Ι.
описанныя выше отношешя Солунско-эпирской державы къ Нике^
быстро нзяг^нились въ такомъ направлеши, при которомъ привлечете
Никеею Сервшскаго епископа къ ответственности являлось весьма
естественнымъ д'Ьломъ.
Не будею> останавливаться на этой nepcMi^Hi, причины и харак-
теръ которой превосходно выяснены В. Г. Васильевскимъ *) на осно-
ваши, главнымъ образомъ, неизданныхъ документовъ ПорФирьевскаго
сборника. Зам-бтимъ только, что въ 1232 году въ Эпирско -Солунское
государство, съ соглас1я новаго его правителя, Мануила, былъ при-
сланъ патр1архомъ Германомъ Анкирсйй митрополитъ ХристоФоръ,
въ качества экзарха и патр1аршаго 1г]^стоблюстителя, для возстанов-
лешя прерванныхъ при Оеодор^ сношетй греческаго запада съ Кон-
стантинопольской (Никейской) патр1арх1ей, другими словами, для воз-
становлен1я власти πocлi^днeй въ западномъ ея уд'кгЁ. При этомъ
Анкнрскому митрополиту быдо BMiHeHo въ обязанность обратить осо-
бенное BHHManie на сшсправленхе патр1аршихъ правъ на западЪ и на
обуздате «хищниковъ, стремящихся себ* присвоить то, что имъ не
принадлежитъ» и т. п. ^). Экзархъ этотъ, встр^тиитхй поддержку въ
новомъ Солунско-Эпирскомъ правительств*, широко воспользовался
данными ему полномоч1ями, какъ видно, между прочимъ, изъ того,
что онъ не затруднился нанести какхя то весьма чувствительный оскор-
блен1я Навпактскому митрополиту 1оанну Апокавку, одному изъ са-
мыхъ вл1ятельныхъ, какъ мы уже зам']^тили, въ правлеше Оеодора
западныхъ 1ерарховъ. Само собою разумеется, что этотъ местоблю-
ститель и экзархъ Никейскаго патрхарха Германа не могъ не оста-
новиться на вопрос* о Серв1йскомъ епископ*, гЬмъ бол*е, что не-
законное посвящен1е посл*дняго совершено было Димитр1емъ Хома-
т1аномъ, причинившимъ Нике* въ царствоваше Оеодора особенно
большхя непр1ятности. Мы не сомнЬваемся, что поднятхе вопроса о
Серв1Йскомъ епископ* было однимъ изъ первыхъ д*лъ патр^аршаго
экзарха, и что занимающая насъ аполопя, вызванная этимъ д*ломъ,
была написана Димитр1емъ Хомат1аномъ несомн*нно въ 1233 году.
Къ сказанному нами объ историческомъ значенхи апологги и гЬсно
связаннаго съ нею акта рукоположешя Сервхйскаго епископа позво-
лимъ себ* прибавить еще, что въ этихъ двухъ памятникахъ мы нахо-
1) Въ вышеозначенной статье — «Обновление болгарскаго патр1аршества• и пр.,
помещенной въ двухъ книгахъ Ж. М. Н. Пр., за мартъ и апрель 1885 г.
2) Тамъ же, мартъ, 40, 43, 44, 47 и пр.
M. ДРИНОВЪ: о Н-ЬКОТОРЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМНТР1Я ΧΟΜΑΉΑΗΑ. 15
димъ ц^нныя указашя и по вопросу о времени занятая беодоромъ
Эпирскимъ Солуни, столицы Латинскаго королевства. По весьма
распостраненному теперь, общепринятому почти, мнЬшю, собьте это
им-Ьло MicTO въ 1222 году ^). Такому мн^нш, неоснованному, нужно
заметить, на какихъ-нибудь, несомн^нныхъ данныхъ, противор^чать
указанные два документа, изъ которыхъ узнаемъ, что Солунь находи-
лась еще въ рукахъ латинянъ во время посвящешя Сервшскаго
епископа, посвящешя, происходившаго въ ма^ 11-го индикта. Пра-
вильная сохранность и точность указанной тутъ даты, соответству-
ющей, какъ мы уже видели, маю 1223-го года, подтверждаются гЬмъ
обстоятельствомъ, что враждебный д^йстихн Латинскаго императора
Роберта и папы Гоноргя ΙΠ противъ Оеодора, вызванныя изгнашемъ
латинянъ изъ Солуни, начались въ 1224-мъ году. Зная изъ достов{;р-
ныхъ историческихъ свидетельствъ^ касающихся этихъ враясдебныхъ
д-Ьйствй•), что Солунь несомненно уже находилась въ рукахъ оеодора
около начала 1224 г., и сопоставляя хронологичесшя показан1я этихъ
свид^тельствъ съ показашями апологш и, въ особенности, акта 1 2 мая
1223-го года, мы, кажется, вправе утверлсдать, что посл-Ьдтй ударъ
Солунскому королевству былъ нанесенъ оеодоромъ въ л^тше или же
въ ocennie месяцы 1223-го года.
Разсмотр^нные уже въ настоящей глав* документы приводить къ
заключешю, что Димитр1й Хомат1анъ оставался на арх1епископскомъ
престоле въ течете первыхъ трехъ л^тъ правлешя Мануила Ком-
нина Дуки, до 1233 года включительно. Такой выводъ подтверждается
и другимъ документомъ Мюнхенскаго Сборника, писаннымъ несколько
позже аполог1и Серв1йскаго епископа и также заслуживающимъ более
подробнаго разсмотрен1я. Онъ помещенъ въ Мюнхенскомъ Сборнике
подъ J\ß 106 съ такимъ надписашемъ^):
«О сендгыпельстегь архгереевь и пресвгьтлыхъ (ίλλουστρίων), то есть
сановниковъ^ о дгьлахъ, судимыхъ царемъ^ о дгьйствительномъ и мни-
момъ страхгь, о срокть для заявленгя протестовъ противь угрозъ и
1) Hopf, Qescb. Griechenl. 260; Herzberg, Qesch. der BTzantiner 398, ■ др. —
Насколько намъ известно, изъ HOBtürnuxb историковъ только Рамбо, и то въ самое
посл'Ъднее время, усомнился въ правильности этой даты, которую и aaMi^HHjrb
1223-мъ годомъ, не указавъ однако своихъ основан1Й. См. его вовыв трудъ по Визан•
TÎftcKofi HCTopÎH, напечатанвый въ Histoire générale da IV siècle à nos jours. Paris
1893 II, p. 860.
2) Cm. y Го η Фа, тамъ же.
8) Въ издаши Питры столбцы 447—462.
16 ОТДМЪ Ι.
насилгй (περί χρόνου παραγραφής φόβου ή βίας), объ обычать^ общей
молвгь (περί συμφήμου φήμης) и свидтыпеляхъ».
Памятникъ этотъ посвященъ спору о насл'Ьдств'Ь между двумя
солунскими гражданками : Ораею, дочерью умергааго Романа Логара,
и ея мачихой Калею Сахликииою^ второю женою Логара, у котораго
отъ нея не было д'Ьтей. Споръ возникъ вскоре по смерти Логара,
скончавшагося во время господства Латинянъ въ Солуни, но быль
улаженъ вм'Ьшательствомъ родственниковъ и »Ькоторыхъ другихъ
почтенныхъ людей, въ числ'Ь которыхъ находился и НеоФитъ, сд'Ьлав-
Ш1Йся впосл'Ьдств1и епископомъ 1ерисскимъ, ΊερισσοΟ^). Люди эти
помирили мачиху съ падчерицей, под^ливъ закотю между ними спор-
ное имущество, о чемъ былъ составленъ и разд'Ьтьный актъ (διάλυσες
έγγραφος) въ Mai 1-го индикта 6721 г. (=1213). ЗагЬмъ прошло
бол'Ье 20 л^тъ, въ теченхе которыхъ латиняне были изгнаны изъ
Солуни и тамъ посл-Ь нихъ царствовали беодоръ (Эпирсюй) и его
преемникъ Мануилъ. Въ течен1е столь многихъ л'Ьтъ Орая, вышедшая
замужъ епа,е при жизни отца, успела выростить дочь Марш и выдать
ее за Димитрхя КравоФОку, спабдивъ приданымъ, въ которое входилъ
и ви1юградникъ, находившейся въ местности, именуемой Ограды,
έν τη περιοχή του τόπου του επιλεγομένου άγράδη^). — За все это время
мачиха Ораи, 1{аля Сахликина, не подавала никакихъ признаковъ
недовольства разд'Ьльнымъ актомъ 1213-го года Но вдругъ, уже въ
царствован1е Мануила, она вздумала опротестовать эту мировую
сд'Ьлку, заявивъ, что свое согласие на нее дала изъ страха, внушен-
наго ей насилхями госгюдствовавшихъ тогда въ Солуни латинянъ,
главнымъ образомъ управлявшаго Солунской митропол1ей латинянина
Гарина (Γαρίνου) **), который потребовалъ будто бы въ свою пользу
1) Какъ увидимъ дал^^е, названный тутъ НеоФитъ заиималъ 1ерисскую
епископскую каеедру окою 1285-го годя, когда ироисходиди гЬ столкновешя Авов-
скихъ иноковъ съ какимъ-то 1ерисски1гь епископомъ, иди митрополитомъ, о кото-
рыхъ говорится въ HSBiacTHOMb ΑθΟΗΟ-Ватопедскомъ отрывк-)^ покойнаго епископа
ПорФирЫ. См. Истор1Ю Аеона III, 2, стр. 81, 618, и Ж. М. Н. Пр. 1885, апрель, 215.—
Намъ кажется, что встр-]ачающ1яся въ разсматриваемомъ дoκyмeнτi& указан1я относи-
тельно этого НеоФита и отношений къ нему бодгарскаго apxienncKona могутъ продвть
н'Ькоторый св-Ьтъ на названный отрывокъ, который, несоив-Ьино, закдючаетъ въ
себ-]^ дййствитедьвую историческую основу, искаженную домыслами поздн^йшихъ
книжниковъ.
2) Это — несомн-Ьнио славянское назваше охраны (огороды), какимъ и теперь
южные славяне именуютъ загородные сады и т. п.
3) Этотъ датинянинъ Гаринъ(0аагш)быдъизбранъ въ Солунск1е арх1епископы
около 1210 года и утвержденъ папою Иннокент1емъ III въ 1212 г. Гопфъ, Gesch.
Griech. 232.
M. ДРИНОВЪ: о Н*К0Т0РЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТРШ XOMATIAItA. 17
сто перперовъ изъ имущества умершаго Логара и въ обезпечен1е
этой претензш наложилъ секвестръ на домъ умершаго. На ()сновати
такого заявлешя Сахликина вчинила противъ Ораи искъ, разбирав-
шйся сначала въ Солунской митрополии, которою тогда уиравлялъ
нареченный митрополитъ 1осифъ, еще не получившш арх1ерейскаго
посвящешя (υποψήφιος γαρ τηνικαΟτα έτυγχανεν ών), потомъ у Солун-
скаго губернатора (δουκί) Алексея Пигонита, загЬмъ въ царскомъ
суд'Ь παρά τφ βήματι τοΟ. . . . δεσπότου xai βασιλέως κυροο Μανουήλ τοΟ
ДсОла. Въ первыхъ двухъ м'Ёстахъ искъ Кали Сахликины былъ при-
знанъ неосновательнымъ. Но царсшй судъ поступилъ совс^мъ иначе:
онъ объявилъ раздельный договоръ 1213-го года нед^йствительнымъ,
не счелъ даже нужнымъ входить въ разсмотр^те этого акта, состав-
леннаго во время латинянъ ^); пов^рилъ заявленно Сахликины о насил1и
πocлi^дниxъ и призналъ искъ ея, который она подтвердила присягой,
подлежащимъ удовлетворен1ю. Посл^ этого въ домъ Ораи явился
Солунск1Й Кастрофилаксъ съ своими гщконами ^) и передалъ Сахли-
KHHt какъ этотъ домъ, такъ и виноградникъ Оградскгй, который,
какъ мы уже знаемъ, былъ отданъ Ораею въ приданое ея дочери,
жен^ КравоФоки.
Тутъ сл*дуетъ заметить, что заявлен1е Сахликины о насил1яхъ
латинянъ и внушенномъ ей этими насил1ями страха было подтверждено
въ царскомъ суд^ только однимъ свид^ тельскимъ показашемъ, именно
показан1емъ Херисскаго НеоФита, того самаго, который находился въ
числе почтенныхъ лицъ, содействовавшихъ заключешю мировой сделки,
совершенной въ 1213 году, когда онъ еще не былъ епископомъ.
несколько времени спустя поел* того, какъ решете царскаго
суда было уже приведено въ исполнеше, царь Мануилъ, узнавши отъ
Солунскаго митрополита ХосиФа, тогда уже посвященнаго '), и отъ
1) ΜηΒΙ άνχγνωσθέντων έπί του διχχστηριου, οτι διλαδή έπι της τών λατινων εφη-
μερίας γεγονασι (столб. 451).
2) Терминъ τζαχονοι, который первоначально былъ плеиеннымъ названхемъ,
употребленъ зд'Ьсь нъ значен1и гарнизоннаго отряда, какъ у Константина Багряно•
роАяаго и въ нЪкоторыхъ сербскихъ памятникахъ XlV-ro в-Ька. Иречекъ, Истор!я
Болгаръ, Одсс. изд., 154. Сравн. и заметки о Цаконахъ въ предисловш г. Лопарева
къ жит1Ю св. Бвдокима. Памятники Древней письменности № XCVI, стр. X — XI.
3) Упоиннан1е объ атоиъ 1осиф'Ь, который сначала (въ 1233-мъ г.) является только
нареченнымъ, а черезъ πΊ^κοτοροβ время (весной 1234 года) уже посвященнымъ Солун-
скимъ мнтрополитомъ, заслуживаетъ особен наго вниман1я въ виду того, что о Со-
лунскомъ митрополита того времени, кажется, ничего не было hsb-I^ctho. Припом-
нимъ еще, что къ указанному нами тутъ 1233-му году относится пребыван1е въ Со•
лувско-эпирскомъ государств')^ анкирскаго митрополита ХристоФора, который былъ
Bnuniieiil Вр«мважнкъ. с^
18 отдмъ Ι.
fffeijwpbîXb другихъ богобоязненныхъ людей объ обид*, учиненной
названнымъ р-Ёшетемъ Opat, и познакоягавшись съ иагевшимися у
последней документами, кр-Ьпостными актами, уничтожихь это pime-
Hie, приказавъ подвергнуть д*ло новому разсмотр'Ьнхю въ суд-Ь Со-
лунскаго митрополита, что и было исполнено. Солунская митропол1Я,
повидимому, и на этотъ разъ решила над']^лавш1Й столько шума споръ
въ пользу Ораи и ея зятя КравоФОки. Но посл^днш почему то не
успокоился на этомъ, а посп'Ьшилъ отправиться въ MibcTonpe6biBaHie
болгарскаго арххепископа и обратился къ последнему съ просьбой —
разсмотр-Ьть д^ло и дать свое 3aKjfô4eHie относительно решетя, вы-
несеннаго дарскимъ судомъ противъ него и его тещи: εΓτε ευλόγως και
κατά νόμους, εΓτε μη, γέγονεν ή κατά της έμης πενθερας καΐ έαοϋ έξε-
νε/θεΤσα άπόφασις (столб. 454 — 5).
Просьбу свою къ болгарскому apxienncKony КравоФОка изложилъ
въ довольно обширной записка ^), которая приведена дословно въ раз-
сматриваемомъ докуменгЬ и изъ которой главнымъ образомъ поза-
имствована нами вышеизложенная иСторхя исковаго д-кт Сахликины.
Въ записк-Ь КравоФОки встречаются и друпя подробности относительно
этого д^ла, изъ которыхъ мы считаемъ нелишнимъ отметить зд'бсь
сл1Ьдующ1я, зак.1ючаюиця въ ceöi несколько новыхъ данныхъ для исто-
pîH господства латинянъ въ Со луни.
Въ опровержен1е изв^стнаго заявления Сахликины, признаннаго
въ царскомъ суд* основательиымъ, КравоФОка решительно заявляетъ,
что въ 1213 г., когда былъ совершенъ раздельный актъ относительно
имуществъ Логара, о насилхяхъ Солунскихъ латинянъ вообще и въ
частности Гарина не могло быть и речи, ибо де «ясно, какъ говорится,
и слепому (δήλον γαρ о λέγεται κα! τυφλώ), что въ то время Солунскимъ
Королевствомъ управляла государыня Маргя^)^ вдова БониФащя
посланъ Никейскимъ аатр1архомъ, между прочинъ, съ т^амъ, чтобы «производить тамъ
и совершать все то, что приличествуотъ патр1аршему престолу». Не имъ jh совершена
бьиа хиротов1я 1осиФа? Си. Журн. Мин. Нар. Пр. 1885 г. апрель 215, въ прим.
мартъ 55.
1) Она начинается такими словами: Παναγιώτχτέ μου δέσποτα αρχιεπίσκοπε πχσης
Βουλγαρίας, κα\ ύμεΓς πανιερώτατοι αρχιερείς.
2) Западные источники назмваютъ ее Маргаритою, но у грековъ она была из-
вестна подъ именемъ Mapiu. Си. у Ακρο политы гл 8 и у По ρ фи ρ îh, HcTopÎH
Леона ΙίΙ, 2, стр. 73—74. О томъ, что Мар!я (Маргарита) покровительствовала пра-
вославному духовенству и грекамъ вообще, известно и изъ другихъ источниковъ»
особенно изъ истории Никиты Хон1ата. См. и ASBi^cTÎH ПорФир1я о благодарномъ
отношен1и аеонскихъ иноковъ къ памяти доброй царицы Mapin, Καλή Μαρία,
тамъ же.
M. дриновъ: о Н*КОТОРЫХЪ трудахъ димитрш хоматцна. 19
МонФерратскаго, бывшая раньше женою блаженнопочившаго царя
Исаака Ангела. Въ Солуни губернаторствовалъ тогда, по ея назначе-
Н1Ю, Георгий Франкопулъ, «мужъ греческш» ^), которому было ею
приказано за^гаматься разбирательствомъ жалобъ совместно съ тамош-
ними (греческими) арххереями : Китрскимъ, его братомъ Верройскимъ,
а также Кассапдрхйскимъ, Стримвакономъ, Кампаншскимъ и Адра-
мерскимъ, Филагрхемъ *). Они ежедневно собирались въ великой церкви
св. Богородицы для производства суда. При такомъ положен1и вещей
никто въ Солуни не могъ де терпеть обиды и страшиться за свою
судьбу. Относительно управлявшаго тогда Солунской Митрополхей
латинянина Гарина КравоФОка тутъ утверждаетъ, что онъ получилъ
съ дома умершаго Логара не сто перперовъ, какъ ув-Ьряла Сахли-
ника ({χή γένοιτο!), а только 12-ть. Да и они были взяты Гариномъ не
произвольно, а въ силу существующаго у латинянь, хорошо всЬмъ
изв'fccΉIaгo церковнаго обычая брать съ домовъ умершихъ лицъ,
находившихся подъ ихъ церковною властью, извtcτнyю сумму.
Переходя къ р-Ьшенхю болгарскаго apxienncKona по изложенному
въ записк* КравоФоки д'Ьлу, мы остановимся лишь на бол'Ье инте-
ресныхъ для насъ м'Ьстахъ.этого р-Ьшешя, занимающаго, нужно ска-
зать, около восьми столбцовъ (455 — 462).
Арх1епископъ тутъ Црежде всего подвергаетъ строгому осужде-
Н1ю членовъ царскаго суда, указывая, что они при разсмотр^нхи
настоящаго д*ла нарушили весьма существенпьш правила судопроиз-
водства и постановлешя матер^альнаго права. Дал-Ье, какъ бы отве-
чая н'Ькоторымъ лицамъ, не одобрявшимъ уничтожение царемъ Ма-
нуиломъ р'Ьшен^я, сд^ланнаго въ его суд* (подъ его же, кажется,
предс^дательствомъ) и уже приведеннаго въ исполнен1е, арххепископъ
останавливается на вопросЬ о царскихъ прерогативахъ (о βασιλεύς
νό[χοις ουκ ΟποκεΤταΟϊ ^ также обязанностяхъ (οφείλει ό βασιλεύς κατά
1) Ctoj6. 454, 462.
2) Около пачала ΧίίΙ-го si^Ka подъ st домствомъ Солунскаго митрополита находи-
лось 11-ть епнскоповъ (въ ковц1> 1Х-го в., какъ мы им%ли случай уже указать, было
12-ть). Благодаря изв^стнымъ отношсн1ямъ Бонифация МонФерратскаго н особенно
ецо жены Mapiu (Маргарит1>1) къ хрекамъ^ большая часть этихъ епнскоповъ удержа-
лась въ своихъ епарх1яхъ посл-Ь занят1я посл']^днихъ латинянами. Hi^ROTopue изъ
вихъ, какъ показываетъ разсматриваемый документъ, оставались н л своихъ м^стахъ
и въ 1223-мъ году. Что касается православнаго Солунскаго митрополита, который
вь 1213-мъ году проживалъ τχ^ то въ чужнхъ краяхъ, какъ мы узнали изъ ποτορίκ
рукоположения Серв1Йскаго епископа, то онъ, повидимому, былъ вынуждснъ покинуть
свою епарх1ю, по всей в-Ьроятности, вскор^а поел h водворсн1я въ ней власти лати-
иянъ в латинскаго арх1епископа.
20 отдыъ Ι.
νόμους πολιτεύεσθαι) И путемъ выясненхя сущности тЬхъидругихъдока-
зываетъ, что царь «совершилъ превосходцое, заслуживающее похвалы
и достойное его благочестхя д^янхе, отм-Ьнивь свое pimenie (την
έαυτοΟ ψηφον) и приказавъ подвергнуть Д'кло новому разсмотр^шю.
По р^шешю apxîenncKona, paздtльныfi договоръ 1213-го года
долженъ сохранить свою силу. Заявлен1е Сахликины, что ея согласхе
на указанный договоръ было вынуждено страхомъ передъ насилиями
латинянъ, нич'Ьмъ не πoдτвepлy^eнo. Свид-Ьтельство 1ерисскаго епи-
скопа въ пользу этого заявления не им-Ёетъ никакого значешя ^), во
первыхъ, потому что оно единственное ^), во вторыхъ, потому что
дано безъ соблюдешя предписаппыхъ закономъ Формальностей ^), въ
третьихъ, потому что apxiepen, будучи равными по достоинству пре-
свгьтлымъ сановникамъ, сенаторамъ% не обязаны давать свидетель-
ская показангя, да и должны воздерживаться отъ этого изъ уважен1я
къ своему сану*). Выставленный КравоФОкою противъ заявлешя Сах-
ликины доводы арх1епископъ признаетъ основательными. При этомъ
онъ изъясняетъ, что получен1е латинскимъ арххепископомъ Гариномъ
12-ти перперовъ съ дома умершаго Логара основывалось на латин-
скомъ обыча*, хорошо известномъ тогда Солунянамъ, и, какъ таковое,
не могло носить характера насилхя и внушать страхъ Сахликин-Ё.
Въ разсматриваемомъ р^шенш мы находимъ и одно особенно
важное для насъ м^сто. Тутъ арх1епископъ указываетъ, что со вре-
мени изгнан1я изъ Со луни латиндцъ, которыхъ Сахликина, по ея
словамъ, такъ боялась, прошло уже бол-Ье десяти л-Ьтъ (δέκα πλέον
ήδη ρυέντων ένίαυτών), въ течеп1е которыхъ ей не кого было стра-
шиться, такъ какъ тамъ царствовалъ веодоръ Дука, а поел* него
началъ царствовать Мануилъ. Она же только на десятомъ году (εν
δεκάτω ίτει) этого совершенно безопаснаго для нея времени возбудила
настоящее дЬло, несмотря на то, что закономъ установленъ двухл*тн1й
1) Столбцы 457, 458. Въ цитируемыхъ тутъ м-]^стахъ разсматриваемаго памят-
ника сказывается какое то личное нерасподожен1е болгарскаго арххепископа къ
1срисскому епископу НеоФиту.
2) При этомъ дi^лaeτcя ссылка на 81-ю главу Ьго отд-^ла 2Ьой книги Василикъ,
гд-Ь говорится. . . . ένές Ы μαρτυρία ουκ εσται δεχτή έν οΐ9ΐδηποτε δίχη, χΪν συγκλη-
τιχος εΤη.
3) Приводится lS-ая глава 1-го отд-Ьла S-efi книги Басил нкъ, гдЪ изложенъ по-
рядокъ отобран1я свид-Ьтельскихъ показаний отъ епископовъ.
4) 01 αρχιερείς κατΤσον τοΤς συγκλητικο7ς.
5) Ol γαρ αρχιερείς, ώς ό νόμος διαγορευει, καθα δη και ιλλούστριοι και ύπερβεβηκό-
τες αυτούς, ούτε έκόντες ούτε άκοντες μαρτυρούσι. . . . *Ίνα το ύπερέχον αυτών κα\ σεβάσμιον
μη κατευτελίζηται και ύβρίζηται. Законъ не приводится.
ΧΤΈΜ<•^\>Ζ * XSSarre^ST^ T?TXäX^ ХЮИТгаВ Xf4UrLi£i.
51
ЖЖ% CTYÇ^iŒî^^ Б0ТС1р&Я χ4ώΓΊ1»ί
%ΕΙ£. Ч1Ч> OunrS. ι«ΊΈΕη б»С11 Τ JlIVEm^ βΚιΚ^^ί«^ Ki^VfiSBCiSY
jKDEŒî. siicb x3^î«ct»Îiï7E^ecFix^ vKftSisxE, точАУ^л» зе:о7чч;шп« я^
ж^кетъ susMBi?^ ssu]:*>iv« c4>VEiaifi, жозшъ cviji> yiw^piautTK тто
я ΧρΟΙΚϋΟΙΪ» ГЛЬЕКГЬ »C'»eB7V*V Xôll ?ТЧЧГЧ•* itjOU K01V«J44\ CJün» ¥Ы
asaevb. κ• Dorrynjisia €τ^:• si стгь ocunpcsuLiv» ахшезшсзхчг^л imuk
грсфичк• 5Ъ СЧатвск•:•! «жт^ожак. Тлтъ вдхъ исдуть з:»1»(>^ rtso-
TOfttis 3c*jip>>r^:«rrx. }^ipiuK4XU9c« Fy раэсчл7ряме.1»011г> it^Kraesri
X iipc^irrmesHKii зает irr-i жзи'ЛЖгн^ж ntwairv* corepaausis rtVJiiHaro.
Пзъ ?TDb î^:^Iî*^•fe•:ч■τ>ri мьз ynsâevb^î, что клп* Ojwit <>κυι>
щшЕШЗШЗс* лжрскжшъ сук^чъ 5пап«я Fy велжктю дг|ч;окь CF, Ε>οινρι>-
JBCHJ, TTx^fei првггргтАжатъ тазгь rpi spiaectflii ея в|х*тхвшше»
ирксяп. •>Βΐ не ^uxoriia похчхнхпч"^ :•«τομτ лрхю^^аяио. «^^txFiFb съ
гс»речыо. чт^> CaxJXKiBâ ве х-.ожна прхсйГАТЪ ао ιΐατ, хфдвиьво«
зш;онв<• в Сч-зъ ВСЯКИЕ яасшпя р1ш}енж>чу ухе лвиплтъ ira гч*ха
вагтырь. ΐ'ΤΚΛ'ΖΑ че]>езъ HtcKOjbKo хнел сиох noraiiui въ н^иканнлто
церковь. Топа же ж Краво4ч>ка. залолозр^яных« по вхдхик^ху, въ
покгтрекагельств!; т^шх къ сопротшвлея1к^ вдасгячъ, оыль посдженъ
въ тюрьму. Пзъ ni<jbiaeî онъ въ скоромь временх какъ-т\> уму ii)>xjcji
TiTx. HoiK<jt эгаго. вокзо1;хая1о гсфьшаго вакалашя. х^оз^еньбьиъ
въ течен1е трехъ MtcaueBb скхтаться rxt-το влахв отъ j^uHoro ιυ»ι>^4λ,
хспытывая ôaibmifl невзгу^хы отъ гт^^явшев тч>гха cypi^Box зпмы (iri
й * * • ι •
[jiTa /εΐΐχών^ς οριυυτχτευ èvirtxîiivc'j\
HtTb coMHiHia. τι\> ковецъ трехмЪсячныхъ б1аств1ямъ Краво-
Фокх. проксхоххвшхмъ XJX. по Крайнев xtpt. начавшимся въ :)пмнюю
пору, былъ nojoxeHb унхятх^хеюемъ разорхтедьнаго лхя неп^ к его
1) См. стчмбоы 451, 152.
1 ОТД^ЛЪ Ι.
тыдя р^шеихя царскаго суда. А если такъ, то на основанхи приведен-
иыхъ подробностей о злоключен1яхъ Кравофоки мы вправе думать,
что д'^ло, возбужденное Сахликиною, какъ уже было сказано, въ
1233-мъ году, разсматривалось въ царскомъ суд'Ь около начала
сл-Ьдующаго 1234-го года, уничтожете же p-femenia этого суда про-
исходило въ весеннее месяцы того же года. — Приведемъ еще одно
хронологическое указанхе занимающаго насъ документа. По словамъ
посл'Ьдняго, КравоФОка вм-ЬсгЬ съ своей запиской представилъ бол-
гарскому apxienncKony и опред'Ьлеихе (σημείω^χα) протэкдика Солунской
митрополш Константина "), показывавшее, что вторичное разсмотр-Ьнхе
д'Ьла въ Солунской митрополхи, последовавшее, какъ мы уже знаемъ,
вскоре поел* отм-Ьны ptmenin царскаго суда, происходило въ iront
того же самого года (сентябрьскаго), въ которомъ д^ло это, немного
спустя, разбиралось въ болгарскомъ синод* (κατά μήνα ^Ιούνιο^^ της
ένισταμένης έπινεμέσεως).
Приведенное указан1е является особенно ц^ннымъ для насъ. Имъ
вполне подтверждается сказанное выше о томъ, что уничтожете
р-Ьшенхя царскаго суда происходило въ весенше месяцы, повидимому
въ Mat 1234-го года. KpoMt того, оно не оставляетъ coMHtnin въ
томъ, что pa3CM0TptHie дtлa въ болгарскомъ cинoдt происходило
πocлt 1юня, но никакъ не позже сентября, т. е. въ iюлt или же въ
авгусгЬ того же самого 1234-го года. Къ этому времени, cлtдoвa-
тельно, относится и составленхе занимающаго насъ зл,Ыь документа.
Такому выводу не npoTHBopt4Hrb вышеупомянутое заявленхе
Ораи о томъ, что со времени составления paздtльнaгo акта 1213 года
и до pa3CM0TptHifl дtлa въ царскомъ cyдt протекло двадцать два года.
Оно, правда, расходится съ нашимъ вьшодомъ, приблизительно, на
одинъ годь, — нужно 3aMtTHTb, однако, что отъ заявления, cдtлaннaгo
обиженною женщиною въ минуты сильнаго аффекта, нельзя и ожидать
1) Питра (стр. 818, прим. 2) цредаолагаетъ, что подъ уаоминаемымъ зд']^сь прот-
экдикомъ Константиномъ подразум-Ьвается Константинъ Арменопудъ (Нагшепо-
pulus), составитель usBi^cTHaro Шестокнижгя или ручной кпиш законоеъ, который
также былъ солунскимъ экдикомъ. Но не говоря уже о томъ, что въ Шестокниж1и
Армеыопула находится, между прочимъ, распред-Ьленхе или списокъ каосдръ нмпе
ратора Андроника младшаго Палеолога, мы им^^емъ свид ']^тельство narpiapxa Филоося,
показывающее, что Константинъ Лрменопулъ ссставилъ свое Шестики и Ж1е около
1845 года, т. е. бол%е ста д'Ьтъ спустя посл-Ь составлен1я разсматриваемаго здЪсь
документа. См. Остроумовъ, Введение въ правосл. церк. право 547, 573. Фдория-
СК1Й, Памятники законодательной д']^ятельности Душана 291, 298. Krambacher,
Gescbicbte der Byzant. Litteratur 62.
M. ДРИНОВЪ: о Н-ЬКОТОРЫХЪ ТРУДАХЪ ДИМИТРШ ΧΟΜΑΏΑΗΑ. ' , 23
такой точности, какою отличаются другая хронологическ1я указан1я,
на которыхъ мы основали свой выводъ. Въ заявлеши Ораи надбавка
нtcκoльκиxъ м^сяцевъ или даже и ц^лаго года является бол^е ч^мъ
возможною. Раздраженная женщина весьма легко, наприм^ръ, могла
включить въ указанное ею число л^тъ (22-хъ) около восьми м^сяцевъ
121 3-го сентябрьскаго года, истекшихъ до мая, когда быль состав-
лень разд'^льный актъ. При такомъ весьма естественномъ, кажется,
объяснен1и заявлен1я Ораи, последнее скор'Ее говорить вь пользу
нашего вывода.
И такь, новторяемъ, встр^чаюпцяся въ разсмотр^нномь памят-
никЬ (Ля 106) хронологическ1я указанхя, большею частою весьма опре-
д-Ьленньш, даютъ возможность относить составлеше этого памят1шка
къ 1юлю, или же кь августу 1234 г. — Что и онъ принадл ежить
apxieuHCKony Димитрш Хомат1ану, изъ-подь пера котораго вышли
письмо кь Мануилу Комнину, около 1231 г., и апология СервШ-
скаго епвскопа, около 1233 г., въ этомъ не можеть быть никакого
coMHinia.
Вь Мюнхенскомъ сборника мы не могли найдти такихь докумен-
товь, относительно которыхъ можно было бы предполагать съ какою
нибудь ув-Ьреннос^ю, что они писаны позже 1234 — 1235 г. При-
нимая, съ другой стороны, вь соображен1е высказанный Хоматханомъ,
въ письм* къ Мануилу (около 1231), жалобы на удручавш1е его
тогда недуги, по видимому — старчесше, мы кажется вправ-Ь думать,
что apxienncKoncTBOBanie его, начавшееся около конца 1216-го года,
окончилось BCKopt поел* 1234-го.
М. Дрпновъ.
Харьковъ 1894 года
28 декабря.
о Тайной Иетор1и Прокоп1я.
БохЬе 250 л^тъ длится споръ по поводу Тайной Истор1И. Ея
известность всегда выходила за пределы круга лицъ, занимавшихся
историей VI в^ка. Т^мъ пе мен-Ье, ея разработка не далеко ушла
впередъ со времени издан1я Алеманна. Главною причиной является
вопросъ о ея подложности. Традиц10нный взглядъ на эпоху Юстишана
и вытекавшее отсюда предуб'Ьйцен1е противъ содержа1!1я Тайной
Исторш воспитали coMHtnifl Эйхеля и продлили ихъ — съ некоторыми
видоизменеихлии — до нашихъ Д11ей. Мел;ду гЬмъ, вопросъ о принад-
леж1юсти Тайной Исторш Прокоп1ю представляется уже р-Ьшеннымъ.
Первый ТеЙФФель въ сжатомъ, но uiniioMb этюд* возсталъ противъ
«Фантастической критики» и далъ программу для дальн^йшаго изучеп1я
вопроса о подлинности и для ρ Ьшен1Я его въ утвердительномъ смысл*.
Капитальный трудъ Дана разработалъ рЬшающхй аргументъ о то-
жеств* личности съ полнотою, почти исчерпьшаюш,ею матер1алъ, пред-
ставляемый сочинешями Προκοπίπ. МопограФ1я Дана, однако, пм^егь
свои недостатки. Данъ не изучаетъ Προκοπίπ въ связи съ эпохой,
хотя признаегь необходимость этого приема. Во всемъ труд* встре-
чаются 3 — 4 ссылки на хроники. Изъ этого г.тавнаго недостатка
роацаюгся производные. MipoB033p'bFne Прокопхя получается отвле-
ченнымъ о'гъ среды, въ которой оно было воспитано. Данъ не прим*-
нилъ съ достаточной полностью историческаго метода изученхя, разби-
рая внутренн1Й М1ръ Προκοπίπ, какъ психологическую загадку. Хро-
нологическая работа Haurv' показала, сколько предвзятыхъ уб^жденш
осталось въ труд* Дана. Его главное положенхе — принадлежность
Тайной Исторхи Прокопаю — подверглось сомпЬшю, недостаточно,
впрочемъ, обоснованному, въ Aualecton Леопольда Ранке. Его взглядъ
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРга ПР0К0П1Я. 25
пе остался одннокимъ. Въ виду этого обстоятельства, всякое новое
изучен1е Тайной Исторш должно заняться пересмотромъ вопроса о
иоддинностп Тайной Исторш. Это была наша первая задача.
Вопросъ о подлинности связанъ съ вопросомъ о достоверности
содерхан1я. Если доказано, что Тайная Истор1я исходить отъ совре-
меннаго anoxt писателя, притомъ отличавшагося отъ другихъ позд-
нихъ греческихъ исторпковъ жизненностью и сравнительною широтою
взгляда (ср. Praefatio Нибура къ Боннскому изданио Araoin), то этпмъ
иск.)ючается возможность отвергать ея изв-Ьспя апрюрнымъ плтемъ.
Съ другой стороны, какъпавный аргументь противъ принадлежности
Тайной Исторш Прокопио, выступала предполагаемая недостовер-
ность или невозможность ея содержашя. Ближайшее изл'чеп^е вопроса
о подлинности показьшаетъ, что последняя сомп-Ьнхя въ принадлеж-
ности Тайной HcTopin Прокоп1ю моглтъ быть устранены только впп-
мате.1ьнымъ изученхемъ ея содержания въ связи съ эпохой.
Такой работы д.1я всего содержан1Я Тайной HcTopin еще но было
предпринято. Разбору пзвестхй о времени Юстппа посвящено nscit-
дованхе Гунд.таха: Quaestiones Procopianae, 1861. Между тЬмъ, чув-
ствуется потребность въ такой работЬ. Къ VI в-Ьку приблизилось
дета.1Ьное критическое пзучеше, съ Моммсеномъ во главЬ. Появился
рядъ спещальныхъ изсл'Ьдован1Й, который пользуются данными Тай-
ной Истории π гЬмъ даютъ возможность привлечь для ея оценки новый
матер1а.п>. Во-вторыхъ, стЬдусгь применить къ Тайной HcTopin со-
временные прхемы изучешя. Н^тъ нужды задаваться ut.iHMU обви-
нен1я или оправдания Прокоп1я. Требуется понять и, по возможности,
объяснить изв'Ьст1Я Тайной Истор1И. Другими сювами, во-перв1>1хъ,
нужно указать, какхе именно Факты авторъ могъ разуметь въ своихъ
малов'Ёроятныхъ обвинен1яхъ; напр., если Προκοπίπ говорить о про-
дажа долж1ЮСтей пли B3flT04HU4ecTBt Юстшпана, то требуется опре-
делить о какихъ явле1пяхъ идетъ pt4b. Во-вторыхъ, Тайная IlcTopiH
содержитъ множество гиперболъ, не.т'Ьпыхъ обвинений, сграст1П>1хъ
выражений ненависти. Нельзя пренебрегать ни одной строчкой совре-
меннаго эпох* писателя: сама его страстность есть ц'Ьнне>1й истори-
ческ1Й Фактъ. Всякое невероятное изв'Ьст1е сл^дуеть объяснять,
какъ прод}^ктъ извЬстнаго настроен1я, и, по возможности, указать, пзъ
какихъ круговъ общества оно исходить или можетъ исходить. Это не
мыслимо безъ тщательнаго изучен1я эпохи. Въ третьихъ, для оценки
Тайной Исторш прибавились новые источники. Главная ценность
26 * отдиъ Ι.
труда Алемаииа заключается въ его обильныхъ заимствовац1яхъ изъ
рукописныхъ сокровищъ, бывшихъ у него подъ руками. Его ссылки
върод'Ь: «in Vaticanis codd. mss. legi» им'бли значеше источника. Теперь
все это напечатано, и KOMMeHTapiS «многоученаго, но тенденщознаго
Алеманна» должепъ занять свое почетное м^Ьсто въ архив-Ь разработки
Тайной HcTopin. Съ гЬхъ поръ источники получили новыя изданхя.
Особенно хорошо изданы юpидичecκie — Сводъ и сборники новеллъ.
Много было нужно труда и знангя, чтобы собрать нужное изъ позд-
н-Ьйшвхъ компиляцхй, определить хронологический порядокъ не дати-
рованныхъ конститущй и привести источники въ тотъ видъ, въ какомъ
они являются въ издaнiяxъ Крюгера или Uaxapia Фонъ-Лингенталя. Въ
начал* XIX г. появился бол1^е полный текстъ «De magistratibus» 1оанна
Лида. Сухое, болтливое, безталанпое излoжeнie этого археологиче-
скаго трактата пр10бр*таетъ значительную д-Ьнность въ гЬхъ гла-
вахъ, гд* авторъ переходить къ oπиcauiю собственныхъ несчастий и
судебъ ведомства praefectus praetorio. Въ этихъ м^стахъ сочинение
Лида npio6p'feTaerb характеръ и значеи1е мемуара. Его понимаше
вещей несравненно уже и бледнее, ч^мъ у автора Тайной Истории,
но не въ одномъ случа* «De magistratibus» содержитъ ценный даниыя
для поверки Тайной Истории. Mente значен1я им^етъ πoявившiйcя
въ недавнее время (1889) полный переводъ сохранившагося текста
«Записокъ о восточныхъ святыхъ» моноФизита loauna Ефесскаго:
въ томъ Bonpoct, гд'Ь H3BtcTiH loanua имЬютъ р4шающее значеше —
въ Bonpoct объ отношеши веодоры къ моноФизитамъ — Прокопай
отсылаетъ къ своему последующему изложению. За то у Гоанна
встр-Ьтимъ изв^с^е, подтверждающее знаменитый noKa3aHiH Тайной
HcTopin о прошломъ императрицы Оеодоры.
Въ настоящей первой статье мы приступимъ къ пересмотру вопроса
о подлинности и связанпыхъ съ нимъ еще болЬе частпыхъ задачъ
критическаго H3y4eHiH Тайной IIcTopin. Правда, мы не видели руко-
писей, хранящихся въ библioτeκaxъ Итал1И и Парижа. Известна
потребность въ новомъ и лучшемь издаши Προκοπίπ и, въ частности.
Тайной HcTopin. Но примерь Дана показываетъ, что можно р^пшть
вопрось о подлинности, не зная, 1ювидимому, и числа рукописей ^).
Притомъ, намъ кажется возможнымъ педктть той работы, которою.
1) Ср. Dabn, Ргосор von Caesarea, 53 съ Pélissier, Les amis d'Holstenius
(Mélanges d'archéologie et d'histoire d'Ecole Française de Rome 1887) p. 97, note.
B. Васи1ьевск1Й, Oooaptnie трудовъ no в11зант1Йской истории Ι 1890, стр. 107.
Б. ЖАЖЧЕЗХ^^: о глжжл жпУ!^а вг^:«с-с12Ж.
27
г. Кгргш»л;&: C^TSioesji aèziy Kfsoc»)» ж rpuciAsucic« жпгпж> вь
■ жкэервж. Kjja^ib. 1S>«>. Бо^ еще эс«тч>раетса — »χι-
огть Tai»j« Пстк-раж Щюсоойо. ->ск'ая»> ^ь Англж «Barr.
Ibikt'. а пЕке жьз:•»:« рт^сжюж crmt г. Jvnrpir. 11ы к
Oui жреяшж Tp.«ia ср.
шпчят iocrozEÔi эерес»>тръ ».κιρνα ае »>хегь жжЪть жжре|№Г¥
> TjucTca эс1Х7веф1£жть спрые^ эе воегхж д-хтёгочк• »-
г. sjTXtiiJ ж. BU->aesb^ жъ жЬ:<>:«1>>рыхь зтгп;»хъ зркхтж л»
выкхднъ ж зрехз-.чк^кеаяжъ. эе bâ:^
Скфо DC<ut ж:ид21Я техст:! «Taia^j« Цсг^р^ж» JLie«âH9v-rK sycTV»-
ель
- jj*.
риъ 1каенжп1ес1ахъ с*.->гжвег1ж. sizpiBjesHbirb ж лрс^тжвъ cajK«r>:• вахжт-
ЖЖБ1. ж прс^тжвъ Б^.«нже&пр1егъ ¥гь вгжт жзитчоя: з<> хараг^ерт cKiery)
сс»хераазпя Тшни ΠΓΓ•>ρΪ2 ^»sjLSLurb ιιρΐΓ^>ΛΒ•.4 jua rc^rv^. υγιΧ44 ж
шъ ХТП Btci »лютжхатъ зсожтж^есоя стхостж. cjrrzi 1:фт]цежъ въ
1жтс)а7трв«>ж ô^jfbCt JcfacTîtBb ж куриджотч^вь.
Въ г> время оучмзешя Dpc-s^^zis. *>с^«6е^э> erv» жстча« Персж!-
ссжгь. Ванхдиъсдиъ ж Гогазхъ вс^жнъ К^стжшана. аг\12Эс*£лиокь ва
Зашщй засггхеяв«>ж жзв1ст9С<тьас•: раслрцктржаеяныж въ дл.цйннмь1>
ж oepeBojuxK озж зоддеркиж слмву ссохателя cl\«rpii> ioiis», хч>-
1кавяя его свяшеняыж ххя юржсгс*въ образъ "»ертажж жозарха-завс«е-
ватедя. Память о K^ciMmast оьиа в1вс«е1 свяшеява ддя 1егсс7н:*въ:
ж <рбж, ж жгъ п^к'Тжвяжеж помнжа« 4Γί> обраэеяъ вс^гъ гсчухареж
jnrbrb lepzaTb ржмссжхъ елжск<»о-.»въ въ хсахныгъ npejrtJarK чтх^
жмператржда ве^га^^ра м*>гла »дзхвжгвттъ ва ох9«>гч• жзъ папъ iiij«:«e
гояеше: за т». съ 11р<:»тжвж*ж ст^:«рс4ы. пфлжвахъ Барсшж ве ша1Ж1ъ
I; Тс• же KFifîe висх^аагь spL Г. С Ле
Г,
• Prî'Cppii Cftef Arfesiis Tin lücsxris lL>£*urr
:.. . Lficdcai. I۔2S. Fol.
28 отд-ыъ Ι.
для ея характеристики ии бранныхъ словъ, ни обвиненш въ ереси, и
сомневался въ православхи самого Юститана. При такихъ услов1яхъ
является — нритомъ изъ Ватикана — злой памФлетъ противъ всей
политики, противъ личностей Юстиниана и беодоры, исходящш отъ
того самого Προκοπίπ, чье имя, казалось, было навсегда связано съ
военной славой царствован1я Юстишана. Тайная Исторхя была хоро-
шимъ оруж^емъ въ рукахъ курхалистовъ; самъ Алеманнъ, далеко не
упуская изъ вида научныхъ требований въ издати и объясненхи
памятника, не забылъ въ то же время сделать изъ него соотв-Ьт-
ственное употребленае въ 6opb6t съ защитниками государственнаго
авторитета, указавъ, насколько непр1ятно было для юристовъ из-
дан1е Тайной Исторхи. Столкновенхе между священной памятью Юсти-
niana и достоверностью историка его завоеван1Й было неразрешимо
и неизбежно. Юристы, живш1е при европейсквхъ дворахъ, не могли
оставить Алеманна безъ ответа. Французъ Триворъ, англичанинъ
Рив1Й, немецъ Эйхель, не считая техъ, чьи сочинен1я вполне теперь
забыты, увидели въ поступке Алеманна обиду, нанесенную всемъ
королямъ и монархамъ, занесли Тайную Исторш въ число «venena
Vaticana», съ раздражен^емъ напали на личность и политическую тен-
денцию Алеманна, затемъ па изданный имъ памятникъ и на автори-
тетъ Προκοπίπ — lustiniauoraastix. Прежде Барон1Й обвинялъ 9ео-
дору и Юститана въ еретичестве; теперь юристы, отвергая обвиненхя
ТаЙ1ЮЙ Исторш, какь юридически не доказанный, объявили Прокоп1Я
языч1П1Комъ, не заслуживающимъ доверхя, не соглашаясь, очевидно,
съ Алеманномъ, помещавшимъ терпимаго и спектически настроеннаго
Προκοπίπ въ ту категорш равнодушныхъ къ церковнымъ интересамъ
политиковъ, къ которой относились они сами. Темъ не менее, ударъ,
нанесенный Алемагаомъ, не былъ еще отраженъ: Тайная Исторхя,
какъ бы ма-10 доверхя ни заслуживалъ ея авторъ, продолжала суще-
ствовать и носить имя Προκοπίπ. Разрешить затрудненхе, вызванное
ея изданхемъ, нритомъ безъ ущерба имени обоихъ — и Юстиниана, и
ΠροκοπΪΗ, могла только гипотеза о подложности Тайной Исторш.
Правда, Алеманна нельзя было заподозрить въ грубой мистиФИкацш
уже потому, что о рукописяхъ Тайной Исторхи ходили въ учепыхъ
кругахъ слухи, ея существован1е было взвестно изъ Свиды, и на нее
уже ссылался живш1Й при Франциске I Франц}'зск1Й археологъ Жиль ^).
1) Pétri Gyllii, DcBosporo Thracio Hbritres. I с. 1, III с. 4. (въ изданш Bandari,
Imperium Orientale sive Antiquitates Coastantiaopolitanae. Parisiis. 1711).
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРШ ПР0К0П1Я. 29
Оставалось возможнымъ предпо^ожеше, что подд'&пса могла состояться
раньше, что первоначальный текстъ могъ быть искаженъ интерполя-
щями или самимъ Алеманномъ, или еще въ Визант1И, — и однимъ изъ
первыхъ оппонентовъ Алеманну, Эйхелемъ^), дМствительно было
высказано такое предположеше.
Таково полунаучное, полупублицистическое происхождете старин-
наго и многихъ занимавшаго спора о принадлежности Прокопио издан-
наго Алеманномъ текста. Разсмотримъ аргументы Эйхеля, освободивъ
ихъ, по возможности, отъ полемическихъ Формъ, въ ко торыхъ они были
выражены, благодаря публицстической тенденщи автора, согласно съ
обычаями прежнихъ doctorum rixae.
Эйхель очевидно различаетъ ^) вопросъ о томъ, написалъ ли Про-
копш Тайную Историю, отъ другого: тотъ ли самый текстъ дошелъ
до насъ и былъ изданъ Алеманномъ? По обоимъ пунктамъ Эйхель
высказываетъ свои подозр'Ен1н, по останавливаясь на подлинности
Тайной Исторш попутно, не р*шается ни на тотъ, ни на другой дать
определенно отрицательные ответы'). Что касается вопроса о при-
надлежности Тайной Исторш Прокопаю (оставляя пока въ сторонЬ
вопросъ о возможности интерполящи), то Эйхель полагаетъ, что въ
пользу принадлежности могутъ быть приведены вообще только два
аргумента, и то недостаточно уб'Ьдительныхъ *): изв^стае Свиды и
сходство языка Тайной HcTopin съ языкомъ тЬхъ сочиненш Προκοπίπ,
въ подлинности которыхъ не возникаетъ сомн^нхе. Въ самомъ д^л-Ь,
никто изъ более близкихъ къ Прокопш писателей не знаетъ Тайной
HcTopin (хотя объ Enarpit и Зонар* Эйхель выражаетъ coMHfenie на
основашв ихъ р-Ёзкихъ отзывовъ о правлеши Юстишана, которые
Алеманнъ даже счелъ возможнымъ предпослать тексту Тайной Истораи
въ качества argumentum). Поел* Свиды упомянулъ о Тайной Исторш
НпкиФоръ Каллистъ, но у него не было въ рукахъ ея текста. Это
1) 'AvéxSoTa веп historia arcana Procopii Caesariensis Nicoiao Alemanno defensore
primam ex bibliotheca Yaticana prolata nnnc plcrisqae in locis συγχρόνων testimoniis
falsitatis convicta ab loanno Eicbelio professore Helmstadiensi. Helms tadii 1654. Praefa•
tio, ce. (XI). XII. XIII. XV. XVI in.
2) с XII: (ex Snidiano testimonio) aliud., colligere non licebit, nisi quod a Procopio
scripta quaedam sint Anecdota; an vero ea sint, qnae N. Alemannus dédit, nondum eo
ipso est probatum. Multis enim modis interpolari ea potoisse quis ignorât?
3) c. XVI: sed esto (liber Anecdotornm) Procopii Caesariensis; quamvis id nulle
certo argumente ostendi possit, multo minus metus ille removeri, Anecdota non esse
interpolata.
4) с XIII med.
30 отдмъ Ι.
видно, по мнЬтю Эйхеля, изъ того, что онъ считаетъ Тайную Исто-
р1Ю за «recantatio» по отношенхю къ прежнимъ «похва.тмъ» Прокотя,
обращеннымъ къ Юститану, а такими похвалами могутъ считаться
только «Постройки»; но второе сочинепхе написано, по мн-Ьнхю Эйхеля,
четыре года спустя посл-Ь Тайной Исторш. Какое же опровержеше,
recantatio, можетъ им^ть своимъ объектомъ позднейшее произведете?
Этотъ аргументъ Эйхеля представляется неуб-Ьдительнымъ, такъ какъ
НикиФоръ могъ говорить съ своей точки зр^тя позднейшаго чита-
теля. Итакъ, продолжаетъ Эйхель, изв-Ьстхе Свиды остается единствен-
нымъ оправдатемъ для тЬхъ, кто принимаетъ принадлежность Тайной
Исторхи Прокоп1ю: хотя Свида жилъ значительно позже Прокоп1Я,
всетаки онъ хорошо зналъ Тайную Историю и «недурно» передалъ
суть ея содержа1пя. Но изв-Ьст^е Свиды, продолжаетъ Эйхель, дока-
зываетъ только то, что у Προκοπίπ было сочиненхе названнаго имени,
а не то, чтобы Алема1шомъ было издано именно оно : текстъ многими
путями могъ подвергнулъся интерполящи ^). Конечно, Эйхель не могъ
заявить никакихъ серьезныхъ подозр^нш противъ издателя — онъ
зналъ, что и pafffee публикацш Алеманна рукописи Тайной Истор1И
были известны въученыхъ кругахъ*), очемъ мы уже говорили выше;
однако Эйхель решается поставить навидъ, что издатель Notitiae dig-
nitatum Панчироли (им^ьшт въ рукахъ одинъ изъ списковъ) приво-
дить Еъ латинскомъ перевода такую цитату изъ Тай1юй Исторш,
которая не находить себ* точнаго подлинника въ изданномъ у Але-
манна текст*. Зам'Ьчаше Эйхеля не основательно; соответственное 1Т)е-
ческое м^сто сыскать не трудно '), и сличепхе, произведенное между
пимъ и цитатой Панчироли, не позволяетъ заметить такой разницы,
которая не могла бы вытекать изъ неточности перевода. Въ связи
съ этимъ Эйхель указываетъ на ρ Ьдкость рукописей и настойчиво *)
выдвигаетъ впередъ подпольный характеръ сочинен1я. Наконецъ,
аргументъ о сходств-Ь языка а priori отвергается Эйхелемъ на томъ
основами, что, зная языкъ, ничего п'Ьтъ легче, какъ подделаться
подъ р^чь и стиль изученнаго автора. Наоборотъ, продолжаетъ
Эйхель, если сравнить Тайную Истор1ю съ безспорными сочинениями
HpoKonifl по способу обращения съ мaτepiaлoмъ и по выбору πocлiЬд-
няго, то бросится въ глаза безпорядокъ въ излoжeнiи, oбщiй легко-
мысленный и злобный характеръ содержатя Тайной HcTopin, въ
1) с. XII. 2) Ibid. 3) An. p. 161. Bonn. 4) с. XV.
Б. ПАНЧЕНКо: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И прокотя. 31
сравненш съ противоположными качествами признанныхъ сочинен1й
ΠροκοπΪΗ. Аргументы о стихе и композищи видимо нaмtчeны, но со-
вершенно не развиты у Эихеля. На этомъ кончаются его доказатель-
ства. УЬл видимъ, что Эйхель не много сд^ла-гь для критической
разработки вопроса. Его аргументами являются недостоверность со-
держап1я, безпорядокъ Формы, небрежность стиля, намечаются вн^ш-
тя доказательства подложности: предполагаемое несходство цитатъ,
вызывающее мысль объ интерполящи, редкость рукописей. Его после-
дователи — мы увидимъ это ниже — стара.1ись обосновать свое Mnfcnie
о подложности на доказательствахъ именно пос.т1дняго рода. Сомнешя
Эйхеля остановились передъ извесНемъ Свиды. хотя онъ въ то же
время не придавалъ никакого значешя такому важному Факту, какъ
сходство языка спорнаго и несомненныхъ сочинешп Προκοπίπ.
Въ конце концовъ онъ только признава.гь возможность интерполяши
извесгнаго Свнде и потому принахтежащаго Прокопт текста.
Несмот1)я на то, что доказательства Эйхеля бьии не разработаны,
а его выводы бы.ти предположительны и шатки, выраженное имъ со-
мнете нашло для себя б.тагопр1Ятную почву, являясь наиболее удоб-
нымъ выходомъ изъ протввореч1я между инвеь'тивами Тайной HcTopin
и общимъ взглядомъ на эпоху Юстин1апа. Возможность считать под-
ложнымъ ес-ти не весь текстъ, то неопределеннлю часть его, почти
сводила къ нулю значен1е источника, разстропвшаго привычный пред-
ставлетя, и такимъ обра.зомъ разруба.1а Горд1евъ узелъ. Съ появле-
шемъ книги Эйхеля изсякла первая полемика, вызванная пуб.1икашей
Алеманна. .закончился рядъ направленныхъ противъ Тайной Исторш
«defensiones Instioianb, почти столько же важныхъ д.1я историковъ
политическихъ идей XVII века, какъ для византишстовъ. Обсуждеше
Тайной IIcTopin вступило въ бо-тЬе спокойный Фа.зисъ, перейдя на
страниоы компенд1евъ, ncTopin литературы, юридическихъ траьтатовъ.
Въ течеши конца XVH столе^я. XVIII и нача.1аХ1Х выска.занъ былъ
длинный рядъ мнетй о ценности Тайной IIcTopin и о припах1ежности
ея Прокоп1ю. который уд«]юно проследить по библ10граФическимъ пе-
речнямъ Фабриц1я и Дана '). Эти отзывы — среди шгхъ попадаются
примыкаюпие ко взглядамъ Эйхеля все съ меньшими и меньшими
ограничен1ями — или совсемъ не аргументированы, какъ, шифимеръ,
отзывы Монтескье и Гиббона, призпававшихъ авторч>мъ Тайной Hero-
ik Fabricii Bibliotbeca Graeca. libri У piri II, sire rolumen sextam. Himb. 1714.
P. 2^ iqq. Dabo. Procopias тоа Caeswea. ВегНл 1865. Anbang Π' В.
32 отд*лъ Ι.
piH Прокои1Я, или сопровождались доводами, не основанными на до-
статочпомъ изучен1и предмета. Таковъ, повидимому, весьма поверх-
ностный мемуаръ Левекъ де-Равальера ^). ОбЬщанныя Томазхемъ и
Фирмой Эльзевировъ критическая издан1я Прокоп1я не появились, Па-
рижское не ставило ceôt большвхъ задачъ въ этомъ случае, и до
XIX в-йка вопросъ о под.1инности Тайной HcTopin не получилъ над-
лежащаго отвЬта, не выходя изъ того положения, въ которомъ онъ
былъ оставленъ Эйхелемъ.
Критическое изучение Тайной HcTopin и, въ частности, вопроса о
ея подлинности началось съ появленхя въ 1847 год}'*) зам1'>чательнаго
этюда ТейФФеля о Прокопй. Въ этой стать-Ь впервые былъ выска-
занъ р'Ёшительный, хотя детально и не разработанный, взглядь въ
пользу принадлежности Прокоп1Ю изданнаго Алеманномъ текста. По
мн^н1Ю ТеЙФФеля, въ подлинности Тайной Исторш не могло бы воз-
никнуть ни малМшаго coMninin, еслибы всегда сознавались законы
научной критики. Онъ указываетъ, впрочемъ очень б'Ьгло, на удиви-
тельное знакомство автора Тайной Исторхи съ большимъ историче-
скимъ трудомъ Προκοπίπ, возможное только для автора «Исторш
войнъ»; на то же самое м1ровоззр'Ьн1е, религ10зно-Фаталистическ1Й
прагматизмъ, попятхя о возмездш, cyenipin, па rfe же самые обороты
pt4H, погоню за обп1,ими местами, любимыя выражен1я, па тотъ же
стиль, только бол'Ье небрежный, наконецъ, на «полнов-Ьсное» свиде-
тельство Свиды. Противъ этихъ, пам-Ьчеппыхъ ТейФФелемъ, положе-
ний была направлена диссертащя лютеранскаго теолога Рейнкенса *).
Придавъ бол^е научную Форму критическимъ зам'Ьчап1ямъ Эйхеля
и прибавивь п-Ьсколько своихъ собственпыхъ, РеЙ11кепсъ представилъ
паибол-Ье полный сводь аргументовь, доказывающихъ, что Тайная
Истор1я принадлежи'гь перу поздн-Ьйшах^о Фальсификатора и ложно
приписывается Прокопаю. Считая, что доказательства, опирающ1яся
па характеръ самого заподозр'Ь1П1аго сочинен1я, им^ють за собою
лишь большую или меньшую вероятность, а прямымь доказатсль-
ствомъ являются свидетельства постороннихъ источпиковъ, Рейн-
кенсъ прпдаетъ большое значен1е молчшпю совреме1П1ыхъ Прокошю
Il i^evesque (le la Kavaliere, Réflexions contre Pidée générale (?) que Procope
est Pautcur de THistoire secrète de lustinien. РеФерятъ о неи!. въ Histoire de ГАса-
démie royale des inscriptions et belles lettres, XXI (1764), p. 73—76.
2) Schmidts Zeitschrift für die Geschichtswissenschaft, VIII 88—79. (Studien und
Charakteristiken 1871, 2 Ausg. 1839).
3) Anecdota sintue scripta a Procopio ("aesarieusi, inquiritur. Yratislaviae 1858.
Б. ПАНЧБНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПРОКОПШ. 33
или бдизкихъ къ нему по времени писателей. По его мн^нш, нельзя
объяснять этотъ Фактъ недоказанною гипотезой о тайномъ характера
сочинешя, какъ это д^лаетъ Алеманнъ. Такая гипотеза, доказываетъ
Рейнкенсъ, не подтверждается ни самымъ именемъ 'AvéxSora, потому
что оно было приставлено издателемъ на основаши Свиды и не сохра-
нилось въ дошедшихъ рукописяхъ; ни prooemium къ Тайной Исторхи,
которое не даетъ права предполагать, что авторъ желалъ скрыть,
свое сочинеше, — ^уже по той причинЬ, что авторъ ничего не хочетъ
скрывать въ Тайной HcTopin, судя по его заявлешю въ томъ же
prooemium (сомнительный аргументъ); ни нестройное изложеше, за
которымъ Алеманнъ усматривалъ «Procopium paenefurtim scribentem».
Молчаше близкихъ къ Прокопш, по времени, писателей не можетъ
быть ослаблено, по мн^н1ю Рейнкенса, позднМшими изв^ст1ями
Свиды и НикиФора. Мало того, именно между посторонними источ-
никами Рейнкенсъ думал-ь найти решающи аргументъ противъ при-
надлежности. Ему пришло на мысль сравнить введете къ труду
Агаехя съ введешемъ къ Тайной Исторхи. Авторъ последней при-
знается, что онъ ожидалъ смерти обличаемыхъ имъ лицъ, потому что
писать правду при ихъ жизни ему было бы опасно, изображая ихъ
худшими изъ людей и разрушителями государства. Не подразум^-
валъ ли его Агаохй, говоря о современныхъ ему историкахъ, льстя-
щяхъ живымъ и поносящихъ мертвыхъ правителей, въ изв'ёстныхъ
фразахъ своего вступлетя? Рейнкенсъ не думаетъ, чтобы Агаеш
намекалъ въ нихъ на Προκοπίπ. BtAb Агаеш всегда съ уважетемъ
отзывается о Προκοπϋ, какъ историк*, и полагаетъ, что главный
его трудъ законченъ 553 годомъ, такъ что Агаеш знаетъ изъ сочи-
нен1Й Προκοπίπ только Исторхю Войнъ. Рейнкенсъ заключаетъ изъ
этого, что Агае1Й, зная, судя по prooemium, о существован1и Тай-
ной HcTopin и не приписывая ея Прокоп1Ю, т^мъ самымъ «защитилъ
его память отъ этого пятна». На такой- аргументъ Рейнкенса можно
ответить, что если бы Агае1Й желалъ защитить своего литератл-рнаго
учителя отъ роняющей его репутацш подделки, то выбралъ бы иной
способъ защиты, только не умолчаше. Htrb достаточныхъ основан1й
вид*ть въ неопред^ленныхъ Фразахъ prooemium Araein намекъ на
автора Тайной HcTopin, мысль о необходимости для историка безпри-
страст1я къ живымъ и мертвымъ является обычною во вcτyuлeнiяxъ
къ историческимъ произведенхямъ древности^). Вообще, аргументъ
1) Eckardt, De Anecd. Proc. Caes. (Regim. 1860) p. 31 сравнивает l съ Tac. Aon. 1, 1.
BiMarilodl Вратвнжсъ. ^
34 отд-ьлъ Ι.
Рейнкенса вызываетъ представленхе о cлtдyюIЦИxъ возможностяхъ:
или Агаош совсЬмъ не намекаетъ на Тайную Исторхю — тогда аргу-
менть, конечно, совсгЬмъ не им'Ьетъ MtcTa, — или д'Ьйствительно наме-
каетъ. Въ посл^днемъ елуча'Ь, Дгаехй, во 1-хъ, могъ не считать Про-
кошя авторомъ Тайной Исторш, вопреки ея собственнымъ показа-
Н1ямъ, — но тогда какой же смыслъ могутъ им^ть слова Агаехя о со-
временныхъ ему лицем'Ёрныхъ историкахъ, объявляющихъ своимъ
девизомъ правду, какъ это, действительно, высказываетъ Прокоп1й
въ prooemium къ Истор1ямъ Войнъ? Въ такомъ случае аргументъ
Рейнкенса внутренне не состоятеленъ. Если же, предполагаемъ по-
следнюю возможность, Агаош и зналъ Тайную Исторхю, и считалъ
Прокотя ея авторомъ, то это было бы аргументомъ не противъ под-
линности, но за нее.
Дал^е Рейнкепсъ развилъ предложенный Эйхелемъ аргументъ о
недостаточности рукописныхъ данныхъ. Во-первыхъ, говорить онъ,
списки сочиненш Προκοπίπ совсЁмъ не содержать Тайной Исторхи,
которая попадается въ рукописяхъ только отдельно отъ «Войнъ» и
«Построекъ». ВсЬхъ известныхъ списковъ Тайной Истор1и Рейнкенсъ
насчитываеть пять, изъ которыхъ два, припадлежавш1е Екатерина
Медичи и Пинелли (судя по словамъ Алеманна) пропали, а осталь-
ные, кроме Миланскаго, повреждены. Намъ не известно, насколько
веренъ счеть дошедшихъ рукописей у Рейнкенса, который самъ ру-
кописями не занимался, и насколько точно его известге объ ихъ по-
врежденности. Въ третьихъ, продолжаеть Рейнкепсъ, па заголовкахъ
дошедшихъ списковъ Тайной Hcropin, кроме того же Миланскаго,
не стоить имени Προκοπίπ. Изъ всего этого Рейнкенсъ заключаеть,
что рукописпыя дапныя .настолько недостаточны, что не даютъ права
ссылаться на ихъ cymecTBOBanie при доказательстве принадлежности
Тайной HcTopin Прокопаю. Однако, все эти три пункта безъ труда
опровергаются защитниками подлинности. Первый Фактъ, отсутствхе
Тайной Исторхи въ спискахъ безспорныхъ сочинений Προκοπίπ, объяс-
няется тЬмъ, что Тайная История была издана отдельно отъ другихъ
сочиненш Прокоп1я, если только вообще была когда либо издана,
т. е. распространена одновременно въ значительномъ количестве спи-
сковъ. Требовать имени Прокоп1я на заго.10вке странно, «отъ этого
авторъ Тайной HcTopin могъ себя избавить» ^), отожествляя себя са-
1) Dabo, 53 Anm. 1.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПРОКОШЯ. 35
мымъ очевиднымъ образомъ съ авторомъ Исторш Войнъ, ссылаясь
на нихъ, упоминая о Kecapet, какъ о своей родина, о своихъ лич-
ныхъ нaбJΠOдeнiяxъ въ Африк'Ь во время экспедищи Bejracapin и т. д.
Наконецъ, редкость списковъ Тайной Исторхи сама по ce6t не гово-
рить ни за, ни противъ подлинности, но во всякомъ случа* ослабляетъ
силу только что приведенныхъ соображенш. Рейнкенсу остается пе-
ренести свою критику на вопросъ о внутреннихъ признакахъ тоже-
ства — о Форм* и содержанхи Тайной HcTopin.
Прежде всего онъ обращается къ аргументу о сходств'Ь языка.
Онъ приводить anpiopHoe суждсте Эйхеля о легкости подделки, ука-
зываеть, что стиль Προκοπίπ не можеть быть названъ оригинальнымъ,
а это обстоятельство усугубляеть возмолшость подделки. Рейнкенсъ
обращается противь слегка нам^ченныхь, приведенныхь нами выше,
зам'Ечашй ТейФФеля о сходств'Ь стиля, отвечая на нихь, что особен-
ныя вьфажетя легко заметны и потому доступны подд'Ьлк'Ь; сентен-
щозность и погоня за общими местами свойственна Агаош и другимъ
историкамь того времени; наконець, любимыя Прокоп1емь выражешя,
у другихь писателей не употребительныя, всего два-три раза встре-
чаются вь Тайной Истории. Отв^Ьть на эти зам'Ьчатя находимь у
Дана, разработавшаго аргументь о сходства языка. Другое, нам'Ь-
ченное ТейФФелемь, доказате^гьство — существовате вь текстЬ Тай-
ной Исторш неоднократныхь явныхь и скрытыхъ ссылокь на Исто-
рш Войнь — можеть доказать, па взглядь Рейнкенса, только извест-
ную ловкость Фальсификатора. Притомь, cooTBÎTCTBie меясду содер-
жашемь Тайной HcTopin и «Войнь», по его мненхю, бол-Ье заметно
въ мелочахь, ч^мь вь крупныхъ Фактахъ, и ссылки сл^дують безь
порддка. ;Этого своего утверясденхя о бездоказательности ссылокь
Рейнкенсь не разработаль, ссылаясь на свое последующее изложен1е,
которое не оправдываеть ссылки. Одинаково поверхностно Рейнкенсь
обошель указанное ТейФФелемь сходство мхровоззренхя автора Тай-
ной HcTopin и автора Йсторхи Войнь; по его мнен1Ю ^), напротивь,
крайнее cyeHtpie перваго не позволяеть отожествить его сь Проко-
nieMb. Рейнкенсь переходить кь содержатю Тайной Исторш. Какь
известно, оно именно дало поводь возникнуть сомнетю вь ея подлин-
ности. Если бы различхе мелцу спорнымь и заведомо подлинными со-
чинен1ями ΠροκοπΪΗ было указано подробно и обстоятельно, то оно
1) Reinkens, р. 29.
36 ОТДМЪ Ι.
могло бы послужить если не доказательствомъ подложности — безъ
помощи дрзтихъ аргзпиентовъ недостовЬрность для того не доста-
точна, — то условхемъ, увеличивающимъ в'Ьроятность подделки. Но
Рейпкенсъ не разработалъ достаточно для своей ц'Ьли вопросъ о пред-
полагаемой несостоятельности содержашя Тайной Исторхи. Онъ огра-
ничился указанхемъ, что prooemium заставляетъ Прокопхя сознаться,
что онъ утаилъ истину въ томъ самомъ сочинети, гд* онъ (тоже во
введеиш)^) призналъ ее своимъ руководяп^имъ принципомъ и един-
ственнымъ идеаломъ; представленхе автора Тайной HcTopin о лич-
ности Юститана до такой степени противоположно тому, какое можно
себ'Ь составеть по «Войнамъ» и аПостройкамъ», что авторомъ всЬхъ
трехъ сочиненш никакъ Hejb3H признать одно и то же лицо; наконецъ,
характеръ Юстишана въ изображенш Тайной Исторш будто бы даже
психологически не возможенъ *). Эти положенхя недостаточно обосно-
ваны Рейнкепсомъ.
Не останавливаясь на изложенномъ, онъ считаетъ возможнымъ
указать на предполагаемые сл^ды подделки. Во-первыхъ, говорить
Рейнкенсъ, ссылки на друпя сочинен1я Προκοπίπ чаще попадаются
въ первыхъ пяти главахъ, чЫъ въ остальныхъ; съ 21-й главы ссы-
локъ бол^е не встр'Ьчаемъ, говорить Рейпкенсъ, хотя къ тому были
удобные случаи (какхе именно, онъ не указываетъ). В'Ьрно, что въ
первыхъ пяти главахъ ссылокъ встр-Ьчается почти столько же, сколько
въ остальныхъ, но это объясняется, съ большимъ правомъ, содержа-
Н1емъ первыхъ пяти главъ, излагающихъ истор1ю Велисархя и его
жены на фонЬ событш, передаваемыхъ Исторхей Войнъ; съ перехо-
домъ къ Фактамъ внутренней политики Юстин1ана, ссылки на Исторш
Войнъ, вполне попятно, встр'Ьчаются рЬже ^), Въ м-Ьстахъ ссылокъ,
продолжаегъ Рейнкенсъ, особенно часто встречается любимая Про-
копхемъ перифраза γενέσθαι ξυνηνέ/θη, ξυνέβη и т. п.,такъ что возни-
каетъ мысль, нельзя ли въ этихъ м^стахъ усматривать невольные
агЬды работы подражателя. И это подозр'Ьн1е Рейнкенсъ высказы-
ваетъ въ такой же общей ΦορΜΐ, безъ ссылокъ, какъ и только что
отм'Ьченное. Действительно, въ м^стахъ ссылокъ авторъ Тайной Исто-
pin охотно употребляетъ названную Геродотовскую перифразу, какъ
1) Рег8. I р. 10|7.
2) Reinkens, р. 13—14. 17—24. 25.
'Л) An. 12^4 13|5 16и 21β.ιβ 23^ 30^ Зб^^ 39^ 4Ι5.15 4020 47, 73β.ι, Τβ^ 794 Щ^х^
lOÖ^.,•!, llli,.|5 117i5 119|β. Ср. ПЗ^, 186,ι.
ΕΛΕ^Σχχν: О TiisûA ЯП«:«!! E?4»:aDL
Oê
это €пе лжшлшк^ зшктжп; ш> ж »> »к«ь
•>В1 ювжх^ет^я пхгь ^кт>, что за всябжкъ str?i>vK гчихкь
ηχλ se cqttiWTTiTb wes^joLOVŒÔe cpssipu^^ Бсь кякягь опт-
го»о|«тъ жь хкоыт твеспа еж стжи со crmjen Dpocoeix. cfixibso
^Ъшшгелаыжь ЮБ&зат«1ьгт»Ж¥ iK^xiiosH. i!psTv>vb BeTvijoi,
ктсж. во MBtsi» Peiacescau xocjoe»!^^ Don^pesie
■oi BcTOfu схЬсгмщгь jvyxb Htcrb htv Gotbka:
Aä. 36: y>»; iae ώ» i>»9^ Cf. G»:4li. W. p. 523: ^глк fa
яßJл TT ot fcoi ЭГГГ srj/ TT£s Tst^ х^кэ&угзс; οττέΤ. χα/ Jt
^ "~ ~^^ <p£^> :;^xi
csScte; Sts;^ ?r rvczz τχ/ττ tiDsc:?? ζχλ^ zi xv^st^Tsc, sùx dsns^ r»i
rzsz xjztti e>C7/jE er Ενε« тас/тг rsccci -nt C<Jt^te-
Дв. рп]юет. Osz !*£> э-л ТЧ*- GiÀh. TV рп>т*ет. Οτζ ϋΐέν 5г/и
-й γέτ^ Ь τι ^iiio; z/s« Tsvîé ulsî ààryiÇTzs, тг-^ ^-ТТ^*
5ε5σΓ•ηΓτζι, r^as 5wz^;> e•**•^'*!: -/ω^Μι», is* ώ> er ic^^^t τζ :rcA£uiz
τον χράςε«^ τζς ίτ}αίίσιι^ xr^trz; ;vvin^>r. γενέ^^ζι, ίδώ^^ντι τι xzi
έχί zzipi^ τε χζ: /ωαων έτ^τη- zpas9zurm те>; λ^γ^^;, sfeiç ή5η
έ^ενε/ίέντες τζτνζχ/ζ^ί οεοηλωντζι
«Ζϋ - -
5» Ιτι 'JJZÎ τ^οχω τω εϊατογλ• ττς Τω-ϋΐζίω•. aby^^- "^ ^ i^^bet
l•жrжмxJtzx^ έπε: ÈvraâSz -^γ^χΐ*- δίούτι ost T-srcj τώ ευτ.αένω c-^-
ΆτΛτί πζντζ/άθι τη- Τωαζίων rx/ îtèr./AiULSvy^ 5ύχέτι είχ-** τζ
ifr/ffi. έτπγτνδαενζ ένζραέζετθζι, ζ>λ' έτζ
χζτζ τ^ν; rs/ioc-jc Τΐύσίε *^^ζ-
νένζι ζ^νέ3η εν τΐΐίέ uici τώ
/.5Ύω τ»ντζ γεγ^ϋετζ:.
1) Ая. 13ij et 17^; », cf. 31,y, 52|д; 39, cf. 40|,^ 41,5 cLU^TZ^ct 74,•: 79^
et 79^ 10β|9 et 107^ lopins ■ τ- J^
38 отд*хь Ι.
Что касается до сентенщи о судьб-Ь — выражающей, зам'Ьтимъ,
мысль, обычную *) у 11рокоп1я, — то Рейнкенсъ отказывается верить,
чтобы (ггакой серьезный исторнкъ», какъ Прокоп1Й, стаагь дословно
переписывать м^ста изъ собственныхъ сочинешй, до т^хъ поръ, пока
ему, Рейнкенсу, не будутъ представлены подобные прим*ры букваль-
наго заимствован1я или тожества, взятые изъ текста безспорныхъ
сочиненш Прокоп1я. Tanie примеры и были даны Экардтомъ^), и за
нимъ Даномъ, который въ этомъ случае быль бы вправе упомянуть
о своемъ предшественника. Правда, предложенные примеры букваль-
наго совпадения въ изв^стхяхъ о посольств^^ Витигиса къ Хозрою, о
крещен1И Цановъ, и въ другихъ еще мен-Ье зам*тныхъ случаяхъ %
являются скорее тожествами отд^льныхъ Фразъ и выражешй, такъ
что не вполн']^ уравнов^шиваютъ собою приведенные Рейнкенсомъ
случаи тожества текстовъ Тайной Исторш и четвертой книги Gothica.
Эти случаи действительно стоять вниман1я: повидимому, они не мо-
гутъ быть объяснены реминисценшей автора или игрою случая. Сов-
паден1е въ мысляхъ и во взглядахъ является аргументомъ въ пользу
тожества авторовъ; совпадете выражений, притомъ въ тексгЬ изв^ст-
ныхъ разм^ровъ, обыкновенно объясняется предположешемъ литера-
турнаго родства источниковъ. На второе явлеп1е, надо д>'мать, ука-
зываютъ и замеченные еще Алеманномъ местами буквальное совпа-
ден1е изв'1>ст1Й Тайной Исторхи и «Готскихъ Войнъ»*) о неудачномъ
исход* второй экспедищи Велисархя въ Итал1Ю, и тожество отд^ль-
ныхъ вьфаженш въ изв^с^и Тайной Исторхи и Persica ^) о разд^леши
жителей столицы на политическая парт1И. Однако видеть во всеиъ
этомъ сл^ды работы Фальзархя н^гь достаточныхъ основшпй. У твер-
ждеп1е Рейнкенса, что Прокоп1Й не сталъ бы списывать съ собствен-
ныхъ своихъ сочинен1й, не есть доказательство, и на него можно,
впрочемъ одинаково голословно, ответить, что искусный Фальзарй
более удачно скрылъ бы сл^ды своей поаделки, а предполагать не-
искуснаго н^тъ осповашй, хотя бы по той причин*, что и Рейнкенсъ
могъ заподозрить изъ всего текста Тайной Исторхи, какъ вставленный
Фальзараемъ, только эти два м^ста: по своему характеру Тайная Исто-
1) Ср. Vand. 384ΐ4. Goth. 270^. Pers. IQSjj cf. An. 68^.
2) Eckardt, De Anecdotis Procopii Caesariensis, p. 19. Dalin, 257—268.
ii) Pers. II с 2 p. 156, cf. Goth. II с 22 p. 237. Pers. I с 15 p. 78 cf. Aed. III с 6
p. 268 II др. Прибавимъ Vaiid. II p. 452i4 cf. Pers. II p. ΙΟδχο-
4) Goth. III с 34, An. с 5.
5) Pers. I p. 119i4 cf. An. 47i; Pers. 12З4 cf. An. 472— j.
в. ПАНЧЕнко: о ТАЙНОЙ исторга прокошя. 39
р1Я не похожа, кажется, на мозаичное произведете. Выше упомяну-
тыя совпаден1я въ ЕЗвЬ(тяхъ о BeJHcapi'È въ Итали и о димахъ въ
Византии сходны съ прим'Ьрами тожествъ, привлечент>1ми у Экардта
и другихъ. Они могутъ быть объяснены защитниками подлинности
довольно известною привычкою ΠροκοπΪΗ употреблять для обозначешя
Фактовъ и для характеристики д'Ьйствующихъ лицъ одни и тЬ же вы-
ражешя, однообраз1емъ его стиля; и не мевЬе того указанный совпа-
дешя объясняются выяснившимся въ настояп^ее время обстоятель-
ствомъ, что окончательная редакщя семи книгъ «Войнъ» близка по
времени къ зарождешю въ ум^ автора плана Тайной Истории (объ
этомъ ниже); такъ что у автора Тайной Исторхи, если считать его
Прокотемъ, могъ быть въ памяти тотъ же самый матерхалъ, кото-
рый бьиъ у автора «Войнъ» подъ руками. Съ приведенными у Рейн-
кенса и вьшисанными выше текстами д^ло обстоитъ н^^сколько иначе,
и въ этихъ двухъ случаяхъ заимствован1е в']^роятн^е, и реминисценпдю
пред1юлагать, повидимому, нельзя. Но вьшодъ Рейнкенса о заимство-
вашн Фальзар1емъ этихъ текстовъ изъ Goth. IV при составлеши Тай-
ной Исторш рушится съ появлен1емъ новыхъ, ниже изложенныхъ
данныхъ: оказьшается, что Тайная Истор1я была написана раньше
четвертой книги «Готскихъ Войнъ», и сл1^довательно, если заимство-
ван1е им^егь м^сто, то оно было сделано авторомъ «Готскихъ Войнъ»,
т. е. Прокотемъ: онъ перенесъ въ свою «ιστορία ποιχιΤ,η» красивую
сентенщю о судьб4, выраженную вполне въ его BKyct. Теперь спра-
шивается, какимъ же образомъ Прокопаю удалось познакомиться съ
неизданной Тайной HcTopiefi, написанной, какъ мы это увидимъ, за
два-три года до издания четвертой книги Gothica? Кажется, аргу-
ментъ Рейнкенса направляется противъ его самого. Кром* того, пер-
вый строки prooeminm Тайной Исторхи не мог>"гь служить основа-
Н1емъ -для какого либо доказательства, пока не будетъ установлено
oTcyTCTBÎe въ нихъ интерполящи. которая н4кот()рыми считается
возможной, даже etpoHTHoü ^).
Наконецъ, Рейнкенсъ предложплъ сл^дующ1н, и бол^е важный,
доводъ въ пользу подложности. Онъ усмотр*лъ въ текстЬ Тайной
Исторхи два хронологическихъ п'ротивор'Ьчхя. Въ первомъ стуча*
Тайная HcTopin должна, по его М1Г&Н1Ю, противоречить самой ce6i,
во второмъ — изв1;ст1ямъ сочинетя Προκοπίπ о войпахъ. Именно, въ
1) о und lac Ь, Quaestiooes Procopiaoae, p. δ.
40 отдыъ Ι.
prooemium^) Тайной HcTopÎH говорится, что прежде, при жизни обвн-
ияемыхъ авторомъ лицъ ^), онъ не могъ высказать всей правды, но те-
перь, въ Тайной HcTopÎH, онъ ставить себ'Ь задачей восполнить этотъ
недостатокъ. Между тЬмъ, изъ многихъ м-Ьстъ посл^дующаго текста
нельзя не вид'Ьть, что въ то время, когда авторъ писалъ Тайную
Исторш, то главный обвиняемый — Юститанъ — былъ живъ. Пред-
полагаемое Рейнкенсомъ противор^чхе опирается, какъ мы видимъ,
на слово περιόντων, но на немъ нельзя основать серьезное доказатель-
ство. Поручая Тайную Исторш потомству, авторъ могъ говорить,
прим'Ёняясь къ точк'Е зр^^н1Я посл^дующихъ покох]Бн1Й, подобно тому
какъ онъ говорить ниже: «у Велисар1я была жена» ^), хотя Антонина
пережила время составлен1я Тайной HcTopin, или какъ онъ говорить
о самомь ЮститанЬ въ прошедшемь времени и въ другихъ м'Естахь *),
чего Рейнкенсъ не зам-Ьтиль. Отъ автора Тайной Исторш нельзя тре-
бовать точности выражен1я, въ чемь мы убедимся ниже. Наконедь,
изъ того, что во время редакпди «Войнъ» главные деятели были живы,
не сл^дуеть того, что въ томь году, когда писалась Тайная История,
ихъ не было въ живыхъ : въ словахь вступлен1я нЁтъ такой антитезы,
которая бы предполагала, что авторъ хогЬлъ это сказать. Если онъ
об-Ёщаль восполнить прежте проб'Ёлы, то ему в'едь было известно,
что при жизни Юстин1ана онъ не могъ бы распространить свое про-
изведете. Поэтому напрасно Рейнкенсъ усматриваеть въ словахь «έτι
περιόντων τών αυτά είργασαμένων» неразр'Ёшимое противор^ч1е съ
посл'Ьдующимъ текстомь. Кажется ueизбtжнымъ второе хронологиче-
ское противор'Ьчхе, отмеченное Рейнкенсомъ. Передавая, что истин-
ною причиной убшства Амалазунты, королевы Готовь, были интриги
беодоры, авторъ ссылается на свое прежнее изложенге этого Факта
въ Gothica и признаеть, что тамь онъ не могъ вполне высказаться
изъ страха передь беодорой*). Но во время редакщи «Готскихъ
Войнъ», гд'Ь читается разсказь о смерти Амалазунты, беодоры уже
не было въ живыхъ. Она умерла въ 548 году, а первый три книги
Gothica вышли въ окончательной редакщи двумя годами позже. За-
м^тивь, что не только три книги «Готскихъ Войнъ», но и предпослан-
1) An. 10β_ΐ4.
2) Περιόντων ^т( τών αυτά £ΐργασ(α)μένων•
3) An. 12ΐ4. 4) 106^
δ) An. 96|9 ινα Βη μοι τών πεπραγμένων εχπύστους πο(«Τσθαι τας αληθείας ^εει της
βασιλίδος αδύνατα ην.
Б. ПАнчЕнко: о ТАЙНОЙ исторга ПРОКОШЯ. 41
ныя имъ <1Персидск1яи и ссВандальск1Я1> содержать опясаше событ1йдо
549 г. («Персидсшя»), до 548 («Вандальсшг») и до 550 (третья книга
«Готскихъ»), выводимъ, что ни одна изъ нихъ не могла быть издана
pante 549 года, такъ какъ аВандальск1я» написаны позже аПерсид-
скихъ», по крайней Mipt не pante 549 года он* получили тотъ
видъ, въ которомъ дошли до насъ. Сл*довательно, ихъ автору должна
быть изв'Ёстна смерть императрицы оеодоры, последовавшая въ 548 г.,
и действительно, въ нихъ этотъ Фа^тъ упомянуть^). Между тЬмъ,
судя по нашему м^сту Тайной Исторхи, ея авторъ считаетъ, что «Гот-
CKÎH Войны» были написаны при жизни беодоры. Иначе какъ можно
объяснить слова Siei της βασιλίδος? ТейФФель^) признавалъ, впрочемъ
нерешительно, что первая книга «Готскихъ Войнъ», где читается
разсказъ о смерти Амалазунты, была написана, но не издана, раньше
548 года, а при окончательной редакцш первыхъ трехъ книгъ
Gothica, состоявшейся не ранее 550 года, пробелъ объ интригахъ
беодоры не былъ дополненъ изъ страха передъ Юстишаномъ, свято
чтившимъ память супруги. Данъ') прямо отрицаетъ существоваше
разбираемаго противоречхя. Изъ словъ Séei της βασιλίδος не следуетъ,
по его мненш), того, чтобы наше место Grothica было написано ранее
смерти беодоры, чтобы это думалъ авторъ Тайной Исторш, какъ
принимаетъ Тсйффсль: ея имя было страшно для автора все время,
пока жилъ преданный ея памяти императоръ. Однако, объяснен1е
Дана, само по себе допустимое, можетъ быть принято только тогда,
когда онъ объяснитъ, почему читаются слова 8έει της βασιλίδος, а не τοΟ
βασιλέως. Наше место Тайной Истор1и действительно представляетъ
хронологическое затруднен1е и такимъ образомъ является доказатель-
ствомъ противъ подлинности Тайной Исторш, но только для техъ, кто
держится предвзятаго мнегая, что большой историческ1й трудъ Про-
Konifl былъ написанъ сразу, около 550 года. Ведь это ничемъ не
можетъ быть доказано. Гораздо вероятнее первоначальное предполо-
жен1е ТейФФеля *) (впоследствхи онъ несколько изменилъ свое мнен1е,
быть можетъ подъ влхянхемъ Дана), принимавшаго, что действительно
наше место Goth. I могло быть написано ранее 548 года. Его гипо-
теза становится весьма вероятной и даже необходимой въ виду сле-
1) Рег8. II р. 8002- Goth. Ш 401 12.
2) Scbmidt's Zeitscbrift. ΥΠΙ S. 44.
S) Dahn, 450.
4) Teafifel, Stadien 1889. S. 264, cp. 252, 255.
42 отдыъ Ι.
дующихъ Фактовъ, сопоставленныхъ и oцtнeцныxъ впервые въ новой
рабогЬ Гори ^).
Прежде всего о «Персидскихъ Войнахъ» сл'Ьдуетъ сказать, что
OH'È написаны не uuo tenore, но между концомъ второй и третьей
книгъ лежить -промежутокъ времени 6ojrfce года. Повествуя объ
опал*, постигшей префекта 1оанна Каппадока въ 542 году, о его
ссы JK'Ë въ Кизикъ, откуда онъ спустя несколько времени былъ отосланъ
въ Египетъ, Прокопш прибавляетъ: ссгамъ онъ находится въ заклю-
ченш вотъ уже третш годъ» ^). Между гЬмъ, на посл*дней CTpanni^i^
«Персидскихъ Войнъ», закончивъ свое изложеше собьтями 549 года,
Прокопш еще разъ касается судьбы 1оанна и передаетъ, что онъ уже
годъ тому назадъ вернулся изъ ссылки *). Изъ этого сл^дуетъ заклю-
чить, что Прокошй писалъ «Персидск1я Войны» въ разное время, а
отсюда сл'Ьдуетъ, что онъ приписывалъ изложен1е новыхъ событхй,
не изменяя готоваго и, можетъ быть, уже изв-Ьстнаго текста. На по-
следнее памекаютъ слова вступлен1я къ 4-ой книгЬ «Готскихъ Войнъ»,
названной имъ ιστορία ποικίλη*). Авторь объясняеть ея происхождете,
равно какъ и новый синхронистическш порядокъ изложен1я гёмъ, что
новыя событ1я не могли быть присоединены къ содержанию прежнихъ,
уже опубликованныхъ книгъ (тогда какъ до окончательной редакЕци
прибавлять было возможно). Точно такой же сл^дъ первой редакщи
представляетъ необъясненное Даномъ, предпочитающимъ ув-Еренность
въ существованш единственной и окончательной редакции Войнъ, но
вполн'Ё аналогичное приведенному выше пзв'Ёст1е изъ второй книги
«Готскихъ Войнъ». ΠροκοπΪΗ заинтересовалъ сл1;дующш эпизодъ кам-
паши 537 года: римскш оФицсръ былъ раненъ въ щеку, и ocTpie
дротика осталось въ paiit; только на пятый годъ же.тЕзо показалось
изъ rLia, и «вотъ уже трет1Й годъ, прибавляетъ Прокоп1Й, какъ оно
постоянно выдвигается по немног}'^)». Эти слова позволяютъ намъ ска-
зать, что данное mîcto написано въ 545 год}\ Данъ опять предла-
гаетъ объяспен10, которое не можетъ быть принято®). Въто же время
Гори показалъ па основанхи изв-Ьстхй Тайной HcTopin и Малалы, что
1) Па игу, rrocopiana. Progr. Augsburg 1891.
2) Pers. 1. с. 25 cxtr. και τρίτο** τοβτο ϊτος αύτάν έντχυθα κατείρ;αντες τηρουσιν.
3) Pers. II, с. 30.
4) Γράμμασι γαρ ές το παν δεδηλωμένοι; ούχετι ειχον τα επιγενόμενα έvαpμόζεσθαu
6) Goth, III с. 5 p. IGTj πεμπτω ü^x&Ciow ένιαυτω έφάνη. τρίτον dl τούτο ϊτος βξ ου
κατά βραχύ πρίεισι 2;ω αεί.
G) Dabo, 449.
Б. ПАНЧБНКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРШ ПРОКОШЯ. 43
приведенное выше MtcTO изъ Persica I объ 1оанн'Ё Каппадо1ГЕ бьио
написано въ томъ же 545 году. Изв']^стно, что 1оаннъ быль сначала
сосланъ въ Кизикъ; но когда тамъ случилось убшство епископа Евсе-
В1я, то 1оанна привлекли къ д-Ьлу и сослали въ Египетъ. О его даль-
нейшей судьб* Тайная Исторхя сообщаеть^), что беодора, главный
врать 1оанна, не утолила своей мести, сославъ его въ Египетъ, но
спустя четьфе года принуждала двухъ обвиненныхъ по тому же д^лу
Кизикцевъ показать противъ 1оанна, въ чемъ однако не им'Ёла успеха,
хотя прибегла къ пытк*. Изъ Малалы*) известно, что этотъ про-
цессъ происходилъ въ 547 году, и это даетъ ключъ къ опред'Ьленш)
года ссылки 1оанна въ Египетъ (542) и года, въ которомъ была на-
писана 25-я глава первой книги Persica (545). Такимъ образомъ
нужно признать, что Pers. I с. 25 и Goth. II с. 5 были написаны
въ 545 году, и весьма вероятною является гипотеза, что суш,ество-
вали две редакщи Исторш Войнъ; изъ этихъ редакщй вторая, приба-
вившая къ прежнему тексту изложете позднейшихъ собьтй, дошла
до насъ. Эта гипотеза одна въ состоянш объяснить затруднен1я, свя-
занныя съ обоими только что названными местами. Возвраш,аясь те-
перь къ предполагаемому хронологическому противореч1ю меладу Au.
96 и датою Goth. I, и вспоминая, что оно основано на томъ мненш,
будто Истории Войнъ написаны uno tenore около 550 г., видимъ,
какое сомнительное основаше оказывается у отмеченнаго Рейпкен-
сомъ противореч1я. Если Goth. II с. 25 существовала уже въ тексте
первой редакщи 545 года, то Goth. I с. 4, где говорится о смерти
Амалазунты, подавно могло быть написано въ этомъ самомъ году.
Отсюда следуетъ, что слова автора Тайной Исторхи о боязни передъ
беодорой въ то время, когда онъ описывать посольство Петра и
смерть Амалазунты, указываютъ на такое знакомство съ процессомъ
составленхя HcTopin Войнъ, которое могло быть доступно только са-
мому Прокопш или темъ лицамъ, которьш были знакомы съ текстомъ
Исторш Войнъ въ первоначальномъ виде, когда она еще не была
издана ες τό παν. На нашъ взглядъ, это обстоятельство — неожидан-
ный аргуменгь въ пользу принадлежности Тайной Исторхи Прокопш.
Въ последнее время вопросъ о подлинности Тайной Исторш снова
подвергся сомненш по поводу взгляда Леопольда Ранке *), признав-
1) An. 105|2•
2) Mala], p. 483 Bonn.
3) Weltgeschichte IV, 2 (1883). S. 300—312.
44 отцълъ Ι.
шаго Тайную Исторхю по крайней м-Ьр-Ь отчасти подложной. Поста-
раемся внимательно изложить его доказательства. Подлинность Тай-
ной Исторш всегда новый вопросъ. Молчанхе Araein и упоминан1е
Свиды одинаково мало значатъ. Первымъ и лучшимъ доказатель-
ствомъ подложности Тайной Исторш, по м^Ьпхю Ранке, являются
только что разбиравш1яся слова δεει τής βασιλίδος въ глав'Е XVI. Это
очевидно грубое противор'Ьчхе съ датою Gothica. Хотя бы «Истории» и
состояли изъ прежнихъ зам'Ётокъ, во всякомъ случае Прокопш не
могъ бояться беодоры, когда ея не было въ живыхъ. Читая Тайную
Исторхю, Ранке сразу наталкивается на врядъ ли разрешимую труд-
ность тожества первыхъ ея строкъ съ началомъ четвертой книги
Gothica. Тамъ эти строки кстати, зд^сь не уместны. Лишн1я противъ
ргооет. Goth. IV слова καιρών τε им-Ьютъ видъ интерполящи. Вообще,
первый строки prooemium Тайной Исторш не могутъ принадлежать
Прокоп1ю. По MH^HÜo Ранке эти строки были переписаны въ Тайную
Исторхю изъ GotMcq, но изм'Ьнены сообразно съ ея ц'Ьлью, т. е. при-
ставлено слово χαφων; хотя хронологическаго порядка изложен1Я, на
который должно указывать это χαφών, въ Тайной Исторхи н^тъ и не
можетъ быть. Сл'Ьдующее предложение, продолжаетъ Ранке, гд'Ь го-
^ворится о проб'Ёлахъ въ содержании Исторхи Войнъ, вызванныхъ
страхомъ передъ жившими еще тогда тиранками, является такимъ
грубымъ противор'Ьч1емъ по отношепхю къ посл'Ьднимъ словамъ Тай-
ной Исторш, предполагающимъ Юстин1апа въ живыхъ и на римскомъ
престол'Ь, — такимъ противор'Ьчхемъ, кашя р'Ьдко бьшаютъ. ДахЬе,
если авторъ Тайной Исторш обещать раскрыть скрытыя причины
Фактовъ, изложенныхъ въ HcTopin Войнъ, то онъ об'Ещалъ, <хчто и
самъ не предполагалъ выполнить» ^) (во первыхъ, это не доказатель-
ство подложности: и Прокоп1Й могъ обещать и не выполнить, и Kpowb
того, это не справедливо: несколько разъ въ тексгЬ Тайной Исторш
авторъ указываетъ, что исполняетъ свое об'Ьщан1е ^). Ссылки на ла-
куны д-Ьлу не помогуть, продолжаетъ Ранке. Вступленхе автора Тай-
ной HcTopin замьшается ех abrupto Фразой: πρώτα μέν οσα Βελισαρίφ
(χο/θηρα εΓργασται έρών έρχομαι. Это наводить Ранке на мысль, что
всл^дъ за приведенными словами начинается историческ1Й Фрагментъ,
къ которому приставлено подходящее введен1е. Авторъ только обЬ-
щаеть говорить о Велисарх'Ё, но сразу же обращается къ преступле-
1) Ranke, 803: die er ζα erfüHen gar nicht gemeint sein konnte.
2) An. 21i, 73, Cf. 90io.
Б. пажчеяко: о пнам ктонж л«жошя. 45
шжжь его sei&i. DâT]»sii Антовжвы. Пмвлш^ньи еж гвш PaïKe
счшпетъ роддшплмв. ocavurr чп• oirt €К* кясч>жъ crr^ât д<чк\1-
Н1югъ» раэссазь Щкь^шя въ Псторш Бопк вадвсавы въ jQnct
Perâci в щчшплсають съ ввжк xûtb шжЬкчгь b&jo всторвчелсов iitfi-
востж. Jjkiie Твввая Пст^фав расхрываегь jei4fKbL• wM^mwmii вт\>-
ртю эдгяедвшю Велкжрьа въ Ilraii». «првчекъ мы свова узвквъ
CTVJb ΠρΟΒΐΗΟΒ», в ЭТВ ШЗжЪгпж сШШВСаВЫ ВНЪ беЗЪ C«[>BBtBiB». псъ
что Равве ве звтртхввдса ввестж вгь въ €fo с^обствеявсче* вэиюзвев^е
«ввпьвъ. Но тчпчасъ же Раш» 1Ч^варвваето1. π^> вв въ Бак<*«ъ eir-
щжк ве сявпегъ всю Таввгю Пгтч]^ша за провзкхевк Нрокош:
«pflj^ вве ciiiyeTb прехв^хитать ipjrvi всгочнввъ». Раэссазъ о чт-
десяожъ fnanPHiB Ккгтвва вйхетъ всходвтъ огъ Прссошя. во вехъзв
сжазатъ то шве савое о вгтав1ЕВвовъ въ а^тогъ вассахъ npejLcsaaaaiB.
что хошь Юствва прехвазва ^въ сухь&ею сггхвтъ opyxîeirb ея intsa
ва человЪчеоав рс^хъ. Точк• пвхе Прововио ве вохетъ пркваие-
ватъ взгдиъ ва Kiiupeflie КЧгтжв^ава савъ ва вебесвтю вару, tfl оо-
jaraH». вво1етъ Равве. Пржошв. прс^ввоатольво в обстовтохьво опвсав-
шш воввы К*ствв1ава. ввкогха ве жсъ бы довтв до пкоп> за&пгжде-
BÎB. чтобы валвсатъ тактю вевст^>рв^1есктк• «рлзт. вавъ га. тто savt-
ревевъ Юстввшва (въ предщнгаятыхъ внъ покодахъ: бьио ве завоева-
Bîe. в οπτΓΓίιοκΒΪβ». Затквъ Ранве среддагаегъ радъ довсаовъ тч>чво
такогс• же ифастера. Квеввъ обрадс»уъ Прс«ошв вогъ CBOipiib ва
Biacn» SJcTBBÎBBa. сакъ ва твравшю? Кавъ овъ вогъ счвптъ Юспн
Biaaa в веодсфу девоввмв. 1\'»вс>рвтъ о eei:'i*.«pt въ гакжгь фдватвче-
сжвгъ выражев1язпь. ка1ая чжпк'тся бъ TaiH«>i ΙΙοτνψίι. K»ria какъ
въ Р^^са. гс'воря о жятеж^ Е1вка. Прокошв передать савое лучшее,
что вввъ о вев взв1ство? Въ протвв^т^оохвогтъ пос1{анвмъ стро-
Бавъ. все сочввев1е предпгчдагаетъ 11арст»>вая1е КНгтвшана закончев-
вывъ. та^ъ кавъ авторъ п>вс»рвтъ о Юствшан!; въ щк^шедшевъ вре-
вевв. валрвв1ръ ' t: «овъ бьиъ ве 4ejK>Btirb. а дем<»нъ». Ранке, dobbjib-
вову. ве орвнядъ в«> внввав1е хату Таввов lIciopîB огъ οΐΐ-η.• годд
цврствован1я №~»ствв1ава. Чвсдс* погубдевныгь вчоераторс»въ жертвъ
его завоеватедьвов подвтвкв. по сдовахъ Ранве. гакъ преувехвчево.
что ввЕто ве DîiCBtxb бы такъ выр&звтъся прв еп> хвзнв ^|. Всаомвная
борьбу oBpiii по свертв Юстжшала в ре^Акц^ю. оосх1аовавш}ю прв
его npeeBHBKt. Ранке подагаетъ. 4Τί• зто настукаете отразядось въ
1. Ая. 106.
2 ί Raske. S^.K:
46 отдмъ Ι.
содержати Тайной Истор1И. Только немногое изъ ея текста исходить
отъ Прокоп1я. Она представляетъ изъ себя см^сь подлинныхъ вьфа-
жен1й съ оппозиц1онными маниФестащями не подавленной оконча-
тельно парт1и Прасиновъ. Ранке приходить кь заключен1Ю ^), что Тай-
ная HcTopÎH составлялась изь трехь различныхь элементовь: допол-
неп1Й кь Исторш Войнь, исходящихь оть самого Проконхя; во вто-
рыхь, изь р^зкихь выходокь противь lOcTHiiiana, вьфажающихъ
тайную ненависть <хвь монашескомь д}'Х'е»; и наконець, изь оспова-
тельныхь, въ изв'Ёстпой степени, указашй на недостатки правленхя
Юстинхана. Bei три элемента считаются Ранке продуктами той самой
эпохи, только оба посл*дн1е не могуть исходить оть Прокошя (оть
кого должепь исходить третхй — не сказано). Bcfe три элемента «пере-
плетены» кое гд* одинь сь другимь; но вообще говоря, Тайная Истор1Я
представляется компилящеи различныхь «Stücke», соединенныхь вь
HaMi^penin приписать ихь Прокоп1ю. Строеше книги безпорядочно,
не им1^ется пи подходяи^аго начала, ни удачнаго конца, повсюду по-
BTopenin и противор-Ьчхя.
Таковы доказательства Ранке, изложенный по возможности полно
и точно. Онь не предложиль ни одного поваго аргумента противь под-
линности. Онь привель большинство старыхь: хронологическ1я и иныя
затруднешя, связанныя сь prooemium, слова δέει της βασιλίδος, отсут-
CTBie редакщи — сомнительный доводь Эйхеля вь пользу 1юдложности,
и друпе; однако новый пересмотрь вопроса вь его настоящемь поло-
жен1и даеть, какь мы уже теперь можемь вид-Ьть, достаточный осно-
вания, чтобы считать эти аргументы не убедительными и отчасти
даже несостоятельными. Нельзя не заметить, что Ранке не достаточно
внимательно отнесся какь кь самому тексту Тайной Исторхи, такь и
кь положешю вопроса посл^ развит1я ТейФФелемь и Даномь положи-
тсльныхь аргументовь вь пользу подлинности ^). Онь не отв^тиль на
так1я B'ÊCKÎH доказательства, какь сходство языка и MipoB033ptHifl,
не отв^тиль на аргументь о ссылкахь и вн-Ьшпемь соответствии со-
держания Тайной McTopin и «Войнь», предполагающемь детальное
знакомство автора Тай1юй Исторш сь сочиненхями Προκοπίπ; объ
1) Ranke, SU.
2) Дань (Bcrl. Wochenscbrift für die klaesiscbe Philologie 1892 № 6) сообщаетъ,
что Ранке ain seinem kurz ?or seinem Tode mit mir gepflogenen Briefwechsel einrfta-
men musste, dass er meine Beweisführung aus der völligen Einheit der Sprache in der
ganzen Geheimgeschichte mit den zweifellos echten Schriften Procops «nicht genug
gewürdigt» habe.
MEt |«isBapTS ütOD^^n ν Б.!иашв:«г:т. Ш:е ^пагэ xrmr^^ :о sErs?;•-
i'TiiOTiiiTS insuJHxsxrs« 1Ь»:ЧБ od»• τ^ч?: жл lyrrrcv vtir?:^
ΤίΜΠΓΐί ScTHgiÔE. foaNbBQ^ rfv&s» Ш !3ΐ^βι ΐ3«ΐν9»χ]Γκ inveEst-
KffflosN-. PiffiH^ xcij:^ Έk 'rVl• танк, ΐ звесмлж^^- >:*л<-
Tsarnsv?^ m nfm-x^n^ шз?гщ{^$. Jumm Зггчфое f^ ж«ий
foi^iK. МХЖ fit;: sxEjcftfs^ xi^mr^js^sLE в^:«{;хсг1хж*г:^ cil£:e;iiv
i№ У1ч«у »Efiiir*:ijBije{^ туп,. C> xyjT^:« Γ!^"•7^*«вc- ш«и1жяз?1» r.-
ст^лт kimvEku zari^rrii Тишге Dr^'^bi i^istST Γρκκιττν о J?^*
pejnr&TiT&nv. »-> Fi τ:• se içiesE •:φ> яьг»е!Г^-Е •15:4.^>Жг ντν
ЖШ\• 9PTl«JU Q^jfmkMkimZSb K^S^^ikTcJ^CTSi'^ >ПЕГУ. •?7ς»Τ71[ Ве^кЛ»!*
рГС^ЧШи. 1^:• Bl ?7V*Vb «^чКВС« бЫ1С• f^;! JI&X'TIIVCS гъ жх> с *«Fl£iflar
9» K^q^acb с• тк*ишиа(ктл Tûsc4 Πηνφΐι, т. е. • rpiSÄXHas-xri es
шст^щшжкот ж веч«{^1*>ХЕя• • χ лкхетъ i>«:uj ышт^ «>rj*c.iiJrH3 χ rfc)rHit\
Его De»c«TBTTCŒr^ шЬпк* rircj'-iLitSj Kjun XÄiujTTrTK'irb ::ä4ist-
BiBL• ткъ Ж BO'piri e:^• ж^гчейе. B> сжгг BSiFirrHbirb гржчжзъ
ж »^»ПрГ^ГЪ •• 110Х1ЖНВС«ПЖ ЯЩгрКЫЪ lUL^ia&.iTKT BrtXb IJ^TTïï> ü-
щкккягк. смгад^ыхъ съ ж?]Г9с^ежъ Т&жв(41 Пгт^^рл. Пса•
1 • Ввгт. А îJBiv-r £if tbe iMStz F.nmas «£Τίγυ. Ι В&^ — Яг4.
2 J%TiniBci• Истерик с- Фкдмп чмшт ««бшеетт грл Нпя№:«гсЗсБ:ап. Twnie|v>
. ντχ, и 1554. Ctju 2;è— SC»!.
48 отдълъ Ι.
доказательства принадлежности ея Прокоп1ю сводятся къ сл'Едующивгь
тремъ главнымъ аргументамъ: 1) къ езв^^ст^ямъ постороннихъ источ-
никовъ; 2) къ аргументу о знакомств* автора Тайной Исторш съ со-
чинешями ΠροκοπίΗ, къ такъ называемому аргументу о ссьикахъ и
Формальномъ соотв^^тствш содержан1я; и въ третьихъ, къ тожеству
основныхъ взглядовъ и способа вьфаженгя автора Тайной Исторш и
Прокоп1я. Этотъ аргументъ о внутреннихъ и вн^шнихъ признакагь
тожества личности обширенъ и им^еть решающее значеше; онъ рас-
падается на рядъ частныхъ доказательствъ: о тожеств* политиче-
скихъ, ФилосоФСКихъ, этическихъ и иныхъ уб^ждетй, о писатель-
скихъ пр]емахъ, стил'ё и язык'е.
Свидетельства постороннихъ источниковъ не им^ють большаго
значешя. Изъ писателей, близкихъ по времени къ Прокопш, никто
повидимому не былъ знакомъ съ Тайной Истор1ей; только относи-
тельно Araein и Евагрхя это не представляется яснымъ. Вступлеше
въ исторш AraeÎH, упомянутое выше, не даетъ основан1я заключать,
что Агаеш намекалъ въ этомъ м'есге на Прокоп1я. ТейФФель пола-
гаетъ, что Агаош совершенно не зналъ ничего о Тайной Истории ^);
но его MHinie не можетъ быть доказано, равно какъ и обратное. Что
касается Евагр1я, то въ изложенш царствован1я Юстишана онъ безо
всякаго сомн^шя основьшается на Προκοπί'Ε, именно на исторш
войнъ*); можетъ быть, ему было известно сочиненхе о постройкахъ').
Следовательно, есть ocuoeanie предположить, что Евагрш воспользо-
вался бы и Тайной Исторхей, будь она ему известна. Въ виду при-
с>тств1я *) въ сочинети Евагрхя весьма резкихъ отзьшовъ о правленш
Юстинхана, напоминающихъ стиль автора Тайной Исторш и послу-
жившихъ для Алеманна въ качеств* argumentum ея содержан1Я, было
высказано предположеше ^) о зависимости Eearpin отъ Тайной Исторхи.
Оно остается недоказаннымъ: привлеченный дв* главы Евагрхя не
представляютъ изъ себя ira вьшиски, пи пересказа какихъ либо м*стъ
изъ Тайной HcTopin, и сходства н'Ьсколькихъ отд*льныхъ выражешй
пе могутъ считаться достаточными данными для того, чтобы устано-
вить зависимость Enarpin отъ Тайной Исторш. Подобная по резкости
1) Teuffei, Studien (1889), 265. Ср. Dahn, 54.
2) Evagr. IV с. 12 sqq.
3) Ibid. с. 18.
4) Evagr. IV с. 30 и 32. Отсюда Zonar. XIV с. 6 р. 270. Dind.
5) le ер, Quellenuntersuchungen zu den griechischen Kirchenhistorikern, Jahrb.
für class. Philo]. XIV Supplementband. 1885. S. 161.
5. Ι iJTî^FT 1 : i TlUSBïC BTTiPüI ΙΕ^ίβ^ΐΟΚΕ. 4Э
т-%т I- ■"•л:
ххав£?ЕОшгзна ζμςκμγϊοοι Asumir:;! scsiiiirr:^ v^zjnr
кмшшхнся -τζ:
EoaciLZ sjbsaeTb^ дшшш! jarrs z^taerivb.
isafflEü^jiars r^uosiz jA kft^ezs. тппа su^ irs шаклпкж^ ^i шшгъ
'^ ι
Oif*9rS Ж1аГГ5^ UTiiri -ίίΕ !'.в1ГТ1Гл В* 3ffîbfT> УПГ^ ФкЗГГк. М^^я
гэ аашяшвг:^ Σβ^ζιώς «тэ ΓάΒ^ν Згг.'осж ιηατεϋΐ ^titmimb^ &
s& sors rä7»r&:Lf^••«^ '\. û^Ty ΐΓίηΐΦΐβ^^ хыэ zût тзоигшн^^
ИНТГа rUJL2Brr3. АГГ T^SJJL• ^.ЗШ2к îù^Zb \:QHaDl
ЖЖ »f- ^rrUj -rrr ütJMTH ТГ•• VOLLÖL- Ξ^ Л'^ШП LrrHLFiri r'.::UH•.-
£ T^kçz ZT L• T^ If.uih. 1. -ij• biuiL. il• l-I
Г• ^fssaiiaxii OST 1*раш1тас1Н!Х 'LtSi^r-extc . :•&
irr Ж&А£с sOlJUi^VM^
50 ОТД'БЛЪ Ι.
Два сомнительныхъ и два позднихъ свид'Ётельства не могутъ счи-
таться в'Ёскими данными въ пользу подлинности. Перейдемъ ко вто-
рой групп'Ь положительныхъ доказательствъ. Аргументъ о Формаль-
номъ соотв-Ьтствш содержан1я Тайной Исторш и «Войнъ», которое
выражается прежде всего въ вид* открытыхъ ссылокъ автора Тай-
ной Исторш, связанъ съ вопросомъ о взаимномъ отношенш между
несомн^^ншши и спорнымъ сочинениями ΠροκοπίΑ. Необходимымъ для
того введеи1емъ, на основанш котораго весь аргументъ о Формаль-
номъ cooTBiTCTBiH получаетъ постановку, является вопросъ о времени
составлен1я Тайной Исторш. Хронологическш, им'Ьющш весьма суще-
ственное зпачете для критики Тайной Исторш, вопросъ о ея датЕ
быль поднять въ недавнее время и получилъ неожиданное разр'Ешен1е
въ небольшой, но по новымъ и остроумнымъ выводамъ 3aMi&4aTexb-
ной критической рабогЬ I. Haury ^).
Ц'Ьнность этой работы состоитъ не въ томъ, чтобы авторъ при-
влекъ безусловно новый матер1алъ. Его аргументащя основана на
текстахъ, много разъ служившихъ предметомъ спора и доказатель-
ства. Ti же ссылки встр^чаемъ у Экардта, ТейФФеля, Дапа. Онъ не
исчерпалъ всего матерхала, представляема го сочинен1ями Προκοπίπ'),
и иногда огра1гаченное знакомство съ источниками эпохи позволяетъ
ему утверждать съ уверенностью то, что еще можетъ подлежать со-
мн^нш *). Его аЗам'Ёчанк о Тайной Истор1И» касаются вопроса о за-
конченности ея текста, не исчерпывая всего, что можно было бы
сказать; доказываютъ принадлежность Тайной Исторхи Прокоп1Ю до-
водами о знакомства ея автора съ сочиненхями Прокопхя*) и о ея
тенде1пии (если бы она принадлежала позднЬйпшму Фальзарио, то по-
следн1й не ограничился бы 32-мъ годомъ царствованш Юстиша1га),
то-есть, доказательствами, не имеющими большого значешя при на-
личности р^пшющаго аргумента о впутреннихъ призпакахъ тожества
личности, на который Гори не обратилъ должпаго В1гаман1я; дал*е,
его зам'1чан1Я доказываютъ справедливое, даже очевидное при бли-
жайшемъ знакомства съ текстомъ, положете о томъ, что въ главахъ
6 — 10 разсказъ идсгь о времени Юстипа. ^>готъ последн1Й Фактъ
1) Procopiana I. Progr. Augsburg. 1891.
2) Напр., ссылаясь на Aedif. 184, упускаетъ Aed. 190^4• Паигу, 10.
8) На основан1и Mal. р. 416 έν τη τρίτη ιν^ιχτιώνι, относить (S. 13) л^Ьло Оеодота
ό Κολοχύνθιος къ 525 г., тогда какъ оно не могло быть pani^e декабря 526 г., судя по
Cod. lust. IX 19,6 Theodoto pr. Urbi, Dat. Kai. Dec. Olybrio cons. (526).
4) Haury, 21.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ЖСТОРЛ ПРОКОШЯ. 51
Горж сблзяхь съ датой отъ 32-го года правлешя Юстжтана ■ вы-
вел», что счеть годовъ долженъ начинаться со временж Юспгаа.
Этого до него не подозревали. Новую дату — 550 го^гь вместо 559 —
Горж подтвердить разборомъ теть текстовъ Тайной IIcTopin, rj;t
упошшается о 32-1гь годй: не останавдиваясь на этомъ, указать на
HtcROJbKO подходящихъ къ ея содержашю Фактовъ, случившихся въ
551 — 559 годахъ, но не упомянутыгь авторомъ Тайной Hcropin, и
сдйлалъ надлежащл выводъ изъ извЬспй Тайной HcTopin о деятель-
ности Юстишана до 527 года. Доподнивъ его работу на основаши
независимаго изучетя текста и содержания Тайной Исторл, равно
какъ другигь источнпковъ, въ томъ числе имъ не привлеченныхъ,
изложить доказательства необходимости признать предложенную Гори
новую дату для Тайной Исторш — 550 годъ. Этотъ новый выводъ pt-
шаетъ вопросъ объ отношенш Тайной Исторш не только къ «Построй-
камъ», написаннымъ въ 559 г., но и къ такъ назьгеаемой четвертой
книге «Готскихъ Войнъ» (не ранее 553 г.). Доказательства распа-
даются на три группы: 1) основанныя на текстахъ Тайной Исторш,
говоряпщхъ о 32-1гь годе*. 2) на Фактахъ 551 и след\ющихъ годовъ,
о которыхъ Тайная Исторхя не упоминаетъ, и Фактахъ 518 — 527 го-
довъ, о которыхъ она, наоборотъ, говорить; 3) основанныя на бли-
жайшеиъ знакомстве съ содержан1емъ Тайной Исторхи и съ эпохой
доказательства того, что въ 559 г. положеше вещей было несколько
иное, чемъ въ 550 г., тогда какъ къ этому последнему году извеспя
Тайной Исторш вполне подходять. Последшя две группы доказа-
тельствъ несколько трудны: авторъ Тайной Исторш могъ бы умол-
чать о многихъ Фактахъ 550 — 559 годовъ и въ томъ случае, если бы
онъ писалъ въ 559 г.; точно также и въ этомъ последнемъ с,1учае
онъ могъ говорить о царствованш Юстипа Старшего . Третей аргу-
ментъ имеетъ свои трудности. Изложимъ все три Г1)уппы доказа-
тельствъ.
Первое место, указывающее на 32-й годъ какъ на время соста-
влен1я Тайной HcTopîH ^), не решаетъ вопроса, съ какого времени ав-
торъ ведеть счетъ. Съ одной стороны, некоторый выражения ^) кон-
текста указываютъ, будто авторъ говорить о событхяхъ царство-
ватя Юстиниана. Съ другой стороны, развитте изображаемыхъ Фак-
1) An. 110|g.
2) ]. 5 ταυτά те αύτου βασιλιύοντος. 1. 18 τώ ßaatXtt.
52 отд'ьлъ Ι.
товъ HMtjo MicTO при жизни Юстина ^). Содержанхе всего вгЁста
равно какъ и общая тенденщя Тайной Исторш, преувеличивающая
несчаст1я подданныхъ Юстинхана, требуетъ, чтобы въ относящихся
къ стас10тамъ словахъ^): «производя безпорядки 32 года безпре-
рывпо», было сочтено и время Юстина I. Этого требуетъ другое
МЕСТО ^), гд* авторъ им^еть въ виду, между прочимъ, и мятежи ста-
С10товъ съ ихъ посл'Ьдств1ями. «Столько людей», говорить онъ, по-
гибло въ прежнее время, когда Юстин1анъ управлялъ государствомъ
Римлянъ и посл^ того, когда онъ им'Ьлъ самодержавную власть» *).
Въ сл^дующемъ тексгЬ*^) авторъ жал^^ется, что за всЬ 32 года (пра-
влен1я или царствоватя — не сказано) Юстинханъ ни разу не про-
стилъ недоимокъ, не смотря на «такое большое количество л4тъ» •).
Ударенхе на этихъ приведенныхъ словахъ заставляетъ предполагать,
что авторъ этого, впрочемъ нев-Ьрнаго, HSBtcTifl, склонный увеличить
ЦИФРУ несчастныхъ л'Ьтъ, переиесепиыхъ подданными Юстишана, со-
считалъ и годы царствования Юстина, когда власть Фактически была
въ рукахъ его племянника. В1юлн'Ь ясно требуегь такого толковашя
четвертое м^сто '}. Тамъ сказано, что Юстип1анъ ни разу не произво-
дилъ раздачи депегъ солдатамъ съ гЬхъ поръ, какъ сталь «управлять»
государствомъ, «хотя съ гЬхъ поръ прошло уже 32 года». Отсюда
сл^д^уетъ, что фидцать два года считаются авторомъ съ того вре-
мени, какъ Юстин1анъ пачалъ управлять (διοικεϊσθαι) государствомъ.
Это слово διοικεΤσθαι не можетъ быть приравнено къ βασιλεύειν или
къ ОФФИщальпому выраженхю την αυτοκράτορα άρ/ήν έ/ειν. Такъ, о
оеодор* въ Тайной HcTopin сказано ®), что она уп1)авляла имперхей,
«διοικείται», благодаря своему вл1ЯП1ю на Юстинхапа. Въ другой связи
будотъ С1учай показать, что сл*дуеп> pa3yMtTb подъ словомъ διοι-
κεΤσθαι, прилагающимся къ власти Юстин1ана до апр^тя 527 г. По
представлеп1Ю Прокопхя, выраженному въ исторш войнъ и въ сочж-
1) Ср. An. с. 7.
2) Ποιούμενοι (τοιαύτα) ές duo χαι τριάκοντα ένιαυτούς ου^ένα άνιέντες χαιρόν.
3) An. 112ο.
4) Πρότερο ν Τωμαίοις οιοιχουμένου την πολιτείαν χαι υστερο'^ την αυτοκράτορα αρχήν
Ιχοντος.
5) An. 1295.
6) Ι. 12: χρόνων τοσούτων τ6 πλήθος.
7) An. 137ΐ3 ές ότου δε άνήρ οΒε οιωχήσατο την πολιτείαν, τοιούτο οχίΖΪΊ ούτε διε-
πράξατο ούτε έμέλλησε χαίπερ χρό'^οΌ δύο χα\ τριάκοντα ένιαυτών τρφέντος ήδη.
cf. 138g.
θ) An. 24|e. Ср. Dahn, 423.
швав! s¥ лмрстш&вште еле« хаи ве τνακο fHnUi вс^еяогтщей. во ва*
чкммеь съ сишх» 51S ixoju^u
Эпшъ объааккя ве тсшхо «эсбражете оосттшАвшт щт
iOcTflBt лц¥ — AmHiijL Ввгиаав!, веоют;^.— хертвап Юглпшипц
во nsse iq«BtBeHÎe освоввыхъ вачагь пошвкв IiVtvhùul жь т\>въ
Vli. isuTb «ва предстамиась автуфт, в ко вревеяв Юствва. BoHiep-
выхъ. рагтрап гостдарстьеввов казвы вачаласк. судя по Тайво!
Птф]в. оо вревеяв захвата Н>гтвя1авовъ Ejarni4 Эт\> ' слтчвдмь
iwxa, когда Юстввъ доствгъ вреггода «въ пользу^ своего пдовяв-
ввка ^L Не додается ввкакого разлгая веацу расхвщеваевъ до 527 года
в вocдt BCTTojefliB самого Юствв^ава ва преспчгь^^. Тояво также,
обобоия резудьтаты BHtamei в внттреявев волткв Юсткшава (въ
товъ Mtcri TaiBoi ücropiB. которое ухе прввдекадось вямв по дру*
гову вов<:1Д2г^ авторъ зам1;чаетъ: все это сдуявдось въ то вревя«
когда Юггвн1авъ управдядъ государствовъ Рвмдявк в въ то вревв^
когда овъ обдадагь вдастъю саводерва1а« что сдучвдось позже (^(^rrtpsv)^).
Еще прв ЮстввЬ онъ введъ вдв разввдъ свстому подарковъ варва*
рамъ*к И прв fôenrat онъ продавать право чвсдвться въ рядазгь
сходар1евъ^. До своего воцаренхя Юствтанъ распоряхадсл доджн1ь
спшв в дерви^гь вс^згь въ crpaxt ^ к По повод^^* преступденЛ ста-
скгтовъ. авторъ Таввов Пстор1в передаетъ навъ. что онв вогдв здо-
даспюватъ 1Г&дыхъ 32 года безъ перерыва % Говоря о Фвзвческвхъ
CtACTBÎflXK ввйвшвхъ MtcTO въ несчастное правлете lOrnniiaHa *^К
авторъ см1швваетъ Факты, апгчввп11еся при Юствн* Старшемъ, съ
6tACTBÎflBB царствован1я Юствшана. Это можно ввд{;ть изъ Евагрхя
в хроввкъ").
Съ другой стороны, возыЕвмъ 1Т75р ia -оиЛт. ВДВ четвертую кнвгу
Gothica в ея прододжеше — всторвчесии трудъ Araoia. Ни объ одномъ
1) Ad. 46^2 11221 ■ ^Р-
2) Ав. 5Si,.
Ь) An. Ι12χι.
4) An. 113.
5) An. 112,.
β) An 72g d 6a— 64.
7) An. 1З64.
8) An. 63ς 61|2 я др.
9) An. 1 10|g 8. с
10) An. lis.
11) Cp. Gotb. IV с 26.
54 отд-ьлъ Ι.
ФактЕ, безспорно им^вшемъ м^сто nocxt 551 года и изложенновгь въ
этихъ источникахъ, мы не BcrpinaeMb упоминашя въ Тайной Исто-
рии. Готская война оставлена нашимъ авторомъ на момента отс1^авк1
BejHcapÎH и отъезда его въ Константинополь^). Имени Нарзеса н^тъ
въ текстЬ Тайной Исторш. Не упоминается объ опустошеши Римля-
нами страны Абазговъ '), о насил1яхъ надъ Лазами, которые стали
раскаиваться въ своей верности Римлянамъ^), о преступной небреж-
ности Бесса посл'Ь взятия Петры *), объ истреблеши Готовъ Нарзе-
сомъ % объ усмиренш Маврус1евъ Хоанномъ, о походахъ па ИспанскШ
берегъ. Авторъ Тайной Исторхи не преминулъ бы упомянуть о Btpo-
ломномъ убийств* Губаза, царя Лазовъ®), римскими стратигами, ссы-
лавшимися притомъ на письменный приказан1я самого Юстиниана,
если бы онъ писалъ поел* этого происшествия '). Тайная Истор1я не
упоминаетъ объ усмиренш племени Цановъ, бывшихъ римскими Феде-
ратами ®). Дал^е, Тайная Исторхя упоминаетъ объ ужасномъ вторже-
Н1И Забергана, о постыдномъ Mnpt, заключенномъ съ Гуннами без-
сильньшъ правительствомъ ^); не упоминаетъ о еще бол'Ёе оскорби-
тельныхъ для римскаго чувства отношен1яхъ Юстишана къ персид-
скому послу ИздигупЕ, по поводу которыхъ авторъ Gothica не скрылъ
своего негодован1я ^^). Тайная HcTopin не упоминаетъ о возсташи Са-
маритовъ въ Палестина и объ убшств^ ими правителя Кесарей въ
555 году"), тогда какъ о такомъ же возстанш въ 531 г. авторъ
сообщаеть подробности ^^. Ему не изв'Ьстенъ ц-клый рядъ Физическихъ
бЪдствш небьшалаго размера, но случившихся поел* 550 года. Такъ,
о землетрясенш 554 г., разрушившемъ Косъ, Тра^иы, богатый Ве-
рить, много другихъ городовъ на материка и на островахъ, коснув-
1) An. 39—40.
2) Goth. IV p. 502.
3) Goth. IV с. 16.
4) Goth. IV p. 525.
5) Vand. Il 533—534.
6) Agath. p. Iti2. Cp. 156. 163. 165. 216.
7) Cp. Au. 152.1
8) Agath. V p. 281. Araein упоминаетъ о новеллахъ, проел авлявшихъ этотъ
усп^хъ римскаго оруЖ1я. Нибуръ ad. 1. указываетъ на пот. 1 и 88. Первая изъ нихъ
(Zach. IX) относится къ 535 г. Новелла 38 (Zach. XLI) не говоритъ о Цанахъ. Собьше,
передаваемое Агае^емъ, относится къ 557 г. Ср. о Цанахъ Pers. 77. 288. 292.
Goth. 525.
9) Agath. p. 299 sqq. и др.
10) Goth. IV p. 506.
ll)Malal. 486 и др.
12) An. 75.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПРОКОПШ. 55
шемся самой стол1цы *), Тайная Исторгя повиднмому не знаетъ, равно
какъ и о второиъ «небываломъ» зевиетрясеши въ Внзантш, сопро-
вождавшемся необычнымъ морозомъ'); о болезни 557 года'); о пь
дод'Ь того же года, когда возмутившееся наседеше столицы, въ при-
сутствш персидскихъ пословъ, провожало Юстишана криками «δέσποτα,
tbfhi^ioof τη πόλει»*). Bct подобные Факты, случившееся при Юстинб
и въ правлеше Юстин1ана до 550 г., Тайная Исторхя перечисляетъ,
сопоставляя ихъ съ тираншей правительства'). Изв^стхе о разлива
Скирта, какъ аргументъ противъ новой даты Тайной Исторш, будетъ
разсмотр^но несколько ниже. О падеши ст^нъ св. Софш, не упомя-
нутомъ въ Тайной dcTopin (на этомъ ФакгЬ останавливаются Данъ^)
н друпе), авторъ могъ такимъ же образомъ не упомянуть, какъ не
уповиинаетъ вообще о постройкахъ храмовъ, распространяясь лишь о
«безумныхъ надводныхъх) сооружен1яхъ ^j и оставляя на этотъ разъ въ
сторона громадный издержки на соборъ св. Софш и на друпе храмы ^.
Впрочемъ, Тайная Истор1я не содержитъ упоминанк о заговора Ар-
табана, хотя этоть Фактъ значительной важности былъ подробно изло-
женъ въ третьей книге Gothica и, следовательно, долженъ быть из-
в^стенъ автору Тайной Исторш во всякомъ случае, будь онъ Про-
кошй или подражатель. Такое умолчате не находить себ^ удовлетво-
рительнаго объясненхя. Впрочемъ, существуетъ возможность ставить
его въ связь съ несомнЬннымъ присутствхемъ лакуны между 17 и
18 главами дошедшаго текста; къ этому Факту мы еще вернемся.
Теперь разсмотримъ третью группу изв^стш, доказывающихъ,
что въ то время, когда Тайная HcTopin была написана, положеше ве-
щей было НЕСКОЛЬКО иное, ч'Ьмъ въ 559 году, къ которому ее отно-
сили преясде. Прежде всего зам'бтна эта разница въ изв'Ёстгяхъ о
внешней политика правительства, объ усп^хахъ римскаго оружия.
Не зная о поход* Нарзеса, Тайная Истор1я представляетъ д*ло за-
воевашя Италш проиграннымъ ^). Объ отпадеши Лазовъ авторъ, по-
1) Agatb. I с. 14—16. Theoph. s. а. 6043. Mal. 485.
2) Agath. p. 281. Theoph. 8. a. 6050. Cp. Zachariae Nov. last. CLXXI.
3) Agath. p. 297.
4) Theoph. s. a. 6048 и др.
5) Ad. 111.
6) Dahn, 455.
7) An. 54,-8 и др.
8) Zonar. XIV с. β p. 273. Dind.
9) An. 184ig.
56 отдыъ Ι.
видимому, еще не знаетъ ^), равно какъ о предательскомъ убшств*
полководцами Юстишана в^рнаго союзника Губаза*). Въ томъ году,
когда были написаны посл^дн1я главы Тайной Исторш, въ Лазик^
шла война между войсками Хозроя съ одной стороны и Римлянами
въ союз* съ Лазами съ другой'). ЗагЬмъ, обещая разсказать о пре-
ступномъ обращенш съ папой Сильверхемъ *), авторъ не только ни-
чего не говорить объ униженш, отъ'Ьзд'Ь въ Римъ и смерти его пре-
емника Вигил1я, но представляетъ Вигил1я въ живыхъ, р'Ёшаюпщмъ
д']&ло о Павл'Е Александр1йскомъ противъ воли самого Юстин1ана^).
Данныя законодательства не позволяютъ определить время составле-
Н1я Тайной Исторш. Посл^ 548 года наблюдается затишье въ зако-
нодательной деятельности правительства. Отъ 549 и 550 годовъ не
дошло ни одной новеллы, что врядъ ли можетъ быть объяснено слу-
чайностью. Если законъ о столетней давности для церковныхъ иму-
ществъ и его отмена*) не опред^ляють даты Тайной HcTopin (равно
какъ молчан1е автора объ указе 541 года не определяетъ даты этого
указа), то съ другой стороны, указъ 553 года Ареобинду, если бы
онъ появился ранее составлешя Тайной Исторш, не позволилъ бы ея
автору говорить, что при Юстишане не было прощеная педоимокъ^).
Более даютъ известхя Тайной Исторхи о некоторыхъ лицахъ. Въ тотъ
годъ, когда она была написана, Петръ Варсимъ является въ долж-
ности comes sacrarum largitionum®), тогда какъ въ 555 году онъ
уже былъ вторично praefectus praetorio ^), о чемъ Тайная Исторхя не
упоминаетъ. Малоанъ, котораго судьбу передаетъ намъ Тайная Исто-
рхя ^% находился въ Килиши въ 24-мъ году царствованхя Юстишана "),
т. е. 550 — 551 г. Тайная Истор1я передаетъ ^^), что по возвращенш
своемъ въ столицу Малоанъ пользовался большимъ почетомъ со сто-
роны Юстишана (въ inscriptio указа 558 г. онъ является cornes rei
1) Goth. IV с. 1β. Agath. p. 105 sqq.
2) См. выше.
3) An. IOOq 1. 1 1: μέχρι 8eupo ξυμβαίνει.
4) An. 18|з.
δ) An. 15221• Зам. τηνιχάδε παρών.
6) Nov. Inst. CXXX Zach. a. 541.
7) Cp. An. 1295 съ Nov. Inet. CLXIII Zach.
8) An. 142g ες το^ε του χρόνου.
9) Zach. CLXV Petro P. P. iterum. Dat. Kai. lan. poat cons. Basilii XIV.
10) An. 159—161.
11) Alemannus ad I.
12) An. I6O19.
iL БА£Ч1Ж£о: (* TAiffios тгг&пж шчвшпя.
^'*
pmsftet^L Этв дюзвскжает^ зклсучго^ чп^ бсюяпь Tâisoi Ясттши
яе jmAt Βπφή тасашвы ЪЬО rouL 0% J7?Toi ггоршы. вжхкжшя
гшы Тшшааа Игтарж ве аагл Г^лъ вапвсавы ncissf* imai 5М ivoiu
такъ БНЕЪ «вторъ jBfterb Auen sb хшлаисп сооое^ сававегалппш < ?>^i.
ж sb2KBi551r.AjUKi £ы1ъ тхзе jirfte^eftss ргмтт^и Г^мшттш^
Ш1Ш1етса сяве иршмшяьаежъ ш% Аж%сшвм{еаи ткгка шл« 1|ишяъ Jixi»
ш% Ш-4 шшЛ TDonBfterb ГеФегтж yse prMJwnis рпкшпо^и Bjh
дпи1жк TjtBBkfi flcTOfoB Щ1ект«и1етъ сркяс^ ](ъ шеламп! м|к
roBii X ш% ο6ρ»ιιι«ΐι ]1азк1ашой жуветы въ 1чят iKoossam ^ »ть
рое iMapiaBUMä жь 552 χ 55S — 4 1чша:ъ ΐφ^κΐ9Μη шелзбм!
ipcBi X WMif Ulli pe»o;«oi. ваэынмам! τ Мжжиы^) ткгп»»; таЭ
TfpTiraç», Этх «акты 6т][утъ ^кжтотрЬвал въ jpynDi сашя. Tjoann»
обркхжъ. яы 1фххо1ххъ къ ваобхсашот Defi»em дату Tàfo«i
HcTCfBK съ 558 — 559 гг. В1 550 — 551 г. Hohui джли пжтч^ркаПч
piaBien» вшфосъ объ oisoiiiesîx Tiisoi Ilmcqùx se rajURo sv «Пек
cipoisuni» i559 r.u no ι съ пкъ BftsuMiewii ^eniepTCii Roni;
Godôca. MimcMHoi se ржяЪе 553 rciiiL Теперь яыяегся мпрсгк
татжршзмкугь хж ссыла штора Tjdnoi ücn^pix ш сочхвяш Прсь
БШШ 91Х1ТЬ ВОНЫХ ВЫВОХЪ'г
1) ZêA. ΓΤ.ΥΤ Atbuiisnis: Mzpj^svf χΰατ.?: ггдЬхтмк
S ) Zftcà. eux. Аяиюкхяш: АаамФ Pr. Pr. АгЫшмовк'АМшш έτύχ«* тсявгемри•^
4) Аж. 14α. Lydoi de mai:, p. 202 Шше, Cf. 1<Ч.
5) Аж. 141 Ш 140.
€llfAla]. p. 4Θ6. Berna.
(ИрожАжхе» сх%17етъ\.
ΜΓΖΗΘΡΑ-ΜΤΖΗΘΡΑΣ - ΜΓΣΤΡΑΣ.
^Ότι τα ονόματα μυζήθρα καί Μυζήθρας συγγενεύουσιν άλλήλοις,
ήσθάνοντο (χέν, ώς φαίνεται, οί κάτοικοι τοΟ Μυζήθρα κατά τους παρελθόντας
αιώνας, καΟά (χαρτυρεΤ ό κατά τά τέλη τοΟ 1 7 ου αιώνος άκ(χάσας Γάλλος
Guillet, δστις καί έσκωπτεν αυτούς έπΙ τούτφ (πρβλ. Κοραή Άτακτων
δ' 332 κέξ), ήκασε δέ καί Δουκάγκιος εν έλλ. Αεξικφ σελ. 992 έν λέζει
[χηζύθρα ειπών caseus laconicus, Misithraeus, nam et hodie Lacedaemon
Misithra appellatur• ήρνήθη δέ ό Κοραής (ένθα άνωτ.) διισχυρισθείς αδτι
ή [χυζήθρα ουδέν κοινόν έ/ει αέν την σημερινήν πόλιν τών Αακώνων» καί 6
Άγγελος Καππώτας εν Μονογραφία περί της πόλεως Μηστρα (έν Καλά(Λαις
1880) σελ. 41 διδάξας ότι ό Μυζήθρας ουδέν κοινόν ίγω^ τω μυζήθρα
είναι παρεφθαρμένος έκ τών Γαλλικών λέξεων maison du trône καί ση-
μαίνει την διαμονήν ή έδραν τοΟ θρόνου, ήτοι τήν πρωτευουσαν καθ' ην
ίννοιαν λέγεται maison du roi.
Про διετίας δέ ό κ. G. Meyer έν ΤουρκικαΤς Μελέταις σελ. 57 ζητών
τό έτυμον της λέξεως μυζήθρα ευρίσκει (χέν αυτό έν τω ζυμόω — ζυμήθρα —
μυζήθρα κατά (χετάθεσιν, ουδέν δέ λέγει περί τοΟ Μυζήθρα. Μετά ταύτα
6 κ. Κ. Krumbacher έν Βυζαντινφ Περιοδικω Τό(χ. β', σελ. 307 — 8 άπέ-
βαλε [λέν τήν τοο κ. G. Meyer έκ τοο ζυμόω παραγωγήν τοΟ μυζήθρα,
αποφαίνεται δ* δτι άλλοτε είχεν υποτοπάσει συγγένειάν τίνα τοΟ μυζήθρα
καί Μυζήθρας, φρονών καθά καί ό Δουκάγκιος, δτι έκ τοΟ τοπωνυμικοο
Μυζήθρας παρήχθη ή προσηγορία μυζήθρα, διότι πολλάκις, λέγει, έδεστα
καί ποτά, βιομηχανικά προϊόντα κ. τ. τ. λαμβάνουσι τήν έπωνυμίαν αυτών
άπα τοΟ τόπου έν φ παράγονται. \7Χ επειδή, επιφέρει, δ τε τόνος καί τό
γένος τοΟ μυζήθρα καί Μυζήθρας διαφέρουσι, χωρίζει αυτά άπ' αλλήλων
καί περί μέν τοΟ μυζήθρα κρίνει όρΟήν τήν έκ τοΟ μύζω παραγωγήν τοο
άοιδίμου Κοραή, περί δέ τοΟ Μυζήθρας ουδέν λέγει.
Ό Κοραής διαλαβών περί της λέξεως μυζήθρα έν *Ατ. Δ. 332 κέξ.
έδίδαξεν δτι παράγεται έκ τοΟ μυζω καί μυζάω, ών χρήσεις παρέθηκεν
Ικ τε τοΟ Ησυχίου καί Φωτίου μύζει: πιέζει, εκθλίβει* μύζοντες: έκ-
πιέζοντες, καί του Μ. Έτυμ. έκμυζήσας: έκπιέσας' «έκ τούτων, έπι-
г. X-àXSXI-l2X .\L ! 7 ϊ,ΐΗ.ι.π,ΤΤ^ iIElJB№x. ΈΧαΙίπθ лТЪ. IHîl.TPiLj. ÎJ
ν«
^•u• ■?
■■Χ» J^'i
■ f
J-t.
»С.1ГС Γ^ΓΓΐ r^ z. .rlfûc
■rr^x::
iu-crir. mr*-••. г"з->'аас "з te-sst' ^jur^a ττζζ rûi
••с »
τ rii* ^XJUiCTiC-C^-
IäJC» г'-jb? г>т=с zr— "L^
^^Г ^ t ■!*,. }.^ Χ^^ΓΙ^^*"
^'•^ -t-ir^ ττζζ τ *Ζ. L• ^^
.m ^^>* ^Μ тЖ ^itf^k« i»- ^^Ш^ ч^Ь W«
•_•!
ТТ^ • '
г*
:!.•- — rr .•ί'-^*Γ 1^—:^—. _ 12
» • •
'П-^тплп,
:и' "3
^д. _ _ »- ^ ^ * _ ^ _ _
ми:
xiaj i^'u τι:* .
& dW * » «-"^ *^^ U жо.Ъ,^ «« « il Ε•^ ■«№• - η ^ * ^ « - *
I.
I- XI."""!. - u Г"'^"' 1. î 2. .
: С Ζ •
. . .u
Ч
ΓΓΤΖ "Tu" Z^ Zliu* 1Γ 'u TIIITL ■ .Γ.Ι Γ LZl "^
rr:.z
Tr:z
"-^^u
'.W
* 1
.u .^^u
■^ •• '
^ aviav ^m»^
^U ^ . •.
60 ОТД*ЛЪ Ι.
της νεωτέρας Ελληνικής: άνεβάτης τό δρθιον ξυλον ZC ob οΐ [χυλωθροί
δύνανται ν' άνυψώσι ή χαταβιβάζωσι χ ατά βούλησιν την περιστρεφο[Λένην
(χύλην xai χανονίζωσι την ποιότητα τοΟ αλεύρου.
άντιπάτης καλείται ξύλον έν τφ (χυλώνι, δ ε(Χ7Γηγνυμενον μεταξύ τοΟ
σίφωνος (σιφουνιοϋ) και του τoίγJoυ άνθίσταται, άντιπατεΤ ώς είπεΤν, χαΐ
εμποδίζει τον σιφωνα νά εκτοπισθή.
δάρτης = τό ξυλον δι* ob δέρουσι τό γάλα εις έξαγωγην τοο βουτύ-
ρου έν 'Ηλείος.
δείκτης, όδοδείκτης ωροδείκτης.
(ε)μπεράτης ό μο/λός της θύρας ώς εισερχόμενος, έμπερών είς την
όπην αυτής καΐ κλείων. περάτης δέ καλείται ό όδίτης, διαβάτης.
ζεύτης αντί ζευκτης έν Κρήτη τό σχοινίον δι* ου κατά βούλησιν διευ-
θύνουσι τους άροτήρας βοΟς.
εξώστης = τό balcon έν Κρήττ).
καθρέφτης = κάτοπτρον.
ποτηροπλύτης έν Ίκάρφ χόρτον τι /ρησιμεϋον είςπλύσιν τών
ποτηρίων.
κακοπλύτης έν Κρήτη τό μέρος της γαστρός τών προβάτων ο κε-
κρύφαλος καλείται, δ άτε πολλάς έχων πτυχάς δυσκόλως πλύνεται.
(τόπλύτης λέγεται παθητικώς έν τούτφ, πρβλ. τό άρχαΤον είς-τηρ
μετά παθητικής σημασίας επίσης χαρακτήρ = τό κεχαραγμένον).
καταπότης ή καταβόθρα έν Κρήτη.
κλέφτης έν Κρήτη καλάμιον μικρόν ώς μια σπιθαμή, λετττόν και
έπίττεδον χρησιμεοον είς τό διαπεραν τόν στήμονα δια του κτενός, δπερ
επειδή αρπάζει ώς είπεΤν τάν στήμονα και προς εαυτό ελκον διαπερα δια
τοϋ κτενός λέγεται κλέφτης.
λυχνοστάτης ό λυχνοΟχος και σταμνοστάτης ό τόπος έφ* ού τί-
θενται αί στάμνοι, και παραστάτης ή παραστάς τής θύρας.
μπήχτης μάχαιρα και καθ' δλου παν δτι έμπήγνυται.
μ^λάστης έν 'Ηλείος ή σανίς έφ' ης πλάττουσι τόν άρτον, δ έν Κρήτη
πλαστερόν καλοϋσιν ήτοι πλαστηρόν, άλλαχοοδέ πλάστης.
μπλέχτης έν Κύθνφ τό υποσκέλισμα τών παλαιόντων, ώς έμπλέκον
αυτούς και ούτω καταβάλλον.
ξύστης και τυροξύστης ή τυρόκνηστις.
σαρκοθρέφτης = εμπλαοτόν τι είς κλεΤσιν τών πληγών.
σκυλλοπνίχτες λέγονται τα μικρά πλοιάρια και ευτελή τίνα δπια,
άτε ίκανά νά πνίξωσι και τους κύνας.
σύρτης = μοχλός τής θύρας.
г. хаджидакиса: о назвашяхъ мизиеРА, мизиорасъ, мистрасъ. 61
σφί/της (=σφιγχτήρ) μακρόν ξύλον ZC ob περιστρέφοντες τό άντίον
σφίγγουσι καί έκτείνουσι τόν στήμονα εν Κρήτη.
σφάχτης = όξεια άλγηδών, ώς σφάζουσα. πρβλ. Προδρόμου Γ. 286
άντις φαεΤν τόν σφάχτην(ουτω γραπτέον καί εν στί/φ 620 σφάχτην αντί
στάκτην).
ταράχτης λέγεται έν Κρήτη ξυλον τώντυροποιών δι* ου ταράττουσιν
τό πεττηγό; γάλα, ο καί άηδόνησος καί άηδονήσι (δονήσιον) λέγεται.
τρίφτης, πιπεροτρίφτης (παρά ΠροδρόμφΕΊ29καί πεπεροτρίφτας
ΣΤ' 199, 203, 205). τρίφτης λέγεται έν Κρήττ) ξυλον επίμηκες δι' ού
είσάγουσι τά ξύλα εις τόν φουρνον καί τρίβουσι τό έδαφος αύτου, εν Χίφ δέ
λέγεται ούτω ή τυρόκνηστις.
Καθ* ÔV άρα τρόπον άρχαιόΟεν ήρκει έν καί μόνον επίθημα-ός-ευς,
τήρ-της εις εκφρασιν των τε δρώντων άρρίνων προσώπων καί τών
οργάνων, ούτως ενομίσθη έν τοΤς μεσαιωνικοΐς καί νεωτέροις χρόνοις
δτι ήρκει μία μόνη κατάληξις είς δήλωσιν αμφοτέρων των τάξεων, ήτοι
των τε δρώντων θηλέων προσώπων (προτερον είς-τρία) καί τών τόπων ή
οργάνων (προτερον είς-τρα-θρα). 'Επειδή δ^ ή τών προσηγορικών κατά-
λήξις-τρια συνίζησιν παθουσα έγένετο-τρια ώστε προσήγγισε πλείστον
τη τοΟ τόπου καί τοΟ οργάνου -τρ α, εξέλιπε δέ καί ή διάφορος ποσότης
του τελικου-α τών είς-τριά καί τρα-θρα, ήτο δ* ευφωνοτέρα ή-τρα
της-τρια, δια ταϋτα προετιμήθη ή-τρα. 'Εντεύθεν ήδη ό Πρόδρομος
λέγει χορδοκοιλίστρα αντί χορδοκοιλίστρια Γ. 337. ^'Οτι δέ κατ'
άναλογίαν τών είς-τρα μετεβλήθησαν έν τφ προφορικφ λογφ τά είς
-τρία καί δτι ην ποτέ χρόνος οτε έπεκράτει σάλος κατά τήν χρήσιν τών
επιθημάτων τούτων -τρία καί-τρα,τούτου άπόδειξιν τρανή παρέχει ή έν
Χίφ καί τοΤς έκεϊ πέριξ λαλουμένη Ελληνική, ήτις ού μο\ο>^ ακόμη σήμερον
διασώζει προσώπων δηλωτικά άλλα καί οργάνων είς -τρία, πρβλ. κλέπτρια,
μεθύστρια, ξύστρία, πατήτρία πλύστρ'*α, ^άφτρια, σφυρί/τρία* καθ' & καί
ή όδοντάγρα έγένετο όδοντόγρία ώς οργάνου δηλωτική έν *Αλατσάτοις,
πολίχνη άττέναντι της Χίου έπί της ΐ\σίας.
Κατά ταύτα στιμερο"^ λήγουσιν έν τη συνήθει Ελληνική είςτρα ού
μόνον τά τόπου καί οργάνου δηλωτικά άλλα καί πολλά προσηγορικά μετ'
ενεργητικής ή καί παθητικής σημασίας, πρβλ. άλμυρήθρα = φυτόν τι.
άπλώστρα = τόπος ένθα άπλώνουσιν.
δφτρα = νόσος τοο στόματος ώς άτττουσα, άνάπτουσα, καίουσα
(= δφθα).
βυζάστρα = ή τροφός καί τό όργανον δι' ού τά βρέφη πίνουσι τό
γάλα, έν Χίφ βυζάστρια.
62 отдшъ Ι.
γαργαληθρες αί περί τόν λαιμόν έλαΤαι αϊ έξοιδαίνονται, έν Χίφ
γαργαλ(δες.
γεννήτρα = γεννώσα.
γλυχερήθρα δνομια σταφυλγ)ς έν Ζαχύνθφ χαί έν 'Ηλεία. πρβλ. xod
ξινήθρα = χηπουριχή βοτάνη δξινος.
δαχτυλήΟρα = δαχτυλήτρα έν Χίφ.
δουλεύτρα = ή έργάτις.
διάστρα 6 τόπος ίνθα δκάζονται, χαί ή διαζομένη γυνή.
θερίστρα = θερίστρια.
θερμάστρα.
Καθ ίστρε ς τοποθεσία έν 'Ηλεία, ένθα παρά τήν όδόν ϋπάρχουσι λίθοι
επιτήδειοι IS^a έπ αυτών χαθίση τις.
καλα(χήθρα = καλάμη τοο σίτου έν Κύμη.
καλαμίστρα έν Κύθνφ ή χαλαμίζουσα, έττειτα ή διαβάλλουσα (πρβλ.
τολυπεύειν), ή λάλος, ή αισχρά.
χαλέστρα = ή χαλοοσα.
κανδηλήθρα ή συσκευή, ή φέρουσα τήν θρυαλλίδα έν τΐ] κανδήλα.
καταβόθρα = βάραθρον.
χαυχαλήθρα ή καυχαλίς.
κερήθρα = κηροΟ πλαξ μετά μέλιτος.
κηδευτρα = ή κηδεύουσα, ή επιμελής οικοδέσποινα, νοκοχυρά.
κλέφτρα = κλέπτρια, ομοίως έν Σαχλήκη 462 κλέπτρα, Τετραποδ.
285 χαί Πουλλολόγου 442, χαί έν Χίφ κλέφτρία.
κλύστρες (κωπελλιές έν Σαχλήκη β 483).
κλώστρα = ή κλώθουσα (Τετραποδ. 5 1 5).
κολάστρα έν 'Ηλεία = πΤαρ (colostra) και κουλιάστρα άλλαχοο, έν
δέ Κύθνφ κλώστρα.
κοκκαλήθρα μέγα χόκκαλον έν Ήπειρφ.
κολυμβήθρα.
Κονίστρες κώμη έν τη της Κύμης επαρχία.
Κουκκίστρα τοποθεσία έν 'Ηλεία,
κουχουλλήθρα ή έν τφ μελανοδόχφ κλωστή, ήτιςώς λαμβανομένη
έκ τών χουχουλλίων, ώνομάσθη ούτως.
κουρεύτρα ξυλον πεπηγός έπί της γης άπολήγον άνω είς δίκρανον,
έφ ου θέντες τόν τράχηλον του ζώου χείρουσιν.
κουτσομύτρα Πουλλολόγφ 481.
κόφτρα = ή χόπτουσα φορέματα.
κρεμάστρα = κρεμάθρα.
г. хаджндакиса: о НАЗВАШЯХЪ МИЗНОРА, МИЗНеРАСЪ, мистрась. 63
χρομ,[ΐυ^ιστρΛ τόπος èv φ έφυτεύθησαν χαί δθεν εξήχθησαν χρόμμυα,
εν Ηλεία.
χυλίστρα.
Ααχχήθρα χώμη εν Kpavatcf της Κεφαλληνίας.
Αουστρα τοπωνυμία πηγής χαί ορούς έν Ήλεί(ΐ.
[χαζώχτρα = ή έλαίας συλλέγουσα.
μαθευτρα = [χαθητρια εν Δηιγήσει Γαδάρου 106.
μαντευτρα Διήγ. Γα^άρου 104, άλλα Συναξαρ. Γαδάρου 57 μαν-
τεύτρια.
μασουρήθρα = μασουρι γεματον.
μαυλίστρα, χαί Σαχλήχη β^. 484 μαυλίστρες, αλλά 405 μαυλίστριες.
μεθυστρα = ή μέθυσος, xod εξάνθημα έπί τον δαχτύλων* μεθυστρία
έν Χίφ.
μελανομύτρια εν Πουλλολόγφ 317, άλλ' έν 481 χουτσομύτρα.
μολυβήθρα = μολύβδακνα (λέγεται χαί μολυβίδα), χαί ή χανδη-
λήθρα.
μπουρμπουλήθρα = φυσαλλΙς έν Κύθνω = χρυσοχάνθαρος.
μυζήθρα^τυρός τις περί ου χατωτέρω. Ποιχίλως απαγγέλλεται, ήτοι
μουντζήθρα έν Τριπόλει, μυντζήθρα έν 'Ηλεία, μουζήτρα έν Χίφ,
χαί μεζήθρα έν Μεγάρςις.
μυρολογίστρα, έν Πουλλολόγφ 407 μυρολογίστρία.
ξύστρα = ξυστήρ (ξύστρια του τυριοο έν Χίφ).
όδοντάγρια έν *Αλατσάτοις ή λαβίς, θερμαστρίς, χαρχίνος.
όρ/ήστρα τόπος έν φ τά άρνία παίζουσιν, όρ/ειουνται.
πατήτρα τοΟ εργαλείου (ίστου), και ό άναβολευς του σάγματος.
πατηθρες (έν Κρήτη πατητηρες)=ξυλα του ίστου, έφ' ων πατοϋσα ή
υφαίνουσα χαθέλχει τους μίτους.
πιτσυλήθρα έν Κυθνφ χλυστήρ δι' ου οί παίδες πιτυλίζουσιν άλλή-
λοις παίζοντες.
πλάτρα έν Σέρραις^ρπράτρια.
πλύστρα = πλύντρια, πλύστρίο;, έν Χίφ, χαί λίθος λεΤος έφ' ου αί γυ-
ναΤχες πλύνουσι τά φορέματα,
πολεμίστρα έπαλξις.
Πούληθρα χώμη έν Κυνουρία:.
πουρήθρα=σχελΙς σχορόδου έν *Ηλεί(Λ.
πρασουλήθρα = άγριον πράσον.
προξενήτρα=ή τους γάμους συνάτιτουσα.
ράφτρα = ράπτρια• ράφτρια έν Χίφ.
64 отдыъ Ι.
σιάχτρα = άπό του-(ί)σιάζω δργανον τεκτονικόν, 6 κοίνών.
σ(ι)ταρήΟρα πτηνόν ένδιαιτώμενον έν τοϊς άγροΤς τοΤς έσπαρμ,ένοις
σίτψ, προς δε και λά/ανόν τι έν Κρήτη.
σκαλίστρα = άξίνη, έν Κρήτη σκαλίοα, σκαλιστήρι.
σκυλλοπνι^τρα σταφυλής είδος έν 'Ηλεία (ιδε ανωτέρω σκυλλο-
πνί^της).
σουΰεύτρα=ή διαβάλλουσα, σουρεύουσα, από του σουρέυω.
σουρίστρα έν Ήπειρφ = συριγξ.
σουσουρήΟρα = σεισοπυγις.
συγγρουλήστρες Σαχλ. ff 485, σήμερον έν Κρήτη συργουλίστρα καΐ
συργουλιζω ή συργουλεύω = θωπευω παΤδας.
συζεύτρα έν Κρήτη ή γυνή τοο συζευτοο, συζευκτής δέ ό συνήθως
κωλλήγας (collega) και έν Νάζω κοντουμπερνάλης (contiibernalis) λεγό-
μενος.
σφ(/^τρα έν Ήλεια ό έν Κρήτη σφιχτής του ίστου.
σφυρί/τρα^ή συριγξ (έν Πουλλολόγφ 630 άναγινώσκεται σφυρί-
χτρια έπί του οργάνου αντί σφυρί/τρα), έν Ήπείρφ και σφυρίστρα.
τουφεκήΟρα ή έπί των επάλξεων όπή δι'ής βάλλουσι, τουφεκ(ζουσιν.
τσούχτρα ίντομ,ον όπερ δάκνον τσούζει (Ήλεια).
τυλίχτρα = ό τόπος ένθα περιτυλίσσεται ό στήαων περί τό άντίον.
/αλάστρα=τά /αλάσματα, ερείπια, έπειτα μεταφορικώς ματαίωσις
μελετωμένης πράξεως.
χιονίστρα = /είμετλον.
χορεύτρα και ή χορεύτρια και ό τόπος όπου χορευουσιν. έν Χίφ χο-
ρεύτρια ή χορεύουσα.
χωνεύτρα = καταβόθρα ώς χωνεύουσα.
χωρίστρα = έν Χίω χωρίστρία ήχωριζουσα τήν κόμην γραμμή, xai
ή χωρίζουσα τα ανδρόγυνα γυνή λέγεται άνδρογυνοχωρίστρα.
ψεύτρα =^ φιλοψευδής, έν Χίω ψευτρια (άντι ψευ(σ)τρια).
ώχήστρα βοτάνη τις βαφική ωχρών, κιτρίνων, έκ του ωχρός ώχ(ρ)-
ήστρα έν Ηλεία.
Έκ των ειρημένων γίνεται δήλον, δτι τό μυζήθρα, αν έπλάσθη μετά
τήν σύγχυσιν των επιθημάτων -τρία καί-τρα-Ορα, ήδύνατο έξ αρχής νβ
σημαίνγ] ουχί τό σκεύος, έν φ ή μύζησις, αλλ αυτόν τόν έκμυζώμενον,
πιεζόμενο ν τυρό ν.
Δυστυχώς δέν δυνάμεθα νά όρίσωμεν τόν χρόνον της δημιουργίας
αύτου, άφ' ου τά πρώτα μαρτύρια αύτοο ευρίσκονται έν τοΤς ΚρητικοΤς
εργοις του δεκάτου εβδόμου αιώνος, παρ' Αγαπίω τφ Αάνδφ καί έν τοΤς
г. хаджидакиса: о названшхъ мизиора, мизиеРАсъ, мистрасъ. 65
ΚρητικοΤς δράμασιν. πρβλ. Γυπαρ. А". 383 γάλα, μιζίθρα και τυρί, λου-
κάνικα καΐ άπάκι. Αγαπίου Λ άνδου κεφ. 67 ή μυζίΟρα δταν είναι και αυτή
νωπή, 1 84 δταν τυροκομήσης τό γάλα και κά[ΛΥ)ς τήν μυζίθραν. κ. τ. λ.
3\λλ* όμως αν ένθυμηθώριεν οτι τό ο'^ομΛ Μυζήθρας άπαντα έν τψ δε-
κάτφ τρίτφ αίώνι, κατά πρώτον έν τω Χρονικφ του Μορέως, καθ' δσον
ήξευρω^), και δτι, καθ' & ελπίζω, άποδείκνυται πιθανώτατα ή συγγένεια
τοϋ Μυζήθρας προς τό μυζήθρα, τότε ανάγκη να άναχθη ή δημιουργία της
λέξεως μυζήθρα εις παλαιοτέρους χρόνους. Άν δε προς τούτοις λάβωμεν πρό
οφθαλμών δτι αντί τοο μύζω και μυζάω λέγεται στιμιρο^^ βυζάνω, και δτι
τό ούτω μετά του β άντι μ βυζάνω τούτο ευρίσκεται ήδη παρά Ιωάννη τω
Νηστευτη(1924, Α.), συγγραφεΤ του έκτου αιώνος, τότε δήλον οτι δύναται
νατεθήήάρχήτής λέξεως είς πολλω παλαιοτέρους χρόνους* λέγω δύναται
καίδχι οφείλει, διότι δύναται τις πάντοτε να υπόθεση δτι έν τη χώρα εκείνη
έν ή επλάσθη, δτε έπλάσθη, ή μυζήθρα, τό μυζάω άντεΤχε πλείονα χρόνον
ή έν ή έγεννήθη τό βυζάνω, και ης τήν χρήσιν ήξευρεν 'Ιωάννης ό Νη-
στευτής κατά τόν έκτον αιώνα.
Ειδομεν ανωτέρω δτι ό μεν Δουκάγκιος συνήψεν καΐ δτι ομοίως ό κ.
Krumbacher συνήπτε πζότιροΊ τά ονόματα μυζήθρα και Μυζήθρας, ό δέ
Κοραής ήρνήθη τήν συγγένειαν ταύτην, ό δέ Καππώτας παράγει τό Μυ-
ζήθρας άπό τοο maison du trône. Περί της ετυμολογίας ταύτης τοϋ Κ.
Καππώτου δύναται προσφυώς vàc ρηθή ό αφορισμός του Voltaire, καθ' δν
ή ετυμολογία είναι τέχνη^ έν ή τά μεν σύμφωνα σχεδόν ούδεμίαν έχουν
σημασίαν, τά δέ φωνήεντα απολύτως ούδεμίαν. Διότι αληθώς πασών τών
συλλαβών τά φωνήεντα φαίνονται μεταβεβλημένα και παρηλλαγμένα,
maison du trône — Μυζήθρας. Ότι δ' ή ορθογραφία Μη ουδέν απολύτως
σημαίνει, είναι προφανές.
Πρόσθες τούτοις δτι όλως απίθανος φαίνεται ή τηλικαύτη και αυτόχ-
ρημα τελεία διαστροφή του ονόματος έν ούτω βραχεί χρόνφ άπό της κτί-
σεως τοΟ φρουρίου τφ 1249 μέχρι τοϋ 1325 δτε πάντως ήτο συγγεγραμ-
μένον τό χρονικόν του Μορέως τό παρέχον τό δνομα Μυζήθρας (πρβλ.
John. Schmitt, Die Chronik von Morea 38, 126). Άλλ* εκτός τών φω-
νητικών τούτων λόγων βοα κατά της ετυμολογίας ταύτης και ή ίστορία,
ήτις αναφέρει τήν εδραν τών Φράγκων ηγεμόνων έν Ανδραβίδα και Γλα-
ρέντζα της Ηλείας, ούχι δέ έν Μυζήθρα της Λακωνικής. Άν λοιπόν έκ τοο
1) Έν τώ χρονιχώ τούτω γράφεται ποικιλοτρόπως ήτοι Μιζιθρα 1163, 1671, 1713,
3136, 3174, 3202, 332ΐ| 3511, ΜβζιΟρϊ 3557, 4263, 4275, Μυζήθρα 3005, 3051, 5361, 5548.
Άλλ' όμως άείποτι τρισυλλα&ον χα», έπι της ληγούσης τονιζομενον,
ВмаштИесИ Врсммшнгь. «.
66 ОТДМЪ Ι.
maison du trône παρήγετο όντως 6 Μυζηθρίς, έδει να κείται ούτος έν
Ηλεία, ουχί δέ έν Λακωνική. Και δύναται μ,έν τις ν άντείπη, δτι Ι^ωχζ
μέν ό Γουλιέλμος κτίζων τό φρούριον είς αυτέ την όνομασιαν ταύτην σκο-
τυεύων να τό καταστήση πρωτευουσαν, ήναγκάσθη δ' δμως ν άποδώση
την χώραν ταύτην και δια τοοτο δέν εγινεν ό Μυζήθρας δντως έδρα, maison
du trône, τών πριγκίπων της ΐ^χαίας, δπως κατ αρχάς έσκοπείτο, τό
δνομα δ' δμως παρέμεινεν οίον ετέθη. Άλλ' είς την άντίρρησιν ταύτην πα-
ρατηρώ δτι ούτε μαρτυριαν τινά περί τούτου έχομεν ήμεϊς, ούτε πιθανότητα
τίνα φαίνεται μοι έχον τό πράγμα αυτό καθ' εαυτό* διότι ούτε έν τφ
κέντρα) της Πελοποννήσου ούτε έν τω εύφορωτάτφ και τοϊς Γπποις προσ-
φόρφ ούτε παρά την θάλασσαν, οπόθεν έκ Γαλλίας ήδύναντο οί Φράγκοι
νά ελπίζουν ποτέ βοήθειαν εκείτο ό Μυζήθρας.
Πρόσθες δτι ό προκάτοχος Γουλιέλμου του Α' Γοδοφρέδος ό Β' ήδη
πρότερον (πρό του 1223) είχε κτίσει τό κύριον έρεισμα της φραγκικής δε-
σποτείας έν Πελοποννήσω, ήτοι τό όχυρώτατον φρούριον Χλομούτσι έν
Ηλεία, δπερ μετά της Ανδραβίδας κατέστη ή μόνιμος διαμονή των Φράγ-
κων ηγεμόνων, δτι έν Ανδραβίδα εκειντο οί τάφοι του τε πατρός και τοΟ
αδελφού του Γουλιέλμου τοΟ Β', δτι αί πόλεις αύται εκειντο ακριβώς έν
Ηλεία, ής τήν άμεσον κυριαρχίαν ειχον οί πρίγκιπες ούτοι, και τότε πεί-
θεται έκαστος δτι ή γνώμη καθ' ην τό φρούριον ό Μυζήθρας έλαβε τήν
όνομασίαν ταύτην ώς μέλλον νά γίνη έδρα του θρόνου ούδεμίαν έχει тава-
νότητα. Τελευταία δ' έρχεται και ρητή μαρτυρία του χρονικού του Μορέως,
δτι τό δνομα Μυζήθρα; δέν είναι Γαλλικόν, лЮ' δτι υπήρχε πρό τών ξέ-
νων κατακτητών, πρβλ. Χρονικού στ. 1658 κέξ. .
«Και όσον έγύρισε καλά τά μέρη έκεινα δλα, εύρε βουνίν παράζενον,
απόκομμα είς όρος, απάνω τής Λακεδαιμόνιας κανένα μίλλιν πλέον *). Διά
του άρεσε πολλά νά ποίηση δυναμάριν, ώρισεν επάνω είς τό βουνίν και
έκτισαν ενα χάστρον. και Μυζήθρα τώνόμασε, διότι τό έκραζαν
ούτως».
*Η αιτιολογία «διότι τό έκραζαν ούτως», δέν δύναται νά έχη νουν
τίνα, αν μή αναφέρεται είς τό βουνίν* διότ: τό υπό του κατακτητοϋ τότε
κτισθέν φρούριον δέν ήδύναντο οι άνθρωποι ήδη πρό τής κτίσεως νά όνο-
μάζωσι δι' ούδενός ονόματος* ώνόμαζον άρα Μυζηθραν τό πρότερον υπάρχον
βουνόν. Τό όνομα άρα δέν δύναται νά είναι Φραγκικόν* Γδωμεν τώρα αν
δύναται νά είναι Έλληνικόν.
''Ότι τά ονόματα μυζήθρα και Μυζήθρας όμοιάζουσι μέγιστον, είναι
1) σημ. ακριβέστερων 6 Gregorovius έν ^Ιστομψ. tîJç πόλεως Αθηνών Β'. 281 λεγβι οτι
τρία μίλλια άπεχει της Λακεδαίμονος 6 Μυζήθρας.
г. хаджидакиса: о назвашяхъ низнора, мизнорасъ, мнстрасъ. 67
αυτόδηλον, άρχει μόνον νά όρισθΐ) ή όμοιστης αυτή και έξακριβωθη ή τού-
των συγγένεια.
Του Δουκαγκίου ή δοξασία δτι ή αυζήθρα παράγεται εκ τοΟ Μυζήθρα
ώστε κυρίως δηλοΐ τυρόν του Μυζήθρα άττήρεσε τφ Κορατ] και δικαίως,
διότι λαμβάνονται μέν όντως αί τοπωνυμίαι ώς προσηγορικά ονόματα,
αλλ' επειδή έν τί] χρήσει ταυττ] κείνται ταύτα συντακτικός ώς κατηγο-
ρούμενα, δέν μεταβάλλουσιν ούτε το γένος ούτε τον αριθμόν ούτε την
χλίσιν. "Ητοι καθ' δν τρόπον λέγεται τά πρόβατα έστι πλούτος, ό
Υμηττός έστιν δρος κ. τ. τ., ούτω λέγεται και ου'ζος ο τόπος είναι
μισήρι = (Μισίρι), τοΟτο το μ,ίρος είναι παράδεισος, αυτός ό κάμ-
πος είναι μεσαρεά (ήτοι εύφορος δπως ή Μεσαρεά της Κρήτης), κ. τ. τ.
Δγ)λον άρα δτι αν τό τοπωνυμικόν Μυζήθρας έλαμβάνετο εις δήλωσιν
VjpoO τίνος, ώφειλε πάντως νά λέγηται μυζήθρας (ό), ουχί οέ ουδαμώς ή
μυζήθρα.
Κατά τοΰτο"^ άρα τόν τρόπον ή έκ των προτέρων πιθανή φαινόμενη
συγγένεια δεν δύναται νά άνευρεθί) και ορθώς ό κ. Kriimbacher έγκατέ-
λιπεν αυτήν.
Πρόσθες τούτοις δτι επειδή πάντα τά κύρια ονόματα ανθρώπων καί
τόπων ^рот^кЬоу^ δώ τοο κατ εξοχήν λεγομένου σχήματος έκ παλαιότερον
υπαρχόντων προσηγορικών ή επιθέτων, ουδέν θά ώφελούμεθα ώς προς τό
αληθές Ιτυμον τοΟ Μυζήθρας, καί αν έκ τούτου παρήγετο ή μυζήθρα κατά
τήν γνώμην του Δουκαγκίου, διότι καί πάλιν θά ήτο χρεία νά πραβώμεν
εις άναζήτησιν τοΟ παλαιοτέρου προσηγορικοΟ ή επιθέτου εκείνου, εξ ου
πόίντως θά TzpoiC/Si τό τοπωνυμικόν ό Μυζήθρας.
Κατά τήν Οπόθεσιν άρα του Δουκαγκίου ούτε τήν ά>νηθή αρχήν τοΟ
πεοί ο6 ό λόγος ονόματος θάι ήδυνάμεθα vie μάθωμεν ούτε τήν σχέσιν της
συγγενείας αυτοο προς τό μυζήθρα θά ένοοομεν.
ΐ\λλ' αν μή άγη ήμδς εις τήν άλήθειαν ή οδός αυτή, δυνάμεθα, φρονώ,
νά τραπώμεν άλλην, δι' ης ευκολώτερον καί βεβαιότερον νά ελθωμεν εις
τόν σκοπόν ημών. 'Αν δε μή έξηυρέθη ή οδός αυτή μέχρι τοοδε, αίτία
τούτου είναι δτι δπως πλείστα άλλα φαινόμενα της μέσης καί νεωτέρας
'Ελληνικής, ούτω καί ό τρότζος καθ' δν σχηματίζονται τά κύρια ονόματα
ανθρώπων καί τόπων εξ άλλων λέξεων, είναι παρ' ήμΤν μέχρι τούδε αν-
εξέταστος καί άγνωστος.
Δύναται δηλαδή έκαστος ευκόλως νά πεισθή περί της αληθείας της
ακολούθου αρχής της ισχυούσης κατά τόν σχηματισμόν τών τοιούτων ονο-
μάτων έν τη Ελληνική γλώσση: έκ πασών τών λέξεων τών δηλου-
σών ipyo^ ή πραξιν, έδεσμα, ένδυμα, έξιν, ελάττωμα, πάθος κ. τ. τ.,
68 отд-ьлъ ί.
άδιάφορον τίνος κλίσεως, τίνος γένους είναι, και πώς τονίζονταί
αύται, δύνανται να σχημ,ατισθώσιν ονόματα αρσενικά είς — ας
σημαίνοντα ή τόν δχοντα, ή τόν πωλοοντα, ή τόν μετερχόμενον,
ή τόν έσθίοντα, ή τόν φοροοντα, ή τόν συνηθίζοντα, ή τόν πάσ-
χοντα τό υπό τοΟ πρωτοτύπου σημαινόμενον κ τ. τ. Πρβλ. τά με-
ταγενέστερα κόρυζα-κορυζας, κήλη-κηλας, κέρατα-κερατας, φακή-
φακας, σάννη -σαννας, δστρακα-όστρακας, λάχανα-λαχανας,
ϋαλος-υαλας, πράγματα-πραγματας, λάρυγξ-λαρυγγάς, πίνακες-
πινακας. κ. τ. τ. πρβλ. δσα έν τη έμη Einleitung σελ. 183 — 3 διέλα-
βον περί τούτων.
Ό σχηματισμός ούτος άρ/ήν έσχεν έκ τών μεταγενεστέρων Ελλήνων,
καθ' δν 6 August Fick έν Κουρτίφ Μελέταις τομ. θ', σελ. 165 κέξ. έξέ-
θηκε τρόπον, καί 2κτοτε μέχρι σήμερον έπέδωκε σφόδρα καί όσημέραι λαμ-
βάνει έπίδοσιν, ώστε σήμερον ταΟτα ού μόνον συχνότατα σχηματίζονται,
άλλα καΐ καθόλου είπεΤν πολλω πλειόνων σημασιών δηλωτικά ή τό πάλαι
είναι. πρβλ. ΉρωδιανοΟ Τομ. Β' 657, 9 ατά είς-ας περισπώμενα, ει μόνως
κύρια ή (υποκοριστικά ή έπισκώμματα ή άπό συμβεβηκότος ΙσοΙτυλλάβως
κλίνεται. Κύρια μΑν οίον Μήνας Μήνα, Ζηνας Ζηνα, Μήτρας Μητρδ, Ко
μητας Κομητα, Φιλητας Φιλητα και τα όμοια* υποκοριστικά δέ οίον όστρα-
κας όστρακα, πίνακας πίνακα, λαχανάς λάχανα. Έπισκώμματα δέ οίο"^
χαταφαγας καταφαγα, δακνας δακνα* άπό συμβεβηκότος δέ οίον τρεσας-δ
ό δειλός». Όμοίως Α'. 51, 3. πρβλ. και Lobeck έν Προλεγομένων 505,
ίνθα παραθέτει έκ τών Βεκκήρου Άνέκδ. 857 «ό τέταρτος τών υποκοριστι-
κών τύπος εις - ας, ώς Ζηνας 6 Ζηνόδωρος, καί Μήτρας ό Μητρόδωρος».
επιφέρει δ' δτι καί Μήνας καί Μηνόδωρος τό αυτό έκαλεΤτο πρόσωπον,
όμοίως και Μήτρας καί Μητρόδωρος και Μητρέας, 6πως και Ήρέας xod
Ήρας,καί Δημέας και Δήμας, και Άμύνανδρος καί Άμυνας, χαί Αλέξανδρος
καί Χλεξας, και τ. λ., και δτι τά τοιαοτα τετραχη διαιροΟνται 1) κύρια,
2) υποκοριστικά, 3) έτησκώμματα, 4) άπό συμβεβηκότος.
Ούτω λέγεται σήμερον:
αλευράς =ό άλευροπώλης και ό δι' αλεύρων τραφείς χοίρος (άλεϋρι).
άλογας = ό ίππεύς (άλογον).
άμαζας = ό άμαξηλάτης (άμαξα).
βαγενάς (βαγένι) καΐ βαρελλας (βαρέλλι) καί βουτσινάς (βουτσί)
μετά της καταλήξεως-νας του βαγενάς ό βαρελλοποιός.
βελανας = ό διά βαλάνων τραφείς χοΤρος (βελάνια).
βουτυράς = ό κατασκευάζων ή ό πωλών ή καί ό έσθίων μάλιστα
βούτυρο ν.
г. ХАДЖИ ДА киса: о назвашяхъ мизиора, мизиорасъ, мистрась. 69
γαϊδουρας = όνηλάτης (γαίδαρος).
γαλατάς = γαλακτοπώλης xai γαλακτοφάγος (γάλατα [χεταγενε-
στέρως αντί γάλακτα).
γανωματας = ό κασσιτερωτής (γανώματα).
γλωσσας = 6 φλύαρος (γλώσσα).
γιαουρτάς = ό πωλών ή ό εσθίων ήδέως γιαούρτι, δ ξινόγαλα εν
Πόντφ καίΧίφ και άλλαχ^ου λέγεται και έντεοθεν ξινογαλας.
γροσας = ό έχων γρόσ(ι)α και έπειτα ό ^oxoykù<foç έν Ήλείορ.
γυναίκας = 6 φιλογύνης έν Κεφαλληνία.
δερματας = ό πωλών ή κατεργαζόμενος τά δέρματα.
δοξαραδες=οσοι νευρώνουν τά δοξάρια έν Τετραπόδ. 623.
ζευγάς = ζευγηλάτης.
καλαμαράς = ό φέρων καλαμάρι, ήτοι μελανοδόχον και επειδή
τοΟτο Ιφερον οί εγγράμματοι, καλαμαράς = εγγράμματος, άπειρος πο
λέμων κ. τ. λ., και καταφρονητικώς λογιώτατος* έν Τετραπόδ. 615 =
ό ποιών τά καλαμάρια.
καραβάς=?ό ίχων καράβι ή ό κυβερνών.
κεραμιδδς = ό κεραμίδια πλάττων και ό πωλών.
κίουπας = ό κιούπια (=τχύπια) πλάττων και ό πωλών.
καρυδας=ό καρυοπώλη; Προδρόμου ΣΤ'. 217.
κλείδας = ό κλειθροποιός (κλειδί).
κολοκυθάς ^ό πωλών ή ήδέως έσθίων κολοκύθια.
κονισματας = ό εικονίσματα γράφων και ό πωλών.
κοπάνας = 6 κόπανα πελεκών και ό πωλών, μεταφορικώς ό πόσθων,
δς καί μαγαλοκόπανος λέγεται.
κοσκινας=:6 κατασκευάζων ή ό πωλών κόσκινα (ίδέ παρά Προδρόμφ
ΣΤ' 245).
κρασΑς = οίνοπώλης, ή οίνοπότης (κρασί).
κρεατας = 6 κρεοπώλης και ό κρεοφάγος.
λαδάς = 6 πωλών ή έσθίων έλαιο ν (ίχάδι).
λαχανδς = ό συλλέγων ή πωλών ή έσθίων λά/ανα.
μακαρωνας=ό φιλών έσθίειν μακαρώνια.
μαρμαράς ί= 6 λιθοξόος.
μαυροπεισματας, Τετράποδον 665.
μάχαιρας = ό φέρων μάχαιραν, 6 κακοοργος.
μέλας = ό τό μέλι πωλών ή έσθίων.
μυλωνάς = ό μυλωθρός (μυλών).
μυτας = 6 μεγάλη ν μύτη ν έχων.
70 отдфлъ Ι.
ινογαΛας (ςινογαλα-όξινον-γαλα).
ξυλας=ό ζυλευόμενος ή ό πωλών τα ξύλα.
προβατας = Ь ποιμήν ή ό κύριος προβάτων.
σαγιττας = δστις νευρώνει τάς σαγιττας έν Τετραποδ. 625.
σαμαράς έν Τετραποδ. 626 και σήαερον.
σέλλας Τετραποδ. 389, δ 18, 626.
σευτελάς = ό έσθίων σεοτλα, χαί επειδή ταΟτα κακή ι^οψ\^ ό ασθε-
νικός, ό δειλός (Πόντω).
σκοίνας = σχοινοπλόκος.
σκουφάς (σκουφάδες Τετραποδ. 403)= ό φορών (5υλ\^*^οί.
σταφυλας = ό πωλών ή έσθίων σταφυλάς.
στιβανας (έν Κρήτη) ό φέρων στιβάνια άντι στιβάλια (aestivalia), τα
γνωστά μακρά τών Κ ρητών υποδήματα, έπειτα ό εγχώριος, διότι μόνοι
ούτοι φέρουσιν αυτά.
στολιδάς = ό καλλωπιστής (στολίδια).
στοματάς :^ φλύαρος (στόμα).
σφουγγαράς = ο άλιεύς σπόγγων και ό πωλών.
τομαράς = ό πωλών τομάρια = οέρματα.
τυράς = δ τυροπώλης και τυροφάγος.
φεσάς και φουστανελλάς = ό ':^0^(зуя φέσι, φουστανέλλαν.
/αλκωματάς (/αλκώματα) ό αυτός δς καί γανωματάς.
χειλάς = ό /είλων (χείλη).
χτενάς = ό χτένια κατασκευάζων και πωλών.
ψαράς = ό άλιευς, è ίχΟυοπώλης και ό ιχθυοφάγος.
ψωμάς = b\f.o\iùz, ό άρτοκόπο;, ό άρτοπώλης και ό άρτοφάγος.
Μόνον τά κυρία ονόματα οέν φαίνονται υποκοριζόμενα παρ* ήμΤν σή-
μερον είς-άς δπως τά μνημονευθέντα Μητρόδωρος - ΛΙητράς, Μηνόδωρος-
Μηνάς κ. τ. λ., διότι αν τις εξαίρεση τό Κοσμάς, Θωμάς, Μήνας καί δσ«
τοιαύτα άρχαιοΟεν ήμιν οϋτω μετά του-άς παρεδόθησαν, τά λοιπά βραχύ-
νονται μέν πολλαχώς αλλ' ουκ είς-άς, πρβλ. Νικόλαος-Νικόλας-Νικο-
λης-Νίκος-Κόκος-Κοκόλης-Κόλας-Κολέττης κ. τ. λ., ΚωνσταντΤνος-
Κω(ν)σταντΤνος-Κωσταντάς-Κώστας-Κωστης-Κώτσος κ. τ. λ. Γεώργιος-
Γεώργις - Γιώργος - Γεωργούλλης - Γιωργούλλας - μεσαιωνικόν Γεωργιλλάς-
Γεωργαντάς (κατά τό Κωνσταντας)-Γεωργίτσης-Γώγος κ. τ. λ. ΐνναστά-
σιος-Άναστάσις-Άνέστης-^^νάστος- Τάσος κ. τ. λ. 'Εμμανουήλ -Μανόλης-
Μανολας - Μανολιός - Μάνος - Μανοϋσος κ. τ. λ. Δημήτριος -Δημήτρις- Δη-
μητρός- Δήμος- Δημάς-Δημονάς έν Καταφυγίφ της Μακεδον{ας-Μτ|τρος-
Μήτσος κ. τ. λ. Γρηγόριος-Γρηγόρις Γληγόρις-Ι'ρηγοράς (ό γνωστός τοο
I^î^î:-.. f L^^Bi^ffiirr» \ЯСт(Сж^ ΙΙΚΛΙμ'^Αι•^* HB^T^m^V
•л
ι •
JsoL•
~*
Ττ
»« ^• ■» •
Tu•^ ί-:>χ^ rj.'
t. ••A'' ä."3l "ΐΤ^ ΤΧ с '^■■* «X^rü^ 4iä> ГчГ-
fct<^ '* •
ι•»
ι • ■"?
r^
.'.•
iu;C U
».Τ
r^di
: sacr*• gg.. гцг^.'- rri;: тг 'ггг'^.х
> агцд:
«■«k «
/£^•Ξ
• • - , /« • , • . « ■ «
Z'jJZtUuZ Zb,\TZ Ζ '-ζίζζζ Ζ r:i^ Τ'\ jurr^ u*>:> \f;^x;
^Lî^viç, uc: хггтх^т^ с £.н;> тс y^ti>JLÄ т:^ ха'гтд>
X.. т. л.
j.2X2.hr\2- Ζ iJLÄ^ ris^ jLÄXJOiiiv: TTC: JLÄXC,'^ xa:: zi,; Tti•: Tv>
ST^>* /i-TTST^cic XX- x',/ar\ rvrjia ΜχχχΝϋλ%2^ χ τ λ,
Λ> тьс2 /z:^jL£v TTiC г^^?2)«аш\ ^oibrrv лг^ ΐτ: стс;. с; ivXWTi;
5£> T^LjZZ'J^ •^"SXU.JLXTa ХДС ^£^ "^'ÜSCVw T^^vi ТС CVCJLÄ А^ТлЛ. α>ΓΤΪ
Si2 ΤΤς Tjr/^fz £'»r TT ^'Zl^zf уСГГ£АЦ va Χ*Τ2ΓΤν rTlCîC^, ТССТСХ Tivi
i&zz* 7LXL arati2à:2rTr%,£X£î £i*xc^/.iLiTarTi тс irac tz'n\ r20«ι^;^Juc^ t;;v*T«
v2 xjtTîsv-^rr T5J 'TccTÊiC"^ С v^yLXTr^. cTsv υιχλίΓΤΛ стлч: Tc/AaxiC •. u*
âasvEi, τ: άτ:ωΛΓΐτ:τ£ scjev гд^соч'^агсч αχ^λο тсО tsav: cv^uätcc y*-
uXKTTStTTixrw xx: ycttiulcv ει; ххОс^глсч xx: х>$;>с^^л тсО хтгтгссч
uvas τ Т5 rsiTi^îv ÈTîOtTcv, c-:£c тсл/.ххи xx: aXXcu xc:vc\ r;/jL5i;vs
• • • • « ■
>i dvac" iruTx ίτι i\ тж; χωαχι; {Zi Γ "^Κ/νλΥΜ^ χχτχ lU'^'X atic; έΓ
72 отд-ьлъ Ι.
καί ετι ζώσιν κωμηδόν) συνήθως εις μόνος είναι σ/οινας, είς δερματας, είς
καλαμαράς, εΙς μυλωνάς, είς κρασάς, είς κοσκινάς κ. τ. λ., εντεύθεν τό
τοΟ επαγγέλματος ιοΰτο δηλωτικέν είναι πολλψ άκριβέστερον /αρακτη-
ριστικόν των προσώπων τούτων ήτα αληθές οίο^ιχ έκαστου* αν ταοτα έν-
θυμηθώμεν, τότε κατανοουμεν διατί εν τή μεσαιωνική καί τή νεωτέρα
Ελλάδι πολυπληθή τοιαύτα προσηγορικά ονόματα εις-άς καΟά καί &λλα
πολλά παρωνύμια άλλως λήγοντα, iyhoy'zo κύρια ονόματα' οΙοί Κοσκινάς,
Τυράς, Σκοίνας, Μέλας, Κρασάς, Γιαουρτάς, Ξινογαλας, Προβατας, Στάμ-
νας, Λαδάς, Άμαξας, Καραβας κ. τ. λ. Τά δε άνδρωνυμικά ταύτα ονόματα
ήδύναντο περαιτέρω προβάντα να γίνωσι τοπωνυμικά* διότι όπου κατωκει ή
δπου είχε κτήματα λχ. ό Κοσκινάς, ό τόπος εκείνος έκαλεΤτο (ό τόπος)
του Κοσκινά, πηγαινομεν (ει)ς του Κοσκινά, αυτά εδώ είναι τοΟ
Κοσκινά κ. τ. λ., κατά μικρόν δετό μεν παλαιόν δνομα τοο τόπου έλησ-
μονήθη (μή λησμονώ[ΐεν οτι οι παρελθόντες αιώνες δεν ήσαν αιώνες γραμ-
μάτων και φώτων!), τό δέ του κτήτορος έπεκράτησεν και επί πολύ μέν θά
έλέγετο κατά γενικήν άει, τοο Κοσκινά, καλό χωριό ναι τοο Κοσκινά
κ. τ. λ., έπειτα δέ λησμονηθείσης της παλαιάς σχέσεως, μετά τόν θάνατον
τοο δόντος τό όνομα Κοσκινά, τούτο εκλήθη καί κατ' όνομαστικήν καί αί-
τιατικήν. Καθ' δν άρα τρόπον έδείχθη έν 'Αθηνάς Τομ. Ε', σελ. 236 κέξ.
493 κέξ., 567, 549 οτι αί τοπωνυμίαι προήλθον πολλάκις εξ ονομάτων
τών φυτών, ούτως άποδεικνυται έν τούτοις ότι δευτέρα τούτων πηγή είναι
τά άνδρωνυμικά.
'Ίνα δέ μηδείς νομίση ότι ή σχηματισθείσα πενταμερής κλΤμαξ 1 ) κό-
σκινον, 2) κοσκινάς, 3) Κοσκινάς (άνήρ), 4) Κοσκινά, 5) Κοσκινάς (τόπος),
είναι πλαστή καί δέν στηρίζεται έπί τών πραγμάτων, αναγράφω παρα-
δείγματα τίνα ων τά μέν ευρίσκονται εισέτι έν τή τετάρτη βαθμιδι, ήτοι
έν τή γενική, τά δέ ά^^ίχο'^το εις τήν πέμπτην.
Ά ν δηλ. τις επισκόπηση τήν Στατιστικήν της νήσου Κρήτης τήν υπό
Ν. Σταυράκι έκδοθεϊσαν ή τόν Στατιστικόν καί Χωρογραφικόν Πίνακα τοο
κ. Νουχάκι, θά ευρη πλειστας κώμας ώνομασμένας διά τών αυτών ονο-
μάτων δι' ων καί άνθρωποι ή πρότερον ή καί νυν έτι καλούνται. Τούτων
άλλα μέν φέρονται εισέτι κατά γενικήν ενικού ή πληθυντικού, άλλα δέ κατά
πάσας τάς πτώσεις του έν ω λέγονται αριθμού. 'Ότι δέ καθά είπον, ή ονο-
μαστική τούτων καί καθόλου ή κλίσις βάσιν έσχε τήν γενικήν καί έκ ταύ-
της ώρμήθη, τούτου άπόδειξιν τρανήν καί άναμφισβήτητον παρέχουσιν δσα
άπό της πληθυντικής γενικής είς-άδων έσχημάτισαν ένικόν είς-αδος. Ταοτα
ευρίσκονται έπί πολλών νήσων* πρβλ. Άρνάδος, Μουντάδος, Χατζηράδος,
Καρκάδος, Δαραμπάδος, Σκλαβάδος, Φαλατάδος έν Τήνφ, Κουτσοχειράδος
г. ХЛДЖЖДАКЮА: о НАЗВЛШЯХЪ МЖЗМГЛ, МХЗ*вГАСЪ, МЯСТГАСЬ. 73
εν Νάξφ, Καρτερχοος έν θήρα, KaXxaSo; εν Ζβτχύνθω. Καραβί^ος εν Κε-
φαλληνία, Κουνώ(δ)5ς εν Ιχάρω απέ Κ&υνια τιν^ς, οιτως εξ ι&ωτιχυν
παλαιοτέρων εγγράί^ν εγώ έιχαΟδν, Βελλοναοος έν Κ;ήτη,*ΈνιασΓΟζουσι
τό-άδων και εκφέρονται αετά тсО ουδετέρου άρθρου το ()^ωρίον, αέρος),
ώσει έξ άρχη> ήταν ενικά είς-αδον, тгрЗл, Σκουλικαδον, Μα/αιραδον, Μέλι*
ναδον, Σαρακηναδον έν Ζακΰν(Κο. Έν παστ τούτοι; ή γεν«ή πληθυντική
είς-άδων, λ. /, (εις) τών Καραβάδων, των Μαχαιράδων, άφου συν τώ
χρόνω έλησαονήΟησαν οί κτήτορες Καραβαδες, Μα/αιραδες, έξελήφΟη υπό
τών λαλούντων ώς ενική αιτιατική εις τον Καρα^δον, (τόν) Μαχαι-
ραδον, εντεύθεν έ)νέχοη ή 6 Καραβαδος κατ' άρσενικόν γένος, οπού τό
νϋ ToD άρθρου μετά του άρκτιχου φθόγγου του έξης ουσιαστιχοΟ συναπ•
τόμ,ενον ήτο αίσΟητόν, ή το Μα/αιραδον, τό Σαρακηναδον κ, τ, λ,, όπου
τό νυ δια τήν φυσιν τοϋ οικολουΟοϋντος φθόγγου δέν ήκούετο, λ, χ. πρότοΟ
μ, σ, πρβλ. και ό Χναργυρος πηγή παρά τίνα ναόν έν Ήλεια άπό τών
Ϊ^ναργυρων = !\ναργύρον-!\ναργυρος. ΊΙ δια μόνης της γενιχής εκφορά
τών τοπωνυμιχώ>ί φαίνεται έπί μάλλον παραμείνασα έν ταϊς μοναΤς, καί
τζΰτο ευλόγως, διότι έν αυταΤς χαί τα γράμματα έκαλλιεργοΟντο όπως
δήποτε και γεγραμμένα τά κτήματα αυτών έπ' ονόματι τοΟ εις όν άφιε•
ρώοησαν άγιου ήσαν, και ούτω κατά γενικήν έλέγοντο. πρβλ. Λίονή τών
Ασωμάτων (έν ω έν Κρήτη είναι κωμιδιον ό Χ σώματος), Μονή τών Μη-
νιατάδων έν Κεφαλληνία, Μονή Μηλαπιδα αυτόθι. Μονή Μπαρπιώτη, Μονή
Μακελλαρεας, Μονή Αιβρης κ. τ. λ.
Οοτω λέγονται κατ' όνομαστικήν χαί λοιπάς πτώσεις έν Κρήτη πολλαί
κώμο» και άλλαι τοποθεσίαι, ών αναγράφω τινάς: (Χ)κεραμές, Ι^αφές, Γα-
λατάς, Καλαμας, Καπνικάρις, και το Οηλυκόν τούτου ή Καπνικαρέα, Καλ-
λικράτης, Κουρνας (= κουρ(ου)να, άπό τοϋ κουρουνός (κορώνη) ό ίχων τό
/ρώμα της κορώνης), Κρεββατας, Λαροας, Λιβαδας, ΙΜαρουλας, Μαθές,
Ξειδας, ΙΙρασας, Πέτρας, Σκοίνας, Σωματας, Φονές κ. τ. λ. κ. τ, λ., άλλα
δέ κατά γενικήν άει, λ. γ, του Πάμου, τοο Γάλλου, τοϋ Χποδουλου, τοΟ
Άτσιπόπουλλου, τοο Άγαλλιανοϋ, τοϋ Γιαννιοϋ, τοϋ Ζερβοϋ, τοϋ Μαριοϋ
κ. τ. λ. Έν τή ελευθέρα Ελλάδι και άλλαχοϋ λέγονται άλλα μέν κατ'
όνομαστικήν καί λοιπάς πτώσεις, άλλα δέ κατά γενικήν μόνην, Ινια δέ καί
ποικίλλονται εισέτι, πρβλ. Άγαλλίανός (έν Κρήτη κατά γενικήν!), *Αλατδς
(νησίς έν τω Παγασητικω κολπω), 'Αλέξανδρος, Αράπης καί Άράπιδες,
Χργύραδες, Χρμεναδες, Άσπιωταδες, Άτσουπαδες, Βαρνάβας, Βαρυπαταδες,
Βελοναδες, Βιταλαδες, Βλάχοι, Βουνίαταδες, Βουταδες και Βουτάς, Βρανάς
(άπό τοϋ μεσαιωνικοϋ Βρανά), Γαβράδες, Γαλατάς, Γερμανός, Γεωργαναδες,
Γΐάννιδες, ΓκουμαΤοι (Γίακουμής έκ τοϋ Ίτ. lacomo = Ιακώβ), Δαμαλάς,
74 отдълъ Ι.
Δαμιανός, Δβυμο;, Δουκαδες, Κακουραϊοι. Καλόγερος και Καλόγεροι,
Καλυβίτης, Καμινάδες, Καραβας, Καρβουνάδες, Καρουσαδες, Καστελλανος,
Κομποταδες, Κοντόσταβλος, Κοπάνας, Κορακαδες και Κόρακας, Κοσκινάς
(οροτζί^ιον έν Ίκάρφ), Κοσμάς. Κουβαρας, Κυπριανός και Κυπριαναδες, Λά-
ζαρος, Αάκωνες, Αιάπιδες, Μαρμαράς, Μαρκόπουλλον, Μαυρόπουλλον, Μά-
χαιρας, Μελισουργοί, Παλαμάς, Προσκυνάς Л Ιροβατας (δρος ένΧ(φ), *Ραφ-
ταϊοι, *Ραφτόπουλλον, *Ρηγγϊνα, Σγουραδες (Σγουρός), Σελλάδες, Σιμόπουλ-
λον. ΣπαΟαδες, Τσαγγαραδες, Τσουκαλάδες, Χαλκίόπουλλον κ. τ. λ. χ. τ. λ.
Πολλω δέ πλείω τούτων εκφέρονται κατά γενικήν, δπως τις ευκόλως
βλέπει έν τοΤς ειρημένοις βιβλίοις' /άριν των στερουμένων αυτά αναγράφω
ολίγα παραδείγματα* ΐ^λέξη, !\ντίο/ου, Άντωνιοο, Αποστόλου, λργύρη,
Βαμβακου, Βασιλα, Βλα/άβα, Βραχνού, Βρυώνη, ΓαβαΟα, Γαβαλά, Γάλατα,
του Γερακάρι (έν Κρήτη και κατ' όνομαστιχήν ο Γερακάρις κώμη έν '\μα-
ριψ), του Γεράκι, του Γερμανοο, Γέροντα, Γεροπέτρου, Γούλα, ΓραιχοΟ,
Γραμματικοο (και τό Γραμματικόν), τοο Γρηγόρι, Δεμέστιχα, Δέρματα
μονή, καί Δερματας άκρωτήριον έν 1 Ιηλιφ, Δεσπότου, τοο Δημητράχι, Δο-
ξαρά, Δούκα, Δραγάνου, Θερειανου, Καισαρη, Καλαμαρά, Καλαβροο, Κα-
λαμάτη, Καλλέργου, Καλεσμένου, Καλόγερου, Καπανδρίτη, Καρβελα,
Καρβουνη, Κάρδαμα, Κατακαλοο (μεσαιωνικόν), Κατσαροϋ, Κεφάλα (έν
Κρήτη Κεφαλαδες κώμη μεγάλη έν !Λποκόρωνα), Κεφαλληνοο, Κλάδα,
Κολοκυθά, του Κονιδάρι, Κοντογόνη, Κοντοδεσπότη, του Κοπανάχι, τοΟ
Κόκκινη, τοϋ Κόκκινα, του Κοκκινοπουλλου, τοο Κο/υλου, Κουτάλα, τοο
Κουτσοχέρι, Κυνηγού, Κουτσαλέξη, Κρεββατα έν Άργει, Λαδά, ΛαδινοΟ,
Λευκαδίτη. Λειανοϋ, Λογοθέτη, Μανιάτη, Μαρίνου, Μάρκου, Μαυρουδη,
Μαστρογίάννη, Μαστραντώνι, Μελετοπούλλου, Μελισσουργών, τοο Μερ-
κουρι. Μεταξά, Μηλαπιδα, ΛΙηλιώτη. Ξενοπούλλου, Παλαμηδα, Παύλου,
Πετρη, *Ράφτη, 'Ρούσσου, 'Ρωμανού, Σαϊττα, Σέλλα, Σίμου, Σκιάδα, Σκλη-
ρού, Σκυλλογίάννη. Σολωμοϋ, ΣπαΟα, Στάμνα. Στρέφη, Σύκα, Τριάντου,
'Γρίπου, Τρύφου, Τσουκκαλα, 'Γψηλου, Φιλιππάκι, <Ιηλαρέτου, Φονεα,
Φράγκου, Φωτεινού, Χαλκεα, Χαροκόπου. ΧριστιανοΟ, Χρυσού.
Των ονομάτων τούτων ούκ ολίγα άναγινώσκονται έν παλαιοτέροις
μνημείοι:;. πρβλ. Βρανάς. Δουκαοες. λρμεναδες, Ι'αβραδες, Γαλατάς, Έλα-
δας ήδη από του δεκάτου αιώνος έν Πορφυρογ/Ρωμαν. 2Ί.4 καί 'Κλαδαδες
έν ΧΟηνας Γ. 44 2 έκ Σπάρτης. Κυπριανό;, Σγουραδες, Μελισσουργός, Κα-
λαφάτης, Καλλέργου, Καπανορίτη, Κατακαλοϋ, Κλάδα, (Ίΐ)λαδα, Λογο-
θέτη, 'Ρωμανοϋ κ. τ. λ. πάντα μεσαιωνικά ονόματα. Ι Γλεϊστα δέ τούτων
γινώσκομεν και ά7(.οίίοαίΊ y,OLV έκάστην, ώστε obov^à^ δεΤ αάοιυρος υπέρ
τούτων.
T. Xi.iH:i:i=.i:c:£ • L^.=tfuH:i:i> шоюаг.^. шсчкйг-д^ in!.r*r4:v ""?
/j3t; 15L X^-Ä. hasTifSi:^ тт^к"гттс. ζ ^"'.sz^':sz Гагг^твс çx'^vxukftk г
• ■ ι • ι
•^m/jr»; Га/лггэс: TriV/jr-r^ Hrir^raT'ii: έ> \βΓ•.ιώί. llsifiatèc tcTùav^
JL. τ. '/«
Kjfl^ r\ 5e τρτΕΤλ SX T^L xrnc-vrx Γ^•Σ'<ΐτ: x^ricrvuc — Kc;ri:rviv: irv^^^ub
• . * > ■ •
*■ ■-If • 1_*
* ■ ' ■ • • . . .
)|j^r^3i;. •Α'Γν jirvy τ ix тал in-wncit) ГА^агТ£:»£УТл>л т:гс;^глл тг«:**
^ * t * . • * . > I
5 .«. , * ^ ^ _
4 . • • • • /^ *, ,
vMcv. ΧίΛ Γ sxio; lirr^y^z sJ*:rx£T:i: xa; тс :ч:ла, xji\ тсСтс ^^iyi $v
Ti£; хагб* roi; yisvsi; алла ira ira •::;: тгс χτ:γ£:ο^ тсС, îc^^cî:;^. "H?r
Mikl««sicch xa: ΜύΙΚτ л', ζικ. ί IS — ίΐί ύ^εως AicvTcc M:u>rfici
ζώντ5ς 'zizi тас Λζ/χζ tîj Ιο су a:âv:c, VJTc'n i χ. /t7i:\j \i^^'ii
ότι n^i Tcv dvsuLars; MvIrO^i гслла слЕуУзгглч алла хата trx '»•vn^arv
a£r:si>v •"E/J/.Tv τις xtttwc £xä)ii7£v сОты те :raci τ:ν Kyc.oTAv JIyXcv
Byjviv ότ£ Зьаагы; IxTirs xa: r^cvcv TiJLaci<oTu:v . ,..*». Члл iv та
uiyrst τ^Τοε αή £Îvat TravraTayiv àT^aXjûva. ov/i li; Tic " KXXt;^% iXX* чЧ
izzjXoi. ci ^Ticicixsi. άττοεα^υτ: хата uixccv тс ί\ζιχχ г тс :rac<ovv-
fiisv ζνΟρω^^υ Tivs; ει; την y.^»*?3rv ή; y;tc x^cic; с ivÖ:ft):rcc ixtivcc.
'Ότι δε &νθ£ riic^-c; тц έτ:: тсО ScjvcO :tcc των Фсауусоч jTtrcvtv
»1^^ « « |44 мл
άλλ' ζπλώ; JirXs; ^^υνϊς, тсОтс λέγει ûiaccrSrv с ::с1гтгс тсО /zzwxzZ
γνάθων ΟΤΙ s Γΐυ/^έλα:; siciv έχεϊ«35υνίν ^aca;£vcv атгсхсгАшд £Î; ccc;. .
ώρισεν έζάνω ει; тс 3c'jviv χ ixTiJav èva xaTTCcv. l>{>oi rscî тсЗ έτυαον
76 отд*лъ Ι.
τοΟ Μυζήθρα εκ τίνος μυζήθρα και τούτου εκ του μυζήθρα ήκασέ τι b κ.
Ζησίου, διότι ώς φαίνεται οοτε συνήψε τα παράπαν τα ονόματα ταοτα οοτε
την γενεαλογικήν αυτών σχέσιν έξήτασε καί έζέθηκεν.
Έν τω χρονικω τοο Μορέως φέρεται πλειστάκις ό τόπος Μυζήθρας,
άεί ούτω τρισυλλάβω;. Όμοιως καί έν τοις /ρυσοβούλλοις καί λοιποΤς έγ-
γράφοις των Παλαιολόγων ατινα ο κ. Ζησίου έδημοσίευσεν εν ΐ^θηνδίς
Γ'. 434 κέξ• βραδυτερον δέ — αγνοώ πότε — συγκοπέντος τοϋ άτονου της
παραληγούσης ασθενούς φθόγγου ι έγένετο Μυζηθρας-Μυσθρας-Μυστρας *)
καί τό έθνικόν Μυστριώτης, ουχί Μιστριώτης δπερ παντάπασιν πλημμελές
καί παρά την ίστοριοεν. *Η συγκοττη του φθόγγου τούτου έν άτόνφ θέσει (πρβλ.
ή μυζήθρα δια τόν τόνον, αλλ' ο Μυστρας!) ουδέν παρέχει τό θοιυμαστόν,
διότι τό φαινόμενον τοοτο της συγκοπής τοϋ ί παρά τό ρ και τό σ παρατη-
ρείται ου μόνον παρά τοΤς άγαν φωνηεντοφάγοις'Έλλησι της Βόρειας Ελλά-
δος, άλλα καί έν τοΤς μεσημβρινοΤς, τοϊς πιστότατα καθόλου διασωζουσι τά
φωνήεντα, πρβλ. (/άρτα έν Κύμη=/άριτα, καίχαρτώνω=χαριτώνω=:
ευλογώ, περιβάλλω /άριτι έν Κύπρφ, κορφή ήδη παρά Προδρόμφ Γ'.
578), περβόλι-περβολάρις-περβολικά, στάρι -σταρένία, άρλόος έν Θήροι =
άρυλόγος, κόσκινόν τι κ. τ. λ. άλλα παραδείγματα έν Einleitung σελ. 348.
Είπον ότι πιθανόν φαίνεται μοι δτι ή μυζήθρα έσήμαινε κατ άρχας καί
δπερ ήμεΤς νϋν κατ εξοχήν λέγομεν τυρί* έπί τήν εικασίαν ταυτην άγει
με ή παρατήρησις δτι είδη τινά τυροο φέρουσιν ονόματα θηλυκοο γένους,
άτινα όντα τήν αρχήν προδήλως επίθετα άπορεΤται τίνος ένεκα λέγονται
κατά θηλυκόν γένος. πρβλ. ή μαλάκα = ό χλωρός, μαλακός, τυρός, κο-
πανιστή = τυρός τις κατασκευαζόμενος έπί τών Κυκλάδων, της Χίου
καί άλλαχοϋ (ένιαχοϋ καί δια πιπερεας) κοπανιζόμενος όθεν τό όνομα.
Ή σύχουμη ούτω καλείται έν Κρήτη ό τυρός ό έπιπλέων έν τφ ζέοντι
λέβητι καί έκεΐΟξν λαμβανόμενος διά τίνος μεγάλου κοχλιαρίου μετά τίνος
όρροϋ (ος έν Κρήτη λέγεται Χουμας) καί έσθιόμενος οοτω θερμός.
Ταοτα βεβαίως θά έσχηματίσθησαν τη παραλείψει τοϋ μυζήθρα. Σή-
μερον έπί μέν τών Κυκλάδων το όνομα μυζήθρα ούτε τόν αΓγειον ούτε
τόν χλωρόν τυρόν σημαίνε», άλλα τόν κατασκευαζόμενον δεύτερον, ήτοι
άφοϋ πρώτον διά της πυτιας πήξουν τό γάλα χλιαρόν έτι δν άμα
άμελχΟέν καί διά τοϋ ταράκτου ταράζου αυτό ώστε τό πεπηγός νά συσ-
σωρευΟή εις μαζάν τίνα καί έξαχθέν έντεθή εις τό τυπεΤον (τουιιεΤ), κατα-
σκευάζουν ούτως τήν λεγομένην μαλάκαν, ήτις ξηραθεϊσα γίνεται ό τυρός,
τό τυρί κατ' εξοχήν σήμερον έπειτα τό υπολειφθέν έν τφ λέβητι γάλα,
Ι) Κα\ τόπος Μιζισθρος άναγινώσκεται έν Miklosicch χα\ MQllcr Α', ριδ'., ου те σθρ
πιθανώς προήλΟεν ix συμφύρσεως τών 8ύο σχηματισμών του Μυζήθρας χα> Μυστρας.
г. хаджидариса: о назвашяхъ мизиэра, мизиеРАСъ, мистрасъ. 77
άφου ρίψωσι και βραχύ μέρος άτιήχτου και δη άγνοϋ γάλακτος, θερμαίνουσι
μέ/pt ζέσεως, ουξααώς δι' ούδενός οργάνου ταράττοντες αυτό, καί τότε
ζέσαν χωρίζεται εις τόν όρρόν, υγρον υποκίτρινον, και εις στερεάν λευκήν
ουσίαν, ήτις έτηπλέει ίπΐ του όρροΟ και λαμβανομένη δια μεγάλου ξύλινου
διατρυτου κο/λιαριου εντίθεται εις μικρότερα τυπεΤα, ένθα άφιέμενος απο-
βάλλει άπαν τό υγρόν καί λαμβάνει τό σχήμα τοϋ τοπείου. Ό δεύτερος
ούτος τυρός ό δια τής ζέσεως εκ του γάλακτος αφαιρούμενος λέγεται μυ-
ζήθρα καί έν μέν Κρήτη μόνον έφ' οσο^ είναι χλωρός, μαλακός φέρει τό
δνομα τούτο, λεγόμενος καί γλυκεία μυζήθρα εφ' όσον είναι άνάλιστος
καί μυζήθρα απλώς όταν είναι ήλιτμένος' ξηρανθείς δέ καί εξαχθείς εκ τοΟ
τοπείου ονομάζεται ουχί πλέον μυζήθρα, αλλ' ά(ν)θότυρος, ώς άνθος τοΟ
τυροο, διότι αληθώς παχύτερος πως είναι την σύστατιν επί δέ τών Κυ-
κλάδων ονομάζεται μυζήθρα ο τυρός ούτος καί άφοο ξηρανθή. Έν Σφακίοις
τής Κρήτης τόν δεύτερον τυρόν τοΟτον δέν έμβάλλουσιν εις τυπεϊα, αλλ
εις πίθους μεγάλους Ινθα άλατίζουσι καί φυρώσι καί πιέζουσιν αυτόν
ώστε νά μη έχη κενά εν έαυτφ, καί παρελθόντων τών καυσώνων ήτοι
από τοο Σεπτεμβρίου μηνός λαμβάνοντες μεταφέρουσι την μαζαν ταύτην
μαλακήν αεί διατελούσαν καί ουδέν έχουσαν σχήμα, καί καλουσι μυζή-
θραν, καί ξινομυζήθραν διότι δια την έν τφ μεταξύ γενομένην χημικήν
ζυμωσιν καθίσταται υποξυς.
Ίδιοκτέρας δέ παρατηρήσεις άξιαι φαίνονται μοι καί αί ποικίλαι τυχαι
της αληθείας ταύτης' υπάρχουσα δηλ. πρώτον αυτή έν τοις αύτόχθοσιν
ορθώς υπολαμβάνουσιν ότι τό φρούριον αυτών από του τυρού εσχε την
έπωνυμίαν, ετάφη έπειτα άτόπως υπό τά σκώμματα του ευφυοΟς Γαλάτου
Guillet. Ό Δουκάγκιος συνήψεν αύθις τάς ονομασίας ταύτας μυζήθρα-
Μυζηθρας, αλλ' ατυχώς άντιστρέψας την σχέσιν αυτών καί παράγων τό
προσηγορικόν έκ του τοπωνυμικού καί ουχί όπως ώφειλε την τοπωνυμίαν
εκ της τοο τυροο προσηγορίας ήμαρτε τοο άληθοος. Τάς γραμματικάς
καί άλλας δυσκολίας της γνώμης ταύτης πρό οφθαλμών έχοντες ο τε Κο-
ραής καί 6 Krumbacher καί άλλοι έπρέσβευσαν μετά τίνος υπερκριτικής
δτι ουδέν κοινόν εχουσι τα ονόματα ταύτα, καί άλλοι μέν λ. χ. Κοραής
Krumbacher, G. Meyer έξήτασαν τό έτυμον μόνου τοο προσηγορικοο,
άλλοι δέ λ. χ. ό Καππώτας μόνου τοο τοπωνυμικοο, πάντες ούτω χωρί-
ζοντες καί διασπώντες απ' αλλήλων τα φύσει ηνωμένα. Τοιαύτη ή τύχη
της αληθείας καί τών ταύτην θηρευόντων πολυπλανών ανθρώπων.
Έν 'Αθήναις.
Γ. Ν. Χατζιδάκις.
Хроника Логоеета
EÀ СЛАВЯНСЕОМЪ И ГРЕ9ЕСК0ИЪ.
I.
Сочавская рукоипсь и Cod. Marcianus № 608.
Въ Императорской Публичной библютек-Ь (РХУЛ'я 307) находится
рукопись (на 325 листахъ) съ такимъ заглав^емъ:
«Сгмесона МетаФраста и логоФегЬ съписан1е мира w бьта
и л'етовникь събрань. и) различныихь л-ет^иписець».
Въ конц^ рукописи находится запись, которая, хотя не вполне,
уже приведена была А. Н. Поповымъ, впервые обратившимъ внима-
те на этотъ славянсшй переводъ хроники Симеона Логоеета гЬмъ
бол'Ье, по его мн^шю, зам-бчательной, что начальная часть ея доселе
еще не издана въ подлипник'Ь ^). «Cïa книга ймене" МетаФра" поча
ах1епкпъ 'AnacTacie Кри"кови ^) и не досп'Ь съвръшити его. а пото
докоча его Емана'^ 'Кире^^* йггме, въ дни Васил^е воево*' и списасА
рл^кол; попа Маноила и; Ci<4a Си хра" въвеше Бци. В л^тш ξρΧϊζ')
U/* ai днь и св^зань ти* бы его рл(ко^. Ами».
Отсюда видно, что первымъ виновникомъ появлетя на св^тъ
нашей рукописи быль арх1епископъ Молдавсюй Анастасий Крым-
ковычъ. О немъ мы им'Ьемъ довольно удовлетворительныя для насъ
1) Обзоръ хронограФОвъ русской реданщи Андрея Попова. Второй выпускъ
Москва, 1869) стр. 16.
2) У Попова прочитано было «Теримпович».
3) Поповъ sani^TMab, что первыя дв'Ъ буквы въ обозначен!!! года написаны по
(выскобленному 1г]^сту; но это, какъ увидммъ, не им^^етъ никакого значен1я для опре-
д'Ьлсшя подлинной хронолопи: начертан1е буквъ таково, что дозволяло прочитать
spM.<s (6146), дата невозможная; поэтому первую букву мы принимаемъ за ;, а рав-
нымъ образомъ и посл-Ьднюю сходную по начертан1Ю и чнтаемъ (7147). Посл']Ьднихъ
слонъ у Попова н']Ьтъ.
в. BACHJbEBCRifi: ХРОНИКА JOrOOETA. 79
CBiAtiiifl. Онъ бъиъ третьимъ въ ряд}' Молдавскихъ Радовецкихъ
епископовъ посхб Георг1я Могилы и Филоеея и по румынски имено-
вался Крымна. Ему принадлежптъ обновлеше въ 1602 год}' суще-
ствуюпщго и поныне въ Буковина монастыря Драгомнрна. Впосл^д-
CTBÎH времени онъ занималъ каоедру арх1епископовъ Сочавскпхъ и
митрополитовъ Молдавовлах1искихъ съ 1609 по 1617 годъ, а зат]^мъ
вторично съ 1620 по 1631 годъ\). Въ списк-Ь 1ерарховъ Р}^йынской
церкви ХосаФа Бобулеску мы находимъ подъ 1609 годомъ (стр. 164):
«Anastasie Crimca, и подъ 1620 (стр. 165): Auastasie Crimca adorea
vara и т. д. ^) Въ докуменгЬ, напечатанномъ у Мелхиседека въ Обозр*-
ши Буковинскихъ монастырей и относящемся къ 7151 (= 1643) г.
(стр. 307) упоминается «Κνρ AnacTacie Кримкивич митрополит
малдавскпми земли»'). Въ библхотек'Ь города Львова въ Галищи на-
ходится списокъ Тактикона или Чиновной Никона Черногорца, зане-
сенный туда изъ сосЬдней Б}ТчОвины: прибавленная въ конц-Ь запвсь
свид-Ьтелы^твуеть о такой же литерат}Т)пой деятельности Анастасхя,
какую нужно разум'Ьть и по отношен1Ю къ хроник* .Догоеета. «Съи
книгъ святаго Никона сътвори CM-fepenin митрополитъ Анаспшсге
Кримковичъ^ еже бывъ въ свягЬй митрополии сучавьспыьй^ въ память
себ* и родителимъ его, Хаапъ Кримка π Кръстина, и даде à въ ново-
зданпаго своего мопастирь Драгомирьна, идеже есть храмъ съше-
CTBÎe святаго Доуха ( — сл'Ьд}'етъ заклят1е протпвъ похитителей). Въ
дьни господина Хшаннъ РадЬ'ль воевода Михпевичъ, въ .τΐ,το сркз
(7126=1616) месяца»*). Существуютъ и друпя указашя на славян-
ск1я рукописи, приготовленный Д.1Я митрополита Анастас1я Крымко-
вича*). Возвращаемся къ нашей Петербургской. Она была перепи-
1) Годубинск1Й, KpaTKÎfi очеркъ исторш прапославиыхъ цсркиеП стр. 308. Вд.
Мордоиновъ, Православная церковь въ ByKOBiiHt (С.-Пет рбургъ, 1874) стр. 53 и
117.
2) Istoria Bîscriceasca а Romaoilor de Archiereul losif Bobuiestcu. lassy 1871.
3) 0 visita la cate-?a manasterisi biscrici antice din Bukovina. Bucuresci 1883.
Указашеиъ на эти румыпск1я H.i^iHifl ны обязаны П. Л Сырку.
4) Кадужняцк1Й, Обзоръ славяно-русскихъ паиятииковъ языка и письма
находящихся въ 6H6jioTeKaxb и архивахъ Львовскихъ: Труды третьяю археологи-
чеекаю съезда въ Кгевл (1878) томъ II, стр. 253. Текстъ приведенъ нами такъ, какъ
онъ переданъ у автора, но съ опущешсмъ зваковъ, указывающихъ на раскрыт1е
титлъ.
5) Въ описан1и славяно-румынскихъ рукописей Императорской В'ЬнскоП библio-
теки I. Богдана BCTpi&4aercH указание на одинъ Апостолъ Молдавскаго митрополита
Анастасия Кримковича: I. Bogdao, Cäteva maouscripte slavo-romane din biMioteca
imperiala de la Yiena — въ Anàiele Aead. Roman séria II tom. XI (1890).
80 отд*лъ Ι.
сана при Васнл1)1 Лупул*. Василгй Лупулъ, господарь Молдавск1Й,
хорошо изв'Ьстный въ русской исторш по своимъ отношетямъ къ
Богдану Хм'Ьльницкому, управлялъ съ 1634 по 1654 годъ: въ чет-
вертый годъ его правлеи1я, въм'Ьсяц'Ь октябре (въ 7147= 1638), уже
по смерти Анастас1я былъ законченъ трудъ переписки Сочавскнягь
попомъ Мануиломъ. Но въ чемъ состояло отношение къ д'Ьлу чачи-
нателя^ apxienncKona Анастасхя и свершителя^ игумена Ореста, это
въ записи выражено не совсЬмъ ясно. Конечно, необходимо предпола-
гать существовате греческаго подлинника — даже на основанхи загла-
В1Я, говорящаго о греческомъ автора, но нельзя думать, что два
румына ХУП в'Ёка были первыми переводчиками книги МетаФраста
съ греческаго па славяпск1Й — уже потому, что болгарскхй языкъ
перевода и его грамматическ1я Формы, весьма строго выдержанный,
а также и последовательно проведенное правописанхе, — все носить
признаки несравненно большей древности. Окончательное суждете
должны будутъ произнести Филологи-слависты, но намъ кажется, что
наибольшее сходство грамматика и правописанхе С.-Петербургской
рукописи им'Ьютъ съ болгарскою хроникою Манасс1и, переводъ кото-
рой, какъ известно, относится къ XIV стол*т1ю. Итакъ, мы пола-
гаемъ, что Анастасхй Крымковичъ былъ только заказчикомъ, по
указанш и на счетъ котораго начата была переписка старинной бол-
гарской рукописи, завершенная по его смерти при такомъ же участии
игумена Ореста. С.-Петербургская рукопись писана вся отъ начала
до конца одною и тою же рукою уставомъ среднс-болгарскаго извода;
1Ю о самой npnnncKt мы не решаемся утверждать, чтобы почеркъ ея
обличалъ ту самую руку (попаМануила), которая писала текстъ книги;
во всякомъ случае она сделана другимъ шриФтомъ. Прибавимъ
зд^сь же, что собственно сочинеше логооета Симеона оканчивается
на ЛИСТЕ 254 рукописи, гд'Ь значится соответствующая отметка, а
затЬмъ сл^дуетъ продолженхе, о которомъ съ несомненностью можно
сказать, что прототипъ его давно существовалъ на славянскомъ
языке, хотя и не дошслъ до насъ вполне: объ этомъ речь будетъ
ниже. Что же касается отметки на листЬ 254, то она гласить сле-
дуюш.ее: До зде Симеона Л^игоФетЬ е творень. а Си зде другаго.
Основной текстъ повествованхя, имеющаго обычный характеръ вн •
зант1Йскихъ хро1шкъ, доходить до смерти императора Романа Лака-
пина, а продолжеп1е оканчивается возведен1емъ на престолъ Романа
Дхогена.
m. BACMJbEBCKii: хгоепка jorc^rT.%. SI
Πρι отыскавш греческ&гс» П'.^итннжкл Hâmei сл£вян1>чч'аг1,рскл1
хровпа TioSete тчжтъ шшевяо съ перваЕ частш. такъ какъ въ ел-
вявсЕой Еомпышов ея перв(»В11Ч&1ьнын авторъ прячо нд.чван'ь по
вяенж: Спес^нъ Логоееть ι МетаФрасть.
3itcb прежде всегч» предста^аяется 7%к<Л ΒΟΐφινκ но гоаце-
ГПКЯН1-ХЕ наша славянская хронвка, пршвсаяная въ начала Огасч^ну
Мегафрагтт н Лопх^ету. а въ кошгЬ прсктч» Chmwht Логч»вет>\ сь
тою печатною греческ1:»ю х]ч»нжкс»ю. котором правиьно вл нел1|\а*
внлло. но тже laBw:» усвоено имя МетаФраста. Известно, mtv* Ком-
беФвсъ въ Scriiaores ]H»>t Tht4»phanem пздалъ тчх1ько вторую (Лиь•
штю! часть этой хроники, въ рукописяхъ приписываомой щичто
Симедну Maiacmpiß в Логооету. именно ту часть, котс^рая начи-
нается царствовани мъ Льва Армянина и могла сллжнть ιηνΗ^ι-
хешемъ хроника веоФана — на ряду съ ойычнымь анонимнымъ
продолшмтсммь 0(^»фана. а первую пли начальную часть, кот1>|\ая
находится въ Парижскомъ кодекс I Л• 1712, послужившем ъ и,ядат>елю
оригиналомъ, онъ опусти.гь какъ неважную. В ь настоящее bivma мы,
однако, имteмъ HtKOTopun — хотя и не (>олып1я — извлечения и изъ
этой первой части. Сличен!е славянскаго Метафраста съвт1>рою част1Ю
греческаго сдЬлать легко и отвить на вышепоставленный воп1н>съ
сейчасъже получается совершенно опредкмтмьный и ясный: сь тою
хрс»никою. кото1»ая въ Парижскомъ. а за тЬмь π въ Боннскомъ изда-
HÎH напечатана подъ нменемъ хроники Симеона мтист}ю и Лог^нч^та
и которая обыкновенно слыветъ за хронику Симеона МегаФрасга,
славянский текстъ въ cooτвtτcτвyюu^eй части не им^отъ пеп1к*1чп-
ственнаго ближайшаго сходства и ткмъ менЬ» тождества. Эг1> двt
совершенно раатичныя хроники. Выписки пзъ первой части кодекса
1712 мы находимъ въ Ruurt Ге-1ьцера о СексгЬ KXiifc Африк(Ш1ь и
визант1Йской Х1ЮнограФ1п М. и при сличен1И ихъ со славянским ь
текстомъ Логооета равнымъ ои1)азомъ обнаруживается несомнЬнная
разница. Д.1я npuMtpa указываемъ статьи о Кани9ь: Слав, Лоювстъ
листь 13 и 14 = Geizer, Africamis Π, 282 и 283, и о CtWfh: Смв.
Лот. Листь 14 = Geizer II, 283—285.
У Гельцера прпэтомъ сд1;,1ано нужное для его цк.тей сопосгавле-
HÎe Cod. 1712 съ cooτвtτcτвyющимъ текстомъ (греческой хроники)
Льва Грамматика, при чемъ тоже обнаруживается бо.пипая |>a:uinna.
1) Sextas lulins Africanos und die byzantiaischo Chronographie von Heinrich
Geizer. I. Leipzig, 1880.
BnuTitadl Вршиашап. ^
82
отд-ьлъ Ι.
Для насъ любопытно и важно то, что об-Ь разницы совпадаютъ, то
есть, славянскш текстъ, различаясь отъ Cod. 1712, вполне сходится
сь текстомъ Льва Грамматика: обстоятельство, которое посл'Ь полу-
чить свое разъясненхе. — Для наглядности 1фиводимъ текстъ о Kanfffe*).
Слав. Логоо. 13 об.
Каинь пръвыи рало
оумысли. Авель же
правдо«?^ печашесА.
1 4 об. По и»сл^ж*ени
оубо злааго живата,
хыщникь и лихоемець.
бывь пръвыи числа и
м'Ьри, и земныА πρί-
д^лы оумысли. и
гра* създавь въ едино
сънитисА своА емИ
принлч2(и, и на брани
оупражн^тисА.
] 5. liaHHb rziKO же
глеть Mtu'vcH, хра-
мина па^шисА нань,
ски/нчасА.
Paris. 1712 f.
о δέ Κά'ίν πρώτος
άροτρο ν εύρε.
και πόλιν εκτιτεν
έπί τω ονόματι τοΟ
υίου αυτοΟ Ενών.
Και δτι μετά την
καταδίκην αρπαξ και
πλεονέκτης έγένετο,
μέτρα και στάθμια και
δρους γης πρώτος im-
νοήσας, και τους οικεί-
ους εις Εν συναγαγών
έν τζολίμοις άσχολεΐ-
σθαι έδίδασκεν.
ώκει δέ την γήν
ήτις εστί τρέμουσα.
χθαμαλή ουση (γρ.
ούσα) κεχωρισμένος
(cod. και χωρισμένος)
υπάρχων άπό της τοΟ
Σήθ γενεάς κατά πρόσ-
ταξιν τοο Αδάμ.
ούτος, φησίν, 6 Κάϊν,
ώς ή λεπτή Μωσέως
Γένεσις, της οικίας πε-
σουσης έπ' αυτόν τε-
λευτα. Λιθοις γαρ τόν
άδελφόν Άβελ άπέκτει-
νε, καΐ λ(θοις ομοίως
και αυτός άπεκτάνθη.
Leo. Gr.
245, 24. Ъ Κάϊν
πρώτος αροτρον έπε-
νόησε και πλεονεξίαν.
*Άβελ δέ δικαιοσύνης
έπεμελεΤτο.
246, 16. μετά γουν
τήν καταδίκην χειρόνως
έβίω, αρπαξ και πλεο-
νέκτης γενόμενος, καΐ
πρώτος μέτρα καΐ
στάθμια καΐ γης δρους
έπενόησε και πόλιν κτί-
σας εις Εν συνελθεΤν
οικείους ήνάγκασε χαί
εις πολέμους άπασχο-
λεΐσθαι.
246, 30. Κάϊν, ώς
λέγει Μωϋσης, της οι-
κίας πεσούσης έπ' αυ-
τόν έτελεύτησεν.
1) Надстрочные знаки зд%сь и ниже мы опускаем ь.
в. BiCMJbEBCKii: хгонжкл лопюета. 83
Paris. 1712 f.
21 ν. οτι δ Κών
ττρώτ^ς έν άνθρώττοις
οονευς έγένετο, δεύτε-
ρες δέ έ Λάαεχ, δύο
γυναίχας λαβών, χαί
δύδ πόνους έτέλεσεν.
ους δέ άνεϊλεν, 4νδοα
χαι νεοτνίσκον, αδελφοί
•
ήσαν τοϋ Ένωχ, δ; xaî
πιστει προσευξάαενος
αή ιδεΤν έτι τοιούτον θά-
νατον, ακουσθείς αετ-
ετέθη. χα: ο αέν Κάϊν
τόπον φέρει τοϋ διάβο-
λου, ώς εφευρέτης τοο
хахсО, άλλα χαί ώς
αμετάβλητος έν άρ/ή
της χοσαογενεία; φα-
νείς, ό δέ Αάαεχ τύπον
φέρει του *Ιουδαϊκοο χυ-
ριοχτόνου λαοϋ χατα
τόν εχτον αιώνα (^ε-
σοΟντα σταυρώσαντος
τέν σωτήρα, ου χαί
πολλαπλάσιος ή άιχαρ-
τία χαί ή έχδίχησις
δτι *Αβελ δικαιοσύ-
νης έφροντΐζε. διό χαί
τό σώμα αύτου φασιν
αφανές γεγονέναι τοΐς
αετέπε.τα διχαίοις άγα-
θάς ελπίδας υποφαΤνον.
Въ библ10тек^ св. Марка въ Венеции существуетъ рукопись хро-
ники Симеона магистра отм'Ьченпая еще Монфокопомъ*), но до сихъ
l)Montfaacoo, Bibliotbeca bibliolhccarum mAnuscriptorum Ι, pag. 488. God»*
bombycinas 15 saec. Simeonis magislri bistoriae ab Adamo usque ad impcrium Micha
84 отд-ьлъ Ι.
поръ надлежащимъ образомъ пе обследованная; о ней упоминаетъ
Муральтъ во Введенш къ издапш Георпя Амартола (Prole-
{çom. XXV) и Гиршъ въ сочипеши о византийской исторшграФШ
IX и X BiKOBb. Посл'Ьдшй неправильно предполагалъ, что содер-
жащаяся зд'Лсь хроника должна быть тождественною или очень
сходною съ известною изданною КомбеФисомъ и всЬмъ теперь
дост)чп10ю въ главной въ своей части (въ издан1яхъ Парижскомъ
и Боннскомъ) хроникою Симеона магистра или же МетаФраста.
Она обращала наше личное В1гаман1е уже гЬмъ, что, какъ ока-
зывалось изъ краткихъ описанхй, она по объему захватываемаго
разсказомъ времени почти совпадала съ нашею рукописною средне-
болгарскою хроникою Логооета, то есть, простиралась до правления
Михаила Дуки, соправителемъ коего былъ Романъ Д10генъ. ВпосгЬд-
ствш концы оказа^тись несходными, но это пока не важно. По нашей
просьб'Ь проФессоръ В. К. Ернштедгъ во время своего пребывашя въ
Италш (это было еще въ 1883 году) произвелъ тщательное обозрите
рукописи, прислалъ намъ ея подробное описание, съ прибавкою желан-
ныхъ нами сличенш и наконецъ сообпщлъ намъ ntcKOJbKo отрывковъ
текста. Къ сожал^нхю, съ большою наглядност1Ю выяснилось, что ре-
дакщя л'Ьтониси магистра Симеона, каково бы ни было ея происхож-
денхе и первонача.1ьная принадлежность, въ Венецханскомъ кодексЬ
Лн 608 является въ пеиснравномъ видЬ. Не говоря о томъ, что самый
списокъ принадлежитъ позднему времени (XV в.) и не отличается
вн-Ьшними достоинствами, включая сюда и грамотность, компиляторъ
и редакторъ этого извода, если не самый переписчикъ да1шаго экзем-
пляра, поступа.1ъ во М1югомъ очень произволыю, въ ипыхъ м^стахъ
текстъ Симеона (магистра и) Логооета заменяя другимъ, въ ипыхъ
м'Ьстахъ сокращалъ его до безсмысл1я или же до такой темноты,
какой нельзя пред1Юложить въ первоначальномъ изложеши автора
хроники. Правда, въ нtκoτopыxъ случаяхъ прямо сд*лана оговорка,
что зд'Ьсь вносится вставка изъ другаго автора — именно изъ Георгия
(Амартола), по ничто намъ не ручается, что гд* нибудь это не было
сд1,лано и безъ пред}^'Ьдомлеп1я.
Т'Ьмъ не Mente изъ сличетя В. К. Ернштедта получился резуль-
татъ, какого мы и ожидали. Венещанскш кодексъ содержитъ грече-
CKÜi текстъ, соотв'Ьтствующш славянскому Логооету Императорской
Ducae, fiHi Coostaotini. Zanetti. Graeca d. Marci bibliotbcca p. 814 № 608. Hirsch By-
zantin. Stud. S. 304.
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ЛОГОеБТА. 85
Публичной библ10теки. Есть, правда, отмены, но случайнаго и частнаго
характера, есть отличхя въ состав'^ ц'&юй компиляцш, но происхож-
деше ихъ не составляетъ загадки.
Заглав1е въ Marcian. Zanetti 608, повторенное два раза на
1 г. и 2 V. (промежуточныя страницы остались пустыми):
Συμεών Μαγίστρου και Λογοθέτου χρονικόν εφεξής συλλεγέν (рук.
συλεγέν) εκ διαφόρων χρονικών τε και ιστορικών αρχόμενο ν άπό λδάμ.
Въ этомъ заглавш сравнительно со славянскимъ опущено указан1е
на «съписате мира отъ быт1я», что составляетъ особенную статью,
встречающуюся отдельно въ другихъ м'Ьстахъ и отсутствующую въ
венещанскомъ ЛогооегЬ. Въ остальномъ греческое заглавхе сходно,
хотя и не тождественно со славянскимъ. Авторъ зд'Ьсь названъ маги-
стромъ и логоеетомъ, тогда какъ въ славянскомъ Симеонъ названъ
иетаФрастомъ и логоеетомъ. Нужно, впрочемъ, зам'Ьтить, что загла-
BÎe въ греческомъ оба раза написано не рукою писца, который писалъ
текстъ хроники, а другою, позднЬйшею. 'Зто, впрочемъ, не им^егь
большаго значетя
Въ начала отъ fol. 3 г., гд* читается оглавленхе (красными чер-
нилами): Βίος ТОО πατρός ημών Αδάμ και τών σύν αυτω, до foL 9 г.
идетъ очень краткое o6o3p'feuie ветхозав'Ьтной истории, имеющее видъ
простаго родослов1я. (Ср. Murait^ Georgii Hamart. ehr. p. 914 et sq.).
ЗагЬмъ на fol. 9 г. начинается o6o3ptHie Римской истории загла-
В1емъ: Βασιλεία 'Ρώμης. Зд*сь уже обнаруживается тожество текста
со славянскимъ Логоеетомъ.
Fol. 9 г. (9 — 10) έβασίλευσε Л. 46 об. Цртво Faia Кесара.
Γάϊος 'Ιούλιος' καΤσαρ έβασ(λευσεν О цртвовав'шш^ въ Рим*: —
έτη τέσσαρα και μήνας επτά. ΚαΓ- Гайе Иоулхе кесарь цргвова мцд
σαρ δέ έπεκλήθη δ λέγεται ανατομή. ,Γ. и четыри л-бта. Кесарже паре-
θανούσης της μήτρας αύτου εν τω чесА еже глетьсА naptsanie, гако
έννάτφ μηνΐ ταύτην άνατεμόντες оумерши м^)иего въдевАТЫИ мцъ
έξήγαγον αυτόν. Ούτος (cod. ούτως) ci^> npopt3aBUic изашл; его. съи
καΐ δικτάτωρ (cod. δικτάωρ) εκλήθη, же и диктате наречень бысть. еже
δ έστι μοναρχία. Δικτατωρία (cod. ê самовласте. диктаторь же е
δικατορ(α) δέ ην αρχή άνυπεύθυνος. власть пеповинпаа.
Fol. 23 г. Κάρου Καρίνου καί Fol. 63 об. Цртво Кара и Ка-
ΝουμεριανοΟ. Κάρος Καρϊνος και Νου- рина nHJ^Mepianb.
μεριανός έβασίλευσαν ετη δύο. Ούτος Карь и Каринь и НЬ'мерхань
ό Κάροςτήν Περσίδα και Κτησυφώντα дртвовашл; л1Г ,β". Съи 1{арь Пер-
86
отд-ьлъ Ι.
παρέλαβεν, τοϋτο ή<6η τέταρτον άνα-
λωθέντα. επί ΤραϊανοΟ, υπό Βήρου
και Σευήρου καΐ Κάρου. Τελευτήσαν-
τος δέ Κάρου υπό λοιμικής (с. Χημι-
κής), και Καρίνου τυφλωθέντος και
υπό Άπρου άνερεθέντος, εβασιλευσεν
Νουμεριανός. Εις ου έμαρτύρησεν ό
άγιος Γεώργιος και Βαβύλας έν
Αντιόχεια:. τοΟτον ουν άνείλεν Διο-
κλητιανός δουξ τυγχάνω ν Μυσ(ας
(рук. Λυσιάς).
Βασιλεία Διοκλητιανοϋ.
Διοκλητιανός έβασίλευσεν ίτη
είκοσι, τφ γένει Δάλματος. προσ-
λαμβάνεται δέ εις την αύτοϋ βασι-
λείαν Μαξιμιανόν Έρκουλιον. υφ' ών
μέγας διωγμός κατά χριστιανών
έκινήθη...
СИДЛл и КтисиФ1иньт}<'' nptATb. сЪ
же бысть четврътое nptATie ел;.
пръвое W тра1ана. таже и; вира, и
потии Со Севнра. а пот<Г Си Кара.
скоичавш^^же са Kapi< огнице*^. а
Карии^< ц)слъпи1И oy6i его Апро.
и цртвова Ht^MepiaHb. При сем же
м^чень быстыи Гер'мань(81с). и
стыи Вавула въ ΑιπΉΐυχίπ. сего же
оуби Дхсиклитнь. д}<|ь сыи тогда
Мисшскыи.
ЦрТв1и ДivдJKЛиτiaнu'вo•
Дкиклит1ань цртвава к" jîT ро-
д(Г сын ДалмагЁнинь (не ми^гыи
же самь въса вла дръжати) по-
ставлЪеть цр% Ма|им1ана Έρκ\ί-
лш (зАгЬ и госгЬ ем!^ сямца). u5
нею же велико гонеше на хрпаны
подвижесА. — Въ греческомв тек-
сгЁ несколько сокращеннее.
Fol. 131 об. θeυicie же cj<.vbo
бе*стрт1а w пего прхемь, оставн
ем^ цртво. и бы клирикь съспЬмь
свои*. — Въ славянскомъ н^гь
прибавочной зам'Ётки.
Fol. 84 г. Ό δέ Θεοδόσιος λόγον
(рук. λόγφ) άίταθείας παρ' αυτοΟ
(рук. παυρ' αύτοΟ) λαβών, παρεχώ-
ρησεν αύτφ της βασιλείας, κληρικός
συν τφ υιφ γενόμενος. [Έν Έφέσφ
γαρ ό υίός αΰτου τοΟ Θεοδοσίου γέ-
γονεν επίσκοπος και χαρτοφύλαξ της
αύτοΟ επισκοπής ό αυτοϋ πατήρ
Θεοδόσιος] .
Дал^^е сл-^^дуетъ царствован1е Льва Исавра, оканчивающееся сло-
вами: την ψυ/ήν άπορρήξας: Fol. 90 г., что соотв^тствуеть славян-
скому на лисгЬ 137 (дшл^ извръгь). ЗагЬмъ съ пропускомъ неболь-
шой прибавки, читающейся въ славянскомъ ЛогооегЬ (о м^сгЬ погре-
бетя) сл^дуетъ царствоваше Константина Копронима:
Βασιλεία Κωνσταντίνου του Логоеетъ л. 137 об..
Κοπρωνύμου υιοΟ Λέοντος. Кастандинь Гноеименитыи цр-
ΚωνσταντΓνος ό υίός ΜοΊτο"^ του твова, лЬ*" лд. tu лютаго Лъва
Ίσαυρου ό κοπρώνυμος έβασιλευσεν гавлъсА пр'Ьпъстръ пардо. tu cfe-
в. ВАСИЛЬБВСК1И: ХРОНИКА ЛОГООБТА.
87
ετη τριάκοντα τέσσαρα εκ δεινότα-
του (cod. έκδεινότατο;) λέοντος ποικι-
λότατος παρδάλεος (leg. πάρδαλις),
εκ σπέρματος δφεως ασπίς 8εινή και
δφις πετόμενος, έκ Δαν αντίχριστος.
Οδτος την πατρωαν βασιλείαν και
δυσσεβείαν διαδεξάμενος
τών γυναικών διενήνοχεν. || ώ της
βλασφημίας* φεΐσαι ημών. κύριε. . .
ΦεΟ της τολμηρας δυσφημίας
του σαρακηνοπίστου και ίουδαιόφρο-
νος• ου γαρ ην χριστιανός' μη γέ-
νοιτο, άλλα παυλικιανός и. τ. д.
παϊδας κατέσφαγε καί μάρτυρας
τό προς θυσίαν σφαγέντος 2ουφλα-
μίου παιδαριου* δπερ δ δαιμονιόδης
ένπαραβύτερον (sic) θύσας. έκδηλο ν δ
Θεός τοις πολλοΤς τούτο πεποίηκεν. εξ.
ετέρας ιστορίας (написано крас-
ными чернилами въ конц-]^ строки).
'Εξελθόντος δέ του Κωνσταντί-
νου κατά τών Αράβων, γινώσκων
την πονηρίαν αύτου Άρτάβα(σ)δος
και δ γαμβρός αυτοΰ, τόν μέν πα-
τρίκιον Βυσιρόν (= Βισήρ L. Gr.)
τόν σαρακηνόφρονα προαπαντησαν-
τες ρομφαία άνείλον. Ό δέ βασι-
λεύς Κωνσταντίνος παρίππην ευρών
φεύγει έπί τό Άμόριον (cod. άμώριον)
και διασώζεται εν θέματι τών 'Ανα-
τολικών, εντεύθεν μάχαι δεινόταται
γίνονται τοΤς υττηκόοις, έκατέρων
βασιλέα ά(να)γορευομένων. Άρτά-
βα(σ)δος δέ γράφει (cod. γράφη) προς
Θεοφάνην τόν πατρίκιον, έκ προσώ-
που τών (cod. τόν) εν τη πόλει, και
мене зъм1ина аспида и зъмеа ле-
тАщь. сън бо \.ичёе цртво и зли;-
Btpie npteMb. . . .
ничиже прочш* жень систоить.
ivxe x^fлы его пощ/?чЦи на Vif.
Но этого уже п^тъ въ славян-
скомъ ЛогоеетЬ, вся длинная обли-
чительная тирада заимствована
изъ Амарто.ш^ какъ и отмечено
въ греческомъ указан1емъ, что
это взято «изъ другой HCTOpÎH».
Ср. Миг. pag. 644. π. κ. κ.
μαρτυρεί τό π. θ. σφαγισθέν τοο Σ.
παιδάριον... έν παραβυστφ.
Л. 138. Изшешу же оубо Κο-
стандиноу въ страны опсикш-
скыА на Аравл^ны. Apτaвaзд^<
сл^щ^< съ ни* назираастасА др^^гь
др^га. π брани бывши меж^ има. и
Висирт^< съв'6тник8' Костандиноу
оубгепИ бывш5? Артаваздомь, оу-
боавсА Костандинь, поб^же въ
AMopie. Артавазд^< же оеоФан!^
MaracTpii гостеви ем^ сл^щ^<. и
тогда влад'Ьщл^ въ Дриград* въ-
списа пр^л^ти его. и приАть бывь
наречень бы щ чиновь цръ. Въ-
meuii< же cmJ^ въ гра. въси лю-
Д1с съ лъжоименитьГ патр^архомь
Анастасхемь проклАшл^ Костан ди-
1) Theodos. р. 325: χαι τοτέ ix τζροσώτΐου οντά. LG εκπροσωπούντα.
88
ОТД^ХЪ Ι.
τούτου εισελθόντος (χετά όψικίου έν
τΨι πόλει (cod. πόλι) χαταλα[Λβάνεκ
καί Κωνσταντίνος έν Χρυσοπόλ(ε)ι —
(μετά?) τών Θραχησίων και 'Ανα-
τολικών και μηδέν ίσχύσας υπέοτρε-
ψεν και περεχείμασεν έν Άμορίφ.
на. Артаваздаже пако право^рна
слмца Ίψί пропов'Ёдаш^. Прише
же Костандинь въ Хрисопо' н
ничьсо же оусп-Ьвь въгратисА
пакы въ AMopie.
Славя HCKÎÎf текстъ зд^сь болгбе
сходенъ съ Львомъ Грамматикомъ
и веодос1емъ Мелитинскимъ (pag.
125), ч-Ьмъ съ Венещанскимъ Ло-
гооетомъ.
Fol. 137. Βασιλεία Αέοντος τοΟ \ρμ.ίΊου, При этомъ на nojfe сде-
лана заметка: ine (ipit) Georg (ius). И д'Ьйствительно, начиная отсюда
до начала царствован1я Михаила, сына беофила, идетъ текстъ, заим-
ствованный изъ первопачалыюй редакщи Амартола. Ч'Ёмъ вызвана
такая замена, трудно объяснить. Для образца нриводимъ конецъ этого
отдела.
Конецъ царствован1я оеоФила
(= Leo Gr. p. 228. Theodos.
Melit. p. 158 и 159).
Fol. 163 ч. "Επεισαν ούτοι τους
Πέρσας, ώς μετά τοΟ βασιλέως έστιν
έν τψ παλατίφ, τό δέ σώμα αύτου δια
τοο Βουκολέοντος έξαγαγόντες λα-
θραίως, διέσωσαν πλησίον του Ναρ-
σου, έν τΐ] λεγομένη μονή της Θεο-
φοβίας, ώς από Θεοφόβου τοο
Πέρσου, και τοΌτο έκεΐσε, κατέ-
θηκαν. Τοϋ δέ βασιλέως δυσεντε-
ρίας νόσφ την ψυ/ήν κακώς άπορ-
ρήξαντος (cod. — ζάντα), άπεκο-
μίσθη τό δυστηνον αύτοο σώμα εις
τους άγιους αποστόλους και ετέθη
έν λάρνακι πρασίνω.
Логоо. л. 173.
Оув*1цаста же cia Персы гако
съ цремь ê въ полат*. Цреви
же Чр'ЬвПОЛ^ 60Л43Н1Л^ ДШЛч сво-¥;
зл* извръгшЬ'. принесено бы ока-
анное его гЬло въ стыя?; аплы.
оеаФово же гЬло из Bii коулеонта
изнесню, отаи ССнесошл^ близь
Нар сы. въ иин^ зовомыи мона-
стырь 0еоФов1а. гако Си беоФОва
ПерсЬнипа има npieMuiS', и τ!ί е
полажишл^..
Βασιλεία Μι/αήλυίοϋΘεοφίλου
συν τη μητρί αυτού Θεοδώρα.
Μετά δέ Θεέφιλον έβασίλευσε
Μι>^αήλ ό υιός αυτοο συν τη μητρί
Цртво Михаила сна θβΟΦΠ-
лова.
Михаиль цртвова съ wrpi^
свое^ 0е\.иро^, лЬть еП самже
ж. Su^r
:?;*
> г* :î
Χ ^C
»»er* '
■^
ГНС. V
>f^ÊSMà^ * ZZ'*U•'
УТПШ TîC="d ΞΛ
l'^ "^
'r-,•
,'^
» I ^ ^^ϊ•••ι**β*β(•4#ι•» i
ТЪ n*Î*4*:'i:i4ri :•ί•ι ΓΤΤΓΓΓ^'^ίΤ^ №?l|t/ifai4U&i«№'^ rtsv
t-fiKTaKUHIt IL-Tîii^JmiErr ΓΟί
г iL :
^ * •
» * л.
^ • •
* ^ Cl
^ ' ■
л. ^-а
» 19-4
ne*— Tri '/r^-DÄrr:^
•» ^ * *
аг^-таггА Tri "»Л! ri •=£ i» τ^ς лзггЛ.г:^^ КагЛ.1:.г^.
эошъ съ Еияъ т\чяаг07к-ны ::]v«ivvxaKrHio щхяклен1я Ivsomis, ;.αϊ\*ιι^^'
90
ОТД*ЛЪ Ι.
вате Льва, Александра и начало правленхя Константина Багряно-
роднаго. Но и олавянскш Логоеегъ въ этихъ отд'Ьлахъ, равно какъ
и въ другихъ, тоже почти тождественъ со Львомъ Грамматикомъ.
Итакъ; отсюда не сл'Ьдуетъ пока никакого заключения о различш ела-
вянскаго Логооета отъ венещанскаго греческаго, совершенно напро-
тивъ — зд'Ьсь снова возстановляется ихъ тождество. Ивотъчто важно:
это тождество между славянскимъ текстомъ и венещанскимъ кодексомъ
сохраняется дал'Ье и тамъ, гд'Ь есть н-бкоторыя отм-Ьны въ венещан-
скомъ ЛогоеегЬ противъ Льва Грамматика, заключающ1яся въ боль-
шихъ подробностяхъ изложен1я.
Впрочемъ, эти подробности въ свою очередь отыщутся въ род-
ственномъ тексгЬ беодоая Мелитинскаго.
Leo Огатт. р. 306,6. Codex Marcian.
(о Болгарахъ) Καί τό Και τό Στενόν άπαν
Στενόν άπαν χατέχαυ- κατέκαυσαν ούτως άρα
σαν. Είκάδι δε Φεβρου-
αρίου μηνός.
Зд'Ьсь же — строки
13 — 15 (о куропа-
лат-Ь Грузинскомъ).
Kai τό κάλλος αυτής
(της αγίας Σοφίας) καΐ
τό μέγεθος θεασάμενος
καί τόν πολυτελή κόσ-
μον υπερθαυμάσας, αύ-
θις υπέστρεψεν εις τά
ίδια.
δεινόν αβουλία καί απει-
ρία θρασύτητα σύμ-
μαχον έχουσα, εικοστή
δέ τοο Φευρουαρίου μη-
νός (Ср. Theodos. Me-
lit. pag. 217).
Καί τό κάλ(λ)ος αυ-
τής καΐτό μέγεθος θαυ-
μάσας καΐ τόν πολυτελή
κόσμο ν καλλωπίσαντες
ταύτην καί περιστείλαν-
τες πέπλοις / ρυσοΟφέσι
καί κόσμφ παντοίφ,
καί ούτως είσήγαγον
εν αυτω* ό δέ τό θαυ-
μαστόν καί υπερμέγε-
θες τοϋ ναοΟ 5ργον κα-
ταπλαγείς καί τόν πο-
λυτελή κόσμον (πολ-
λείας έργφ) υπερθαυ-
μάσας καί αληθώς κα-
τοικίαν είναι τόν ιερόν
τοϋτον χώρον ειπών
Слав. Логоо. л. 233 об.
И oycTÎe попалишлч
въсе. сице бо злиб не-
съв'Ьтовате и HencKii-
uienie, свер^пство по-
б1ирника имАще. Въ
к. же Февр^ар'Ё мца..
Добротл^ ел^ и ве-
личьство ВНД'ЁТИ , и
многоц'Ьннл^А оут-
варь. оукрасивше бо
т^ и оув^сивше за-
весы златотканиыми
и красотол^ въсЬкол;,
тако въведошл^ въ на.
Онже чюномоу и ве-
ликомоу црков'номоу
Д'ЬЛОУ !^ДИВЛЪСА. и
MHiurou.tunoH оутвари
ПОЧЮДИВСА.И ВЪИСТИН-
нлл бше жилище
сщеппое село се ее
рекь, пакы възвра-
тисА въ своаси.
ΐ• j ь :т.1^лз::з: τ zz^tinm^ лп?|ЦвГ:
iC• гггг
Ife:
=^ίί•ι iTiimilL 1. ;•
. .m, •■- — Λ
ш1^ ^ *•μ
JUU
''■'Р»"
^ Т->1.
1 "А•^ ijc«a»x 2:ч,г>сг1 г^
гит*'-*?' . '1*
- g>C3mgI
ШШ»:•:•^ ΐίβ•4ί!3 iSiXtffiw ХЯг »f-
m
zj\ τ^\ ττζ ζ^ Tvizis^ *7ти№. гнге î»j4JKS
4 rrsarrs-I Цсгг\ iocfx^rs; τν Ж: вькк: ώ/- Гг^^ос Гос. •1ίΗ:•ΗΤ>
>. -
St TfiCDCvIET^ ϊ
Два ц*тткгъ 'АЕЖхыщл xjKtHHia CzstvtSi «&γβιγτ:κ& τ Эг*гч»г«ета
i^BETh-ThEJÊ СТЛгаНКЗГЪ i^Ti- Βτ^ΊΈΑΓν• CXSeviBA ЖАГВГТПк. HÄX.iXETV.fi
ос«17ихФ{«стыс<. KAKii^ Бюгъ vö-LU vi» seiaTcJCKfiau Κ.αι&^»«> ръ елч'
ColL Sii].]»jriu ΙΧΧΛΊ juixr, 754 Fw 40 ]ч iî. н. FiC 4Î
: Аашш Τ пал. It»bi-% же Pt'tr: Lba^HTü Сллиомндшспп ùt Хщх^л Bjbijnùri^râ
Сак. ^iaôièinBefis: liivr ΤΏ. 5irjr2i)fiiiauiw-afm Libr* ^iriiiiiis jt^'^iiLniiis: V inâiibrauif
92 отд-ьлъ Ι.
Συ[Λεώνος μαγιστρου και 'коуоЫ^ои χρονικόν εφεξής συλλεγέν εκ διαφόρων
χρονικών και ιστοριών, αρχή (χέν άπό Αδάμ.
Начало: Άδά[Λ γενόμενος ετών σλ' γέννα τόν Σήθ.
Конца летописи въ кодексЬ не достаетъ (est fine mutilus), но
она достигаетъ (Fol. 103) 896 года и посл'Ьднхя слова его суть сл*-
дуюшдя, сопоставляемыл нами съ текстомъ славянскаго Логоеета
(л. 209).
ήγαγε δέ о βασιλεύς κόρην εκ Приведе же цръ отроки^вид*?;
τοο θέματος τοΟ όψικίου ώραιοτάτην Си страны опсикшскыа npi^KpaCH«^
πάνυ ονόματι ευδοκίαν στέψας καί з'Ьло, именемь Евдокь?;. и степса
άναγορεύσας καΐ γεΤμας αυτήν έξ ης и црц.^ иарече и uo?fJ а. из
έπαιδοποίησεν άρ^εν παΤδα. не^ же роди сна.
Дал'Ье Fol. 104 сл^дуетъ другая компилятивная хроника, началь-
ная часть которой была издана въ печати подъ именемъ хроники По-
лидевка (Поллукса).
КоПаг. Supplem. CXXVII (pag. 737) Fol. 16.
3ar.iaBie : Εις τήν κοσμοποιίαν έκ της γενέσεως και χρονικόν έφεξης συλ-
λεγέν παρά Συμεώνος μαγίστρου καΐ λογοθέτου έκ διαφόρων χρονι-
κών και ιστοριών. ο
Начало: Θεός ό άχρονος τόν δέ τόν Бгъ безл-Ьтныи съмирь не сын
κόσμον πρότερον μή ΰφεστώτα прЬж^е въ лiЬτo приве' сътвори,
έν χρόνω παράγων έποίησεν έν въ пачдло нбоу и земли.
αρχή obpa^àv και γη ν et cet.
Колларъ зам^чаетъ, что 1) это есть та самая хроника, которой
да.1Ы1^йп1ая часть, начинающаяся со Льва Армянина, была обнародо-
вана въ Парижской коллекции βίι 1665 году (КомбеФисомъ) и что
2) это есть другой экзсмпляръ той же самой хроники, которую онъ
описа.1ь подъ К?. СХХЛ^Г; только здЬсь она начинается выше, да за
то и оканчивается гораздо раньше, именно на ncTopin Дархя Р1стаспа
такими словами: πλούτου δέ καί λαφύρων απείρων έπλήρωσε. Если онъ
правъ во второмъ нункгЬ, то necoMniiHio ошибается въ первомъ.
Вьппеприведснное м^сто о третьемъ брак^^ царя Льва Философа чи-
тается въ печатномъ CnMconli Marncrpi слЬдующимъ образомъ:
τω ια ίτει αύτου ήγάγετο ό βασιλεύς τρίτην εαυτού γυναίκα τήν από
τοΟ Όψικ(ου Ευδοκίαν, στέψας αυτήν και άναγορεύσας' ήτις έξ αύτοΟ
γεννήσασα παΐδα έτελεύτησεν. απέθανε δέ και γεννηθέν παιδίον. Зд'ЁСЬ
обнаруживается довольно осязательная разница двухъ текстовъ.
А выше мы указали уже на несогласие вьшисокъ, сд'Ьлапныхъ Гель-
в. ВАСИ.1ЬЕВСК1Й: ХРОНИКА JOrOOETA. 93
церомъ изъ кодекса 1712, по которому издана КомбеФисомъ хроника
Симеона магистра, съ текстомъ сдавянскаго Логооета. По первому
пункту: въ пользу тождественности по основному содержан1Ю обоихъ
в^нскихъ списковъ Логооета CBHAtTeJbCTByerb и то обстоятельство,
что начало одного и конецъ другаго одинаково повторяются въ сла-
вянскомъ текст* хроники Логооета. Сверхъ того мы можевгь приба-
вить и сд*д}тощее. Тотъ же самый Гельцеръ въ своемъ капитальномъ
сочинети о первонача.1ьноп византшской хронограФш обратилъ внп-
мате и на BtncKm кодексъ Л?. XCI. КоП. Supplem. CXXVII, и отм*-
тивъ иЬкоторыя неточности въ описати Коллара (S. 57 Aumerk. 5),
не им'Ёюпця для насъ теперь особаго значения, выставнлъ на видъ
самымъ нагляднымъ образомъ τoлy^ecτвo содержащагося зд*сь текста
не съ Парижскимъ 1712, а съ печатнымъ текстомъ Льва Грамматика
(см. выписки на стр. 60 — 63 — 67 и прим-Ьч. на стр. 74). Но тож-
дество со Львомъ Г1)амматикомъ, какъ мы это вид-Ьли выше и по
причинамь, который будутъ объяснены ниже, почти р)'чается и за
буквальное сходство съ славянскпмъ Логооетомъ. Приведемъ прим^ръ,
гд* текстъ взять Гельцеромъ прямо изъ В-Ьнской рукописи.
Symeon. Logotli. S. 28 verso.
(Geizer Ι S. 60). Слав. Логоо. Лист. 15.
Ό δέ Άοαμ .... θνήσκει κατ' Адам же скон'часА, оумерь
αυτήν της παραβάσεως ήμέραν. yt- въ самый пр^стлмиенха днь. ты-
λιονταετίας γάρ της του θεού ή[χε- СгТ.ща υο λΥΓ бж1а дне имащп
ρας έχούσης τό διάστημα, έννακόσια CüCTOanie, девА съ гьч1лл π триде
τριάκοντα μόνον ζήσαςτελευτα. του- CA лtΓ пожпвь, скопчасА. сего
τον λέγεται πρώτον εις την γην, εξ глять пръва въ землА α» пел; же
ης ελήφθη ταφήναι και μνήμα αυ- ВЪЗАТЬ бы погребена быти. и
τω κατά τήν Ιεροσολύμων γεγονέ- гробь его въ ХерлимьсгЬи быти
ναι γην 'Εβραϊκή τις ίσ'ζομ'ϊ πα- земли, еврейское пЬкое повГ>д^е
ράίοσις и т. д. necanie.
Зд'Ьсь же сл'Ьдуетъ прибавить одно 3aMt4aHie относительно все
того же знаменптаго Парижскаго кодекса Ля 1712, содержащаго ц*-
лый рядъ историческихъ произведений — кром* хроники, признанной
за МетаФрастову, еще Льва Д1акона и Михаила Пселла. Всл'Ьдств1е
неясностей и неточностей описания этого кодекса въ каталогЬ грече-
скихъ рукописей Коро.тевской библиотеки, составленномъ въ прош-
лрмъ стол-Етш Буавеиомъ (и перепечатанномъ недавно Омономъ). въ
94 отдыъ Ι.
немъ, то-есть въ сбора HKt 1712, сверхъ всего прочаго предполагали
присутствхе наряду съ изданною КомбеФисомъ еще и другой хроники
или иной редакции тойже самой хроники съ именемъ того же маги-
стра и логооета Симеона.
Такое представленхе составилъ себЬ Ф. Гиршъ, пока сказавш1Й
последнее слово о хроник* МетаФраста; онъ много смущался мнимою
небрежностью КомбеФИса, который, предполагается, оставилъ безъ
вниман1я столь важное обстоятельство — существовате друтаго текста
того же произведен1я въ бывшемъ у него подъ руками сборник'Ь.
Вопросъ о точномъ состав* кодекса 1712 и пасъ интересовалъ, и
уже давно, именно въ 1883 году, мы успели разр*шить его для себя
довольно удовлетворительнымъ образомъ — при помощи одного изъ
нашихъ младшихъ ученыхъ друзей Я. Ж Бубнова^ который доста-
вилъ намъ точное описате кодекса — въ письм*, пом'Ьщаемомъ въ
извлеченш въ конц* пашей статьи въ вид* приложетя. Позднее по-
явилась вторая часть обширнаго изсл*дован1я Гельцера объ Афри-
кан* и византийской хропограФ1И (Leipzig, 1885), гд* сделаны по-
добный же, хотя бол*е кратшя сообщения о мнимыхъ двухъ полныхъ
редакщяхъ хроники Симеона въ Парижскомъ сборник* (II р. S. 280).
Д*ло сводилось къ сл*дующему: въ кодекс* Ля 1712, въ начал* его,
д*йствительно есть статья, принадлежащая къ древнему и 1№рвона-
чальному его составу и носящая сл*дующее заглавие:
Συμεών μαγίστρου και λογοθέτου εις τήν κοσμοποιΐαν έκ της γεννέ-
агы;(81с) και /povtκ(üv(sic) εφεξής συλλέγειν(8^) έκ διαφόρων χρονικών τε καΐ
ιστορικών. Вверху падъ заглав1емъ красными буквами поздн*йшаго по-
черка написано: αυτός έστιν ό μεταφραστής. «Это и есть МетаФрастъ».
Но эта статья занимаетъ всего семь листовъ и зат*мъ вдругъ
обрывается; сл*д}^етъ небольшая статья о построенш храма св. Со-
Ф1И, тоже принадлежащая къ первоначальному составу сборника, и
уже за нею (№ 7) хроника, занимающая 254 листа, начинающаяся
двустиш1емъ :
Άρ/ήν μέν Αδάμ Ισ/εν βίβλος καΐ τέλος
Τό πορφυρογέννητον ευσεβές κράτος.
(Начало книги — Адамъ, а конецъ благочестивая держава Багря-
пород наго).
Итакъ, хотя въ кодекс* 1712 и н*тъ двухъ полныхъ редакщй
хроники Симеона магистра и логооета, но д*йс'гвительно находится
начало одной и полный текстъ другой. При этомъ открывается ел*-
в. BACiJbEBCKii: хроника JOroOETA. 93
дующее весыи вжхяое обстоятельство. Мешмфрасту въ надшсан-
шжъ noaiete заглавл пржшсанъ кменяо тотъ самый текггц кото-
рымъ Ш1чжнается ж сивявская хроника Симеона. Отсюда можно закло-
чнтц что надписаше Петербургской рукописи, происходящей иэъ Со-
чавы: «гю книга именем(ъ) Метафрастеш, не есть случайное и произ-
воллое, а, BtpoflTHo. стояло въ томъ греческомъ орипшахЬ, съ кото-
раго быть некогда (въ ХЛГстол.?) сд'Ьданъ болгарскЦ переводъ. На-
протнвъ. та хроника, которой до сихъ поръ приписывалось имя Мета-
фраста, какъ автора, является на самомъ xtA анонимною. Тугь вы-
спшаеть на видъ обстоятедьство. способное повести къ совершен-
ному H3MtHeHÙo всей постановки вопроса о СимеонЬ МетаФрастЬ,
какъ aBTopi хроники, потому что если одна не могла быть написана
paete конца X BtKa (анонимная), то другая (Логооета) кончается
гораздо pante, именно 948 годомъ. и есл авторомъ одной не могъ
быть первоначальный списатедь жит1я св. Оеоктисты. сообшахшци
б10граФнческ1я о ce6t данныя. относяппяся къ 904 — 910 годамъ,
когда онъ быхь ухе въ зркпахъ хЬтахъ, то другую этотъ же спи-
сатедь могъ составить, и не достигши возраста, близкаго къ столет-
нему. Однако, прежде чемъ строить на такомъ основатп кагае-дибо
дальнЫппе выводы. сл1дуетъ отметить то явдеше, что въ венешан-
скомъ .lorooeri, а равно н въ одномъ нзъ Венскихъ. какъ мы видели
выше, начала, соотв-Ьтствующаго отрывку Парижскаго и началу Сла-
вянскаго, Nfbn». оно почему-то опущено. Позволительна догадка, не
составляла ли статья о мчропмворети . образующая это вступлете,
первоначально отд-Ьльную и самостоятельную стать*«». Въ такомъ вид-Ь
и въ качестве ntKOToparo прнложешя она встречается въ греческихъ
и славянскихъ снискать хроники Георг1я Амартола.
См. ed. Muralt pag. 902 — 914.
Εις xsousTTsitav Συαεών A5yo*£TS'j έχ διяsrssωv ysovixöv xai ίστο
ριων. 'Нач.: θεό; άχρονος.
Сербская реаакцЫ Амартола въ автопмфическомъ нздаши Обще-
ства древней письменности (посл± логооетовсваго продолжен1я). листь
428 на оборота— до 431 об. «О мнрьс1гЬмь сьтворенн С^-ме^сна ма-
гистра и логоеета СГ разлнчныхь л^товникь и списателен». Нач. «Бгь
бег^тныи•. Зато въ другихъ впзанттйскнхъ хроникахъ. съ различ-
ньгаи именамн составнте.1ен. но съ составомъ родственнымъ нашему
сивянскому Логооету, какъ и въ этомъ πocлtднeмъ. статья О мгро-
певоренгы. стоя въ начала, т1;сно сливается съ остальнымъ текстомъ.
96 отдълъ Ι.
Такъ у веодосгя Мелитинскагд (Theodosii Meliteni Chronographia
ed. Tafel) pag. I.
У такъ называемаго Полидевка Ιουλίου Πολυδευκους ίστόρια φυσική
ed. Bianconi Bod. 1776.
У Льва Грамматика — начала не сохранилось, всл-Ьдств^е утраты
листовъ въ рукописи, иначе мы и зд-Ьсь нашли бы тоже самое.
Касательно двустишия, которое CToni-b въ начала полной (аноним-
ной) хроники въ Cod. Paris. 1712, нужно зам-Ьтить, что, конечно, оно
Hé соотв-Ьтствуеть содержанш хроники, простирающейся гораздо да-
л-Ье Константина Багрянороднаго; именно сей посл-Ьдн^й въ двустишш
долженъ подразумеваться. Двустиш1е, новидимому, стало не на свое
MtcTO. Отъ Адама до единодержавия (κράτος) Константина Багряно-
роднаго простирается именно та хроника Логооета, которой обычное
начало въ вид* краткаго отрывка «на MÎpoTBopenie» помещено въ
Cod. 1712 рап*с.
Изъ всЬхъ сопоставлений, который до сихъ поръ нами бьыи сде-
ланы, могутъ быть выведены различный заключения, 1Ю для насъ пока
важно только одно, служащее къ прочному установлен1Ю индивидуаль-
ности хроники Логооета. Славянская средне-болгарская рукопись не
напрасно носить имя Симеона логооета, ибо и въ греческихъ рукопи-
сяхъ тоже самое произведете — хотя бы и въ несколько иныхъ нзво-
дахъ — обозначается именемъ того же автора. Славянская редакцдя
особенно драгоценна гЬмъ, что она заключаетъ въ ce6t, хронику Си-
меона въ ц'Ьлости (не говоримъ пока о продолжеп1и), и притомъ въ
перевода, который, по вс^мъ призиакамъ, сд-Ьлапъ съ подлинника,
несравненно бол^с исправпаго и близкаго къ первообразу, ч^мъ вене-
Д1анск1Й поздн1Й текстъ.
П.
СдавяпскШ Логоееть и хроника Георг1я Амартода.
Итакъ, мы имЬемъ подъ рукою въ полномъ и осязаемомъ cocrast,
хотя и въ славянскомъ перевод-Ь, до сихъ поръ неуловимую внзан-
Т1Йскую хронику Логооета, изъ которой было взято продолжен1е
Георпя Амартола и еще многое другое посредственно или непосред-
ственно. Если результатъ предшествовавшихъ сопоставлена ну-
в. ВАСИЛЬЕВСКШ: ХРОНИКА JOrOOETA. 97
ждается въ пов^рк^, то путь, которымъ эта поверка должна напра-
виться, очевиденъ. Мы должны отыскать сл^ды нашего Логоеета,
то есть греческ1Й тексть, соотв^тствующш вполне наличному болгар-
скому переводу, прежде всего въ гехъ распространенныхъ и продол-
женныхъ редакщяхъ хроники Георпя Амартола, важнМшимъ образ-
цомъ которыхъ служить изв'Ёстная компилящя, изданная подъ этимъ
именемъ въ запискахъ С.-Петербургской Академии наукъ Эд. Му-
ральтомъ, въ свою очередь находящаяся въ бол^е или менЕе выяснен-
номъ родств]^ съ хрониками Льва Грамматика и оеодос1я Мелитин-
скаго: намъ придется и дв'Ь посл^дн1я привлечь къ сравненш. Нужно
надеяться, что при этомъ, по дорогЁ, мы получимъ возможность точ-
H'Êe и проще, ч'Ьмъ до сихъ поръ д'^лалось, решить некоторые суще-
ственные вопросы византШской исторюграФш, касаюпцеся пронсхо-
ждетя различныхъ редакщй хроники Feoprin Амартола, а также отно-
шен1я къ ней произведешй Льва Грамматика и оеодос1Я.
Припомнимъ, что переводный текстъ славянскаго логоеета кон-
чается помещенною при собьтяхъ 948-ю заметкою: «до зде Си-
меона Логооет* есть творенье, а и^тзде другаго». Съ другой
стороны, первоначальная и подлинная хроника монаха Георпя кон-
чается 842 годомъ, возстановлешемъ иконопочиташя, и зд^сь — въ
издаши Муральта (pag. 721), согласно съ част1ю рукописей, стоить
заметка: «до сихъ поръ хроника Георпя, а отсюда только Логоеета».
*Έως ώδε τα χρονικά Γεωργίου, άπό τών ώδε μόνον Λογοθέτου. — Въ Па-
рижскомъ Коаленевомъ списка (Л'я 310), содержащемъ древнЕйппй
теустъ хроники безг продолженгя^ естественно нельзя искать указашя
на продолжателя, тамъ просто завгЁчено: «зд^сь конецъ хроники»
(τέλος ένταΟθα τοΟ χρονιχοΟ). Въ другихъ спискахъ встречаются отно-
сительно приписки дрзгпя ОТМЕНЫ, наприм-Ьръ — пропускъ слова
«только» (μόνον), тоже им-Ьюпцй, какъ увидимъ, свое значепхе. За-
тЬмъ при собьтяхъ 948 года въ греческовгь тексгЬ продол женнаго
Амартола въ издан1И Муральта (pag. 951) мы находимъ сл*дую1цую
отметку: «слава Богу за все, аминь. Конещ и Логооету. Δόξα τώ
θεφ πάντων ένεκα. αμήν. Τετέλεσται χαΐ τοΟ Αο'γο^ίτου. Итакъ,
все продолжепхе Амартола отъ 842 по 948 годъ долж1Ю считаться
прямо заимствованнымъ изъ хроники Логооета, которая и въ болгар-
скомъ перевода кончается тЬмъ же 948 годомъ и съ подобною же
отметкою о достижении конца. Спрашивается, сходно ли это продол -
жете съ переводнымъ текстомъ С. -Петербургской рукописи; и äu>i
BnuRliesil Врененнжп. ^
98
ОТДЪХЬ Ι•
Слав. Логов, листъ 174.
Въ ПрЪВЛ^А НеЛА СТЪ1* пость.
посла же беоктиста ЛшгоФегЬ на
Крить. иже ше^ съ мни^жьствомь
MHiiuro. и ратилч великое, s^w
оубо оу страши Агар^Ьны. не Μΐυ-
гл;щл?чА воемь его съпротивитисА.
вАЩьшими**ся и самь оустра-
шися и б^га CA гать.
можемъ отвечать, что за самьши мелкими стилистическими отм'Ёнавш,
легко объясняемъши произволомъ и небрежностью переписчиковъ,
сходство будетъ полное и буквальное, что если гд* встрЬчаются въ
греческомъ текстЁ Муральта добавлен1я или же пропуски, то они не-
вшогочисленны, да и не обширны. Однимъ словомъ, это — одинъ и
тотъ же текстъ. Довольно будетъ немногихъ сопоставленш — изъ на-
чала, средины и конца.
Hamartol. ehr. ed. Muralt pag.
721.
Tij 8è xupeaxY] τών αγίων νη-
στειών, μετά το γενέσθαι την όρθο-
δοξίαν, απέστειλε Θεόκτιστον τον
Λογοθέτη ν, δς άπελθών μετάπολλοο
πλήθους καΐ στόλου μεγάλου, σφό-
δρα μέν έπτόησε τοΟς Ϊίγαρηνοϋς
άδυνατουντας Ιτι προς την στρατιάν
αύτοΟ άνταγωνίζεσθαι, σφοδρότερον
δέ καΐ αυτός έπτοήθη καΐ την φυγά-
δειαν ήσπάσατο.
Pag. 793.
^Ορών δέ Σαμωνας αύξανομένην
την άγάπην του βασιλέως έπ' αυτόν,
βουλεύεται μετά μεγίστου κοιτωνί-
του καΐ Μιχαήλ Τζηρίθωνος' καί
ποιουσι χάρτην πολυλοίδορον κατά
τοϋ βασιλέως, γράψαντος καΐ συντά-
ξαντος τοο Τοδιου νοταριου 5^/τος τοΟ
Σαμωνα. ελθών δέ βασιλεύς εν τΥ^
μεγάλη εκκλησία ευρεν αυτόν èv φ
ηυχετο τόπφ εις τό μητατώριον
καΐ ήρεν αυτόν.
Muralt pag. 848.
Έπεί δέ πολλοίς τρόποις βουλε-
ται ό θεός σώζειν τόν άνθρωπον,
συνεχώρησε καί τόν βασιλέα *Ρωμα-
νόν άδοκήτφ περιπεσεΤν συμφορά,
ίνα δι' αυτής σωφρονισθείς καΐ τον ,
Листъ 215 об.
ЗрА же Самона раст-^ода црев;?;
juo6oBb на немь. съв^щаваетсА съ
великыб ностелщако Михаиле
Цириеоно и творАть nncanie на
цр%. съписавш^^ и съставлъш2< е
родиоу нотарю Самонии!^. прише
же цръ въ велик^А црквь обрате
е на немже иолАшесА мЪстЬ въ
митатори, и въз*А е.
Листъ 253.
И нонеже Бъ мни^з^мииибразы
хоще cÎth члка, шстави и црЪ
Романа въ б-Ёд^ ненадежнл; въ-
пасти, »ко да то^ оуц^ломлчд-
ривсА, и своа съгр^шеша pasi^-
в. BACHJbEBCKifi: ХРОНИКА JOrOOETA. 99
«
K^bj спешю спобитсА. остави бо οικείων èv συναισθήσει παρατττωμά-
въстати нань сна его СтеФана. των γενόμενος, σωτηρίας άζιωθη.
гакоже иногда Авесал>С на Двда Συνεχώρησε γαρ έπαναστηναι αυτω
ацк своего. τόν υίόν αυτοΟ Στέφανον ώσπερ
ποτέ Άβεσαλώμ έπανέοττη τφ οι-
χείφ πατρί τφ μεγάλφ Δαυίδ.
Это относится уже къ nocjrlAHHMb годамъ царствоватя Романа
Лакапина, смертш котораго одинаково кончаются соотв^тствуюшде
отделы въ сдавянскоиъ догоеегЕ и въ первомъ нродолжеши (Мурал>-
това) Амартола. ПосхЁдтя слова передъ заметкою объ окончанш
творенья логовета въ греческомъ: *Ρω(χανός βασιλεύς εν τη πρώτη
νήσφ τελευτα και τό σώμα αυτοΟ έν τη πόλει διακομισθέν έν τη αυτοΟ
άπετέθη μονή; а въ славянскомъ: (х)цъ же ею (= Романъ) въ ПротЬ
острова оумр^ и тако коегожо и* с^чдь постиже. Тутъ есть неко-
торое различие въ редакщи, и нужно заметить, что оно начинается
несколько выше, касаясь трехъ страницъ (849 — 851) въ изданш
Муральта. Въ славянскомъ есть н^что такое, чего н^тъ въ грече-
скомъ, и на оборотъ. Происхожден1е этой обоюдной разницы, однако,
легко объяснить. Болгарсюй текстъ уже находится подъ вл1ян1емъ
того источника, который далъ матерхалъ для продолжешя хроники
Логовета отъ смерти Романа Лакапина (=единодержав1я Констан-
тина) до Романа Д10гена. Какъ будто составитель компилящи, взявъ
въ руки новое сочинеше для продолжения прерваннаго повествования,
зам^тилъ, что онъ можетъ воспользоваться имъ и для дополнения за-
канчиваемой хроники Логовета. Какой это былъ источникъ, мы по-
кажемъ ниже. Повндимому, нечто подобное произошло и въ грече-
скомъ тексте продолженнаго Амартола. § § 1 и 2 на стр. 848 и 849
(издашя Муральта), относяпцяся уже къ правлетю Константина Ба-
грянороднаго и не имеюпця соответственнаго текста въ славянскомъ
Логооете, едва ли принадлежали первоначальному оригиналу и, по-
видимому, вставлены изъ другого источника составителемъ Москов-
скаго синодальнаго текста.
Теперь обраш.аемся назадъ — къ первой половине хроники Амар-*
тола, то есть, къ той ея части, которая собственно одна и должна бы
носить это заглав1е и которая, начинаясь съ сотворен1я MÎpa и.1и съ
Адама, оканчивается 842 годомъ. Въ настоящее время— преимуще-
ственно трудами немещсихъ византинистовъ, Ф. Гирша и де-Боора,
достаточно разъяснено, что печатный текстъ Амартола въ изданш
1*
100 отдыъ Ι.
MypajbTa ^), основанный на одной только позднейшей рукописи (Мо-
сковской синодальной) вовсе не представляетъ первоначальной и по-
длинной редакщи монаха Feoprin, что эта последняя CKopite заклю-
чается въ двухъ Коаленевыхъ спискахъ (Парижской нащональной
Библ10теки) Л'*^305и310и родственныхъ нмъ (Ватиканскомъ 153
и пр.), которые гораздо древнее, но Муральтомъ почти не были при-
влечены къ Д'1лу. Полнаго сличения до сихъ поръ не сд'^лано, однако,
отд11льныя частныя сопоставлен1я показали, что въ древнМшихъ спи-
скахъ, содержащихъ, какъ Коаленевы, одного только собственнаго
Георпя безъ продолженш, составъ текста несколько иной, характе-
ризующшся сравнительною скудостш Фактическаго св-Ьтскаго содер-
жашя при ПОЛНОТЕ элементовъ церковно-обличительныхъ, что, сл'^до-
вательно, въ поздвгёйпшхъ редак1цяхъ, подобныхъ Синодальной, изли-
шества должны быть объясняемы дальнейшими наслоенхями путеиъ
интерполящи. Но откуда ведутъ свое происхождеше замеченные въ
разныхъ местахъ вставки, ихъ происхождеше и принадлежность, это
до сихъ поръ оставалось совершенно темнымъ, хотя на настояпцй
сл^дъ уже должна была наводить известная намъ заметка (подъ
842 годомъ) Московской Синодальной рукописи, воспроизведенная въ
изданш Муральта. Если о продолженш съ 842 по 948 годътамъ вы-
ражено, что оно составляетъ исключительную собственность Логоеета,
то по противоположности намъ внушается представлеше, что преды-
дущее изложеше припадлежитъ Логооету уже не вполне, а отчасти,
принадлежить пе только ему, не ему одному, но еще другому. По-
нятно, что наибольшая доля должна считаться достоян^емъ того глав-
наго автора, котораго имя поставлено въ заглавии и повторено въ
послесловной приписке. Однимъ словомъ, заметку: «до сихъ поръ хро-
ника Георгия, а отсюда — только Логооета» следовало въ полномъ
выражепш толковать такъ: «до сихъ поръ простирается (сводная) хро-
ника Георг1я и Лоюоета, а отсюда начинается текстъ одного Лого-
оета». Сотрудничество между двумя писателями, жившими на разстоя-
И1и более столет1я, совсемъ немыслимо, следовательно — возникало бы
предположение о позднейшей обработке древнейшаго автора при по-
мощи позднейшаго. Препятств1е къ выясненш вопроса заключалось
въ томъ, что въ точности не былъ известенъ собственный п:ельный
1) Издан1е Парижское, перепечатанное съ н-Екоторымн улучшешямв въ Бонв-
сконъ собраши, въ счетъ не пдетъ — уже потому, что почти вся первая половина
въ немъ опущена.
в. BACHJbEBCRifi: ХРОНИКА JOrOOETA. 101
составь хроники Логоеета, иомино той ея части, которая воспроизве-
дена въ продохжеши къ Георгш. Догадка о тоиъ, что та хроника
Логоеета, которая доставила въ позднейшей компидящи прододжеше
къ Анартолу ии'^ла свое независимое начало, совпадавшее но задача
и содержашю съ собственною хроникою Георг1я Амартола, то есть
равныиъ образомъ заключала o6o3ptHie событШ отъ сотворешя шра
до возстановлешя иконопочиташя (и потомъ дал1&е), только вскользь
была высказана — кажется, однимъ Гиршемъ — на основаши случай-
наго единичнаго наблюдешя, при томъ ошибочно истолкованнаго ^).
Теперь мы можемъ говорить объ этомъ съ ув']&ренностью, такъ
какъ HMteiTb въ рукахъ хотя и переводный, но полный текстъ доселе
загадочной хроники Логоеета, въ которомъ находимъ и первоначальную
ея часть. Какъ же мы воспользуемся нашею находкою и нашииъ
бол^е выгоднымъ положешемъ? Не заходя слишкомъ далеко и не
уклоняясь отъ своей ближайшей задачи, мы просто постараемся по-
казать, что т6 добавлешя и вставки, как1я отмечены нашими предше-
ственниками въ печатномъ текста Амартола противъ бол^е древнихъ
рукописныхъ редакцш, могутъ быть сведены въ большей части слу-
чаевъ къ заимствовашямъ изъ хроники Логоеета. Для удобства чита-
телей, которые будутъ им^ть предъ собою издание Муральта, мы дер-
жимся последовательности изложешя въ книге, не стесняясь хроно-
логическимъ порядкомъ появлен1я въ св^тъ отд^льныхъ изследовашй.
Но прежде ч^мъ перейти къ этому своду, мы должны отметить одинъ
случай, когда въ самомъ издан1и Муральтомъ хроники Георпя по
Московско-синодальному списку указана на основан1и рукописной
отметки на поле принадлежность известной части текста Логоеету.
Именно: при § I въ главе о рождети Моисея (ed. Muralt pag. 80)
1) Hirscb, Byzantin. Stadien S. 54. Въ начал^^ ucTopiü Михаила III находится
ссылка при ynoMMHaeiH болгарскаго вождя Кордила въ такомъ сиысл']^, что о неиъ
уже прежде была р^^чь (χχθώς ixetae προεγράφη: аикоже тамо npi^Ab и&пис&се»): но
на самомъ д'Ьл'Ь въ излoжeвiи i^apcTBOBaeifl веоФила, rjifk бы сл-Ьдовало предпола-
гать первое упоминав1е, совсЬмъ его не o6pi&TaeTCfl — ви въ краткоИ редакщи Амар-
тола, ни въ распространенной. Гиршъ догадывался, что ссылка перешла изъ хро-
ники Логоеета и тамъ им'Ьла свое основан1е, то есть, что въ вей, въ отд'ЬлЬ о бео-
Фил'Ь, д'Ьйствительно была р'Ьчь о Кордил^. Однако, cлaвянcκift переводный текстъ
не оправдываетъ такой догадки: о Кордил'Ь тамъ ничего не говорится. Да и самой
ссылки на предыдущее въ cooτвtτcτвeннoмъ MtcT^ правлешя Михаила въ (славян-
скомъ) ЛогоеетЬ мы не находимъ. Вероятно, тутъ нужно вид1^ть сл-Ьдъ особаго спе-
Ц1альиаго источника, который былъ подъ рукою какъ Логоеета, такъ и поздн-Ьй-
шаго компилятора, распространявшаго хронику Амартола: была то история Васил1я
Македонянина.
102 отд*лъ Ι.
стоить glossa marginalis: τοΟ Λογοθέτου. До сихъ поръ на это заягЬча-
HÎe не обращали вниматя, а для насъ оно, очевидно, можетъ быть
первою пов'Ьркою тождественности славянскаго Логооета съ геиъ гре-
ческимъ, который послужилъ для дополнешя хроники Амартола. CA-
дующее сопоставлеше наглядно уб'Ьждаетъ въ этомъ тождеств'Ь:
Chron. Hamart. ed. Muralt
pag. 80. Слав. Логоеетъ л. 25.
Τφ δέ δευτέρφ ετει της τοΟ Въ тоже второе л'Ьто 1зрлева въ
'Ισραήλ έν Αίγύπτφ παροικίας ίερο- Еггпеть пр'Ьселенха, злсикнижни-
γραμματέα δεινόν προειπεΤν [φησίν: κίί HiÈKoeMji прорещи глеть. икс
Leo Gramm.], δτι τό τιχτόμενον παι- ражая^^щеесА отрочА въ едекое
δίον έν τφδε τφ χρ6νφ τοις Έβραί- л'Ьто въ Евреи*, егупетское разо-
οις την Αίγυτττίων καταλύσει βασι- рить цСтво. и сего ради Фараонь
λείαν, και δια 'ζοΰτο Φαραώ προσέ- повел1^ оубивати раждал^щаасА
τάξε φονεύειν τά τικτόμενα τών ^.итрочАта въ жид1.ивохь.
Εβραίων παιδία.
Къ сожал1^шю, подобный указашя именно на заимствовашя изъ
Логооета не повторяются въ рукописи или же они не воспроизведены
издателемъ, и потому приходится обращаться къ косвеннывгь наблю-
ден1ямъ, опираясь на изсл^довангя, какъ сказано, новыхъ ученыхъ.
На первомъ м^сг! должна быть поставлена статья К. де-Боора
(de Boor) въ Byzantinische Zeitschrift Крумбахера II Bd (1893):
Römische Kaisergeschichte in byzantinischer Fassung: II. Georgias
Monachus — Leo Grammaticus. Для своихъ ц'Ьлей онъ д'блаетъ
многочисленныя сопоставлешя первоначальной краткой редакщи Теор-
ия, какъ она возстаповляется по древн-Ьйшимъ спискамъ, съ позд-
нейшею распространенною: при этомъ представителемъ второго раз-
ряда онъ беретъ на сей разъ пе тексгь Муральта, а другой, тоже
рукописный.
Первоначальная peдaκцiя: de
Boor. 5. 6.
Μετά δέ Άντωνϊνον έβασίλευσε
Μακρινός ετη δ' καΐ έσφάγη υπό
Άντωνίνου.
Распространенная редакщя: Ср.
Mur. p. 352. Слав. Логоеетъ, л. 59.
Μετά δέ ΆντωνΤνον τόν Καρά- Макринь ц^твова Л'Ьто аГи МЩ1
в. BACHJbEBCRift: ХРОНИКА JOrOOETA.
103
καλόν έβασίλευσε ΜαχρΤνος ίτος α'
μήνας β'. Ευτυχιανός δέ τις παρα-
λαβών τόν Άβιτον ώς Άντωνίνου
βντα υίόν μοίχαον περιτέθειχε διά-
δημα xai αύτοχράτορα άνηγόρευσεν.
xai δοΟς χρυσίον τοΤς στρατιώταις
άντηρε xai συνέβαλε πόλεμον μετά
Μαχρίνου. xai ηττηθείς ΜαχρΤνος
ίφυγε xai άπεσφάγη μετά τοΟ υίοϋ
αύτοΟ.
(Едагабахь): Шрвон. редакция.
Μετά δέ ΜαχρΤνον έβασίλευσεν
ΧντωνΤνος 6 Γάλβας έτη δ' xai
έσφάγη υπό Αλεξάνδρου.
Распространенная редакц1я:
Ср. Muralt pag. 353.
Μετά δέ ΜαχρΤνον έβασίλευσεν
!4ιντωνΤνος (Mur.: ΆβΤτος) 6 Ήλιο-
γάβαλος ?τη γ' μήνας θ'. Ούτος
γυναιχώδης ών, τοσοοτος ην προς
τό της ασέλγειας πάθος χαχώς δια-
χείμενος, ώστε xai ^Ιεροχλέα έννομον
αυτοΟ &νδρα ποιήσαι [ώς δέ φησι
Δίων δτι αυτός τόν ίατρόν ήντιβόλει
διφυή αυτόν δι' εντομής εμπρόσ-
θιου τη τέχνη ποιήσαι] ος δια τάς
άχαθαρσ(ας αυτοϋ [xai μιαράς άχο-
λασίας] έσφάγη χαχώς τό ζήν άπορ-
ρήξας, καΐ έβασίλευσεν άντ' αυτοΟ
Αλέξανδρος ό τούτου εξάδελφος.
(Александръ Северъ): Первона-
чальная редакц1я.
Μετά δέ ΆντωνΤνον έβασίλευσεν
'Αλέξανδρος ό Μαμαίας έτη ιγ^,
xai έσφάγη σϋν τή μητρί αί/τοο
Μαμαίοι έξ επιβουλής Μαξιμίνου
στρατηγοο.
Β. Евтитн же некто npieifb
Авита «ко Антонинова с^ща сна
w посанице, възли'жи ем}^ дааднил^
и самодръжца его нарече* и давь
злато вое" състави брань съ Ma-
крнномь. и поб'Ёжень бывь Ма-
кринь поб^же. и заклань бы съ
снсивы свиими.
Слав. Логоеетъ, л. 59 — 59 об.
Ц^тво Авитово Коп1ла Андо-
нинова. Abît же цртвова Гл^та
и и ицъ е. Съи женолюбивь 6t
вел'ми tziKO* и Ираклеа оузаконена
мл;жа сътви^рити себ*.
(Заметки изъ Дшна — вгЬтъ).
заклань"* бысть нечисто ради
свои*, 3jfc ίυ жит1а исчезн^вь
и въцарисА Але|андрь 6paTif4A
его.
104 отдыъ Ι.
Распространенная редакция. Слав. Логоеетъ, л. 59 об.
Μετά Ы ΆντωνΤνον τόν *Ηλιογά- Александръ Мамеи ц^ова
βαλλον έβασίλευσε 'Αλέξανδρος ό л^ fî и мцъ вГ. при том* же бы гш
Μαμαίας Ιτη ιγ' μήνας η', èict αυτοο въ Рим* гако и МАса члчкаа съеЬ-
γέγονε λιμ,ός èv *Ρώμη, ώστε καί сти и''. Съи во/евавь на Пересы, πο-
χρεών αυτούς ανθρωπίνων αψασθαι. бйждень бысть кр'Ёпцй и небр{;-
οΟτος έχστρατεύσας χατά Περσών жень бы заклань бы w Персь. н
ήττήθη χατά χράτος χαί χαταφρο- нзбрашл^ вое Ма|инина. Мамеа
νηθείς έσφάγη xai τζροφαΚοντο οι Але|андрова ше^ богочтива 6'k. н
στρατιώται ΜαξιμΤνον. Μαμαία Se Оригена въ Αητιοχιπ жив^тоца
ή 'Αλέξανδρου μήτηρ θεοσεβής приведе къ себ*, еже наоучитисА
[ώς φησιν Ευσέβιος] ετύγχανε χαί СО него Хв^Ь тайнее.
τόν Ώριγένην έν 'Αντιόχεια διατρί-
βοντα μετεπέμψατο προς έαυτήν τοΟ
διδα/θήναι τό κατά Χριστόν μύστη-
ριον.
Много л-Еть pafffee тотъ же германскш ученый, которому ви-
зантийская исторюграФ1я уже очень многнмъ обязана и отъ ко-
тораго есть основанхе ожидать настоящаго критическаго издашя
хроники Георг1я Амартола, де-Воог, напечатать въ одномъ юбилей-
номъ издаши небольшую статью подъ заглавхемъ <iZur Kenntniss der
Weltchronik des Georgios ЖЬпосаоа» ^). Зд^сь произведено сличеше
бох]^е древнихъ рукописныхъ текстовъ хроники Амартола съ печат-
ньшъ издан1емъ Муральта для небольшого перхода времени, обнимаю-
щаго три царствован1я Льва 1-го, Зинона и Анастас1я. Въ текстй
Муральта опять оказываются значительный вставки, происхощденхе
которыхъ не могло быть точно угадано ае-Воог'омъ, но который,
на основан1И всего предыдущаго, мы заранее готовы приписать Ло-
гооету.
Производимъ поверку. Вотъ первоначальная редакщя.
1) Μετά δέ Μαρκιανόν έβασίλευσε Λέων 6 μέγας έτη ιη'* χαΐ απέ-
θανε δυσεντεριακώς.
2) Έφ' ού σημεΤον έφάνη έν τω ούρανψ νεφέλη σαλπιγγοειδής έπί
ημέρας μ' χαί έβρεξε σποδόν έν Κ. Π. σπιθαμής τό πάγος' των νέφων
πυρακτούντων καΐ πάντες έλιτάνευον λέγοντες, δτι πορ ην καί τη φιλαν-
θρωπία του θεοο έσβέσθη.
1) Historische Untersuchungen Arnold Schaefer zum faafandzvanzigjfthrigea
Jnbilaeum gewidmet. Bonn, 1882.
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ЛОГООЕТА. 105
3) Ζωγράφου δέ τίνος γράψαι τόν Χριστόν καθ' ομοιότητα τοο Διός
τολμήσαντος и τ. д.
4) Ό δέ θείος Γεννάδιος Έλευθερίφ τφ μάρτυρι и τ. д.
5) Έφ' ου (Ζήνωνος Coîsl. 305) Γεννάδιος Κ-πόλεως κατελθών εις
τό θυσιαστήριον προσευζασθαι κα{ Ιδών φάσμα δαιμόνιον, δ και έπιτιμήσας
ήχουσε χράζοντος, ώς αΰτοΟ μέν ζώντος ένδ(δωσι, ύστερον δέ κρατήσει
της εκκλησίας* και πολλά δεηθείς Γεννάδιος τφ θεφ μη την ταραχήν
δψισθαι της εκκλησίας, μετ' ολίγον έτελεύτησεν.
6 (=10 y Мур.) ΚαΙ Δανιήλ δ θαυμάσιος έκ της μάνδρας έλθών
Συμεών έν τφ Άνάπλφ έπέβη τφ στυλφ.
Второй, трет1й, четвертый и пятый параграфы составляютъ искон-
ную собственность Амартола. Распространенная редакц1я, κρολτέ мел-
кихъ стилистическихъ отступленш, отличается во-первыхъ бол^е пол-
ньшъ изложешемъ обстоятельствъ восшеств1я на престолъ .1ьва въ
начальной глав']^, и загЁиъ вставкою четырехъ главъ (кром^^ ше-
стой— очень небольшихъ) посл-Ь пятой — между Геннадемъ и Данхи-
ломъ. Какъ это было выше замечено относительно Римской ncTopin
Ш в'Ька по Р. Хр. (времени Северовъ), видоизм'Ененныя и вставоч-
ный главы им^ютъ точное буквальное сходство съ славянскимъ Ло-
гоеетомъ.
Muralt. Chron. Georg. Hamart. Слав. Логооетъ л. 87 — 87 об.
pag. 510. 511. 512. Цртво Лъва великааго.
1) Μετά Μαρχιανόν έβασίλευσε Лъвь великыи Макелхе, цртвова
Αέων ό μέγας ό Μαχέλλης έτη ίη. лъ ш. добродетели его ради и
xai απέθανε δυσεντεριάσας, δν ή npaBOB'Èpia, поставлень бывь Ас-
συγκλητος προεβάλετο δια τό αύτοο паро" и Ардав^ремь. сима бо
όρθόδοξον, Άσπαρος καΐ Άρδα- въсхотЬвшема цртво пр^Ати, не
βουρίου βουληθέντων χρατησαι της да синглить. зане б^ста apiaunna.
βασιλείας, Άρειανους όντας, ή σύγ- гаже цръ Лъвь вид-Ьвь не имАЩа
χλητος ουχ έδέξατο, ουσπερ xai ό прав.?; в1р.т;. пл, въсе HM'bnie по
βασιλεύς 6ρών μη ορθώς Ι/ειν προς своА область хотАща им^тн oy6i
αυτόν, άνεΤλεν αυτούς• χαΐ έκ τότε га Макель же зовется гръ-
έχλήθη Μάχελ δ έστι ρωμαϊστί ό ческы заколичь.
σφαγεύς.
6) Έπί Αέοντος Άνατολίου τε- Л. 88—88 об. Анатолш же
λευτησαντος, Γεννάδιος προε/εφίσθη при Лъв']^ скончавш^СА, поставлень
πατριάρχης' προεβάλετο δέ Μαρκι- бы Генад1е патргархь. постави же
ανόν ο(χονόμον, της τών Καθαρών MapKiana иконома. tu каоарскыА
106
отд*лъ Ι.
δντα θρησκείας, εις δέ την εκκλη-
σίαν μετελθόντα и τ. д.
7) ΈπΙ τούτου, Στούδης Ικτισε
τόν ναόν τοΟ αγίου 'Ιωάννου τοΟ
προδρόμου καΐ μοναχούς έκ τών
ακοίμητων εγκατέστησε.
сл^щаго Btpbi и пристл^пдъша же
къ цркви, и т. д.
При Лъв^Ь Стоуд1е бохбринь
създа црко οίγο 1и^анна• и мнихы
и; неоусъпнааго тл; насел. При
семь Γ&ιο пррка Елисеа принесено
бы въ Александрь?;. и въ обитали
Павла ирокаженаго пола'жисд.
И мощи CTbUf. Анастас1Лч при-
несошл^СА и положишл; въ храм%
ел..
8) ΚαΙ τό τοΟ προφήτου Έλισ-
σαίου σώμα μετετέθη εν 'Αλεξάν-
δρεια έν τη μονή Παύλου τοο λε-
πρού [λεπρόν γαρ ίάσατο, λεπρόν-
έποίησε και εις τό τοϋ λεπροϋ]
ετέθη.
9) Και τα λείψανα της αγίας
'Αναστασίας κατετέθη έν τψ ναω
αυτής.
10). Και Δανιήλ ό θαυμάσιος
И τ. Д.
§ 1 1 принадлежитъ подобно предыдущему первопачалному тексту,
а § 12: επί αυτοϋ Ίσοκάσιος κοαίστωρ έλλην διαβληθείς и τ. д. опять
вставной, заимствованный изъ Логоеета. =При том жде Исокаае кие-
сторь оклеветань бывь — гако елинь, и т. д.
Такой же точно составъ можетъ быть обнаруженъ и относи-
тельно царствованш Зинона и Анастасия, paacMOTpÎHHbixb ие-Воог'омъ.
Бще въ 1852 году покойный византинистъ ТаФель въпробномъ
опытЬ издан1я хронограФш беоФана *) (что поел* было вполне осу-
ществлено де-Бооромъ) папечаталъ впереди основного текста отрывки
изъ Георпя Амартола и Льва Грамматика, относяицяся къ царство-
вашямъ Фоки и Ираклхя (начало Vll-ro в^ка). Текстъ Георгхя, заим-
ствованный изъ одной В-Ьпской рукописи, хотя и очень сходенъ зкесъ
съ изданнымъ позднее Синодально-Московскимъ (1861 г.), все-таки
представляетъ отмены, указываюпця на краткую и бол'^е первона-
чальную редакцш. Прибавками въ Синодальномъ cnncKi^ (въ издати
Муральта) оказывается, между прочимъ, следующее:
1) Theopbanis chronographia. Probe einer neuen kritisch-exegetischen Aasgabe
▼on G. L. Tafel: Sitzangsber. der philos. -bistor. Classe der (Wiener) kaiserlich• Aka-
demie der Wissensch. IX. Bd. S. 21 α. f.
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ДОГООЕТА. 107
Начало прав1ен1я ИраклАя у Тафеля (S. 26).
Μετά δέ Φωκαν εβασίλευσεν Ήράχλειος ό μέγας 2τη λ'. 'Όν Σέργιος
Ô πατριάρχης καί ή σύγκλητος μετά παντός τσΟ λαοΟ άνηγόρευσε βασιλέα
εν τη μεγάλη εκκλησία. Α.π3 δέ της εκκλησίας παραλαβόντες αυτόν,
ευφημοοντες, κροτοοντες, δοξάζοντες, εις τά βασίλεια είσήγαγον.
Вместо того у Мурамта (pag.
564) читаемъ: Слав. Логое. листъ 112. об.
Μετά Φωκαν έβασίλευσεν *Ηρά- Ираюпе великыи цртвова л^ л*.^
κλειος Ьщ \\ δν Σέργιος ό πατριάρ- степсань бывь Серпемь naTpiap-
χης στέψας έν τφ εϋκτηρίψ τοΟ χδ въ сгБиь СтоФан^ въ двор^.
αγίου Στεφάνου έν τφ παλατίφ — степсана же бь. rS^iiho съ нимь и
έστέφθη δέ δμα αυτφ και ή μεμνη- обр^чница его Флав1а. гаже и на-
στευμένη αυτφ Ευδοκία ΑυγοΟστα — речена бы Евдогаа ABriicxa. и в^н-
τοΐς στεφάνοις τοϋ γάμου όμοΟ ци брачними в'^нчань бывь, въкуп'Ё
αυτοκράτωρ και νυμφιος άναδει/θείς, самодръжець и жени' показасА.
αναγορευθείς καί έν τγ] μεγάλη наречень бывь ir въ велиц'Ёи цркви
εκκλησία: υπό παντός του λαοΟ βα- Си въсего синклита и ЛЮД1И цръ.
σιλευς. Από δέ της μεγάλης έκκλη- Cbnocntmaame же си* — зать Φνυ-
σίας αυτόν παραλαβόντες^ εΰφη- чинь... (дал^е портретъ Иракл1я).
μοΟντες, κροτοοντες, δοζάζοντες εις
τα βασίλεια είσήγαγον.
Очевидно, что зд'Ьсь, въ распространенномъ греческомъ изложе-
ши, произведено слхяше (контаминащя) обоихъ текстовъ, что перво-
начальный Георпй дополненъ изъ Логооета: явлен1е, которое можетъ
быть πpocлtжeнo и въ другихъ м'Ьстахъ — какъ въ истории Ираклхя,
такъ и во множества послЁдующихъ статей.
§ 11 (стр. 567 Mur.) совсЬмъ отсутствуетъ въ В*нскомъ орига-
нал'Ь ТаФеля, но онъ можетъ быть отысканъ въ (славянско&гь) Лого-
еег1; изъ этой последней хроники онъ, конечно, и внесенъ въ рас-
пространенную редакщю Амартола.
Не останавливаясь бол^е на времени Иракл1я, обращаемся прямо
къ перходу иконоборства и къ концу собственной хроники Амартола.
Въ изсл1^довати Ф. Гирша (Byzantinische Studien S. 13 — 14) отме-
чена поразительная разница между однимъ изъ Коаленевыхъ списковъ
(J& 310), представляющимъ первоначальную редакщю хроники Георпя
и Московскимъ Синодальньпгь спискомъ, воспроизведеннымъ у Му-
ральта въ излoжeнiи i^apcTBOBanin ОеоФИла. Изъ двадцати девяти
главъ, посвященныхъ этому царствован1ю въ Московской Синодаль-
108
отд-ыъ Ι.
Слав. Логоо. 161 J. об.
беофиль сПь его цртвова лъ iî.
ной и родственшйхъ съ нею рукописяхъ, въ древн^йшеиъ Коалене-
вомъ списк'Ё, который тоже не стоить уединенно, не досчитывается
ц'Ёлыхъ 25 главъ и Bct сообщен1я ограничиваются четырьвш гла-
вами. Очевидно, что только эти посл^дшя должны считаться прж-
надлежапцши первоначальной редакщи подлинника, а все остальное
есть позднЕйшее дополнен1е, интерполящя. Откуда взято это допол-
неше?
Такъ какъ мы теперь им'Ёемъ полную хронику Логоеета, хотя ж
въ славянскомъ только перевод'^, то и должны, на основати вьппе-
означенныхъ намековъ, прежде всего сюда направить свои поиски.
Оказывается следующее: того, что въ хроншсЁ Амартола первона-
чально, въ славянскомъ ЛогооегЕ того н^тъ, а Bci^ двадцать пять
вставочныхъ главъ читаются въ немъ буквально.
Первоначальный главы мы от-
м^чаемъ знакомъ Ι*.
G. Ham. Muralt p. 699 и ел.
1) "i- Θεόφιλο; έβασίλευσεν 2τη
tß, ό νέος Βαλτάσορ καΐ παραβάτης
και θεομισης καΐ τών άγιων εικό-
νων υβριστής καί καθαιρέτης καΐ
βέβηλος.
2) Ή 5έ μήτηρ αυτού Ευφρο-
σύνη, άποστείλασα έν πασι τοις
θέμασιν ήγαγε κόρας ευπρόσωπους
προς τό νυμφοστολήσαι Θεόφιλον
и τ. Д.
3) ^l^ Έφ' ου και προς την πατρίδα
και πόλιν αύτου τοΟ άλιτηρίου τυ-
ράννου μετά πολλής δυνάμεως Σα-
ρακηνοί παραγενόμενοι и τ. д.
4) Τούτω τω μισοθέφ μάλλον
ειπείν ή Θεοφιλφ προσέφυγε Θεόφο-
βος ό Πέρσης άμα τω πατρί αΰτου
μετά Περσών χιλιάδων ιδ', οΟς δι-
ένειμεν έν τοΤς θέμασι, κατασκηνώ-
σας καΐείςτούρμας άποκαταστήσας,
αί μέ/ρι του νυν λέγονται τοορμαι
Мти же его Ефросина пославши
въсА страны, приведе штроковицА
прекрасны, ел;е оунев^стити сна
своего и т. д.
(163 л.) Къ ceMJ^ же беофилу
приб-Ёже беоФОвь псрсЁнинь сам
же и кх)цъ его, kShho съ д ι тысащъ
Персь. ихже раздали съ, по м£*
сто' въселивь, и на т!(рмы
oycTpivHBb. Аже и до nui зов;7кТСА
т}^рмы перскыА. самого же 0ew-
в. ВАСИЛЬ£ВСК1Й: ХРОНИКА ДОГОвЕТЛ. 109
Περσών βώτόν Sa τόν θεδφοβον εις Фова за сестра бессры црц;«ч
άδελφην Θεοδώρας Αϋγά>στης γαμ- алтЬ оустрож.
ßpdv έτΓΟίησβτο*).
5) Φιλόχοσμος Se ών 6 αυτός Красонобнв же съе веОФЖП,
Θεόφιλος χατεσχεύασε Stà τοϋ Sp- сътвори съ Ha4AiHiK0iib ajaTajI-
χοντος τοο χρυσοχοείου и т. д. CRbifi ж т. д.
6) ΔιχΑοσυνην τε χοσ[Λ(χήν προσ- Прав;^ же люск^а npiiTBaptA^
ποιούμενος и т. д. ce6t и т. д.
7) Οδτος Άλέ&ον τόν Άρμένιον, (164 л.). СъАле|1а Армйнива.
φ έτηχλήν Μωσηλέ, άνδρεΤον δντα еже б-Ь eu'i пореклш мусвлен.
χαΐ ^μαλέον и т. д. храбра с^ща и свлна.
8) Έν δέ τφ μεταξύ τεθνηχυιας Межо же си" оумершии Mapin
Μαρίας, της πεποθημένης τφ βα<η- възлюбден'Ёи дъщери црев-Ь и т. д.
λέΓ θυγατρός.
Htrb нужды далйе продолжать
сличен1е.
Для доказательства того положешя, что дополнешя въ позднихъ
редакщяхъ Амартола ведутъ свое происхождеше изъ другой родствен-
ной по содержашю хроники, хроники Логооета, приведенныхъ сопо-
ставлешй, полагаемъ, вполне достаточно. Но если бы мы задались
мыслио возстановить i](i^KOMb первоначальное творение Feoprin путемъ
исключения изъ печатнаго изданхя хроники Амартола всего близко до
тождественности сходнаго съ Логооетомъ, то подверглись бы опасности
большихъ опгабокъ. Д'&ло въ томъ, что и въ п^оначальномъ Амар-
тола, pante ч^мъ въ него внесены были дополнен1я изъ Логооета, были
1г£ста близко родственный съ текстомъ этого πocлi^днягo. Такъ, напри-
м^ръ, разказъ о времени Иракл1Я въ Венской рукописи ТаФеля, пред-
ставляющей, повидимому, нераспространенную редакщю Амартола, за
исключешемъ немногихъ м'естъ, им^етъ бросающееся въ глаза сходство
съ противопоставляемымъ текстомъ Льва Грамматика, а следовательно,
нуакно предполагать, и съ текстомъ Логоеета. Прибавимъ зд^сь два за-
мечания. Благодаря разнымъ благопр1Ятнымъ обстоятельствамъ и чрез-
вычайно любезному отношешю управлешя Парижской нащональной би-
блиотеки къ русскимъ ученымъ учрежден1ямъ, пишупцй эти строки уже
1) За1гЬчав1е о турмахъ, учрежденныхъ при ОеоФиж% что они и доселп сохра-
нлотъ свое первоначальное назваше, было бы страннымъ со стороны Гсорг1я монаха,
который самъ быJrь современникомъ беоФиха. На друпя подобный и^ста указалъ
Гяршъ: Byzant Sind. S. 15.
110 отдиъ Ι.
давно 1шЪлъ возможность зд^сь въ Петербурга сличать оба Koaie-
нева списка №305и310съ печатнымъ издан1еиъ Муральта. Впо-
cj^ACTBÎH еще 6ojte полное и тщательное сличен1е кодекса 305 съ
нашимъ академическнмъ издашемъ бьио сделано подъ нашииъ наблю-
дешемъ г-номъ Кругльогь для Императорскаго Общества древней
русской письменности ради предположеннаго печатнаю нздатя серб-
ской редакщи славянскаго перевода Амартола, такъ какъ С1я посхЁдняя^
по нашему уб^жден1ю, воспроизводить именно этотъ самый гречесюй
текстъ кодекса 305. Мы не им'ели въ виду излагать зд'есь резуль-
таты нашего изучешя парижскихъ рукописей и даже не считали нуж-
нымъ заменить ими сведенный выше частныя наблюдешя предшество-
вавшихъ изсл'Ёдователей. Но теперь намъ представляется не безполез-
нымъ указать на то, что В'Ьнскхй текстъ ТаФеля вполн* соотв-Ьт-
ствуетъ древн^йшимъ, Коаленевымъ спискамъ Амартола, то-есть
представляетъ въ самомъ д*л* первоначальную его редакщю — и что
напечатанный ТаФелемъ en regard текстъ Льва Грамматика въ свою
очередь, какъ это, впрочемъ, часто повторяется, тождественъ съ сла-
вянскимъ текстомъ Логооета. Итакъ, столь ярко и поразительно
выставляющееся въ сопоставлеши ТаФеля родство первопачальнаго
Амартола съ Львомъ Грамматикомъ есть въ то же время родство
оригинальнаго текста Амартола съ Логоеетомъ — совершенно неэавм-
симое отъ интерполящй, внесенныхъ изъ посл^дняго въ первый поз-
днее. Наше второе замЬчан1е будетъ то, и въ другихъ м'Ёстахъ у
Логооета въ первой части его хроники встр'Ечаются м^ста сходныя
не только по содержашю, но и по изложению съ первоначальнымъ
Амартоломъ, насколько онъ возстановляется по Коаленеву 305; осо-
бенно замечается такое явленге въ истор1и иконоборства. Мы опа-
саемся загромождать свое изсл-Ёдоваше еще новыми выписками тек-
стовъ, но одинъ прим'Ёръ будетъ приведенъ ниже.
Значить, помимо сходства вторичнаю, основаннаго на интероо-
ляц1И, есть между двумя хрониками еще и другое сходство — первич-
ное, такъ сказать, приморд1альное. Ч'емъ же оно можетъ быть объ-
яснено? На первый взглядъ можетъ показаться, что тутъ, если ин^ть
въ виду распространеннаго Амартола, было д'ёло взаимное: сначала
Логооетъ воспользовался хроникою Георгхя, а поел* какой-то досу-
жш визант1ецъ дополнилъ Георгия изъ Логооета. Такое предположе-
Hie само по себ% не выходить изъ пред^ловъ возможнаго, однако,
безъ да.1ьнейшихъ изсл^дованШ и поверки принято быть не можетъ.
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ДОГООЕТА. 111
Правда, что Логоеету, который жнхь и писадъ по крайней Mtpi сто-
jtTÎeiib позднее Георпя и пресд^довадъ несколько иную задачу въ
своемъ сочинеши, чймъ его предшественникъ, иногда приходилось
повторять Факты, уже сообп^енные въ такомъ же вид'ё Георпемъ.
Но при блжайшемъ разсмотр-Ьши оказывается, что эти искони срод-
ныя 1г6ста у двухъ писателей — за перюдъ времени отъ Д10клит1ана
до IX вЪка (включая, следовательно, первый пер10дъ иконоборства) —
ведутъ свое начало все изъ одного и того же источника, именно,
изъ обширной и чрезвычайно почитаемой у визант1Йцевъ хроники
ОеоФана, и что такихъ прямыхъ или посредственныхъ извлеченш изъ
веоФана, явно носящихъ сл^ды своего происхождешя, у Логооета,
вообще сравнительно подробн^йшаго, гораздо бол^е, ч^мъ у Амар-
тола. При томъ они не сосредоточиваются у него въ какомъ-либо
одномъ пункта, а проходятъ черезъ всю часть сочинен1я, заключаю-
щуюся въ означенныхъ пределахъ, нигд! не нарушая его целостно-
сти и однородности. То, что здесь у Логооета есть лишняго противъ
Амартола, по стилю и характеру изложешя, нисколько не отличается
отъ того, что ему обще съ первоначальнымъ Амартоломъ; у того и
другого все им^егь видъ сясатаго извлечешя изъ беоФана, при чемъ
сверхъ Фактической основы удерживаются отдельный выражен1я и
обороты подлинника, несмотря на очевидное crpesuenie къ упроще-
нш или подновлетю языка.
Итакъ MHorÎH сходньш места въ первоначальномь Амартоле и Ло-
гооете объясняются темъ, что оба — независимо другъ отъ друга —
пользовались однимъ источникомъ. Но полная и подлинная хроника
беоФана все-таки была бы слишкомъ широкою основою для объясне-
тя столь теснаго родства между ними, какое обнаруживается не
только въ заимствоваши изъ общаго пространнаго источника однихъ
и техъ же Фактическихъ подробностей, но однихъ и техъ же оборо-
товъ речи, однихъ и техъ же выражен1Й и словъ. Всего вероятнее,
что у обоихъ подъ руками уже былъ беоФанъ переработанный и со-
кращенный; одна изъ такихъ редакщй его хроники, какая, напримеръ,
заключается въ кодексе Parisin. 1710 (Х-го столе^я) описанномъ у
де-Боора^).
Для более нагляднаго разъяснешя этихъ взаимныхъ отношешй
между Амартоломъ и Логооетомъ, а также зависимости обоихъ отъ
1) Theopban. Chronogr. ed. de-Boor. Volum. II pag. 864 et seqa.
112
хроники беоФана мы приводииъ HSBÎicTÎfl о болгарскихъ дЬлагь прж
uapt Константин-Ь Копроним^. Императоръ Констаитивъ Копронжвъ
пред11ринима.1ъ ηϊοκολβκο походовъ противъ Болгаръ, которые тогда
стремились распространить свои влад'Е1пя на полтостров-Ь а были яаи-
болЬе опасныии врагами Византш. Приверженцы иконоборческой ди-
imcTÏH ставили ему въ заслугу энергично веденную борьбу сь прееи-
пиками Крума и считали ее въ общемъ пебезусп*шною, что въ сущ-
ности подтверждаетъ и хроника бео-гана, довольно подробно пове-
ствующая о д-Ьломъ рядй военныхъ д*йств1й— большею част1Ю удач-
ныхъ. Но первонача-тьпая хроника Георпя монаха говорить только о
такихъ предпршплхъ Константина, который сопровождались для него
полныиъ поражен1емъ или неудачею. Она отм-Ьчаеть два такихъ слу-
чая. Выписываемъ ея разсказъ, сопровождал гречсск1Й текстъ соот-
в^тствующимъ славянскимъ изъ Сербскаю лптовника.
Coislin. 305 Fol. 335 ν. На бльгари ноиде ворсватн и
Κατά Βουλγάρων έστράτευσε Se вы.чроуяшвь w странь кораблк
icai εξοπλίσας έκ των θεμάτων -/ί-
λάνδια δύο χίλια εξακόσια έπίΆγχια-
λών άπεστειλεν. (έν Se ταΐ; άκταΐς
ηρασβρμισθέντα) καί τοϋ βορρδ
βιαίω; πνεύσαντος, άπαντα μικρού
ΟΕΪν συνετρίβηταν καί έπνίγη λαίς
αμύθητος. "Οπερ μαθόντε; οί Βούλ-
γαροι πόλεμον προς αύτάν άνάπτ-
ουσι. χα! τά πλήθη «ύτοϋ δεινώς велиц^мь и поб'Ёжденик'иь.
συγκόψαντες ϋπεστρεψε μετ' αισχύ-
νης μεγάλης και ήττης').
Fol. 336 ν. Ό δί τύραννος xai Моучитель и .члод-Ьи изьшь DO
άλάστωρ έξελθών μετά ταύτα πάλιν сихь пакы на бльгары и люто но-
χατά Βουλγάρων καί δεινώς κατά гамь кго запалшеисе и ujfllKJlb
Tfiiv σκελών άνθρακωθείς καί πυρετώ вёликмь и^бькть бывь, близь ар-
,Βχ на агхелоноу посла, въ прХд-
Hatü же мЪста оустрьмившесе я
сЬвероу Bb3BÎ.raBnioy маюмь не
вси сокроушишесе и подавашесе
людтс. бесчисла, мже yfffi-
д^вше бльгаре. брань на вкго
сьбраше. и множьства кго люто
сьсекше возвратисе сь стоудоиь
1) Ср. Theobun. ed. de Boor. pag. 437.
Тй Si xa'i του 'Iöuvioj μηνΐί της *' ϊνΕιχτιώνος (6257 = 7G&) ixtvijsi χατά Ββνλγί-
pwv αλΊ άπΕβτίίλιν »πι Λχίλίϊ ,Ρχ' χελάνΛα ϊζοπλίβαΐ οϋτά εχ πάντων των αίμίτων.
τβυτων ει CV -»ΐς αχτκΓς προνορμιαβέντων, κζΊ τοϋ ββρρα ΐΓνεύβαντοΐ, ffuvtrptpqsev
μίχρου 8ιΓ» ϊπβντα, κκΊ ίπν'ιγΓ, λ*4ς πολύς, ωττί τον βασιλΕ« κελίϋο*! γρίπους èxTtÎver»
\ Toùi ϊΕχρούί άνϊλΐγεσ3« xw θάπτειν χα'ι Tg хя' τοϋ Αύϊούοτοϋ μηνίς ίΊβΐ;λθιν
Ι υΖόζοκ έν Tf[ πίλΕΐ,
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА JoroGKTA. из
λάβρφ xaè διακαεί συσχεθείς κατά кадиква града, вьзратисе носимь
την *Αρκαοιουπολιν άνέτρεψεν έγκλί- на и^др'Ь.
νιος.
Kai έλθών εν Σηλυμβρίο: και И пришь вь шимврию и
έμπλωίσας μέχρι του Στρογγυλού ыоувь до строггилова кастелга,
καστελλίου, θνήσκει ψυχή και σώ- оумр^ть дшею и г&иимь вьпик и
[χατι βοών και λέγων* οτι ζών πυρί гле. шко живь lurœo негасимиииоу
άσβέστφ τταρεδόθην διά την Μα- пр'Ёдань бы Mapie ради ш> w ннЬ
ρίαν' άλλ* άπό τοΟ νυν υμνείσθω да п^та боудеть и почтена,
xai τιμάσθω. και οοτως ό θεήλατος
καΐ δυσμενής τε καΐ δσπονδος εχθρός
τοϋ ΧριστοΟ κατέλυσε τόν
βίον ^).
Изъ приведенныхъ внизу текста параллельныхъ Mi^crb становится
совершенно яснымъ происхожденге краткихъ взвЬстш Георпя изъ
хроники ВеоФана — непосредственное или посредственное. Впрочемъ,
въ первомъ отрывка сл^дуетъ отметить небольшое отступленхе въ
прибавка о нападен1и Болгаръ на суш* посл-Ь разрушенхя Флота бу-
рею, о чемъ въ нын-Ьшпей редакщи беоФана ничего не сказано. Зато
въ нзвлечен1и пропущена подробность о ловл'Ь труповъ неводами. Вы-
ражете «воротился безславно» (άδόξως) соотв-Ьтствуетъ воротился
«со стыдомъ и великимъ поражешемъ»: краски какъ будто усилены
тенцендшзно. Во второмъ отрывка близость обоихъ текстовъ еще
бол^е бросается въ глаза; но cлf>дyeτъ отметить зам*пу словъ «έν
κραββάτφ φερόμενος» выражеи1емъ «έγκλίνιος», что повторится и у
Логооета.
Переходимъ къ этому последнему. СлавянскШ его текстъ мы на
сей разъ сопоставляемъ съ текстомъ беодосгя Мелитинскаго по из-
данию ТаФеля, гд1 отмечены и разночтения у Льва Грамматика.
Логооетъ. Л. 141 — 142. Theodos. Melitens.
Воева же и на Блъгары по Έστράτευσε δε κατά Ιίουλγάρων
1) Theopbao. ed. de Boor. pag. 448.
TouTü) τω êtei της ιγ' Ινδικτιώνο; (6267^=775) μη vi Αύγούστω Ιξήλθεν ό βαοηλιύς
ΚωνσταντΓνος χατχ Βουλγχρων* χα: οεινώς χχτχ των σχιλών θεηλάτγ πληγή άνθραχ ωθε\ς
χάντευθιν πυρετω σφοοροτάτω χχ\ ιατροΓς άγνώστφ δι* ύπ£ρ3άλλουσαν εχχαυσιν συσχε-
Οείς χατα τ^ Άρχα^ιούπολιν ύπέστρεψεν, έπ' ώμων έν χραββάτω φερόμενος χατά των
ύπηχοων* χαι έλθών έν ϋηλυμβρί^ι χα\ έμπλωΐσας τη ιΖ' του Σεπτεμβρίου μην&ς της ι^
ινδΐχτιώνος, φθασας έν τω Στρογγύλω χαστελλύο οιχτρώς, έν τω χελανδίω θνήσχει βοών
XQÙ λίγων, 3τι βζών ίτι ττυρι άσβέστω παρεδόθην» την τε άγίαν παρθένον χαι Ьеотбхоы
ύμνεΤσθ« •ζαιτών ό άσπονδος αυτής ίχ^ρός,
BmaiileBli Bpunamn. %
114
ОТД-ЕЛЪ Ι.
с^хоу и по ви/д^. и СИ noei^HBb,
въниде въ гра оборл^жань ратный"
орл^емь. облича/Υ. гаже Öt пл'Ь-
ниль, и Блъгары свАзаны.
Л. 1 42 . об. Цръ же на Блъгары
воевавь по cS'x^ и по Μΐυρ^ при
ТЬ'тхони приста. вЬтр^< же нл^жд-
ноу дъхнл^вш^^, корабле съкрк>'ши-
ш^СА. сиже оув-Ёд^вше Блъгары
брань съ нимь съставиш^. илюгЕ
поб^жень бывь, възратисА сра-
млень. даже и до дне бо оу TiixxoH'b
кости нзбхеныи лежать, гав^ по-
каз^<¥.ще разбои.
Л. 143. об. Им^ше же прилю-
бивь ГОСТА въ Бльгаро"". иже
възв-Ещаваахл; емЯ въса съв'Ёты
KHAsa своего, иже и възв'ёстншл;
емЬ' ико посилаеть кнАза блъгар-
скыи BOA попл^иити Берзит1л^.
Цръ же сътвор/λ на Аравл^ны boa
брати. и пославь на мирь въ Блъ-
πεζ?) τε καΐ πλοί (LG. πλωΐ) χαΐ
τούτους τροπωσάμενος είσηλθεν έν
τη πόλει, καθωπλισμένος τοΤς πο-
λεμικοΐς δπλοις, θριαμβευων δεδεμ.έ-
νους τους Βουλγάρους^).
Ό δε βασιλεύς κατά Βουλγάρων
έπιστρατευσας πλοί (LG. πλωΐ) τε
και πεζγ) έπί Άχελών (Άχελώον)
άπέστειλεν. Ανέμου δέ βιαίου πνευ-
σαντος τα πλοΤα συνετρίβη. ΤοΟτο
μαθόντες οί Βούλγαροι πόλεμον
Ίτρός αυτόν συνάπτουσι. Δεινώς ouv
ηττηθείς ύπέστρεψεν μετ αισχύ-
νης. Μέχρι γαρ και τημερον τα
κατά τόν Άχελών κώλα τών άντ)-
ρημένων (LG. κοίλα και πεδιάσιμα
χωρία τών άνηρ) σαφώς υπο-
δεικνύουσι την ήτταν *).
"Εσχε δέ δεξιωσάμενος φίλους
κρυπτούς έν Βουλγαρία, οΐ κατεμή-
νυον αύτφ άπαντα τά τω αρχοντι
αυτών (LG. αύτφ) βουλευόμενα.
Οι δηλοοσι τψ βασιλεΤ, δτι αποστέλ-
λει ό κΟρίς Βουλγαρίας (LG. Βούλ-
γαρος) λαόν προς τό αίχμαλωτίσαι
την Βερζητειαν. Ό δέ βασιλεύς σχη-
1) The ορ ban. ed. de Boor. pag. 482—488.
6255 (=r 763). Εξήλθε V à βασιλεύς επι την θρςίχην άποστείλας χα\ πλωΓμον tii του
Εύξε νου πόντου.... Ό da Τελετζης άκουσας την δια γης χ α\ θαλάσσης, χατ αύτοδ
χΐνησιν.... στησας ησφαλίσατο εαυτόν* χαι συμβαλόντες πόλεμον χότττουσιν αλλήλους ίτίι
πολύ, χαι τραπε\ς Τελέτζης εφυγεν.... όοέ βασιλεύς αρθείς τη τοιαύτη νίχη έθptαμßtuσt
ταύτην έπ*ί της πόλεως, αρματωμένος σύν τω στρατω εισελθών.... συρσ>ν
τους χειρωθέντας Βουλγάρους.
2) Въ saifbTKii о ачленахъ» (χώλα — костяхъ) убитыхъ при Anxiai-b, составляю-
щей прибавку не только противъ первоначального Амартола, но и противъ ОеОФава,
можно вид-iTb заимствован1е изъ патриарха НикиФора, то есть изъ его обличитель-
ныхъ р1>чей противъ иконоборцевъ CAntirrb. III M igné Patrol. graec. pag. 604).
Въ xpOHHKià FeoprÎH приведснъ въ вид-Ь выписки большой отрывокъ изъ mpemiheü
обличительной р^чи (ed. Murait pag. 657), гдt соответствующее м'Ьсто читаетси тякъ:
μέχρι γαρ χα\ τ-ημερο^^ τα χατα την Άχελών χαλουμένην πολιν χοΤλα χα\ πtδtάσcμα
/ωριά, α τών ανηρημενων έΕέξαντο τα χώλα, σαφώς ύποοειχνύουσιν н τ. д.
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ЛОГООЕТЛ.
115
гары. и събравь въса войска,
к}<пно съ чиновы нападе на Блъ-
гары безь тр;^бь и разбивь и,
сътвори поб^дя^ велика, възвращ-
же CA въ гра и обличивь обор;9ч-
жань брань т;^ нарече храбрость.
rzfKO ником^ же съпротивлъш^сл
βΜίί. ниже оубхену грък!( ни еди-
HOM<j • • • •
ματισάμενος κατά Χράβων χινεΤν
άίΓοστείλας τους άποκρισιαρίους τους
διά ειρήνην ιταραγενομένους έπί
Βουλγαρίας (LG. Βουλγαριαν) καΐ
έΐΓίσωρεύσας (έπισυνάξας) πάντα
τόν στρατόν άμ.α των ταγμάτων
(τοΤς τάγμασιν) έιτέπεσε τοΤς Βουλ-
γάροις άσαλπιγκτΐ καΐ τρέψας αυτοΟς
έποίησε νΐκος μέγα* και υποστρέψας
έν τη πόλει και θριαμβεύσας τεθω-
ρακισμένος, τόν Ίτόλεμον τοΟτον
έπωνόμασεν «ευγενή», ώς μηδενός
αυτψ άντίστάντος, μηδέ σφαγής
Ρωμαίων γενομένης').
(Дал^е разсказывается, что князь болгарск1Й Телерихъ, догадав-
шись о существован1н подл^ себя изм^нниковъ, посредствомъ ловкой
хитрости выв'Едалъ имена ихъ у царя и казнилъ ихъ).
Л. 144. Еже оуслышавь Ко- ^'Οπερ άκουσας Κωνσταντίνος την
стандинь, брад;?; сво;^ и;ск^бе.
Воевав же пакы на Блъгары. и
лютЕ бедрама его въжегшима са.
и огнемь ТАШкыимь и горАщги"
обьАть бывь, на Аркадиаполь
възвративсА на н^исилохь. и прише
въ Силиврь?; и допл^^вь до и/кр^-
глаго кастел*, оуир^ть дше-^; и
тбло". въп1Ж и глА. »ко ж% и/гневи
γενειάδα αύτου άπέτιλεν. Έκστρα-
τεύσας δέ πάλιν κατά Βουλγάρων,
καΐ δεινώς κατά τών σκελών άνθρα-
κωθείς, xolI πυρετφ λάβρφ καΐ δια-
καεί συσχεθείς κατά την ΐ^ρκα-
διούπολιν υπέστρεψεν έγκλινιος. Και
έλθών έν Σηλλυμβρία και έκιτλωΐσας
(πλωίσας) μέχρι τοΟ Στρογγυλού
καστελλίου, θνήσκει ψυχή και σώ-
1) Ср. Theopban. ed. de Boor. pag. 447.
.... τω Ы Όχτωβρί(ΐ^ μηνι της ια' ΙνΒιχτιώνος ΙΒεξατο μανδάτον ό βασιλεύς από
Βουλγαρίας ex τών χρυπτών φίλων αύτου, οτι αποστέλλει 6 χυρις Βουλγαρίας φ' χιλιάΒας
λα6ν χαι βοιλά^ας προς τ6 αιχμαλωτίσαι την Βερζιτίαν χαι μεταστησαι αυτούς εις Βουλ-
γαριαν. ό δε πρύς τό μη γνωσθηναι αύτάν, δ'τι χατα Βουλγάρων χινεΓ* ήσαν γαρ έλθοντες
προς αυτόν άποχρισιάριοι του χυρου Βουλγαρίας, χαι Ιτι τούτων όντων έν τγ| πολειέσχημα•
τίσατο χατα Αράβων xivciv χαι Ιπερασαν τά τεφλάμουλα χαι ή υπηρεσία* άπολύσας Ы τους
άποχρισιαρίους χχι μαθών δια χατασχόπων την εξοίίον αυτών, έπαρας τόν στρατόν έν
στζουί^ άπεχίνησεν* χαι έπισωρεύσας τους ταξατους τών θεμάτων χαι τους θραχησιανούς
χαι (νωσας τοΤς τάγμασι τους ότττιμάτους ίτζοίγ^σι^ αυτούς π' χιλιάδας* χαι άπελθών έν
τόπιρ λεγομενΐ}) τα λιθοσώρια έπέπεσεν αύτοΤς απερισαλπίγχτως χαι τρεψας αυτούς έποίησεν
νΓχος μέγα. Και μετά πολλών λαφύρων χαι αιχμαλώτων ύπέστρεφε θριαμβεύσας έν τη
πόλει, χαι {μπραχτος εισελθών τόν ΈοΧεμο^ τούτον έπωνόμασεν εύγενη ώς μηδενός αύτω
άντιστάντος μη^έ σφαγής ή έχχύσεως Χριστιανών αΙμάτων γενομένης.
116 отд-ьлъ Ι.
ир^дань бы бц)^ ради Мр*!/^. плч μάτι, βοών και λέγων, ort ζΰν πυρί
tu ни чьтома бл^деть гако истинпаа άσβέστφ παρεδόθην δια την θεοτό-
бца с^щи. κον Μαρίαν. Άλλα από τόΟ νΟν
τ([ΐάσθω και άνυμνείσθω ώς θεοτό-
κος αληθώς ούσα.
Сд'Ьлапиыя нами сопоставлешя вызываютъ сл^дующ1Я зам^чатя.
Первый отрывокъ изъ Логоеета указываетъ на независимое отъ Геор-
Г1Я пользоваи1е беоФаномъ, такъ какъ извЬспя о поход! 763 года у
Амартола совс^Бмъ н^тъ. Напротивъ, второй отрывокъ обличаеть
тЬсп-Ьйшее родство съ Георпемъ; тексты Логооета и Георпя между
собою еще гораздо бол^е близки, чЬмъ они близки къ беоФану: rj^ же
самые пропуски и то же дополнеше, а заг1>мъ одна ирибавка, принад-
лежащая только Логооету и ведущая свое начало изъ посторонняго
источ1гака (НикиФора naTpiapxa). Трет1Й отрывокъ, еъ конгиь пред-
ставляется совершенно тождественнымъ съ Амартоломъ, но зато
этотъ конецъ у Логооета находится въ неразрывной связи съ хфеды-
дущимъ, довольно длиннымъ извлечен1емъ изъ беоФана, очевидно —
сд'Бланнымъ совершенно независимо отъ Амартола, при чемъ способъ,
или пр1емъ заимствован1я является совершенно одинаковынъ отъ на-
чала до конца. — Если въ первомъ отрывка (о поход! 763 года) можно
находить признаки иной системы пользовашя источникомъ — сжатая
передача сущности разсказа съ свободнымъ изм!нен1емъ Фразеош-
rin, — то зд!сь господствуетъ методъ сокраще1ая съ пропущешемъ
спещальныхъ и несущественныхъ подробностей съ легкими изм£не-
Н1ями Фразеолопи.
Ясно, что р^шительнаго вывода изъ такихъ противорЁчивыхъ
наблюдений сделать нельзя, хотя они все-таки скорее склоняютъ въ
пользу предположешя о независимомъ пользоваши двумя источниками.
Передача изв!ст1й о болгарскихъ походахъ Копронима въ рас-
пространешомъ Амартол!, изданномъ Муральтомъ, представляеть
весьма любопытный образецъ полумеханической склейки двухъ род-
ствеш1ыхъ источпиковъ.
§ 33 (Muralt pag. 651). Έστράτευσε δέ κατά Βουλγάρων πεζΐ]
τε και πλωΐ, εξόπλισα; εκ των θεμάτων χίλια εξακόσια, έπΙ Άχελάν
απέστειλε (εν ταΐς άκταΤς προσορμισθέντα) και του βορρά φιαίως) πνευ-
σαντος άπαντα μικρού δεΤν, συνετρίβη* και έπνίγη λαός άναρίθμΊΐ|τος.
^'Οπερ μαθόντες οί Βούλγαροι πόλεμον προς αυτόν συνάπτουσΐ" χαΐ τα
πλήθη αυτών δεινώς συγκοπέντα υπέστρεψαν μετ' αισχύνης μεγάλης χαί
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ЛОГОвЕТА. 117
ήττης. Τροπωσάμενος ουν τους Βουλγάρους, είσηλθεν έν τί)
πόλει χαθοπλίσμένος τοΤς πολεμικοΤς δπλοις, θριαμβεύων δεδε-
μένους τους Βουλγάρους^).
(Pag. 653) § 40. *0 δέ τύραννος και άλάστωρ έξελθών μετά
ταΟτα πάλιν κατά Βουλγάρων^) πλωΐ τε χαΐ πεζί], έπΙ Άχελών απέ-
στειλε. Άνέ(χου δέ βίαιου πνευσαντος, τα πλοΤα συνετρίβη. ΤοΟτο μαθόν-
τες οί Βούλγαροι πόλεμον προς αυτόν συνάπτουσι. Δεινώς ουν ηττηθείς ό
τύραννος επέστρεψε μετ' αισχύνης* μέχρι ουν καΐ τήμερον τά των Άχελών
χοΐλα καΐ πέδιάσιμα χωρία τών άνηρημένων κώλα σαφώς ύποδεικνύουσι
χαΐ την ήτταν μαρτυροΟσι.
(Pag. 655) § 46. Έκτρατεύσας δέ πάλιν κατά Βουλγάρων και
δεινώς κατά τών σκελών άνθρακωθείς και πυρετφ λάβρω και διοηίαεΤ
συσχεθείς κατά την Άρκαδιούπολιν ένέστρεψεν έγκλίνιος.
§ 47. ΚαΙ έλθών έν Σηλυμβρια: μέχρι τοΟ Στρογγυλού καστέλλου,
θνήσκει ψυχί) και σώματι, βοών και λέγων «δτι ζών ττυρί άσβέστω παρ-
εδόθην δια την ΆιοτόχοΊ Μαρίαν». αλλ* από τοΟνΟν τιμάσθω και άνυμ-
νείσθω ώς θεοτόκος αληθής ούσα.
Зд^сь мы им^емъ три похода Константина Копронима на бол-
гаръ. — Въ первомъ отрывка слить разсказъ первоначальной редакщи
Аиартола о пораженги съ сообщенхемъ Логоеета о (предшествовав-
шемъ) побтьдоносномъ похода, опущенномъ въ Коаленевомъ списка
Амартола. Отсюда возникла большая путаница, всл*дств1е которой
можно сказать, что зд^сь начинается за упокой, а кончается за здра-
BÎe. Въ конц-Ь выписаны выражения Логооета о трхумФ'Ь Константина,
и ради πocлi&дoвaτeльнocτи сделаны и выше легк1я грамматичесшя
изм*нетя, относящхя поражеше вместо грековъ на сторону болгаръ,
но невыгодное для Византаи морское б'Ьдствхе осталось. Во второмъ
отрывк'Ё удержаны только начальный слова изъ подлиннаго Амар-
тола, относяпцяся ко второму изъ двухъ ему изв'Ьстныхъ походовъ,
а затЁмъ повторенъ текстъ обпцй первоначальному Амартолу и Ло-
пюету, относящ1Йся у перваго — къ первому его походу, а у Лого-
еета— понятно,, ко второму; впрочемъ, въ выражешяхъ замечается
болыпая близость къ Логооету, удержано и внесенное имъ дополнеше
о поляхъ Анх1альскихъ, сохраняющихъ кости убитыхъ византхйдевъ.
Въ заключеше — еще одно зам'Ёчанге, имеющее близкое отноше-
1) Напечатанное разрядкою указываетъ на заимствоваше изъ хроники Логоеета.
2) Подчеркнутыя слова принадлежать первоначальному тексту Амартола.
118 отдыъ Ι.
HÎe къ содержашю этой главы. Въ Московскомъ Синодальномъ ко-
декса, содержащемъ распространенную редакщю Амартола, помимо
заимствованш изъ Логооета, вносимыхъ въ текстъ, кровг^ одного
случая, безъ всякихъ околичностей и предув'Ёдомлетй, встречаются
по м^^стамъ мелк1Я сообщешя, отм'Ёчаемыя какъ схолги (σχολίον: см.
pagg: 214, 233, 239, 242, 282, 283, 328, 333, 372, 399, 401,
409) и бол^е пространные отрывки, сопровождаемые заметкою на
пол! (nota marginalis) о принадлежности ихъ другой книггь^ другому
автору: εξ δλλου βιβλίου (pag. 180), άλλου βιβλίου (pag. 548), h
iWoO (pag. 551). Не останавливаясь на первыхъ, какъ маловаж-
ныхъ, мы считаемъ не лишнимъ высказать свое мн^ше о происхо-
ждеши вторыхъ, такъ какъ не признаемъ справедливьи№ъ уже про-
скользнувшее предположегае о принадлежности ихъ Логоеету*). Про-
тивъ такого толковашя говорить уже то обстоятельство, что первая
сего рода отм'Ётка сделана при статье, сейчасъ же следующей за
другою, при которой стоить заметка: τοΟ Αογοθέτου (pag. 80 см.
выше ctp. 102); значить, указаше: εξ &λλου βιβλίου (pag. 81), сд'&лан-
ное при разсказ^ о происхожденш косиоязыч1я Моисея, отличаетъ
иную книгу именно отъ книги Логооета. Такого разсказа и въ самомъ
д']Ш& н^тъ въ славянскомъ текста Логооета, тогда какъ предыдупце
два §§ вънемъ могуть быть отысканы (см. выше стр. 102). Наиболее
обширная вставка шг иною, εξ &λλου (pag. 551, 552), помещенная
у Муральта, какъ и всЬ друг1я (кром* первой на стр. 80), внизу подъ
текстомъ въ вар^антахъ, содерясить довольно полное обозрите цар-
ствования Юстина II; въ начала она д^^йствительно до буквальности
сходна со славянскимъ текстомъ Логооета и соотв-Ьтствующимь ему
греческимъ Льва Грамматика, но въ средина расходится и предста-
вляеть несколько иной бол^е распространенный текстъ. То, что есть
лишняго, повторяется, какъ это указано Муральтомъ, въ позднейшей
хронике Георг1Я Кедрина. Воть это обстоятельство и наводить насъ
на сл^дъ действительнаго источника означенныхъ вставокъ. Изъ об-
ширнаго сделаннаго Гельцеромъ сопоставлен1я отрывковъ изъ Па-
рижскаго кодекса 1712, которыми мы отчасти воспользовались въ
начале изследован1я, можно видеть, что Кедринъ многое выписывал»
изъ той хроники, которая до сихъ поръ была известна подъ именемъ
Симеона МетаФраста и которую теперь совЬтують называть аноннм-
1) Patzig, Leo Grammaticns und seine Sippe: Byzantinische Zeitachrift Ш (1894),
S. 483—486.
в. BACHJb£BCKii: xfohika joroeETA. 119
ною; весив Bipoimo. что ж далдаппя веобъвсдпыя взъ другвгь
■сточнвковъ зашствовашя ведутъ свое npoHcxaauenie отсюда хе.
HtBoropoe ж даже доволло бхшзкое родство съ Логоеетомъ при
этонъ нвскольЕО не бтдетъ насъ тд1В1ятъ. когда мы првпоннигк ят>о
ж Wh шшечатшной второй своей част мншый МепФрастъ оказы-
вается весыш завшсжнымъ оть дЫсгвжтсллаго Логсюепи— Что ка-
сается вставкж на стр. 569 (у Мурадьта^ то провсхоацен1е ея ука-
зано ведвусмысленныхъ образомъ въ самомъ гекстЬ, который начв-
наегся cJOBan: είς τό /j>5voiàv ^i^Xtsv τοΟ ΧλεξανΒρέως έξηγητοο (a nota
marginalis: dbrà άλλου /j>ovdi&3). Разсказъ отяоснтся къ возвращению
Херусалша, взятаго Персаш^ Иракленъ въ 629-мъ году, в заш-
ствованъ, очев«дно, взъ Пасхальной хронвкж, именовавшейся вначе
Адексацдршскою; есдн мы его теперь тамъ не находвмъ, то потому
только, что конецъ хронвкн утх^аченъ.
III.
Л#ГМ0П I Лг η Гршапкъ.
Итакъ, можно считать доказанными сд^дующ1я два подохетя:
1) сдавянская хроника Симеона Логооета, дошедшая до насъ въ Со-
чавской, HbiHt Петербургской рукоппси, соотв^тствуетъ неизданнымг
гречесвимъ хроникамъ, носящпмъ то же назваше и 2) это та самая
хроника Логооета, которой греческ1й подлинникъ помужидъ къ про-
доджешю хроники Георпя Амартола π къ доподненш ея первоначадь-
наго текста, какъ онъ сохранидся въ древнЬйшихъ спискахъ, Коаде-
невыхъ и Ватиканскомъ, а также въ соотв^тствлющпхъ сдавянскихъ
переводныхъ редакщяхъ (сербской и бодгарской). Ддя uf>KOTopofi на-
гдцдности прибавимъ такое разъяснен1е, что есди взять сер(кк%й Jtb-
товныкъ Георпя монаха, соотв'Ьтствуюпцй греческому Коаденеву 305
(до Константина Копронима вкдючнтедьно) и сдожить его съ бод1Ч1р-
скимъ хЁтовникомъ Симеона Логооета, то подучидась бы почти пол-
ная позднейшая редакц1я Амартода, какъ она представдена Москов-
скюгь Синодадьнымъ спискомъ и въ академическомъ издании Му-
радьта, а прододжеше въ сербскомъ Лтьтовникть будетъ заключать въ
ое(№ чистый текстъ Логооета: издишки и на той и на другой сторона
120 отдфлъ Ι.
окажутся незначительными. — Мы нашли давно искомую настояоцую
хронику Логооета въ славянсномъ ея перееодгь и до сихъ поръ вели
все изсл-Ьдоваше такъ, какъ будто греческий ея подлинникъ намъ не-
доступенъ — по крайней Mipi въ печатномъ видЬ. Теперь мы можеиъ
заявить, что напротивъ онъ давно находится въ обращенш и даже не
въ одномъ издан1И, а въ двухъ (не считая третьяго неполнаго); только
ходъ изсл^дован1я требовалъ, чтобы мы о томъ прямо не говорили.
Мимоходомъ мы, однако, неоднократно отмечали и давали понять,
что въ тЬхъ м^стахъ, гд* возможно сравнен1е пеизда1пюй венещан-
ской хроники Симеона съ общеизвестною и общедоступною греческою
хроникою Льва Грамматика или же б.шзко съ нимъ родственнаго бео-
дос1я Мелитинскаго, тамъ обнаруживается разительное сходство между
всЕ^га тремя текстами. Еще ясн^е и удободоказуем^е такое сходство,
равняющееся часто тождеству, между славянскимъ Логооетомъ ж
т*мъ же Львомъ Грамматикомъ (а равно и беодойемъ). Когда намъ
во второй главе нужно было им^ть въ распоряжен1и греческш текстъ
Логооета, равняющхйся славянскому, мы съ полнымъ успехомъ при-
бегали къ выпискамъ изъ печатнаго издангя Льва Грамматика. Пол-
ное и систематическое сравненхе славянскаго Логооета и греческаго
Льва Грамматика было бы благодарною и полезною задачею, но оно
потребовало бы слишкомъ многочислеиныхъ и длинныхъ выписокъ.
Результа'гь все-таки получился бы такой, какой уже можно преду-
сматривать изъ предыд}'щихъ сопоставлешй; въ сущ1юсти оказы-
вается, что отъ начала до конца славянская хроника Логооета пред-
ставляетъ ту же самую хронику Льва Грамматика съ такими неболь-
шими отлич1ями, как1Я обычны не только въ двухъ редакцхяхъ одного
и того же сочинен1я, но даже не р^дки въ двухъ спискахъ подобныхъ
визант1Йскихъ произведешй, и как1я нисколько но предполагаютъ двухъ
работниковъ, одинаково достойпыхъ носить имя авторовъ. Чтобы
объяснить себе эту близость или даже тождество двухъ греческихъ
произведепш, до сихъ поръ считавшихся отличными, нужно прежде
всего знать происхойаден1е пресловутой хроники Льва Грамматика.
Въ первый разъ она была издана Гоаромъ и КомбеФисомъ въ
Парижскомъ собрати, при чемъ текстъ ея былъ запмствованъ изъ
Парижскаго кодекса ää 1711, содержащаго последовательно рядъ
хронографовъ : лтыпописецг вкратг^/гь (ypovoypoL^fioL σύντομος) naTpiapxa
НикиФора, потомъ подробная хроника отъ Адама до Д1оклет1ана
Георгия Синкелла, далее хроника беоФана отъ Дшклет1ана до Ми-
в. BACVJbEBCKli: ХРОНЖКЛ JOrOOETA. 121
хжша H его сьша веоФшакта (иначе до .Тьва Армяннна). Непосред-
ственно за текстч)1гь ОеоФана па томъ же 368 fol. т., rxt оный
Еончается^ начпнается έτερα συγγραφή χρονογραφίου τα χατά
Λέοντος τταρέχουσα υίοϋ BapSat του 'Αρμένιου — до 373 г. (Дру-
гое спнсаше хронограФ1Н, представляющее то, что относится до (что
направлено противъ) Льва Армянина, сына Варды). chra неболыпая
пьеса напечатана была Гоаромъ позади ОеоФана, перепечатана въ
Боннскомъ изданш при JbBt Грамматика, тамъ и здtcь весьма
небрежно, какъ это обнаруживается уже въ неправильной пере-
дача самаго ея заглав1я М. 3aTtMb uocit промежутка въ несколько
строкъ на fol. 373 г. читается новое заглав1е: έτερα συγγραφή
Δέοντος τοΟ αύτου («иное cnncanie: того же Льва), а на fol.
393 V., гд* сочинен1е оканчивается, находится приписка: έτελα-
άΛη ή τών νέων βασιλέων χρονογραφία υληρωθεϊσα παρά Λέοντος
Γραμ[ΐατιχοϋ μηνίΐουλίω η* έορτη τοϋ αγίου μεγαλομάρτ^ρος Προχοπιου,
έτους ^zo^ol ίνδ. ιλ = 18 шля 1013 г.'). Другою позднейшею рукой
сделана еще новая прппись, начинающая словами: Λέων πρόεδρος xai
δουζ Κιβυρρηωτών ό Τζιχάνδυλος και οιχεΤος &^9ρωτ:ος τοΟ χραταιοΟ χαι
αγίου ημών βασιλέως — съ молптвеннымъ обращепхемъ къ Богоматери
о спасеши отъ Bt4iiaiO неугасимаго огня и съ заключен1екгь : ая на-
писалъ это въ м^сяц-ё Феврале 6632 года въ царствование loaiuia
ПорФирогеннитал•). дтв, последняя запись не возбуждаетъ въ насъ
никакихъ недоум-Ёнш; она, очевидно, указываетъ на временного вла-
дельца рукописи^ сановника, управлявшаго Кивирр10тскимъ (въ Ма.10Й
Аз1и) воеводствомъ при цар^ Кало-ТоаннЬ (1118 — 1141); Фамплш
Тцикандиловъ встрЬчается за это время и въ другихъ источникахъ *).
1) Συγγραφή χρονογραφίου τα χατά Λέοντα υίύν ΒάρΒα του 'Αρμενίου περιέχουσα
Leo Grammat. ed. Bonn, pag. 888. 884. — Въ первый разъ кодексъ 1711 точно описавъ
де-Бооромъ въ критическомъ изсл^дован!!! о спнскахъ ОеоФана (Theopban. Chronogr.
t. II, 876 pag. et seqn.): мы ему и сд%дуемъ.
2^ «Окончена хронограф1я о нов'Ьбшихъ царяхъ, восполненна« (исполненная)
Львоиъ Грамматикомъ въ м'Ьсяц'Ь Ыл-Ь въ праздникъ св. великомученика 11рокоп1я
въ 6621 г. ИНД. 11».
8) Έγραψα ταύτα μηνι Φεβρουαρίω ϊχους ,ςχλβ' (1124) έπ\ βασιλέως Ιωάννου хой
Πορ^υρο'χε'^'^'ητοΌ, Выше въ м'Ьсто αγίου КомбеФисъ прочиталъ τζρώτου (въ рукоп. ά).
4) Обыкновенно указываютъ на Василхя Тцикандила, который игралъ некоторую
роль въ событ1яхъ 1147 года уже при uapt Мануил'Ь (de Воог — 1. с. pag. 878); но
мы находимъу Лабба (Labbe, Nova Bibliotb. pag. 187)указан1е на надгробное стихо-
ΤΒορβΗΪβ, посвященное беодоромъ Продромомъ, начавшимъ свою литературную д-Ья-
тельность при Кало^оаннЪ, именно Льву Тциканднлу, который могъ быть отцеиъ
Васид1Я. In codice regio 1518 ejusdem (Theodor! Prodromi) versus epitapbii ad Tzican-
dDem Leonem. Gp. Hirsch, Byzani Stud. S. 91.
122 отдыъ Ι.
Только BCJTÊACTBie неполной передачи приписки въ издаши Гоара —
КомбеФИса возможны бьиги coBci^Mb напрасный догадки о писатехб
времени Константина Багрянороднаго, скрывающемся подъ именеиъ
Льва Тдикандила. Съ гораздо большимъ правомъ усматриваютъ ука-
зан1е на имя автора въ предыдущей приписи, vxk говорится о Льв'Ь
Грамматика. Однако, мы р-Ьшаемся и зд'Ьсь отступить отъ общепри-
нятаго MH-fenin и выразить некоторый сомн^нхн. Что значить слово
ΊτληρωθεΤσα, обозначающее ближайшимъ образомъ д'Ёятельность Льва
Грамматика? Если оно значить «восполненнаял), или «дополненная», какъ
это всего бол*е соответствовало бы обычному словоупотребленш ^),
то Левъ Грамматикъ бы являлся онъ не столько авторомъ, сколько пе-
реписчикомъ или — наибольшее — редакторомъ чужей готовой хроники:
дв Ь эти Функщи часто соединялись произволомъ грамотныхъ и при*
тязательныхъ визант1идевъ. Въ 1013 году Левъ Грамматикъ кончилъ
переписку хроники о новгьйшихъ царяхъ, доведенную до собьтй 948
года, низложен1И и смерти Романа Лакапина, который по отноще-
Н1Ю къ ею времени едва- ли могъ бы быть названъ новтьйишмву а
тЬмъ бол^е его предществепнвки. Грамматикъ повторилъ прежде су-
ществовавшее заглавхе. Но еще выше — въ томъ м^стЬ, гд* начи-
нается хронограФ1я о нов^^йшихъ царяхъ со времени Льва Арияшша|
стоить заглавие, тоже какъ будто приписывающее авторство некоему
Льву: «иное снисаше того же Льва». Однако, и тутъ сл*дуетъ по-
ближе всмотр'Ьться въ д^ло. Слово того же (τοΟ αυτοΟ), им^^тъ отно-
шен1е пс къ последующему, а къ предыдущему, а въ предыдущемъ
заглаБ1и д'ело шло не объ автора Льв^, а о uapt Льв'Ё, какъ предмета
пов^ствовашл. Авторъ предшествующаго сочиненхя справедливо обо-
значается въ Парижскомъ и Боннскомъ издашяхъ какъ scriptar in-
certus de Leone Bardae iilio. Повидимому, д'Ёло обошлось не безъ
примеси HÎKOToparo иедоразум*н1я со стороны переписчика и ре-
дактора, и слова «έτερα συγγραφή Λέοντος τοΟ αύτοϋ» полнее должны
1) Впрочемъ, бьио бм напрасно искать ирим'Ъровъ такого словоуаотребдешя въ
самомъ тексгЬ Льва, потому что текстъ не принадлежитъ собственно ему, CROpiàe сзЛ•
дуетъ обращаться къ соотв^тстпующимъ припискамъ. Въ этомъ отношен1и мы пока
можемъ только указать на cod. Vatic. 979, содержащхА хронику Снвкеша и, какъ ея
продолжеше, бсоФана; приписка приведена у де-Боора (Theophan. Ghronogr. И, SM):
Τέλος χρονογραφίας γεωργίου συγχέλλου και θιοφάνους το λείπον πληρών, iv τ<ρ ϊτ«
^αφοα' εγ;α9η ή παρούσα βίβλος Βεχεμβρίου πρώτη. Повторенная еще въ другокъ ко-
декса (de Boor ibid. 5, 395), запись представдяетъ явную аналогий съ вавимаимцвю
насъ приписью Льва, но, къ сожал'Ьн1ю, и зд'Ы;ь смыслъ ея не BnoJBià ясевъ («ко•
нецъ — недостающее восполняющ1Й1>).
в. ВАСИДЬЕВСКХЙ: ХРОНИКА ЛОГОеБТА. 123
бы читаться такъ : ετέρα συγγραφή περί (или κατά) Αίοντος τοΟ αυτοΟ :
<шное списанхе о томъ же самомъ Льв*». Это вполне отвечало бы по-
ложенш вещей, потому что о Лъв•^ Армяний въ самомъ Д'Ьл^ разска-
зывается два раза — сначала подробнее, но безъ конца, въ о тд'Ьль-
номъ сказаши, а потомъ опять въ начал* следующей хроники. — При-
бавимъ, сл'Ьдуя де-Боору , еще некоторый св^д^тя о кодекс* 1711.
Поел* приписки Львз. Тцикандила на отд*льномъ листк* другою и
тоже поздн*йшею рукою написано стихотвореше, обращенное къ
царю Роману Д10гену и оплакивающее печальную судьбу царя, осл*-
пленнаго въ 1073 году, а за т*мъ сл*дуетъ жизнь Александра Ма-
кедонскаго (Александр1я), за утратою посл*днихъ листовъ неокончен-
ная. Стихи, по мн*шю де-Боора, у котораго они вполн* воспроизве-
дены, едва ли взяты изъ какого-либо другого собраная, а скор*е
должны считаться непосредственнымъ изл1яшемъ чувствъ либо чита-
теля хронограФ1И въ этомъ кодекс*, либо его влад*льца (н*тъ необ-
ходимости думать о самомъ Льв* Тцикандил*). Въ такомъ случа*
сборникъ № 1711 былъ бы переписанъ ран*е 1073 года, и въ самомъ
д*л* указате составителей каталога греческихъ рукописей Парижской
библ10теки, относящихъ кодексъ 1711 къ ХШ в*ку, въ строгомъ
смысл* можетъ считаться правильнымъ только по отношен1Ю къ
первымъ листкамъ, содержащимъ л*тописецъ naTpiapxa НикиФора,
писанный другою и бол*е новою рукою, ч*мъ посл*д}'Ющее. На осно-
ванш автопс1И хорошо знакомый съ византшскими рукописями изда-
тель веоФана заключаетъ, что, во всякомъ случа*, за сейчасъ ука-
заннымъ исключешемъ, кодексъ, писанный сплошь однимъ и т*мъ же
почеркомъ, не многимъ поздн*е 1013-го года, а сл*довательно н*тъ
никакихъ препятств1Й относить его написаше именно къ этому году.
Де-Бооръ все таки считаетъ возможнымъ такое представ леше, что
Левъ Грамматикъ, переписавъ Синкелла и за т*мъ беоФана съ не-
большимъ продолжешемъ неизв*стнаго, потомъ перешелъ къ роли
сочинителя и отъ себя прибавилъ хронограФШ нов*йшихъ царей,
обозначивъ собственный трудъ особою припискою въ копц*. Мы уже
указали основатя, почему такое толкован1е приписки намъ кажется
неподходящимъ; прибавимъ, что было бы совс*мъ неестественно,
чтобы авторъ свое собственное произведете такъ равнодушно обо-
значилъ въ заглавии <тное списате — έτερα συγγραφή.» Другое воз-
можное предположение по де-Боору будетъ заключаться въ томъ, что
приписка объ окончанш хронограФШ нов*йшихъ царей первоначально
124 отд*лъ Ι.
была принадлежностью того кодекса, изъ котораго переписчикъ Па-
рижскаго сборника 1711 заимствовалъ хронику Льва Грамматика,
присоединивъ ее къ оеоФану. Это и намъ кажется возможнымъ;
только самый смыслъ приписки, если мы и перем'Ьстимъ ее въ своемъ
воображении въ другой кодексъ, все-таки не говорить прямо и расти-
тельно объ автор*.
Но вотъ въ чемъ самое важное. Какъ посл']^ оказалось, изданное
въ парижской коллекщи съ именемъ Льва Грамматика продолжете
ОеоФана не было ц']Сльнымъ сочинешемъ, а только частью ц^лаго, изъ
котораго составитель или переписчикъ кодекса 1711 взялъ вторую
нужную ему половину. Это бы должно было окончательно устранить
мысль о томъ, что автора приписки 1013 года можно считать насто-
ящимъ авторомъ хронограФШ новыхъ царей; прежде ч^мъ послужить
продолженхемъ веоФана, хроника Льва существовала самостоятельно —
въ другомъ вид*. Въ 1839 году англичанинъ Крамеръ напечаталъ
въ Anecdota graeca (е codd. manuscriptis Bibliothecae regiae Pa-
risiensis vol. II, pag. 243 — 373) подъ заглавхемъ «ΈχλογαΙ
ιστοριών» извлеченную изъ другого парижскаго кодекса № 854 часть
анонимной хроники, которая начиналась посреди пов^ствоватя о
гр'Ьхопаден^и; содержала кратк1Й очеркъ еврейской, а за гЬмъ рим-
ской императорской истории, и потомъ визант1Йской до Льва Армя-
нина— съ дальн'Ьйшимъ продо.1жен1емъ, которое воспроизводить пе-
чатно Крамеръ не нашслъ нужнымъ, ограничившись 3aMt4aHieMb:
qnae sequntur extant apnd Leonem Grammaticum, continuatorem
Theophanis (pag. 373 annot. 71). Въ краткомъ вводномъ зам'Ьчати
Крамеръ указаль па то, что составитель каталога парижскихъ руко-
писей приписалъ всю хронику Льву Грамматику, но, по его мнение,
ошибочно, такъ какъ имя Льва гюявляется только при той ея части,
которая сл'Ьд^'етъ за пер^одомъ, изложеннымъ у беоФана. Т'Ьмъ не
мен'Ье об'Ь части въ Боннскомъ издаши Визант1йцевъ соединены были
Беккеромъ (въ 1842 г.) вм-ЬсгЬ и изданы какъ одно ц'Ьлое: «не подле-
житъ ни малейшему coмн^iнiю, зам^чаетъ Ф. Гиршъ, что эти дв'Ь
прежде изданныя отд'ельно части въ самомъ кк^ взаимно принадле-
жатъ одна другой и образуютъ bm'èctî хронику Льва Грамматика» ^).
Доказательствами служатъ для Гирша, вопервыхъ, самый Парижсшй
кодексъ 854, содержапцй ц'Ьлое въ таковомъ именно объем*, вовто-
1) F. Hirsch, Byzantin. Stadien, S. 90.
в. ВАСИДЬБВСКТЙ: ХРОНИКА ЛОГООЕТА. 125
рыхъ, то обстоятельство, что такой же объемъ (но съ начальными не-
достающими въ Ля 854-страницами) им^еть и хроника 0еодос1я Мели-
тинскаго, представляющая, по мн4н1Ю Гирша, только обработку хро-
ники Льва, и наконецъ, въ третьихъ совершенно одинаковые компиля-
тивные npioMbi автора въ об^ихъ частяхъ. Не останавливаясь на
посл^днемъ аргуменгЬ, значенхе котораго само собою разъяснится
дал^е, мы прибавимъ и тотъ еще бол^е решительный, что совершенно
такой же объемъ HMterb и славянская Сочавско-Петербургская руко-
пвсь Симеона Логооета (и МетаФраста), и въ ней o6t части соеди-
нены неразрывно въ одно ц^лое, въ оглавленш котораго стоить соот-
ветствующее— въ самомъ начале нашей статьи приведенное — загла-
вие, а въ конце известная намъ припись «до зде Симеона Логооета
творенье». — Начало славяно -болгарской рукописи: Бъ безлетный и т.
д. — до словъ (Листъ 11): чесо ради изгнань бы члкь из рай. Ответь:
и о ки/жны* риза^ есть оубо w реченныихь раз^^мети» — соответ-
ствуетъ беодосш Мелитипскому (ed. Tafel) рад, I. Θεός о δχρονος —
рад. 10: τίνος ένεχεν έκβάλλεται ό άνθρωπος έχ του ποφαδεισου; χαί περί
τον δερματίνων χιτώνων εστί τοίνυν ειρημένον έννοεΐν. Α дальнейшее
находится уже и въ греческомъ тексте Крамера, воспроизведенномъ
у Беккера въ Боннскомъ издан1и Льва Грамматика .... Τοίνυν έχ των
είρημένων έννοεΐν δτι ήδύνατο ό άνθρωπος χαί μετά την παράβασιν εις
αιώνας ζην и τ. д. = оубо tu реченныихь раз^(мети. гако miu-
жаше члкь и по преступлен1и, въ векы живь быти и т. д.
Третьимъ аргументомъ въ оправдание соединенхя текстовъ Гоара-
Комбефиса и Крамера въ одно целое Гиршъ считаетъ одинаковый
характеръ работы въ той и другой части; тамъ и здесь мы имеемъ
совершенно не самостоятельную компилящю, при чемъ въ обоихъ от-
делахъ главный источникъ одинъ и тотъ же, а именно, по мнешю
Гирша, хроника Георг1я монаха (Амартола). На этомъ пункте, кото-
рый ближе подводитъ насъ къ нашей ближайшей здесь задаче — къ
разрешешю вопроса о происхожденш хроники, надписьшаемой име-
немъ Льва Грамматика, мы должны остановиться. Передаемъ сна-
чала разсуждешя Гирша.
Отъ каждаго, занимавшагося съ некоторымъ внимашемъ визан-
т1Йской исторхею IX и X столетш, не могло ускользнуть наблю-
дете, что между хроникою Льва Грамматика и таковою же Геор-
гия съ его продолжен1емъ, суш.ествуетъ большое сходство, и по
крайней мере некоторые изъ ученыхъ делали попытки определить
126 отд15ЛЪ Ι.
это сходство точнее. Шлоссеръ (въ истор1и иконоборческихъ
императоровъ) и Гергенрётеръ (въ сочинении о Фотй) утвер-
ждали, что оба хрониста пользовались однимъ и гЕмъ же источ-
иикомъ, Муральтъ сначала (въ Опыте визант1Йскоа хронограФш)
высказался въ томъ смысл*, что Георгш есть одинъ изъ тЬхъ источ-
нииовъ, изъ которыхъ Левъ извлекъ матер1алъ для своего труда,
позднее (въ предислов1И къ Петербургскому академическому изда-
Н1Ю Амартола) онъ утверждалъ, что все сочинение Льва есть вы-
писка изъ Георпя; однако, ни одинъ изъ названныхъ ученыхъ не
привелъ достаточныхъ основанш для своего утверждешя. Гиршъ
беретъ на себя точнее опред'&1ить OTHomenie между двумя хрони-
ками и привлекаетъ къ сравнетю не только вторую половину хро-
ники Льва, ближе касающуюся основной темы его ц^лаго труда,
но, насколько это было необходимо, и начальную часть. Преацде всего
онъ кстати зам^чаетъ, что хроника Льва въ начала представляеть
большей частш буквальное сходство съ другою, известною подъ име-
немъ 10л1я Полидевка (Поллукса) и доходяи;ею (въ издан1яхъ Biau-
кони и Гардта) до середины царствован1я императора Валента (въ
конц^ IV в'Ька по Р. X.); приводятся примеры для нагляднаго вы-
яснешя этого отношения. Эти сходный между собою части Льва и
Полидевка въ свою очередь обнаруживаютъ совершенно явное сход-
ство съ соотв'Етствуюп^ими начальными частями хроники Георг1я и
въ этой последней постоянно встречаются гЬ же самыя Фактическ1я
данныя, выражепныя сходшлми или даже совершенно одинаковьши
словами. Одпакоже Георпй съ другой стороны представляеть и зна-
чительный отступленхя, онъ гораздо содержательнее заключаеть въ
себе значительное количество совершенно чуждыхъ Льву и Полидевку
элементовъ, расположете у него отчасти совс^мъ другое; далее у
него совсемъ отсутствуетъ исторхя м1роздап1я, съ которой начинаеть
Левъ и Полидевкъ, ncropin Адама и его ближайшихъ потомковъ ко-
роче, да.11ьнейшая еврейская и персидская истор1я, напротивъ, го-
раздо подробнее, извест1я объ Александре особьш-огличньш. Итакъ,
утверждеше Муральта, что Левъ просто на просто списывать Льва
и Полидевка, для этой части едва ли правильно, напротивъ сходство
трехъ авторовъ здесь, безъ сомнен1я, есть следствие пользоватя
однимъ источникомъ, изъ котораго .1евъ и Полидевкъ большею часпю
вьпшсывали буквально, но въ другихъ мЬстахъ, и при томъ оба раз-
личнымъ образомъ, сокращали или же распространяли извеспяии,
в. ВАСИ1ЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ЛОГОбЕТА. 127
заимствованными со стороны, между гемъ какъ Георпй обрабаты-
вать тотъ же самый нсточникъ при помощи иныхъ пособ1Й. Въ из-
юженш Римской императорской ncTopin между Львомъ и Полидев-
комъ оказывается значительная разница, но за то Левъ обнаружи-
ваетъ зд^сь бол^е близкое родство съ Георпемъ. Большая часть его
данныхъ буквально сходны съ сооби](ен1ями этого хрониста или же
очень близки по слововыражетю. Гиршъ д'Ёлаетъ (стр. 96) сопоста-
влеше двухъ соотв^тствуюп^ихъ текстовъ объ Юлй Цезар-Ь. Текстъ
Льва Грамматика отчасти (по начальнымъ строкамъ) намъ уже зна-
комь, а равнымъ образомъ и текстъ Амартола, зам^тивп» только, что
Гиршъ для второго им^еть въ виду именно печатный текстъ Му-
ральта, а не первоначальный рукописный (см. вьш1е стр. 85). Но и
зд'1сь хроника Льва не можетъ быть считаема простою обработ-
кою или извлечешемъ изъ хроники Георпя. Въ той и другой встре-
чается значительное количество изв^ст^й и сообп:](ешй, принадлежа-
1цихъ только одной изъ нихъ. Порядокъ, въ которомъ сл^дуютъ
Фактическ1я данныя, не р^дко бываетъ различенъ. Повидимому,
соглас1е обоихъ, насколько оно существуетъ, и зд^сь объясняется
CKopi^e пользован1емъ однимъ источникомъ, ч^мъ заимствовашемъ
Льва у Георпя. . .
Въ начала собственно визанпйской ncTopin остается то же самое
отношеше. О император* Льв* I у Льва Грамматика (pag. 114) сл^-
дуютъ сначала изв*ст1я, соответствующая Георпю (pag. 512) въ
таковомъ (у посл*дняго) порядка: cap. 11. 9. 6. 10. опять 6. 3.
Однако, это различие дагЬе прекращается; съ ncTopin Иракл1я распо-
ложеше сходныхъ составныхъ частей у Льва то же, что у Георг1я.
Только начиная съ ncTopin Юстиниана II изменяется отношеше
между двумя хронистами. Вместо частныхъ совпадешй при отдель-
ныхъ только у Льва находящихся сообщешяхъ, исторхя Юстишана и
последующихъ императоровъ за первый перюдъ иконоборства им^етъ
величайшее сходство у Льва съ Георпемъ. Большею частою оба схо-
дятся буквально или же у Льва встречаются только легк1я изменения
большею частш — сокращена; более или менее длинньш отступле-
тя — частш богословско-полемическаго, частхя анекдотическаго со-
держан1я, составляюшдя характеристическую особенность хроники Ге-
орпя, у Льва отсутствуютъ; съ другой стороны последшй все-таки
сообщаетъ отдельный замечания (Notizen), какихъ не встречается у
Георпя . . . Х^ршъ (S. 98) тщательно ихъ перечисляетъ. Общее за-
128 отдыъ Ι.
ключеше такое, что въ истории перваго икопоборческаго периода и вре-
менного возстановлеи1я иконопочитан1я хроника Георпя Амартода
была непосредственнымъ источникомъ для Льва 1^аиматика, который
къ заимствованнымъ отсюда тзв'^стгямъ присоединилъ очень немногая,
занмствованныя изъ другого источника.
^Тто касается посл'Едней части .Яьва, касающейся исторхи Льва
Армянина и его преемниковъ, — до Романа I, то и зд'Ьсь господствуеть
такое же родственное отношеше Грамматика съ начала къ последней
части хроники Георпя — и при томъ Георпя позднЬйшаго, дополнен-
наго многочисленными прибавками нозднМшей умноженной редакщн,
а потомъ къ заимствованному изъ .1огооета продолженш) Георгая —
только съ гЕмъ различ1емъ, что зд^сь прекрап^аются и ni небольшая
прибавки, как1я pante зам'Ьчались. Тщательное сравнение обоихъ
уб'Ьдило Гирша, что относительно этой части утвержден1е Муральта
впол1Г& справедливо, Левъ зд'есь просто буква.1ьно выписьшалъ иаъ
Георгхя и его продолжателя (Логооета), пропуская свойственный Ге-
орпю отступления, и по м'Ьстамъ л:Ьлая больш1Я или меньшая сокра-
щетя. Такъ, наприм-Ьръ, исторхя Льва Армянина вместо двухъ пер-
выхъ главъ Георгия дает^ь только несколько словъ, а об* cлtдyющiя
главы — о появленш болгарскаго князя Крума передъ Константино-
полемъ — напротивъ, переданы почти буквально, потомъ сл'Ьдуетъ еще
сообщение (о 8έ Αέων — Νιχηφόρον εξορίσας), заимствован1юе изъ первое
главы у Георгия; дальнейшее noBtcTBOBanie о церковпыхъ смутахъ
есть краткое извлечен1е изъ Георпя cap. 6 — 22 (съ обычнымъ
исключен1емъ элемента обличительнаго и декламаторскаго); въ раз-
сказ^ о суде надъ Михаиломъ и объ умерщвлеши Льва буквально
повторяется изложенхе Георпя cap. 23 — 25. — Бол^е сжатый и
ограничивающшся почти только Фактическими сообщен1ями разсказъ
продолжателя Георпя (= Логооета) давалъ гораздо Mente поводовъ
къ выпускамъ и сокращен1ямъ, ч^мъ самъ Георпй, но и зд'Бсь въ
HCTopin Романа I три главы Георпя-Логооета (5 — объ изменник*!
Рентакй, 13 — о перенесепш костей царя Маврик1я, 46 — о посещеши
Константинополя Мархею, л;еной царя Петра Болгарскаго) совер-
шенно обойдены, а равнымъ образомъ сокращено изображеше благо-
честия императора въ гл. 39 и 54. — Эта послЬдняя часть интересна
для пасъ т4мъ, что даетъ возможность определить свойство и ха-
ракторъ экземпляра Амартоловоп хроники, какнмъ пользовался Левъ.
Вообще онъ былъ нужно думать, очень сходенъ съ московскииъ си-
1Ш nnjaj
β. вдсильЕвск1и; хроника логооета.
12
подальным-ь: хроника Георпя въ ыемъ была соединена съ продплже-
теиъ, составленныиъ для нея по Логооету, сам\то хронику Георпя
лнъ солерхалъ въ распрострааенпои ыногочисленньши прибавками
1№Аакц1и.
Потти все, что здйсь сказано объ отношен1и хроники Льва Грам-
матика къ распространенному Амартолу, ядетъ также и къ ставян-
скому тексту Логооета Симеопа. Этотъ посл4дн1й точно такъ же пред-
ставляеть самостоятельное произведсн1е, отличающееся въ из.10жен!и
собьтй большею подробностио и почти полнылгь устранен1еиъ эле-
мента богословско-обличительнаго и правственно-назидательпаго, точно
такъ же им*етъ sitcia сходный съ хроникою reoiirin, обличающ1л поль-
30Baiiie общииъ источникоиъ, что мы обозначили выражеи1емъ «пер-
вичное сходсгво», и равиымь образоиъ пм-Ьегь много мЬсгь, буква.1ьно
тождественныхъ, который мы назпа.!и явторячнымъ родствомъ»; при
томъ эти сходства и тождества у Льва и у .'1огооета съ Амартолоиъ
распределены у обоихъ совершенно одинаково, встречаются въ гЬхъ
же самыхъ пунктахъ; тождественность продолжения Амартола съ Ло-
гооетомъ, разумеется, уже сама собою и показана въ 11редыд)'ш,ей
главе. Итакъ, Левъ Грамиатикъ еще ботЬе, и несравненно более,
совпадаегь съ хроникою, которая намъ дост}'пна въ славянскомъ пе-
реводе и которая не напрасно носить въ заглав1и имя Логооета. При
такомъ подожен1И дела можегь ли бьпъ удерживаемо общепринятое
представлен1е о связи Льва Грамматика съ раснространеняымъ Амар-
толомъ? Можно ли объяснять сходство между Львомъ Грамматикомъ
а хроникою Логовета, сходство, почтв равняющееся бунвальпому тож-
деству, тЬмъ, что .1свъ Грамиатикъ заииствовалъ многое изъ Геор-
пя, дополпеннаго и продолженнаго при помощи .lorooera? Очевидно,
неть, ибо сходство и тонадество одинаково касается какъ мнимо занм-
ствоваипыхъ мЬсть, такъ и незапмствоваппыхъ, а самостоптельныхъ
у Льва или Логооета. Очевидно, что Левъ Граиматик^ь пользовался
не раснространеннымъ Гсорг^емъ, а прямо Логооетомъ. Неправилыюе
представлен1е, пущешое въ ходъ особенно Муральтомъ, ограниченное,
но и поддержашое Ф. Гнршемъ и до сихъ поръ удерживающееся
даже въ изследован1Яхъ такихъ знатоковъ де.1а, какъ де-Бооръ, все-
таки объясняется отсутств1емъ паетоящаго критиж'скаго нздап1л пер-
вопачальаой хроники Георг1я монаха (Амартола). Частный наблюде-
тя, Фрагментарный cpasacuin и соп(>етавлеп1я не даюгь полной же-
ланной наглядности. Иначе ун;е давно бросилось бы въ гла;(а ел!*.;
BaïUTllsiill Πρηιοηπ. -j
130 отдмъ Ι.
щее наблюден1е. Бел мы возмемъ первоначальный текстъ Георпя —
хотя бы по списку Coislîn. 305 и Сербск1Й Л^товникъ на всемъ про-
тяжеши до Константина Копронима въ греческомъ (гд* текстъ пре-
рывается) и до веоФила въ Сербскомъ, то тождества иди буквальныхъ
сходствъ вторичнаю характера между Львомъ и Георпемъ совН^мъ
не окажется. Итакъ, если предполагать заимствовате со стороны
^1ьва Грамматика изъ увшоженнаго Георпя Амартола, то выйдетъ
сл^дуюп;ая странность: компиляторъ извлекъ изъ Георгия только то,
чего въ немъ первоначально не было, что ему собственно не принадле-
жало, пропустилъ все собственно Георпевское, а захватилъ только то,
что сюда было посл'Ь внесено изъ Логооета, и при этомъ произвелъ
операщю столь искусно, что нигд* не зад^лъ другой бол^е обширной
части Георпевой хроники. Ясное Д'Ьло, что это невозможно, и что
Левъ Грамматикъ просто пользовался тЬмъ же Логоеетомъ, кото-
рымъ какой-то поздн'&йп11Й компиляторъ воспользовался для допол-
нейя и продолжешя Георгхя. А другими словами: не Левъ ГрамАШ-
тикъ пользовался распространенною хроникою Георг1я, а напротивъ
изъ Льва Грамматика были взяты дополнешя для хроники Георпя;
правда, что въ рукописяхъ продолжеше, а косвенно и самыя допол-
нен1Я — приписаны Логооету, но в4дь Логоеетъ и Левъ Грамматикъ
почти тон^ественны. Въ начала этой главы при толкованш припн-
сокъ въ Paris. 1711 мы уже склоняли свои разсуждешя къ тому вы-
воду, что Левъ Грамматикъ былъ не авторомъ хроники Новгьйшихь
трей, а только переписчикомъ, самое большее — редакторомъ, позво-
лившимъ себ'Е н^которьш стилистическ1я nsM^bneuin, мелк1я дополне-
Н1я, а иногда пропуски. Онъ взялъ изъ сочинения Логоеета ту именно
часть, которая ему была нужна д.11я продолжешя pan'i^e переписанной
хроники беоФана. Очень возможно, что въ томъ экземпляр'^, который
служилъ ему подлинникомъ, уже существовало разд'Ьленхе на дв^Ь
части, такъ какъ первая половина Логоеета отличалась отъ второй,
начш1аюш.ейся съ царствовашя Льва Армянина, прежде всего своииъ
происхожденхемъ изъ особаго источника, о которомъ у насъ pani^
были высказаны предположения. Это была въ свою очередь коипиля-
щя, составленная по беоФан}', а pairbe захватываемаго симъ πocлi&д-
нимъ перхода — по другимъ авторамъ. Логооету, писавшему въ X в/ккЬ^
естественно было обозначить свое продолжение заглав1емъ «хроногра-
Ф1я нов^йшихъ царей». Я'Ьгъ особештаго основашя настаивать на
мелкихъ отлич1яхъ, которьш оказываются между печатнымъ текстоиъ
в. ВАСИЛЬЕВСК1Й: ХРОНИКА ЛОГОеЕТА. 131
Льва Грамматика и заимствованными изъ Логооета м'Ьстамн въ рас-
пространенномъ АмартохЬ, что Д'Ьлаетъ Ф. Гиршъ (Byzant. Stud.
S. 100, 101): ихъ достаточно объясняетъ обоюдная небрежность
двухъ компиляторовъ или же одного переписчика и одного компиля-
тора. Два прим^^ра, приводимые Гиршемъ для доказательства, что
н^^которыя особенности текста Льва Грамматика не случайны, а
должны быть объясняемы пользовашемъ — не просто хроникою Амар-
тола, а даже особенною его редакщею — Ватиканскою (съ новьши
πoзднi&йшими прибавлен1ями), для насъ неубедительны. Первый при-
м^ръ заключается въ перечислеши соучастниковъ Васил1Я Македон-
скаго въ заговор* на убхйство Варды Кесаря:
Leo Grammat. pag. 244. Логооетъ листъ 186. об.
υπηρ/ον δέ έν τη βουλή Μαρία- Б^хЛл же на съв'ЬтЬ, Mapianb
νός ό αδελφός αΟτοΟ και Πέτρος брать его и Симватхе и Варда
6 Βούλγαρος καΐ 'Ιωάννης ό Χαλδίας брать его. и 1и;аннъ Халдо, и
και Κωνσταντίνος ό Τοξαρας. Костандинь Товара.
Гиршъ Д'Ьлаетъ удареше на словахъ «о αδελφός αυτοΟ», которыхъ
Htrb при имени Маркна въ синодальномъ текста Амартола, но мы
видимъ, что 1 ) эти слова находятся въ славянскомъ ЛогоеегЬ и следо-
вательно, объясняются прямою изъ него выпискою, и что 2) въВати-
канскомъ кодекс* н^тъ вполне соотв'Ьтствующаго чтетя: Μαυριανός
και Συμβάτιος') και Βάρδας ci αυτοϋ αδελφοί και Άσυλαίων ό τούτου
εξάδελφος, a это весьма далеко отъ текста Льва Грамматика. Сравне-
HÎe со славянскимъ (а также съ веодосхемъ Мелитинскимъ ed. Tafel
pag. 179) показываетъ, что у Льва по небрежности пропущены имена,
заключаюпцяся между дважды повтореннымъ словомъ αδελφός. Въ
славяно-болгарскомъ перевод* Логоеета аПетръ Болгаринъ» пропу-
щенъ, повидимому, по побужденаямъ патриотизма.
Второй прим'Ьръ относится къ событхямъ въ малол'Ьтство Кон-
стантина Багрянороднаго:
Leo Grammat. pag. 101. Логоеетъ листъ 226.
Οί δέ τα της βουλής ίδόντες Они же с^ше" св'Ьть в'бдяще,
Ιγγιστα ήδη του δρό[χωνος *Ρω(χα- близь оуже Kopa6jib Романоу
voö γεγονότες ήρπασαν αυτόν ταΤς бывшоу. и понеже тъи съзади
χερσί και «άρατε αυτόν» έφώνησαν паракимоумена Костандина
1) Чтеше Ватиканскаго списка не совс^мъ точно передано (по Муральту) у
Гирша; мы HcnpaBJMeMx его по κοπϊη, находящейся въ библ10тек% Академ!и Наукъ.
132 отдълъ Ι.
παραχρή(χα ob'zoi "ζοΰτο^ άρπάσαν- хода въсхыти его р^^кама и
τες и т. д. вгам^те его възпаси, вънезап^^
они въсхыщьше его и т. д.
Текстъ Льва Грамматика опять оказывается несколько неисправ-
нымъ, но для объяснешя этой неис1фавности совсёмъ н^тъ нужды
приб'Ьгать къ Ватиканскому списку Амартола, Γβ,% напротивъ, въ са-
момъ существенномъ замечается отличхе (глаголы άνήρπασεν — άνεφά>-
νησεν въ единственномъ чиcлià и притомъ — άνήρπασεν вместо ήρπα-
σαν), а просто сл^дуетъ вид'Ьть небрежную переписку текста Логоое-
товскаго — съ пропускомъ сл^дующихъ словъ поел* γεγονότες: επειδή
ούτος οπίσω τοΟ παρακοΐ(χω[χένου Κωνσταντίνου περίπατων (άνήρπασεν
и τ. Д. Theod. Melit. ed. Tafel pag. 209). Слова эти, находящгяся и
въ славянскомъ, совершенно необходимы и всл'Едств1е ихъ отсутств1Я
текстъ у Льва сделался совершенно безсмысленнымъ, хотя для воз-
становлешя его переписчикъ и зам'Ёнилъ въ двухъ глаголахъ един-
ственное число множественнымъ.
Такихъ небрежныхъ и отчасти безсмысленныхъ пропусковъ въ
текста Льва Грамматика, по сравнению хотя бы со славянскимъ Ло-
гоеетомъ, можетъ оказаться гораздо бол*е, ч-Ьмъ указано Гиршемъ,
но они, конечно, не даютъ исказителю права именоваться самостоя-
тельнымъ авторомъ, ни даже порядочнымъ компиляторовгь. Но, мо-
жетъ быть, у Льва Грамматика есть такхя дополиенгя къ тексту Ло-
гоеета, которьш способны оправдать или поднять его репутаццо: на
дополнен1я памекаетъ, повидимому, и выражен1е «πληρωθεΤσα» въ
изв-Ьстпой приписка (см. выше стр. 121). Въчемъ заключаются эти до-
полнен1я? 1) Мелк1я стилистическ1я прибав!чи одного или п^^сколькихъ
словъ. Offfe встр4чаются и въ текст* беоФана, переписанномъ въ Cod.
Paris. 1711 тою же самою рукою (Льва Грамматика), какъ мы вн-
димъ изъ подробнаго описашя де-Боора (Theoi)han. Chronogr. Π S.
517 — 519). Зд'Ьсь он* заключаются обыкновенно въ прибавк^^ укра-
шающихъ эпитстовъ къ имени Бога, святыхъ и усиливающихъ пори-
цате — къ именамъ злыхъ людей (о αχριστος xai παραβάτη;, τύραννος),
a во-вторыхъ, въ прибавка излишнихъ словъ съ ц^л1ю достижетя
какъ будто большей гладкости. Подобное найдется и въ той части
кодекса, которая содержитъ хронограФ1ю нов'Ейшихъ царей, но ради
такихъ добавленхй переписчика Льва такъ же мало схЬл^еть возводить
въ санъ писателя этой хроники, какъ и въ сочинители хроники бес-
жяжь виллтъ гъ casovb EC^ct рлкчясж Ль», rii^, окъ мы пчь
Бжз&л. еллмасаж Л>>Р1«=еть р»схо1Ж1>г:я съ ге'кстожъ Ль» бсо)^.
чЫь rit-Jife. Въ cuBflBCKovb теЕстЬ vze вЕеоеао Ht^rv« жзгь Л^-
seau Рокавж Лаилтта. ι у .1ьш Bvtn» τν>Γ0 яжпется — ^jpmv.
Обоотчжя пршбжкт точнйе. мохехъ пржнятк ^то Льву Грашипкт
npBHJUiejanrb гива oairju&jees&fl oC/tsuztsouc ΚωντΓζντίν:•*^ (L^>
Gr. ed- Bonn. pas. 32? — 331 ». ЗЛск иезцт iip<><iiirb. вахохяггл xBt
стркж. пов1Ч>ренныя ■ въ xposnrt Anipiivu« ■ nojUBOiia повохъ кь
ржяышъ веюужШяжь отяосжт^дьно врехенж cpoicxixauoBia χρι>•
вшкж Логоеепи шгь iip<>iaxsaT>e>js Георпя. Сказавъ, что сол'Чаггашкж
KoBCTunvBB въ Н1310хен1ж Романа Лакапжна BnocjrtacTBÎi вака.^ны
бьит стломъ EiizÎHMb. авгоръ npiCaBiaerK что подробнее ι точнее
объ этомъ будетъ с^юбшево «въ стЬд}10шемъ lajte жадохешм^ i^Leo
Gr. рае. 329: £> τη -рсе:ст:;л£ут έττεςηγτίΐι έχθήσ^ω!: ropaaio лучше
ν Оеолос1Я раг. 237: έν тг ^zzzryTj-A^r è-nt^ç^rss έ.). Такъ какъ та-
кого заявлешя въ сдавянскомъ ЛогоеетЬ не BCTpt4aeTVH, то мы го-
товы объяснять его гакъ. что перешсчикъ. Левъ Грамматвкъ. naxt-
ренъ быть нршсоеджшпъ къ беоФану ι Логооетл- еще ι дальн1шшее
продолхете, какжмъ могъ быть продсохатоль веоФана. д^йотвнтооьно
раэсБазываюшл о трапческоп кончин!^ озыаченнызгь трехъ лпгь:
пржпомннмъ. что конца въ Parisüi. 1711 недоотаегь. н сколько утра-
чено лмстовъ. на это н*тъ данныхъ. — Удив1гтольно только то. что
3aMtTKa о судьбЬ трехъ повторяетоя н въ |чиакцш. носящей пмя
Оеодос1я Мелжтннскаго. равно какъ π у продолженнаго Амартчиа.
Пржходмгся думать, что Bct трое пользовались такнмъ спнскомъ Ло-
rooeia. который уже пм-кгь въ Konut до110лнеи1е Льва 1^\чмматика —
жлж же кого-другого, если приннску его н>жно понимать иначе. чЬмь
мы его поннмаемъ. то есть соединять слова -ара Л ες ντο; Γραααατι-
t ι
1) БоктЪе Douoe собрлн1е вебрежвыхъ пропусковъ τ Львж можно состаяать при
оошмцш варвантовъ, погкщевиыхъ ТаФедеш» внвзт страявцъ его вах.а1В1я OeoxocÎH
Мелгтшвсжвго: болыпею чдспю это бтдттъ ороптскв и по отвошев1Ю къ славян*
свожу Логоеету. Что Еасаетея медквхъ стнлиствческвхъ до6лвдев1Й. тч> bj^kbo прв-
авжтц что собственно въ хровограФ1в нов^йшнхъ oapefi вхъ гораздо мев%е, ч^мъ
въ первоА частв, взддвво! по другому спвску ^первовачальво Крлмеромъ). См.,
дфоченц BaUig^ Leo Granun. und seine Sippe iByzant. ZciUi^br. III ^1S94) S. 4^1,
489), 1;^*^ собрало доводьво мвого вapiaвτoвъ, отднчающнхъ Льва отъ (Voaocîh
(ын во его вaгJU|дy редакщю А отъ В).
134 отдыъ Ι.
χοΟ непосредственно съ словомъ έτελειώθη, а вьфажен1е πληρωθείσα
считать только характеристикою переписанной «1ьвомъ хронограФШ.
Но въ этомъ, кажется, н*тъ нужды. 3) Ф. Гиршъ (Byzant. Stud.
S. 102) OTBfÊTHJTb, какъ особенность Льва Грамматика, доказьтаю-
щую его самобытность по отношен1ю къ продолжателю Амартола
(Логоеету) и къ беодосхю Мелитинскому, отрывокъ, относяп^^ся къ
царствован1ю веодос1я Великаго, гд^ у Льва вставлено въ обпцй съ
другими текстъ onncanie наружности императора и его характери-
стика. Въ новМшемъ изсл'Едоваши Патцига^), посвященномъ отча-
сти тЕмъ самымъ вопросамъ, которые насъ теперь интересуютъ (но
съ коренною ошибкою въ самой ихъ nocTanoBKi^), такихъ характери-
стикъ и портретных!» описанш отм^ченъ у Льва ц^лый рядъ, при
чемъ они выставляются признакомъ особой редакщи, общимъ Льву
съ Кедриномъ. Но это еще вопросъ, составляютъ ли характеристики
и портреты прибавку Льва Грамматика, хотя ихъ дМствительно н^тъ
въ редакц1и 0еодос1я Мелитинскаго. Д'Ьло въ томъ, что за исключе-
шемъ перваго такого рода отрывка, содержащаго портретъ Вален-
тишана съ краткими сообщениями объ его женахъ, друг1я подобныя
описап1я обретаются и въ славянскомъ текстЬ Логоеета:
Листъ 77. об. «öeocie великыи цртвова лъ si', б* възрастомъ оубо
г&яесныи' въ м^р)^. чисть же и причръмень лицемь. pi^Cbi
HMt^4 власы, а но пр^гръбень. весель въ бесЁд^, а нравомь
вел'Ьйп11и». (Ср. Leo Gr. pag. 101).
Листъ 87. об. «Съи же Лъвь б^ низъкь гЬлси". спань брадол;. и ли-
цемь s'&io протл^жень. м^^дрост!.^ же оукрашень, аще и
кром'Ь оученха и наказанха 6t». (Ср. Leo Gramm, pag. 1 1 3)
Точно также мы находимъ зд^сь и портреты Аркадия, Зинопа,
Юстина и др.
Въ изсл'Едоваи1И Патцига обозначены еще иныя группы мелкихъ
частныхъ изв'Ьстхй или зам^токъ, встр'Ьчаемыхъ у Льва и отсутствую-
щихъ у 0еод()С1я и въ продолженш Амартола. Содержанхемъ ихъ слу-
жатъ указап1я на м^ста погребения императоровъ, наименовате ихъ
женъ и т. п. Но опять такого же рода сообщетя и при томъ ri^ же
самыя и въ гЁхъ же выражен1яхъ мы находимъ и въ славянскомъ
текстЬ Логоеета.
1) Patzig, Leo Grammaticus and seine Sippe: Byzantin. Zeitschrift ΙΠ Bd. (1894)
S. 474 α. folg.
в. ВАСИДЬЕВСК1Й: ХРОНИКА JOrOOETA. 135
Листъ 81. (объ Аркада'Ь): «Положено же бы ткло его въ цркви сть1^
aiub, въ подУдньн^мь прнтвор^. идеже жена его Евдо|1а
πpi&ждe полшжена бысть въ ковчез-б мраморнЪ (Leo Gr.
pag. 105 = έν λάρναχι 'Ρωμαιφ).
Листъ 76 об. (о ВалентЬ). «Жена же его имене" Домника скончасА
orHeifb». Leo 6г. pag. 99: γυνή δέ τουτφ Δομνίχα λρειανή
διάπιφος^).
Нужно, однако признать, что отсутствхе такихъ спещальныхъ за-
)г&токъ, и особенно первой группы — ^характеристикъ и портретовъ, —
въ текста Оеодос1я Медитинскаго очень знаменательно; оно можетъ
наводить на мысль, что, несмотря на нахождеше ихъ въ сдавянскомъ
переводномъ текста, oni^ все-таки не первоначальны, то есть не на-
ходились въ оригинальномъ текста Логооета, а внесены сюда позднее.
А съ другой стороны, не сл^дуетъ опускать изъ виду, что они встре-
чаются только въ первой части хроники, носящей имя Льва, то есть
не въ томъ кодекса, по которому издана хронограФ1я нов^йшихъ ца-
рей, украшенная его припискою. Ничто не ручается, что вставки при-
надлежать именно ему. Итакъ, для объяснетя выражешя πληρωθεΤσα
(дополненная) остается только прибавка, означенная въ пункта 2.
Имя Льва Грамматика, помимо известной приписки въ Cod. Ра-
risin. 1711, не оставило по себ* никакихъ другихъ сл^довъ въ ви-
зантШской письменности'). Почти то же нужно сказать и о Оеодос!^
изъ Мелитины, имя котораго стоить въ заглавш Мюнхенскаго ко-
декса, содержащаго все тоже насъ занимающее произведен1е ').
Хронику 9еодос1я Мелитинскаго самъ издатель ея, ТаФель, считалъ
совершенно тождественною съ хроникою Льва Грамматика, видя въ
нихъ два списка одного и того же сочинешя, при чемъ беодосш пред-
1) KpoMià этого BeAopasyMiàHifl, въ сжавянскомъ тексгЬ Логооета замечательно
■ непосредственно предшествующее упоминав1е о irl^crb погибели императора Ва-
лента: «поб^жевь бывь, въб-Ьже βέΠιΊ^β'ηα одрин'скыи^ сель, и съжежень бы
въ ней». = Leo Ог. 1. с. ηττηθείς χατέφυγεν έν άχυρων ι, έν χωρίω Άδριχνουπόλεως.
(jaT. перев. sab palea se abscondidit).
2) Ό Άσιν^ς Λβων Скилишя, чему въ спискахъ Кедрина соотв^тствуетъ Λέων
Ό Καριάς (Gedreo. Ι pag. 4 ed, Bonn.) есть, конечно, Левъ Д^аконъ, какъ это вс^ми
арнзвается.
8) Намъ встретилось сл'Ьдующее пока единственное и дoceJгЬ не отмечен вое
ynoHMHanie о Оеодос^Ъ: Becker, Anecdota graeca III, 1465 (въ указателе подъ словомъ
TheodoroB Nicaeensis). Тамъ приведена выписка изъ сочивен1я 1оанна СицилШскаго
сц τας Xbhiç, которая гласитъ такъ: ως о Μβλιτίνης Θεοδόσιος, χα\ό Νιχαίας Θεό-
δωρος χα\ των χαθ' ήμχς ούχ ολίγοι. Отсюда можно заключить только то, что Оеодос1Й
тшяъ ран^е 1120 года.
136 отд*1ъ Ι.
ставляетъ бол'Ье исправную рукопись, а Левъ — худшую. Это Miri^e
ны признаемъ совершенно в'Ьрнымъ — съ τtмъ только отлич^еиъ, что
оеодос1Й, какъ и Левъ, прежде всего должны быть поставлены въ не-
посредственное отпошен1е къ Логоеету. Оба они переписали одно и
тоже произведение — одинъ лучше — это былъ действительно веодосй,
другой хуже. Считать хронику беодосхя извлеченхемъ изъ Георпя,
какъ Муральтъ, посл^ ознакомлешя съ подлиннымъ первоначаль-
нымъ текстомъ Георпя Амартола, было бы нелепостью. Да и
Ф. Гиршъ допускаетъ большую ошибку, настаивая на мелкихъ отш-
Ч1яхъ оеодос1я и Льва по отношенш къ Георпю и допуская поэтому
со стороны веодос1я и самостоятельное пользоваше Георпемъ на ряду
съ копировашемъ Льва. Не они пользовались Георпемъ, а ихъ про-
тотипъ, Логоеетъ, послужихь для позднейшей редакщи Георг1я; на
этомъ и основьшается ихъ оби;ее сходство съ распространенньшъ
Георпемъ. Приведепньш Гиршемъ вьшиски изъ 6еодос1я (на стр. 1 04,
105), которьш при сопоставлеши съ Георпемъ оказываются бол^е
близкими къ тексту последняго, ч^мъ соответствуюпце отрывки Льва,
на самомъ д^ле говорить только о лучшей передаче первоначальнаго
текста хроники Логоеета веодос1емъ, а равно и компиляторомъ умно*
женнаго Георг1я. Это доказывается славянскимъ Логооетомъ.
Theodos. Meliten. p. 147. Логооетъ. листъ 162.
Στέφει Se Θεοοώραν έν εύχτηρίω Степса же сд самь съ беодо-
τοΟ αγίου Στεφάνου, στεφθείς xai ρο-^ въ цркви стго СтеФана, Анто-
αυτίς ά(χα αυτή, υπό Αντωνίου шемь патрхархо". в^нчавсА и
πατριάρ/ου και τφ του γά[χου брачный" и цркыимь В'Ёнцемь
και τω της βασιλείας στέφει въ стЛчА ПАТидесятниц^.
τη αγία πεντηκοστή. (Подчеркну-
тыхъ словъп-Ьтъ въ тексгЬ Льва).
Pag. 180. Τελευτα δέ ô Κω ν- Листъ 197.об. СкончажеСАМи-
σταντίνος ό υιός Μιχαήλ βασιλέως хайло снь Костандинь иже CD Ев-
έζ Ευδοκίας, ώς δέ λόγος, υιός док1л;. и гг1Коже слово, снь
Βασιλείου, öv πολλά εθρήνησε Васил1евь. егоже мпииго плака
Βασίλειος, πολλά στέργων αυτόν BacH.iie, ико вел*ми лю6а его.
και άπετέθη τό σώυ,α αυτού έν и полажено бы т^ло его въ
τοις τάφοις τών βασιλέων. (Под- храм* ирный"" гробовь.
черкнутыхъ словъ н^тъ у Льва).
Такое л;е точно отношепхе и въ третьемъ муча*, отдгЁченномъ
у Гирша. Если бы нужно было умножить примеры такой большей
■• >*'
ъ. i ΑΓΖΐ2ΐΐί:£ΖΕ: isKisasA лгог^гйта 15;
OTBiirirâ в£»^*хс«са Kic-nxE %>1хе :?£:£ с•:• Jui.tVb.
Ъсл ж τ t^£^:'jQ.»djE Г7»>гт/аз[ £тяв*лч sor.cii^ifi 1*:сакч1£Нк=гг-2
х1рь. CK«i вк ΓΊ7'- 1!•^ Бс«5ГЕ. ЖА1. Le:• О^г. Ср. Hir>:h Bvî,
Buomta въ ciJi&£sC3:c*irb .li>r\t^Ti -.жесть 120 ч:»?. : сяаэе гхожчд-
^xîepei ze КаС^тантжт ry^UJ^ 6t^ Гесфпе rpi.^Frivpb ■ ссн'хч'дь
Огсх*1Д выходжть TÄKCie за1ик*чгше. чк* sâiT\«amiH тчкстъ .lorv>-
€еп вообще лучше сохуанися вь слаьянсЕОЕ pi iaKuiv. α no м1ч:т^мъ
■к«гдд Jrrqme въ рехакшж .1ьва Грамчатвка. xi<t.s ядшо и^ч^жчуше-
ствтетъ сджсоЕъ t^eîa-.KriH.
KpoHt .1ьва ΓρΑΜΗατικά ι вео10с1я Мелжтпскаго. есть еще
третье шя съ пржтязашемъ m автч^рств^• по отаошешю къ х)ч^тгк{;
Логоееп; мы paanfteirb Пкимо^^вка жл Полд>кса. о котч^}ч^мь намъ
rze пржходиось упомжнатъ — всхЦъ за 4\ Гвршеигь. Въ оам^ч' но-
вавюе время въ статьягь Праера н де-Кщ'а ^ \ разкясноно. чтч) пмн
Полдевва поставлено въ загдав1Ж изданнон ^въ 171^2 ri^js^i Гцчтс^мъ
(Hardt) ввзантЦскои зфиннкв. доходящей до п}^влон1я нмпоратч^ра
ГрашАна ι а ран£е напечатанной по другому спюку К а икон и №зь
автора), совершенно неправильно — всд1цотв10 ошвбкш. а. по-
1; Prtperj Der Chroaift Inlios Polydeukes: Втждпио. Zcitschr. Ed. I ^IS^J^S. 50
folg. С. de-BooTj Zur Chronik des Psendo-Polydeakes: BriAnt. ZoiUcbr. Bd. II ad93)
S. ses felf.
138 отд*1Ы.
жалуй, даже наи^ренной Фальши писца рукописи XVI в^ка, которынъ
былъ грекъ Дармарш. Все д-^ло въ томъ, что сборникъ, съ котораго
Дариарш переписывалъ свой манускриптъ, действительно содержать
отрывки изъ Ономастикопа Полидевка— произведетя, касаю1цагося
еще классической древности, но эти отрывки съ именемъ автора слп^
довали за безыменною недоконченною хроникою — отъ сотворетя шра
до Грапдана. Дармаргй перенесъ имя со второго Mi^Ta на первое.
Дал^^е бол^^е тщательное изучеше содержашя изданной Гардтомъ (и
Ыанкони) хроники показало, что поразившее Ф. Гирша буквальное
сходство ея съ (инимымъ) произведетемъ Льва Грамматика едва про-
стирается на самую начальную ея часть (до Вавилонскаго пл'Бнешя),
а дагЕе встречаются только случайньш и редк1я совпадешя; вообще же
псевдо-Полидевкъ не им^еть, за исключен1емъ начала, тождества съ
Львомъ Грамматикомъ и consortes, то есть, съ нашей точки зрбшя
съ Логоеетомъ. Это особая компиляцхя. Другое д^ло Ватикански
кодексъ Ля 163, который начинается известною намъ истершею шро-
здан1я (Θεός о S/ρονος), впрочемъ, приписанною гораздо позднее основ-
ного текста рукою ХУП стол*т1я, а загЬмъ содержитъ писанный въ
ХГУ B^Kt текстъ почти вполне тождественный съ Львомъ Грамма-
тикомъ и оеодос1емъ Мелитинскимъ и зат^мъ продолженный до пра-
вления Романа II (959 — 963). Газе^ въ своемъ издаши Льва Д1акона,
привелъ изъ этого кодекса довольно обширные и весьма важные по
своему значенш отрывки; но только всл^дств1е недоразум^шя авто-
ромъ хроники онъ назвалъ Полидевка, основываясь на 3aMtTRt би-
блиотекаря впереди рукописи: заметка относилась только къ дополне-
шю потеряннаго начала, взятому изъ рукописи, тоже ведущей свое
начало отъ Дармар1я ^).
Хроника должна считаться не надписанною и потому анонимною,
а по содержан1ю, какъ видно изъ описанш, все-таки не полныхъ, она
въ сущности воспроизводить текстъ Логоеета съ вставками изъ дру-
гихъ источниковъ (изъ Мал алы, изъ оеоФана) и съ некоторыми вто-
ростепенными дополнен1ями (съ указан1емъ въ ветхозаветной ncropin
первоначальнаго источника, именно 1осиФа Флав1я, Евсев1я). Для
насъ важно то, что rfe особенности, которьш ее отличаютъ отъ Geo-
дос1Я и Льва, чужды также и славянскому тексту Логоеета. Но то,
что въ ней есть общаго съ ними, то есть наибольшая часть текста,
1) Prêter, 1. с. р. 61.
в. BACHJbEBCKIH: ХРОНИКА JOrOOETA. 139
судя по образцавп», которыми мы располагаемъ, представдяетъ пре-
восходное noco6ie для возстановленхя подлиннаго первоначальнаго
текста хроники Логооета. Отрывки, напечаганныя въ прим^^чашяхъ
ко Льву Д1акону, Б. Газе, относятся уже кь продолженш Логооета,
только въ этомъ кодекс! — Vatic. 163 — и встречающемуся; текстъ,
им^я некоторое сходство и сродство съ Продолжателемъ ОеоФана, и
зд^сь не лишенъ оригинальности. Весьма было бы желательно бол^е
подробное изучеше основной части, и полное издан1е продолжен1я.
Изъ русскихъ ученыхъ Ватиканскимъ кодексомъ 163 некогда зани-
мался проФ. В. К. Ернштедтъ, который и сообщилъ намъ часть сво-
ихъ вьшисокъ.
На отношешяхъ хроники Логооета къ печатному издашю хроники
Симеона магистра и МетаФраста мы не им^емь зд^сь причины оста-
навливаться. Припомнимъ только, что и для безымяннаго творен1Я,
украшеннаго такимъ громкимъ именемъ, основою послужила все та же
хроника Логооета; но тамъ она загромождена посторонними добавле-
Н1ями и распространетями часто до полной неузнаваемости. Родство
Кедрина съ Львомъ Грамматикомъ, на которомъ теперь настаиваютъ
(статья Патцига), основывается, повидимому, на томъ, что Кедринъ
переписывалъ во многомъ Лже-МетаФраста, а черезъ него Льва
Грамматика, то есть точнее — Логооета.
Главный результатъ нашего изсл^&дован1я въ этой глав*! сводится
къ сл^дующимъ двумъ пунктамъ.
1) Хроники Льва Грамматика и оеодосгя Мелитинскаго, призна-
ваемыя отдельными бол^е или мен^е самостоятельными сочинешями,
должны считаться только списками или изводами хроники Логооета,
которую мы знаемъ по славянскому переводу, по указан1ямъ въ Мо-
сковскомъ Синодальномъ кодекса (въ двухъ припискахъ), по загла-
в1ямъ Венепданскаго и Венскихъ кодексовъ, содержащихъ часть
того же текста, какой находимъ въ славяпскомъ. Не о Leosippe, не
о цюигб Льва, мы должны говорить, а о Logothetsippe (цикл* Лого-
оета) ^).
2) Общепринятое Mninie о происхоясденш хроники, надписывае-
мой именемъ Льва Грамматика (именно второй части), путемъ заим-
ствоватй изъ распространеннаго Георг1я монаха (Амартола) совер-
1) См. Визант, Временникь, томъ первый (1894), стр. 756 (реФератъ о статье
Штцнга).
140 отдмъ Ι.
шенно ложно; не Левъ Грамматикъ или точнее Логоеетъ извлекать
что-либо изъ Амартола, а на оборотъ Амартолъ распространенъ и
продолженъ заимствованиями изъ Логооета — Льва Грамматика тоагь.
IV.
Продолжен1е Логоеета н Паралпоиенонъ Зонары.
Какъ сказано было въ самомъ начала описан1я Петербургской
рукописи, содержащей хронику Логооета, эта последняя им'^етъ зд^сь
продолжеше, заключающее въ ce6i довольно подробное обозрите со-
бьшй отъ единодержав1я Константина Багрянороднаго до возведен1Я
на царство Романа Дюгена (1067). Текстъ этого продолжешя не
им^етъ ничего общаго съ гораздо бол'Ее краткимъ продолжешемъ,
начинающимся въ соотв^тствующемъ м^стё въ издаши хроники Геор-
Г1Я у Муральта и достигающимъ до вступлешя на престолъ АлексЬя
Комнина, 1081 г. (Muralt pag. 852 — 901). Заимствована эта часть
Муральтомъ изъ Парижскаго кодекса Ля 1708 (въ Московскомъ Си-
нодальномъ списк'е ея н^тъ) и напечатана съ приложен1емъ внизу
страницъ вар1антовъ изъ знакомаго памъ Венещанскаго Логоеета
(Ля 608), гд* подобное же продолжен1е идетъ до 1078-го года — ^до
конца правления Михаила Дуки, опять не давая текста, соответствую-
щаго славянскому. Где же искать греческаго подлинника для этой
части славяно-болгарской переводной хроники? Особенно сложныхъ
и трудныхъ разыскан1й не потребовалось для ответа на этоть во-
просъ. Подлинникомъ служила хроника Зонары, передаваемая зкЬсь
въ сокращен1Юмъ виде со многими пропусками, и остается только
другой вопросъ, сделано ли было извлечение славянскимъ компмлято-
ромъ или же оно прилагалось и въ греческихъ спискахъ хроники Ло-
гооета. Аналопя съ Венец1анскимъ и Парижскимъ списками, сейчасъ
отмеченными, заранее говорить въ пользу второго предположен1Я•
Следуетъ, однако, точнее и нагляднее показать характеръ обработки
греческаго текста Зонары въ славянскомъ изложеши.
Листъ 254: До зде Симеона Литооете е творень а Сизде другаго.
Самовластхе Костандина Багренораднаго.
c(A6ie же Костапдинь самовластге пол^^чивь, и сна своего Романа
степса, пома гши" же емоу па цр^}^л^щш* низложение мъзды възда^«=
loann. Zonarae Epitome histor. ed. Paris II, 193 ed. DindorflYj 66:
Άρτι δε της μοναρχίας ό Κωνσταντίνος τυχών χαί τφ υίφ ^Ρωμανς^ Βιά-
в. ВАСИ1ЬЕВСК1Й: хроника JOrOOETA. 141
8ημα περιέθετο, τοΤς δέ συναραμένοις οάηψ εις την των βασιλευόντων κα-
θούρεσκν άμοιβάς έχτκννύς и τ. д. Но сх^дуюпця н'Есколъко Aaite слова
Зонары: άλλα μην χαί Βασίλειον τόν νόθον .... συμφθαρείς въ сдавян-
скомъ пропущены. Характеристика Константина Багрянороднаго «Бй
же Костандинь къ Бгу правов'Ерень и сдовесемь прилежл^. О цр^ко**
же правлени cлaбib прилежаше. Лю же и гн^вливь къ cbrpi&nia;^ni;H"
6t» и т. д.= Zonar. ed. Paris, ibid. Dindorf. IV, 67. Ήν δέ ό Κων-
σταντίνος τα προς Θεόν ευσεβής και λόγοις προσκείμενος
(объ ученыхъ занят1яхъ Константина, что въ славянскомъ пропу-
щено) περί δέ την της βασιλείας διοικησιν διέκειτο μαλθακώτερον,
δύσοργός τε καΐ βαρυμηνις τοΤς πταίουσιν.
ДалЪе идетъ буквальный переводъ. Разсказъ о князьяхъ венгер-
скихъ Волосудгь и Гилгь (Γυλας) тоже буквально сходенъ за исключе-
шемъ того, что вм-Ьсто ό λοιπός (Paris 194. Dindorf p. 68) въ сла-
вянскомъ читается повторенное и соответствующее собственное имя
Вйила же (листъ 255). О русской княгине Олы1ъ (Zonar. ibid.) въ
славянскомъ пропущено. О naTpiapxË беофилактгь (Dindorf pag. 69)
буквально сходно. О naTpiapxt Пол1'евкт4 (Paris II, 195. Dindorf ibid),
то^сть, объ его H36paHiH sanMCTBOBanie въ славянскомъ тоже почти
буквальное, но объяснеше причины, почему онъ посвященъ Kecapiй-
скимъ митрополитомъ вместо Иpaκлiйcκaгo, опущено. Перенесете
частей руки Предтечи — буквальное noBTopoHie. Затемъ въ славянскомъ
читается: «с^пцим же въ КригЬ Arap'feHOMb=(Dindorf pag. 70) τών δέ
έν τη Κρήτη Άγαρηνών» и τ. д. съ буквальнымъ сходствомъ. Опокуше-
н1и Романа свергнуть отца (Логоо. листъ 256) «црев же снь Романь»
н т. д.=о γε μην του βασιλέως υίός 'Ρωμανός и τ. д.; но есть ошибки.
Итакъ, o6o3p'ÈHie самостоятельнаго царствовашя Константина Ба-
грянороднаго несомненно воспроизводитъ хронику Зонары съ неко-
торыми сокращешями. Прежде ч^мъ пойдемъ дал^е мы должны вер-
нуться назадъ. Выше мы указали, что уже несколько pante грани,
положенной припискою объ 0K0H4auiH одного творешя и о начале
другого, текстъ славянскаго Логооета расходится съ родственными
ему греческими. Теперь мы можемъ съ уверенностью утверждать,
что это отличае объясняется какъ бы преждевременпымъ переходомъ
къ пользовашю предъизбранньигь для дальнейшей части источникомъ,
то есть Зонарою. Значить это позднейшая вставка, хотя и не очень
значительная по размеру — менее страницы греческаго текста по
издашю ДиндорФа (pag. 65 — 66), Και κατασχών αυτόν έν τη νήσφ τη
142 отдфлъ Ι.
Πρώτη περιόρισε χαί άπέχειρεν, αυτός Sa της βασιλείας οτηεποιήσατο
Βιοιχήσεως συν τφ γα(χβρφ χαί τφ άδελφφ Ο δε τούτων πατήρ έν
rfi Πρώτη την ζωήν έξε[/1τρησε, χαί ούτω τούτων εχαστον ή δίκη ριετηλ-
θεν. Слав. Логов, j. 253: «И сего ис полаты зл'Ё сведе. И въ пръвьп
островь заточивь, остриже мниха, са^'же цр^вио правило съ ЗАте" и
съ брато" прхять Оцъ же ею въ Προτΐ острова оумр*'^ и
тако коегож^о и* сл^дь постиже».
Пойдемъ дал'Ёе, но ограничимся немногими указашями. Въ начал1Б
царствован1я Романа Π сообщается объяснен1е его прозван1я (аМла же
нарицается = παιδίον δ' έλέγετο»); оно заимствовано буквально изъ Зо-
нары, при чемъ не все правильно понятно: «аще ли кто речеть гако зане
мала бы жизнь ero=chi χαί παιδαριώδης ήν αύτ^ή ζωή. Листъ257об•
къ концу: «Фи/ка же ше въ CnpL^ и бравсА съ ни победи его Kpinui.
и Ивер1Л^ попл^ни». =2опаг. Paris. Π, 158. Dindorf IV, p. 73,
Έν γοϋν Συρία γενόμενος ό Φωχας, χαί τουτφ κατά συστάδην μαχεσά-
μιενος, χαί ήττησε περιφανώς χαί την Βέρροιαν άτερ της ακροπόλεως
έξεπόρθησε. Зам'Ёчается некоторое изм^нен1е Фразеолопи въ славян-
скомъ и сверхъ того ошибочная замена города Beppin (Халепа)
страною Иверхей (Грузией). Сл4дующ1Й дал'Ье разговоръ Фоки съ
царемъ Ромапомъ въ славянскомъ опущенъ. О смерти Романа
буквально сходно съ греческимъ подлинникомъ, только вместо
Веррги опять читается Ивергя. Такое же OTHOuienie между подлин-
никомъ и сокращеннымъ переводомъ наблюдается и въ исторш д^тей
Романа — Васил1я и Константина.
Изъ дальнЪйшаго отм'Ёчасмъ эпизодъ о нашествш Руси при
KoHCTaHTHHt Мономах!^ въ 1043 году: Логоеетъ листъ 306: «Пов^^мы
же преже о pi^cKo пришсств1и. съи азыкь и иногда мн^ижице^?; на
Гръкы пр1иде. поб'Ёжень же бывь, смирисА. и свати съ ними, »ко
быти б съроства ради едино съ Гръкы. и прихожаах^ ιυππ къ bS^
а наши къ ни к!^ичюл^ще» и т. д. Zouar. ed Paris. 253. Dindorf
p. IV, 167. ΙΙροχείσθω δέ τών άλλων των *Ρώς ή έπέλευσις' τοΟτο τό
έθνος και άλλοτε πλειστάκις κατά ^Ρωμαίων έγένετο, ήττηθέν δέ τέλος χαΐ
σπονδάς πεποίητο προς ' Ρω[χα(ους καί κηδος, Ινα δια την άγχιστείαν προς
όμόνοιαν τα γένη συνδέοιτο, καί παρ' αλλήλους έφοίτων εμπορευόμενοι.
Зд'Ьсь есть признаки, что стилистическая переработка текста Зонары
сделана не болгариномъ, не славяниномъ, а Bизaнτiйcκимъ грекомъ;
первый не могъ бы о визант1йцахъ сказать «наши». Самое noBtcxBO-
Banie о namecTBin носить характеръ буквальнаго сходства съ Зона-
в. васнльбвск1й: хроника логооета. 143
рою, есть только легк1я сокращен1я; м^ста и выраженхя, впесенныя
Зонарою изъ Пселла, удержались тоже въ славянскомъ перевода.
Листг 310. «Печен^зн же пакы на полоуд5ь.?;А страна »же 6t
некогда блъгарска, повигошл^сд. 6t же азыкь съи многочлчен* по
tuHOH страна Д(<нава жив^нц>. Zouar. ed. Paris p. 257. Diudorf IV,
174- То δέ των Πατζ(νάχων Ιθνος αύθις κατά την Ευρωπαίαν μοΤραν
χεχίνητο. Σχυθιχόν Si τό έθνος χαΐ τζοΚυάΊ^ρωποΊ πέραν "Ίστρου νενόμε*
νον. Словъ агаже 6t некогда блъгарска» въ подлинномъ Зонар'Е н^тъ,
но ничто не вынуждаетъ насъ думать, что они могли быть приба-
влены только славянскимъ компиляторомъ, а не греческимъ. Самая
повесть о Печен'&жскомъ нашествш обличаетъ буквальное повтореше
текста Зонары.
Листъ 323 об. (О царица Евдокш): «И царица въсе строеше люское
правл^ше съ сны владл^щи. и на nptcTOJÈ ме'д^< ними сЕдааше. Сна
же елч съ обою стран^< ел«; с^ддщи. сице и на происхоясдешиихъ
и;бычны ид'Ьхл;.= 2о11аг. ed. Paris. II, 275. Dindorf ГУ, 202. ΚαΙ
ή βασίλισσα την των κοινών μετακεχείριστο πρόνοιαν τών υίέων καταργ-
ούσα και έπί βήματος συν έκείνοις προυκάθητο, μεσευουσα μέν αυτή,
εκείνους Se παρακαθίζουσα εκατέρωθεν, ο&τως ούτως εν
συνήθεσι προόδοις προήεσαν. Несмотря на сокращеше подлинникъ
проглядываетъ очень заметно, особенно въ посл^днихъ словахъ.
Πocлi&днiя слова славянской компилящи: «Сице же царь и са-
модръжець ДiuJгeнь поставлень бы. царици Евдокги съ снЬви своими
самовластвовавши, ?'мцъ и н^колико дай» — соотв-Ьтствуютъ Zonar.
ed. Paris. Π, 277 Din.dorf IV, 205. Και ό Διογένης βασιλεύς άνηγό-
ρευτο της βασιλίδος Ευδοκίας μετά τών υίέων άρξάσης έπι μήνας επτά
καί ημέρας τινάς.
Въ Славянской литератур! давно изв-Ьстенъ αCлaвянo-бyлгapcκiй)>
Паралипоменъ Зонары, изъ котораго до насъ дошли H3Bje4eHiH, сд^-
ланыя сербомъ Григор^емъ въ 1207-мъ году и напечатаниьш Бодян-
скнмъ въ Чтенгяхъ Москоескаю общества Исторги и древностей
(Годъ Ш, ч. I, 1847 г.). Издатель О. И. Бoдянcκiй, выразивъ сожа-
.тЬше, что вcлiдcτвie принятой Γpигopieмъ системы мы лишились
самаго Паралипомена Зонарина въ его настоящемъ вид'ё на славян-
скомъ язык'Е, тутъ же высказалъ и надежду, что при дальн^йшихъ
поискахъ Паралипоменъ когда-либо и откроется. Такая надежда, по-
видимому, теперь исполняется — если невполнЬ, то отчасти. Мы
им'Ьемъ подъ руками значительную долю сокраш;ениаго Зонары на
144 отдмъ Ι.
болгарскомъ язык^ — въ такой редакщи, которая вполне допускаетъ
су1цествован1е древ^>йшаго оригинала. По объему и значетю эта
часть несравненно важнее отрывочныхъ, безпорядочныхъ и перепу-
танныхъ извлечетй, изданныхъ Бодянскимъ и относящихся къ баг£е
раннимъ першдамъ персидской и македонской, римской и византийской
HCTopiH до временъ иконоборства. Последнее обстоятельство лишаетъ
насъ возможности произвести обстоятельное сличен1е двухъ славян-
скихъ текстовъ для опред'к[ен1я взаимнаго между ними отношетя,
такъ какъ продолжен1е хроники Логоеета, извлеченное изъ Зонары
начинается только съ единодержав1я Константина Багрянороднаго.
Уцi^лtлъ, впрочемъ, и въ Паралипомен^ одинъ отрывокъ, касаюпцйся
бол^е поздняго времени и совпадаюпцй по содержан1ю съ текстомъ
въ продолжети Логооета: онъ пом^щенъ между царствовашемъ ^Иьва
Мудраго и его брата Александра (при чемъ о Константин* Багрянород-
номъ только упомянуто) и событиями времени правлен1я Васил1я Бол-
гаробойцы — съ одной стороны, и отрывкомъ о Льв* ApMHmrai&, съ
другой (стр. ρζ — ро = 107 — 109). Р*чь идетъ о д'Ьлахъ болгарскигь.
«Вто" време Склиръ воевода иише на востокъ, и 1^чини црмъ, и
много брани сътвори съ цриа, поел η же м бывъ Склиръ tu Хосрода
перьскаго, и затвора втемници, вти" время бльгаре предаше начество
бльгарьское, четыре браамъ, двЗ^у, моисе}<, аарону, и самоилу, нари-
цах^^же С1И комитоп^^леи запе 6txy снове едино кнзе бльгарьскаго
парицаем коми, елици же 6txy (ν рода цркаго погибоша вси, един же
тъч1Ю петровъ cffb и ста и ть скопець.
А въ продолжен1И Логоеета листъ 275: «Блъгаре же ико оуслы-
шаш^ о съмрти Цимисх1ев*, пакы иЗвръгошд^сл. и вла свод че-
тыре братепцемь възложиш*?;. Двд}^. Movceoy и Αροπίί. и Самуялу.
иже и комитопоули паридаах^сд. зане сниве б^хл; единого tu наро-
читый въ ни и наридаемаго коми, ибо цркыи ро ихь скончасА. еди-
помЬ' точ1л^ ocTaBuiti tP спЬвь Петра цр**. гхлже Романа, иже и скоп-
лен 64» и т. д.
Изъ сличен1я двухъ текстовъ, если бы мы и продолжили его
дал'Ье, нельзя вывести какого-либо другого заключен1я, кром^ боль-
шей близости къ первоначальному греческому подлиннику — Zonar.
ed. Paris. Π, 219 ed.DiudorflV, ПО — второго славянскаго; что же
касается взаимнаго родства между ними, то мы не решается что-либо
утверждать положительно.
В. ВаемдьемкИ.
в. BACHJbEBCKin: ХРОНИКА ЛОГООЕТА. 145
ПРИЛОЖЕНШ.
(ИЗЪ ПИСЬМА Н. М. БУБНОВА).
На первый изъ Вашнхъ вопросовъ о сходств']^ одной изъ Симеонов-
скихъ хронпкъ codicis 1712 (ancien fonds), оставленной, по сдовамъ
Hirsch'a (Bjz. Studien p. 304) Комбефизомъ безъ внимашя, съ печат-
нымъ экземп1яромъ Льва Грамматика (editio Bonnensis) у меня отв^^тъ
уже готовъ. Между ними не только н^тъ никакого сходства, но есть
даже большая — можно сказать— метафизическая разница: Левъ Грамма-
тикъ существуетъ, а интересующей насъ хроники codicis 1712 не суще-
ствуетъ, и это обстоятельство послужило, конечно, причиной, почему Ком-
беФизъ не говорить о ней ни слова '). Другой ученый, им'Бвпий въ ру-
кахъ codicem 1712,— Hase нашелъ въ немъ только одну хронику Си-
меона, именно ту, часть которой была издана КомбеФизомъ въ Historiae
Byzantinae scriptores post Theophanem *). Часто люди, вид'Ьвшie что
1) H. M. Бубновъ оставляетъ совершенно въ CTopou-ià статью о мгрозданхщ
означенную въ каталог1& Буавена подъ Л« 5, такъ какъ мой запросъ ея не касался и
наличность двухъ редакщй хроники Симеона въ кодекса 1712 предполагалась по-
мимо ея. Между т1^мъ оказывается, что именно эта статья должна соответствовать
утраченному началу изданной въ печати хроники Льва Грамматика. Она тоже при-
писана Симеону Логоеету и даже именно (въ приписка) МетаФрасту, а греческое ея
заглав1е въ Πίνας, если читать его какъ сд'Ьдуетъ (ϋυμεών — έκ τής γεννεσεως και χρο-
νικών εφεξής συλλεγεν), почти Buojnf» совпадаетъ съ заглав1еиъ сочавско-петербург-
CKoft рукописи. — В. В.
Да1ьн'1^йш1я npHMi^4aHiH принадлежатъ самому Н. М. Бубнову.
2) Hasii praefatio ad Leonem Diaconum p. XXII. Itaque in Bibliotheca publica
colIatuB Codex noster (Лг 1712) Ducangio, Bandino, reliquis, quos initio nominavi, inno-
tuit. Constat vero foliis membranaceis 422, chartaceis octo (см. прим'Ьч. S), continens
praeter alla minoris roomcnti (vid. Catalogua codd. mss. Graecorum Bibl. Heg. II 391 D)
illa 1) Chronicon Simeonis Logothetac maxima parte ineditum a fol. 18 verso ad fol. 272
rectnm (конечно, вторая предполагаемая хроника Симеона не могла бы считаться въ
числ'Ь aalia minoris momenti», а потому, если бы св1^д'Ьн1я Hase им^^лп своимъ источ-
никомъ цитируемый ииъ Catalogus, то онъ бы привелъ бы и ее), 2) Leonis Diaconi liisto-
riam, quae nunc prodit, afol. 272 recto ad 322 rectum, 3) Michaelis Pselli clironographiam
tomis novem (?) item incditam а fol. 322 recto ad 422 rectum. £xaratum esse, si minus
XI, at certe XII saeculo forma litterar um demonstrat, haud absimilis illi quam Mont-
falconius protulit Palaeogr. Graec. 291 As У II, ut igitur nesciam, quid in mentem
venerit confectoribus Catalogi Bibl. Heg. II 391 dicere, eum saeculo deeimo quinto
scriptum: nisi id de iis duntaxat intelligas, quae in octo foliis chi^taceis ad calcem
exstent. Ipse Codex, tametsi non adeo multis profunde latentibus mendis scatet, habet
tamen itacismos tot, quod in libris saec. XII peraratis esse soient, ut yidelicet ε et αι, η
с et et, о et ω, οι et υ, laepius inter se confundantur, usque ita rarum sit, εις την fol.
815 recto scriptum conspici sie η^ν.
ΡιηηπτίΠοκίίΙ Ррвмопппкъ. •\ί>
146 отд-ьдъ Ι.
нибудь лично, настолько ироникаются опечатд'Ен1ямп вид^^ннаго,
эти В11ечатл']&н1я безсознательно вознпкаютъ въ пхъ rojoBi^ во всей
своей ц-Ьдьности н coothètctbîh съ действительностью каждый разъ,
когда они читаютъ гд-Ь-нибудь описашя вид']&ннаго ими, хотя бы это
описап1е было спутано и нев']&рно. Им^я д'Ьло не съ печатными стро-
ками, а съ собственными мыслями, они не зам-Ёчають ошибки, крою-
щейся въ этихъ строкахъ. Такъ случилось съ Hase: цитируя нев^^рное
описан1е codicis 1712 въ Catalogue codicum manuscriptorum Bibliothecae
Regiae Parisiensis t. II p. 391, онъ тЪмъ не мен'Ее продолжаетъ понимать
д-Ёло совершенно правильно. Свободный же отъ подобныхъ автоптиче-
скихъ вπeчaτлi&нiй Hirsch понялъ onncanie Catalogi, какъ схЬдуетъ, а
потому вдался въ ошибку, т. е. увцд']&лъ въ codice 1712 jißb хроники
Симеона. (Byz. Studien p. 303 Л? 1).
Вотъ это злополучное описание:
Codex membranaceus, olim Raphaëlis Tricbeti du Fresne. Ibi conti-
nentur.
1^ Symeonis Magistrî et Logothetae chronicon e variis scriptoribos
coUectum. Praemittitur, rerum in со comprehensarum index locuple-
tissimus.—
2^. Brevis bistoria conciliorum generalium a Nicaeno primo ad Floren-
tinum usque deducta.
3®. Anonymi versus politici de eodem argumento.
4^. Brevis temporum synopsis a mundi creatione ad synodum Flo-
rentinam.
5^. Symeonis Magistri et Logotbetae opus de mundi creatione e libro
Geneseos variisque cbronicis et historiis collectum.
6®. Narratio, ubi de extructo sanctae Sophiae templo; opus a Combe-
fisio editum.
7^ Symeonis chronicon. Praefixi duo versus politici, quorum auctor te-
Statur hoc chronicon ab Adamo ad Constantinum Porphyrogenetum usque
perduci. Ibi tamcn res memoratu dignae, quae Romano puero imperante
contigerunt, litteris mandantur. Opus ineditum {? Часть именно этой хро-
ники издана КомбеФизомъ въ Hist Byz. script, post Theophanem еще
въ 1685, а Catalogus составленъ 1739—44).
8®. Leonis Diaconi bistoria inedita a Constantini Porphyrogeniti morte
ad Tzimiscem.
9^. Michaelis Pselli chronographiae libri octo a Basilio Macedone ad
Constantini Ducae imperatoris initia.
10^. Itinerarium Graecobarbarum ab insula Cypro ad Usumcassani usque
regiam. Ea pars codicis, ut et reliquae, recentiori manu scriptae sunt
11^. Belli gerendi rationes ab Amurathe, Turcarum Sultano, institutae.
12®. Brève chronicon, ubi de rebus Turcarum gestis praecipue diese-
ritur.
13. Vaticinium Italice et Graece scriptum de evertendo Turcarum im-
в. ВАСИЛЬЕВСКИП ХРОНИКА ЛОГООЕТА. 147
perio а Carolo VIII Galliarum . rege, Is codex saeculo decimo quinto exa-
ratus esse videtur.
Итакъ, мы видимъ, что по словамъ этого описанхя въ начал* codi-
CÎS 1712 находится хроника Симеона Магистра и Логоеета, предшествуе-
мая указателемъ содержан1я этой хроники, а заг&мъ сл'Ьдуетъ J\s 2.
Brevis historia conciliorum generalium etc. Ha самонъ же д;Ьл'Ь передъ
Brevis historia н'Ётъ никакой хроники, а только указатель содержашя.
KpoM-fa того, этотъ указатель относится къ №Л2 5, 6,7,8,9 описан1я Са-
talogi и, сл'Ьдовательно, утвержден1е авторовъ Catalogi, что оно отно-
сится къ одной хроник* Симеона, неверно. Удивительно, что поел* та-
кой грубой ошибки onncanie во всЬхъ своихъ частяхъ соотв*тствуетъ
действительности. Я перелисталъ весь codicem и списалъ заглавгя вс*хъ
его отд^ловъ, иск.1ючая совершенно неважныхъ №№ 2, 3, 4 описан1я Cata-
logi, помещающихся на двухъ листахъ. Вотъ они:
1®. Πίναξ ακριβής του παρόντος βιβλίου άρχοαένου άττό ττίς κοΐ(ΐ.οποιίχς.
(Эти слова написаны красными чернилами и настолько стерлись, что
разобрать ихъ довольно трудно). Онъ занимаетъ три листа и заключаетъ
В1> себ'Ь указан1е содержан1я №Л• 5, 6, 7, 8, 9 описан1я Cat., которые
перенумерованы греческимъ алФавитомъ.
5®. Συαεών [/.αγίστρου καΐ λογοθέτου εΙς την jcoijAOTTOtfav εκ της γεννέσεως καΐ
χρονικών εφεξής συλλέγειν(?) έκ Χιαφόρων χρονικών τε και ιιτορικών. Надъ этимъ
зaглaвieмъ большая виньетка, а надъ ней поставленъ красный крестъ и
красными же буквами написано: αυτός έστιν ό [χεταφράστης. 7 листовъ.
6®. Διηγησις περί της οΙκοδθ[/.ης του ναού της (Λεγάλης του θεού εκκλησίας
της επονο[/.αζθ(ΐ.ένης άγιας Σοφίας. "Εστιν ή οΙκοδθ(ΐ.ή της αύτης εκκλησίας
èv Κωνσταντινουπόλει δντως (красное чернпло). Этотъ кусокъ изданъ
СошЬеАз'омъ въ Originum rerumque Constantinopolitanarum ex variis
auctoribus manipulus. Paris. 1664 in 4® во второй части, которой, впро-
чемъ, въ Нац1ональпой библioτeκ'Ь н-Ьтъ. Первая часть заключаетъ въ
себ'Ь между прочимъ довольно обширный трудъ «Leonis Allatii De Sy-
meonis script is diatriba». ЗамЬчу кстати, что зд^Ьсь ни въ чисгЬ трудовъ
МетаФраста, ни въ числ-Ь трудовъ другихъ Симеоновъ мы не находимъ
хроники Симеона, равно какъ и .λ» 5 Catalogi. Очевидно, Leo Allatius не
зналъ еще нашей рукописи. Нашъ № 6 въ указателе содержания второй
части Originum etc., который КомбеФизъ предпосылаетъ труду Leonis
Allatii, озаглавленъ: Incerti de aedificio templi S. Sophiae ex cod. Raph.
du Fresne. 6 листовъ.
7°. Этотъ нумеръ начинается словами: 'Αρχήν [/.έν Αδά;Λ ίσχε(ν)βίβλος
χαΐ τέλος το πορφυρογέννητον ευσεβές χράτος (красное чернило). 254 ли-
ста. Напечатанная КомбеФизомъ часть начинается съ листа 235 recto
я идетъ до конца хроники, въ чемъ я убедился лично.
8®. Λέοντος διαχόνου ιστορία άρχοριένη άπό της τελευτης του χύτοχράτο-
ρος Κωνσταντίνου [^έχρι της τελευτης 'Ιωάννου του αύτοχράτορος του έπιλεγο-
(tévou Τζιαισχη'. 10 τόρι. Листовъ 51 (красное чернило).
148 отд*.гь Ι.
9®. Χρονογραφία ττονηθεΐσα παρά τω πανσόφω [/.οναχω Μιχαήλ τω ύπ^ρ-
τί(Λω ΙστοροΟσα τάς πράςεις των βασιλέων του τε Βασιλείου και Κωνσταντίνου
των πορφυρογέννητων, τοΟ τε [Αετά αυτούς *Ρω[/.ανου του άργυροπώλου, του (ΐ,ετ'
έκεΤνον Μιχαήλ του Παφλαγόνος etc. (красное чернило). Τόμοι 8. Лн-
стовъ 101.
10". Ές ους βούλονται πορευθΐ|ναι εΙς τον τόπον του Ούζουχασάν. Зани-
маетъ одну страницу,
11". Λί τάξεις της πόρτας του Ά[/.ηρά εισίν αύται. 2^/^^ листа π кончается
словами Αύται εΙσιν αΙ καθ' όλου τάζεις της πόρτας του Ά[/.ηρά.
12". Έτερον χρονικόν. Ή 'Ρώ•χη οΙκοδοΐΛε'ϊτο. 2 листа.
13". Copia de certa profecia scritta nelPann de signor 1422 etc.
Указать ошибку — хорошо, но объяснить ее — еще лучше. Mffb кажется,
что я пашелъ причину этой ошибки, но прежде ч-Ьмъ приступить къ
указан1ю причины ошибки, я постараюсь разсмотр-Ёть н'есколько подроб-
нее самую рукопись. Она состоитт, пзъ 422 пергаментных!» листовъ,
заключающих!» въ себЬ .М 1 — 3 опнс. Cat.. и 7 бумажныхъ съ Л• ΙΟ-
Ι 3 '). По моему мнЬн1ю, Газе совершенно правъ, относя пергамснтиую
часть codicis по палсограФпческимъ прпчинамъ къ 11 или 12 стол4т1ю
(см. npHM'ii4. 2). Опъ удивляется, что составители каталога отнесли весь
codicem къ 15 стол'Ьт1Ю, мелсду г1аъ\ъ какъ къ этому стол*т1ю можетъ
относиться TO.îbKO бумажная часть его (№ 10 — 13). Отъ себя прибавлю,
что въ таком ь случа'Ь надо считать и Л^ 2, 3, 4 пергаментной части,
доводяпце свое paacMOTpf.nie до Флорепт111скаго собора, написапньши
поел* Д1)угп.\ъ пумеровъ ея и такпмъ образомъ признать Ля 2, 3, 4, 10,
11, 12, 13 прппп1тымп въ по.здн*йшое время къ нашей рукописи. Я ду-
маю, что на1пелъ довольно вЪское подтвержден1е этого предположешя
въ том'1, обстоятельств'Ь, что эти по нап1ему предположен1Ю пришитый
части пе включены въ обп1ую нумерац1ю (греческпмъ алФавптомъ), ко-
торой подвергнута остальная часть codicis. Упомянутый мною выше ука-
затель содержап1я (πίνας άκριβτ,ς) пмЬеть д1к1о именно съ этою нумера-
Ц1ей и относится вообще только къ ,?^ υ. О, 7, S, 0. Очевидно, что въ
момент!, составлеп1я :)того указателя интересующ1й насъ codex начи-
нался прямо съ Λϊ Ъ (niecTon лпстъ цпмскоп нумерап,1п, которой подвер-
гнут!, вес1> codex вь его тепе]1еп1немъ составЬ, π α греческой) и кон-
ча.1ся HVMepoMi, О, что ясно π пзъ словъ заглав1я πίνακος: πίναξ ακριβής
του παρόντος [^ψλίου αρχομένου άπό της κοσ|7.οποιια: ( — .Μ 5). Большая
виньетка передъ .M• 5 свпдЬтельствуеть о томъ же.
Я пе палеограф ь, но, если ми Ь будетъ позволено высказать свое мн4-
п1е, то я думаю, что напп, кодексъ носитъ на себЬ слЬды трех1> эпохъ.
I. .\e.\2 5, (), 7, 8, 9 паппсаны въ 11 пли 12 стол-Ьлп (см. выше). Они
паппсаны совершенно одпимь и гЬмь же шрпФтомт» и, по всей в4роят-
1) и считаю TO.ibKO исписанные листы и этинъ отличаюсь оп> Hase (см. предыд.
лрнм'Ьч.), которыГ! вь однонъ случае считает!, только псиисаппыс (422 перг, диета),
•л въ другомъ исписал ные и чпстмс (8 бумажнмх1> листовъ).
в. ВАСИЛЬЕВСКШ: ХРОНИКА ЛОГООЕТА. 149
ностн, даже однимъ почеркомъ. Исключение составдяютъ только листы
421 π 422 (римск. нумер.)) именно конецъ хроники Михаила Пселла,
которыхъ шриФтъ MHib кажется совершенно одинаковымъ съ πιναξ и съ
№№ 2, 3, 4.
II. Πίναξ ά)φιβής, JMsJVe 2, 3, 4 и листы 421 съ 422 паиисаны,какъ только
что было сказано, шриФтомъ одинаковымъ, но отличнымъ отъ шриФта
№№ δ, 6, 7, 8, 9. По всей в-Ьроятности, и зд'Ьсь мы им'Ьемъ д'Ьло съ однимъ
и τi^мъ же иочеркомъ. Принимая, щюжЬ этого, въ соображеше, что въ
j>e№ 2, 3, 4 упоминается о Флорентинскомъ собор^Ь, мы должны отнести ихъ
ко времени посл^ 1 439 г. В'Ьроятно, одно и то же неизв^Ьстное намъ лицо
составило указатель Л• δ, 6, 7, 8, 9, перенумеровало ихъ греческимъ
алФавитомъ, дополнило хронику Михаила Пселла (листы 421 и 422), въ
которой не было конца, изъ 1шкого-нибудь другого кодекса. Не удоволь-
ствовавшись составлен1емъ индекса, оно исполнило еще маленьк1я компи-
лятивныя работы нумеровъ 2, 3, 4, больше похож1я на суммарпыя огла-
влешя, ч'Ьмъ на что-нибудь другое. Наконецъ, очень и очень можетъ
быть, что надпись надъ большой виньеткой № δ — αυτός εστίν ό (Λετχ-
φράστης, которую уже и КомбеФизъ относилъ къ позднейшему времени
(хотя онъ говорить: alia manu pauloque recentîori. Praefc ad. Sym. Mag.),
сделана рукой того же неизв^стнаго лица, потому что а) шриФтъ и по-
черкъ похожи на шриФтъ и почеркъ Πίνακος, номеровъ 2, 3, 4 и буквъ
греческой нумерапди, Ь) ему, какъ человеку, составлявшему указатель къ
J>Sj>6 δ, 6, 7, 8, 9, перенумеровавшему ихъ и, наконецъ, им^Ешму въ
своемъ распоряженш друпе кодексы, аналогичпаго съ нашимъ содержа-
шя (см. дополнен1е листовъ 421 и 422 къ Михаилу Пселлу), всего есте-
ственн'&е было сделать такую заметку.
III. Бумажные семь листовъ, находящ1еся въ конц-Ь кодекса, напи-
саны третьимъ п1риФтомъ, отличнымъ on. первыхъ двухъ и, нав'Ьрно
однимъ почеркомъ. Конечно, онп не могли появиться раньше итальянскаго
похода Карла VIII, т. е. конца XV ст. (см. № 1 3), а къ нашему кодексу
приип1ты, по всей вероятности, уже посгЬ составлен1я индекса (ττίνχξ),
потому что въ этомъ индекс'Ь, который прпнималъ въ соображен1е таше
неорганичесме куски, какъ № δ и 6, о нпхъ не говоритси ни слова.
В^рно jn это мое Mnibnie, пли невЬрно, но во всякомъ с.1уча'Ь песо-
MHi^HHO, что центръ тяжести codicis 1712 составляютъ №№ δ, 6, 7, 8, 9
особенно JMJVs 7, 8, 9 и что изъ этпхъ нумеровъ самый обширный — № 7,
т. е. хроника Симеона, занимающая 2δ4 листа, а потому п'Ьтъ ничего уди-
вительнаго въ томъ, что те, кто въ первый разъ (см. ниже) описыва.1ъ
codicem 1712 въ его теперешнемъ состава, могли разсматривать № 7,
какъ первый, заслуживаю1Ц1й внимаи1я и потому представить πίναξ съ
*\•Λδ 2, 3, 4, δ, 6 только какъ предшествующихъ хроник-Ь Снмеопа. ДЬй-
ствптельно, первое ') onucanie codicis 1712, написанное па маленькомъ
1) Что занимающее насъ omicaiiic сд1^лано раньше другаго изв^стнаго описашя
Catalogi Bibl. Reg. 1739—1744 г., а именно между 1664—1685 г., ясно и.^ъ следую-
150 отд-ьдъ Ι.
jucTOHKij бумаги и iipuicieeHHoe ко второму чистому пергаментному ли-
сту въ пачал'Ь нашего кодекса, сдЬдано сл'Ьдующпмъ образомъ:
Synieonis Magistri et Logothetae clironicou, oui praemittitiir index istius
(не совсЬмъ в'Ьрно!) codicis. fol. 1 (римская вумеращя).
(feinde.
De conciliis oecunienicis fol. 4.
Versus politici de X synodis fol. 4 verso.
Cliroiiicon brevis seil compendium teinpürum ab Adamo f. 5 verso.
Synieonis Magistri et Logothetae in mundi fabricam ex genesi, cbronicis
et variis historiis collectio fol. 6.
Narratio de structura templi magnae ecclesiae sanctae Sophiae Coustan-
tinopolitani édita ex hoc codice a Combeiisio in Manipulo p. 243, fol. 13.
deindc sequitur chronicon ipsum Synieonis Logothetae cui praemittuntur
duo versus politici, quibus indicatur illius initium sunii ab Adamo et
perduci usque ad Constantinum Porphyrogenituni, tametsi complectatur
etiam iniperium Romani pueri fol. 18 verso.
Leonis Diaconi Historia incipitur a morte ejusdeni Constantini impera-
toris usque ad mortem Joannis Tzimisces imperatoris. Libri X, fol. 272.
Michaelis Pselli monachi Hyportinii chronographia coinplectens gesta
imperatorum Basilii et Constantini, imperatoris Romani Argyropuli, Mi-
chaelis Pai)hlagimis. Michaelis eorumdem deinde fratrum porphyrogeni-
torum, Dom. Zoes et Theodorae, Constantini Monomachi, Isaacii Gomneni et
usque ad inaugurationem Constantini Ducae Lil»r. VIII comprehensa.
Haec (luo postrema chronica typis Lupaiaeis proxime edenda cum ver-
sione Conibefisii. (Этот1. переводъ остается непаиечатаннымъ).
De itinere captando ad pervenenduni in regiam Usumcassani. Graeco-
barb. fol. 424.
Profetia quaodam anni 1422 lat. et graece fol. 429. Codex singularîs
niembranaceus (lu; весь!) ({ui fuit Raphaelis Tricheti Dufresne.
Я обращаю особенное Banic пппмап1е на с.юва Synieonis Magistri et
Logothetae clironicon, cui praomittitur index totius codicis — deinde (подр.
praemittuntur) и наконедь drinde sequitur rhronkon грзшп Symeonis Lo-
gothetae. Такпмъ обра.'юм!., мы виднмъ, что хотя .чдЬсь слова Symeonis
Logothetae Фигурируют!, два раза, но иод!, нпми иодра-зум-Ьвается одна
и та же хроника Л^ 7. Mnli кажется, что именно это друкратное повто-
penie словь chronicon Simeonis сбило составителей ката.10га и было при-
4πποϋ нхъ ошибки, которая тЬмъ иеирост11тел1>н'Ьи, что в'ь другихъ ча-
щаго: пъ нсыъ упоминается о Manipulus КомбсФиза (nojHOO Har.iaoie: Originum re•
rumque Coiistaiitinopolitanarum ex variis auctoribus inauipulus. Paris. 1664 ia 4^,
изданномъ »ъ 1GG4 г., ιιυ еще ничего не гопорптся объ издании имъ члсти хроники Си-
меона ΒΊ. Ilistoriae I^yzantinae script res post Thcophaucm. Paris. 1685. Только nosABikS-
шая рука прибапила мослЬ словъ Komani pueri: Hujus Cbroaici pars posterioi inde аЪ
initiis Leoiiis Ariiienii fol. 235 recto — 272 recto édita est a Combefisio in Scriptt p08t
Tbeopbaïu'm.
в. ВАСИДЬЕВскш: ХР01ШКЛ αθΓθθ£ΤΛ. 151
стяхъ ихъ оапеаше ποΛροβΗΊ&β π в'Брн'Ье перваго π ставить ъеЬ сомн*Ьн1я
непосредственное знакомство ихъ съ рукописью.
Итакъ, вторая, оставленная КомбеФнзомъ безъ внпман1я хроника
Спмеона codicis 1712 есть не Ôojite иди, если хотите, не мен^е, ч^мъ
миоъ.
Смл.10€ предположенее. Н'Есколько удивптеденъ поступокъ Комбефиза съ
припиской χυτός έστιν ό (ΐ,ετχφρζστης. Какъ сказано выше, эта приписка
cдiLIaнa надъ J>ê 5, а nocjt нумера 5 сл'Ёдуетъ .>è 6, который самимъ
же КомбеФизомъ справедливо считается апонимнымъ ^). Спрашивается,
съ какой стати КомбеФпзъ перенесъ приписку № 5 черезъ анонимный
Ле 6 на .1^ 7 или, другими словами, я дi^aю предположение, что имя Με-
τχφρχσττ;; никогда и HHKi^Mb до Комбефпза не было относимо къ автору
хроники, изв']Бстной подъ именемъ хроники Симеона. Не потому ли авторъ
ττίνχχος, называюпцй составителей хроникъ Л» 8 и 9 поименно ' не упо-
минаетъ совсЬмъ объ имени Симеона, что въ .Л: 7 (по крайней м-Ёр-Ь, на
обычномъ Micrfe — въ начал-Ь) н^тъ никакого имени, что онъ не ото-
ждествлялъ авгоровъ .Л• 5 и 7, а упоминать объ aBTopi^ малснькаго ку-
сочка— № 5 ему показалось ненужнымъ? *) Если это такъ, то придется
исправить слова Hirsch'a Byz. Studien p. 308. ,<«In allen Handschriften,
von denen wir Kunde haben, wird als der Verfasser unserer Chronik der
Magister und Logothet Symeon genannt, in der Pariser Handschrift ist dazu,
aber, wie Combefis in seiner Vorrede ausdrücklich hervorhebt, von ande-
rer etwas jüngerer Hand, die Bemerkung hinzugefügt, dies sei der Meta-
phrastes d. h. der bekannte Verfasser der grossen Sammlung der grie-
chischen Heiligenleben.
1) Cm. выше страницу 147, что сказано при onucauiH .V G.
2) Начало нашей хроники въ πίνας обозначается пряно словами начала самоП
хроники: αρχήν μίν Άοχμ εσχεν 3ί3λος χαι τέλος το izop^rjzoyivvTt'zo^ εύσεβίς χράτος
[Собственно эти слова не иогутъ считаться началомъ подлиннаго текста хроники, и
очень жаль, что настоящая начальпыя слова ея не указаны ни зд^сь, ни Гельцероиъ].
II. Бубювъ.
2 марта 1888 года.
Синодальное поетановлен1е патр1арха Си-
еинн1я о HeB-feHHaHiH второбрачных'ъ.
Это (неизданное) iiocTauonjenie довольно часто встр-Ьчается въ
греческихъ рукописяхъ канонвческаго содержашя, но всегда — тольки
подъ гл}'химъ заглавдсмъ: διάταξις συνοδική περί δευτερογαμίας {или
ττερί δευτερϋγαμώντων), τ. с беиъ иыеш iiaTpiapxa, ири ноторомъ оно
состоялось, и безъ всякой даты. Въ такомъ вид'Ь оно было известно
но руконисямъ Чижыану, который въ своемъ знаменитомъ трудЬ:
«Брачное право восточной церкви» приводить небольшой отрывовъ
изъ этого 110ста110влен1я, по не д'ктеть никакой попытки onpeAt.iHrb.
хотя бы приблизительно, вре[ия его издан1я ^). PyccKÎe канонисты, по
отношению къ этому вопросу, поставлены лучше. Московская снно-
да.1ьная биб.потека преддагаегь имъ не только два превосходныхъ
греческихъ списка этого иостановлешя'), но и славянск1а (сербскш)
иереводъ его — въ списка XV в-Ька и, что всего Banuite, съ такимъ
ыадписан1емъ: Чинь сьбара стго naTpîapxa Кч'нстант1на града Cvciuia
Ü втч-робра'шимь сьвышупл'ени^). Htrb оснований думать, что (мавяп-
скш переводчикъ самъ сочпиилъ это падписаше, т. е. по собственному
домыс-чу поставилъ падъ свониъ нереводныиъ текстомъ имя natpiapsa
L
1J ЕЬегесЫ d. orient. Kirclie.S. 414. Anmerk. 2; ср. S. 43. .Vi 36.
2) Именно въ гречесинп, рукописяхъ .Ν; НЪ (XV в.), л. 28 об, и .4 475 (Κ1Υ в,1,
ашего издпн1я; няъ □асд'Ьл&яго
cootbîtctbÎc съ 11а^влде1ьно изда-
. саиый текстъ основвиго савска и
л. 1Θ7 об. ЛереыП
приведены DapiaHTu, нэъ коихъ вЪкотор!
вяеиыиъ славнискииъ переводохъ,
отн'Ьчеиы эд'Ёсь npimojro.ibBbiuH скойкаин.
3) Саисокъ этйтъ находитсп въ ccp6i
Подробное ouiJCaBie этого Требяика си. у Невоструева въ пОвнсав!«
pvKoaiiceR Ыоскон. Синодальной 6]гбл1отекии, отд, 1ΓΙ, ч, 1, ктр. 1Ö3 — 1ВЭ.
. Требиик-Ь J& 307, на лист* 341.
Α. ПАВЛОВЪ: СИНОДАЛЬНОЕ ПОСГАНОВЛЕШЕ сисиннш. 153
Сисиин1я. Такое предположенхе представляется певЪроятнымъ уже по-
тому, ЧТО всЬ друг1я, довольно многочисленныя статьи каноническаго
содержанхя, входяпця въ составъ означеннаго сербскаго Требника и
изложенныя зд'Ьсь въ особомъ, сравнительно новомъ неревод'Ь ^), им'Ьютъ
надъ собою тЬже самыя надписанхя, какхя даются имъ въ греческихъ
подлинникахъ. Почему же нужно было бы допустить, что одна только
занимающая насъ статья получила свое над11иса111е отъ самого славян-
скаго переводчика, а не была гоч1Ю также надписана и въ своемъ гре-
ческомъ оригинала? А если такъ, то и въ самомъ содержанхи статьи не
оказывается никакого повода къ сомн^шямь въ дЬйствительной при-
надлежности ея оригинала патрхарху Сисинн1ю, известному и другими
своими постановлетями по вопросамъ брачнаго права, преимуще-
ственно— знаменнтымъ «томомъ», запрещаюпщмъ браки въ 6-й сте-
пени свойства"). Во времена этого narpiapxa (995 — 998) греческая
церковь HecoMutuHO держалась еще того строгаго воззр^шя на второй
бракъ, какое выражено въ издаваемомъ διάταξις συνοδική: второбрач-
ныхъ супруговъ она не только подвергала епитимхи, назначен1юй въ
древнихъ церковныхъ канонахъ^), но и лишала своего благословенхя
и в'Енчан1я. Последнее, сколько известно, впервые поста1Ювлено было
въ одномъ изъ правилъ патрхарха НикиФора Испов1>дннка (f 815)*)
и BCKOpt потомъ подтверждено патр1архомъ <Ьот1емъ, съ прибавле-
шемъ, что священникъ, пов^нчавш!!! второй бракъ, подвергается за-
прещешю священнослуженхя на все то время, пока сами второбрач-
ные супруги исполняютъ свою епитимпо*). Но само собою понятно?
1) Невоструевъ пъ своемъ ouhcûhîh Требника № 307 (см. предыдущее прим-Ь-
чан1е) приводить несколько ирим^роиъ, наглядно доказывающихъ отлич1е этого
перевода отъ принятаго въ ApoBHiàfiuiuxb славянскихъ 1{ормчихъ (см. въ особен-
ности стр. 189 — 195). Въ этомъ ТребникЬ мы впервые встречаем ь заамитсльное
число толкован1Й Зонары на церковныя правила и нЬсколько другихь канониче•
скихъ статей (между прочимъ и διάταξι; ζ£ρ\ δευτερογαμιας), который до сихъ поръ
вовсе не были изв'1^стны въ славнпскомь псревод'Ь.
2) См. въ печатной Кормчей главу 51. Въ греческихъ рукописяхъ этотъ томъ
сопровождается иногда особымъ Έκθεσι; κανονική того же πατρίαρχα по разнымъ
вопросамъ брачнаго права. См. рукописи Москов. синод. библ1оток. Л« 475, л. 185—
186 и Ль 38, л. 71 и ел.
3) Васил1Я Бел. 4; Лаодик. соб. 1 и др.
4) Ό δίγαμος ου στεφανουται, άλλα κα• έττιτιμίται μή μεταλαβίΓν των άχραντων
μυστηρίων ετη δυο (Σύνταγμα κανόνων, изд. Ралли и Потли, т. IV, стр. 427, прав. 2).
5) "Οσοι тгро της διαμαρτυρίας του; διγάμους ηυλόγησαν οι τοιούτοι πάντως, ει
μη τι άλλο, άλλ' εν δσω γε χρόνω τον Είγαμον της κοινωνίας των φρικτών μυστήριων
οΐ νόμοι του πνεύματος άποκωλύουσιν, εν τοσούτο> κα: ό παραλογως την ευλογιαν
τοΧς συναπτομένοις έπιτιθεις τής Ιερουργίας έπισχεθήσεται (Έπιστολαι Φωτίου, издапхе
Синодальное поетановлен1е патраарха Си-
еинн1я о нев^нчанш второбрачныхъ.
Это (неизданное) поста11овлен1е довольии часто встречается въ
греческихъ рукописяхъ канонпческаго содержаН1я, но всегда — только
подъ глухнмъ заглав1еыъ: διάταξις συνβδιχή περί οευτερογαμίας (или
T.ipi δΕίηερογβμϋύντων), т. е. безъ имени патриарха, ори которомъ оно
состоялось, и безъ всякой даты. Въ такомъ вид-Ь оно было и.чв4стно
но рукописямъ Чижману, который въ своемъ зпамепитомъ труд-к:
пБрачное право восточной церквим приводить небольшой отрывокъ
изъ этого 11осга1ювлец1я, но не д■ЬJaeτъ никакой попытки определить,
хотя бы приблизительно, время его издан1я '). Русские канонисты, по
отношепш) къ этому вопросу, поставлены лучше. Московская сино-
дальная библ10тека предлагаетъ ииъ не только два нревосходвыхъ
греческихъ списка этого постановле111я'), но и счавяпскш (сербски)
переводъ его — въ спискЬ XV в-Ька и, что всего важнЬе, съ такимъ
надпвсашемъ: Чинь сьбара стго iiarpiapxa К>,1'нстапт1на града Cfcinia
о втчробрачнимь сьвькоупл1ени^). Н^тъ основапш думать, что славян-
СК1Й нереводчикъ самъ сочинилъ это надписан1е, т. е. по собственному
домыслу поставилъ надъ своиыъ нереводнымъ текстомъ имя па rpiapxa
1) Eherecht d. orieut. Kircbe, S. 414. Anmerk. 2; ср. S. 4S. .V• 86.
2) Именно въ гречссшиъ руклп1и;я1ъ ^ 44ö (XV в.), j. 28 об. а К 475 (XIV п.1,
3. 187 об. ПервыП соисокъ аоложснъ яъ ouHODauie нашего иэд.ан1я; ихъ ппслЪдняго
ариведевы наршиты, изъ кошъ и-Ькотирые, въ cooTHiTCTnie съ аа^а
взенымъ илавйвскинъ aepeso^ouii, внесены въ самыП тек1
отн-Ёчевы 3*4 сь пряноугольныии скобками.
3)Са11Сокъ этогъ няюдится въ сербскомъ ТребиИЕ* № Э07, на jucxt 341.
Лодробвое ODJicaBÎe этого Требника си. у Невоструева въ сОвисанш с
рукописен Ыоскон. Синодпльвой библ! отеки», отд. III, ч, 1, стр. 163 — 198.
Α. ПАВЛОВЪ: СИНОДАЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕШЕ СИСИНН1Я. 153
Сисиин1я. Такое предположеше представляется исв-Ьроятнымь уже по-
тому, что всЬ друпя, ДОВОЛЬНО многочисленныя статьи капоиическаго
содержанхя, входяпця въ составъ озпаченпаго сербскаго Требника и
изложе1шыя зд'Ьсь въ особомъ, сравнительно повомъ перевода ^), им^ю тъ
надъ собою тЬже самыя надписан1я, какхя даются имъ въ греческихъ
подлинникахъ. Почему же нуж1Ю было бы допустить, что одна только
занимающая насъ статья получила свое над11исан1е отъ самого славян-
скаго переводчика, а не была точно также надписана и в ъ своемъ гре-
ческомъ оригинал4? А если такъ, то и въ самомъ содержан1и статьи не
оказывается никакого повода къ сомн^шямь въ д-Ьйствительной при-
надлежности ея оригинала патриарху Сисинн1ю, изв'Ьспюму и др)тими
своими постановлешями по вопросамъ брачнаго права, преимуще-
ственно— знаменитымъ «томомъ», запрещающимъ браки въ б-й сте-
пени свойства"). Во времена этого narpiapxa (995 — 998) греческая
церковь несомненно держалась еще того строгаго воззр^шя на второй
бракъ, какое выражено въ издаваемомъ διάταξις συνοδική: второбрач-
ныхъ супруговъ она не только подверга.1а епитим1и, назначенной въ
древнихъ церковныхъ канонахъ^), но и лишала своего благословеная
и в^нчангя. Посл'Ьднее, сколько известно, впервые поста1Ювлено было
въ одномъ изъ правилъ патриарха НикиФора ИсповЬдпика (γ 815)^)
и BCKopt потомъ подтверждено патр1архомъ Фотхемъ, съ прибавле-
Н1емъ, что священникъ, пов^нчавш!!! второй бракъ, подвергается за-
прещенш священнослуженхя на все то время, пока сами второбрач-
ные супруги исполняютъ свою епигим1Ю*). Но само собою понятно?
1) Невострусвъ въ свое^гь оиисан1и Требника J\^ 307 (си. предыдущее прим-^-
чав1е) приводить несколько ирим^ролъ, наглядно доказывающихъ отличие этого
перевода отъ принятаго въ древн']абшихъ славя нскихъ 1{ормчихъ (си. въ особен-
ности стр. 189 — 195). Въ этоиъ ТребникЬ ии пиервые встрЪчаоиь значительное
число толкований Зонары на церковпыя иравила и несколько другихъ каноничо-
скихъ статей (нежду прочимъ и διάταςι; τζερ: δευτερογαμιας), который до сихъ поръ
вовсе не были изв'1^стны въ славнпскоиъ перевод!;.
2) См. въ печатной Кормчей главу 51. Въ греческихъ рукописяхъ этотъ тоиъ
сопровождается иногда особыиъ Έχθεσι; κανονιχή того же naTpiapxa но разныиъ
вопросамъ брачнаго права. См. рукописи Москов. С1шод. библ1отек. Л• 475, л. 185—
186 и Л& 33, л. 71 и ел.
3) Васил1я Бел. 4; Яаодик. соб. 1 и др.
4) Ό δίγαμος ου стесауоотас, άλλα χα: έπιτιμϊτα'. μή μεταλαβίΐ'ν των άχραντων
μυστηρίων ετη δύο (Σύνταγμα χανονων, изд. Ралли и Потлн, т. IV, стр. 427, прав. 2).
δ) *Όσοι -тгро της διαμαρτυρίας τους διγάμους ηύλόγησαν οι τοιούτοι πάντως, ει
μή τι άλλο, αλλ' έν δσω γε γ,^ό^ω τον Βίγαμον της χοινωνία; των φρικτών μυστήριων
cl νόμοι του πνεύματος άποχωλύουσιν, εν τοαουτω χα: ό παραλόγως την εύλογιαν
τοις συναπτομένοις έπιτιθεις της ιερουργίας έπι^χεθήσεται (Έπιστολαι Φωτίου, изданхе
что iiocjit нздан1я знаменитой новеллы Льва Ыудраго (8ii3 года), въ
киторой церковнал Форма совершеп1я браковъ цризнана необходи-
иымъ усдов1енъ ихъ действительности, прежнян строгость церковной
дисциплипы отиосительпо вгоробрач[!Ь[хъ должна была мало поиал}'
смягчпься, темъ 6oiÎe, что гражданск1Й законъ не отрвцалъ д-Ьй-
ствительностн вторыхъ браковъ, остававшихся по прежнему безъ
церковнаго благос.1овеН1Я. Такъ, еще до излан1я упоиянзтой новеллы
патр1архъ «Ι'οτϋϊ не отказывалъ въ церковноиъ вЬнчан1и тЬчъ, кто
встуналъ во второй бракъ посл^ развода съ первымъ своимъ суиру-
гомъ, подавшимъ къ тому поводъ^). Спусти около ста л4тъ iiocit
Φοτίη, Никита, мит1)01юлигь HpaitnificitiH, въ своихъ ответахъ на во-
просы енискона Константина даегь уже такое свидетельство о совре-
менной церковной дисциплине относительно вторыхъ брак{)въ вообще ^):
«CrporiB церковныя правила не дозволяютъ вЬичать второбрачныхъ;
но принятый въ Великой (Константино польской) церкви обычаи не
соблюдаегь этихъ иравилъ, но дозволяеть и на второбрачныхъ воз-
лагать вЬнцы, TI нивенчавш1Й таковыхъ не подвергается никакой от-
BiuCTThi Л; 80, стр. 40Т). Нужпо ппрочемъ заметить, 'ifo как1. ариисленпое, такъ и
д])}Г!н аравила, 11:]ложснныа въ указанномъ письн^ Φοτϊη, почти дословво чи-
тпютсн въ веизданвыхъ синодольвыхъ рЪшевгяхъ uaTpiapxa Алеис^п CtjartS
(Ш2Б — 1043J, которын въ □дв'Ьеъ рукопнсихъ озлпаъяпютея тикъ: ίκ των euvoSixiàv
Siiitoù (т. e, πβτριάρχοϋ Άλίςίου) χ^Ίβεων (си. рукопись сипода1Ы1оЯ биСлхотекн .Ϊ 4*6,
я. 18 об.), въ лр;п11ъ не нн^ють викакого оглавлеяш. Рукопись перваго рола бы»
въ руквхъ γ Зсльдева (си. его сочивел!^: Схог ebraica, ed. 1683, ρ, JäO); изъ рукописи
ΒτοροΐΌ род,!! Чяжвав-ь орвводигь три аравила, изъ коихъ первое чигаогся такъ:
χρόνω νής Ίίρουργίας ίπίσχίθ^ίΐτϊι, Èv Наш xa'i
ν μυατηρίΐιιν (Khereeht, S. 414 Апшегк. 1). Эта,
□риведсиньиъ сшвъ нзъ письма
BCtï I. другнхъ правил•,
npaBLijaxb содержащпися въ статьк έκτων 9υνα-
(Ср. мЪдую1и,ее приик'шнк). O'ieiib ипжетъ Сыть,
виду только аодтвердить правила св(
Ό τους Ειγίμους εύλογήαις i
οι Είγιμοι της μεταλί,φεως τω»
очевидно, есть тмько сокрашевп
QSTpiupxa Φϋτίη. Тоже должно
^шожеввыхъ въ ЭТОНЪ nilCblfb, ]
οίκων κρίτεωϊ ποτριί•χο« 'Λλεξϊοι
что патркрхъ A.ieKctfl ии'Ълъ в
твго аре дшсствен вика.
1) Въ 11адап1н Валетты иЬсто Фит1ева письиа, гд* говорится о вгорокъ бракЬ
супруга, «евнновкаго въ расторшеши рсрваго своего брака, читается такъ невра-
зумительно, что издатель на ш елъ нужны нъ приписать иъ вену попсиительное тол -
Kosanie, по моему мнкп1Ю, не совс-Ьмь удачвое (стр. 4l)S, прии. 1). Лучшимъ комкев-
тиркнъ я врнэваю изхг>жен]е того же самого м'Ьета въ слЪлующихъ дву хъ аравидахъ
статьи έχ των συνοίικων χρίσεων UDTpJapxa АлексЪя: а) Άχατάγνωατο; s ϊύλογυν γυναΓχΐ
тгярх. твй αναρίς ιύτήΐ πΐραιτχομΕνοιι την αιτιαν хлзХиЭ^Гвху (прав. 3); Ь) Ai тсзр' avApwv
παροσχομένων τήν ο'ιτίαν άπολνθίϊβίι, si γήμϊοθϊι (ίουληθειεν, Kit αύται άνεγχλητοι,
ха\ οΊ εόλίτοϋϊτί; ίερίΓς• ώίϊύιοΐΐ χιΊ έπ: ανδρών (Ср. Чишмана □рим*ч. 5 на стр.414 и
у Зехьдеаа въ циюаанномъ сочинен! и).
2) По вопросу о времевн, когда жядъ авторъ эгихъ отв'Етовъ, си, наше пре-
дисдовде въ следующему Л-,
Α. ПАВЛОВЪ: niHOMJbBOB nOCTAHOBIEHlE СИСЯНШЯ.
155
вЬтстветюсти. Однако второб11ачные должны быть на годъ и-тн на
два удержацы оть причащения божествент.1хъ таинъ и ifÈH^aBmiB
свящешшкъ не долженъ участвовать въ ихъ брачномъ ππρΐ» '}. А во
второй iiojobhhî XII в^Ька церковная практика не полагала уже ни-
какого раз.шчй| между первыми и вторыми браками. Bon. чгонисалъ
объ зтомъ Вальсамонъ въ толкованш на 7-е правило Неокесархйскаго
собора: пНастоящее правило запрещаегь пресвитерамт. ииршество-
вать съ двоебрачными и этимъ показываетъ, что второй бракъ под-
вергаетсн енитим1И. Но такъ какъ мы вили,яъ, что iitKOTopbie соблаз-
няются тЬмъ, что соваьмь ниодинъ вступающей, во второй бракъ ни-
когда не былъ noàeejytMi/mi enumuMÙi, в что не »одагастся препят-
стагя кь б.шюсловешю татвыхъ, напротивъ это дозволнстся иосред-
сгвоиъ приказа {нЪпечной памяти) хартоФилакса, и мы видали и пат-
piapxa и разпыхъ митропо-штовъ пиршеетвующип. съ двоебрачными
царями и др;тиип вельможами: то говоримъ, что хотя на основаши
указанных!, нравилъ вступаю1ц1е во второй бракъ подлежать снити-
М1И врсмсннаго отлучеи1я отъ общен1п, но «томъ соединен!»» {τόμο;
ένώΐΕω;)"), сравнивъ во всемъ вто1ГОЙ бракъ съ первымъ и сказавъ.
когда и эти должны подлежать епитич1н, огмЬнилъ эту епитим1ю(т, е.
за второй бракъ, какъ такой). Ибо въ этомъ тои-Ь межд>" прочимъ
говорится: «но и второго и перваго брака не дозволяемь безъ тща-
тельнаго изcлtдoвaнiя, а опред'Ьллемъ, чтобы и эти браки были заклю-
чаемы такъ, чтобы не имЬли никакого порока, т. е. не начинались бы
похишен1емъ, и.ш предшествовавшимъ тайнымъ расътЬн1емъи (не-
весты). И загЬмъ (упомянутый томъ) подвергаеп. епитим1ц только
один TBKie браки, а npo4ie оставляетъ безъ енитимпш^).
Сравнивъ приведенный свидЬтельства XI и XII вв. съ издавае-
иымъ ?ιάταξις συνοδιχή περί οευτερογαμίας, нельзя не признать, что
последнее нринадлежитъ временамъ бол-Ье раннимъ, когда греческая
церковь держалась еще строгихъ воззр4н1Й на вторые браки и отка-
зывала такииь бракамъ въ своемъ благословении и в-Ьнчан1п. Въ
эгомъ отношении издаваемое CHiioAajibHoe постановлен1е настолько
строго, что, вопреки нриведеннымъ словамъ «тома соединения», ста-
вить второй бракъ ниже перваго даже и въ томъ случае, если перво-
1) Σύνταγμα Ралли и Потли, т. V, стр. 441,
2) Такъ называется синодальный аыь о нелМсгвите.1ь
въ 920 г. при πατριάρχη Uiikojq'È ЫистикЬ.
3) Σύνηγμβ, т. III, стр. 31—82.
156
отд-ь^ть Ι.
ρογαίΛίας.
брачущ1еся уже находились въ тайной половой связи между собою:
«они удостоиваются дtвcτвeннaгo ßtuua, ει χαέ παρ' άξίαν».
Αιάταξις συνοο'.κή περί οευτε- Чинь cböivpa стго uarpiapxa
Кл1нстант1на града Cvcinia
о в'п^робрачнимь сьвькоу-
плкни.
Чьстноу быти бракоу и Л1иж1ю
πβ€ΚΒρΒΗΗΪ< бжтвное писате св^-
д*телствоуеть. Се же гавлено есть,
гако о нрьвыимь брац^ реченно
бысть: едино* бо есть законно сь-
нреже1пе π женЬ сь моужемь, и
моужоу сь Лгеною. W семь бо и
б.Тже1Н1ыи Григсир1е Нгсскш вь
трепеи глaвизнiЬ правила своего
глкть: ибо члкоу едина помощница
отъ БаГдана бысть, и жен^ едина
глава поставлена бысть. Подобно
же семЬ^ и богослшвь Григсирхе
сказав сл1иво аила Пагла, идеже
глкть: азъ же rSîo вь ХаГ и вь
црковь, гл1€ть: Au^e бо и Христа
(ркн. npiicTa) два, и два м^жа, и дв^
Hîeirb. Лще ли же единь Хь едина
есть глава цркви, и жена едина,
вта раа же да иждене гее: прьваа бо
законна. Тако бо бл^кеныи аци
прьвомоу бракоу таковоую чьсть
дароваше вь правил^хь своихь,
в-Ьмь, ПнемХ носл1^доующе сли-
воу, идеже ГаГбжгвныиеп^лскын
глас св^д^телствоуеть на бракь
шьдшУ сь пршчшми гаде. Сего ради
не оудрьжано есть попоу па бракоу
прьвоженьць гасти, гако нескврьн•
Ttfxtov είναι τον γάμον και την
κοίτην άμιαντον ή θεία γραφή
(χαρτυρεϊ ^). Τούτο δε δήλο ν, ώς
επί [του] τζρώτου είρηται γάμου '«αία
γάρ έστιν ή νόμιαιος συζυγία, και
γυναικί προς άνδρα και άνδρΐ προς
γυναΤκα». Τοϋτο ό μακάριος Γρη-
γέριος Νύσσης έν τφ τριτω κεφα-
λαίω της κανονικής αυτού επιστο-
λής διεξηει *), έν ω και επιφέρει*
«τω γαρ άνθρώπω μία δέδοται παρά
Θεού βοηθός, και τη γυναικί μία
έφήρμοσται κεφαλή» *). Συνφδά *)
δέ τούτω και δ ΆεοΚό^οζ έρμηνευων
Γρηγόριος^) τό του αποστόλου Παύ-
λου ρητόν, έν οίς φησιν «έγώ δε
λέγω εις Χριστον και τήν έκκλη-
σίαν», λέγει' «ει γαρ Χριστοί δύο,
και δύο άνδρες και δύο γυναίκες'
ει δε εις Χριστός, μία κεφαλή τί]ς
εκκλησίας, και γυνή μία, ή δε
δευτέρα άποπτυέσθω», και επάγει*
αούκοϋν τό πρώτον^), νόμος». Ούτω ')
τών μακαρίων πατέρων τοιαύτην
άποδεδωκοτων τίμήν τω πρώτω®)
γάμω έν ταΤς εαυτών κανονικαϊς
έκθέσεσι®), πάντως έφεπομένων τω
κυριακω λογίφ, έν οίς τόν Κύριον ^^)
ή θεία και ευαγγελική φωνή συνί-
1) Евр. 13, 4. — 2) 6ΐ£ςεισι. — 8) Это собственно 4-е правило, если держаться
общеарнплтаго счета. — 4) τννρίδει. — δ) Γρηγοριος έρμ. — 6) τω ττρώτω. — 7) Το*υτω.
8) Прибао. φημί. — 9) έν ταΤς εαυ. έχθεσεσι н-Ьтъ. — 10) ирп5. ημών Ίησουν Χριστό ν.
Α. ПАВЛОВ!.: стоДЫЬПОЕ ПОСТАНОВЛЕПТЕ снсипшя.
157
συνεστιαθηναι [έτέρδίς] έν τούτω,
τον ιερέα μη κεκωλΰσθαι *) σύνοεί-
τ;νδ•ί γενέσθαι των επί τω τΐρώτψ
γά[Αήί νυμφίων') aofiooiov èurtv*),
ώ; άμιάντω*), ώς χα&αρώ, ώς άμιω-
μήτψ^), ώς έχ θείας φωνής xaî της
έτιί Τούτω παρίυσια; ΘεοΟ VEVofxo-
θετημένω. Τών [γ3ΰν] πατέρων τάς
τϊροεφη[Αένας χρίσεις iiri -ζψ πρώτφ
τεθεικί-των γάμω, άχατάγνωστος ή
της εκκλησίας παρά2οσις, και στέ-
φανον έπί τούτω γίνεσθαι, και την
τών άχραντων [Αυστη^ίων μετά-
ληψίν, και τήν τοο ίερέως έπί τούτω
τφ πρώτψ γάμψ και παριυσίαν και
συνεστιασιν. Κα; άρκείσ3ω τούτοϊ;*)
là περί τοΟ πρώτου γάμου. Τά 3έ
τοΰ ΰευτέρου τειάοε' ό μεν eici7,iyaq
Γρηγόριος ειπών «τ4 πρώτον '),
νόμος», επήγαγε* πτό δεύτερον "'),
σ«γχώρϊ;σιςΒ. Τοίνυν ει συγκε/ώρη-
τβί"), οΰκ εύλογος ήχρήσις' είγάρ
εύλογος, και έλευοέρα* ία οϊ ελεύθε-
ρον, ούχ ύπό τό πταιστόν [το ίέμή
irtci τί τΓΓαιστον], ουδέ συγ/^ωρή-
σιω; δείταΐ" έπχ; οε συγκεχωρχμέ-
νον χέκρίται, ήδη προηγουμένως ε/ει
τά πταίσμα. Kai ό μέν ΓΙαίλο;
περί τοΰ δευτέρου πολλά εί'ρηκε γά-
μου, ώσπερ '*) δια τέ ττ)ς ηλικίας
είίάλωτον τοοτο και μόνον νομο&ε-
τήσας' οί 2έ iv Νεοκαισαρείβί πατέ-
ρες έν T^J έβδομο; κεφαλαίω τών
κανονικών αυτών εκθέσεων φασι*
ноу соущоу ιακοΒΟΜον ôjjaKÏj, нь
чистоу и непориичгюу, пошсже и
самому Г 4 на таковый ^ракь
пришьдшоу, и такооуэаконпвшоу.
Потомиужде и стьтнх шць заве-
n^aHia и 1)а:)соу!кдеша ц: прьвыимь
бракоу: нелазорио бо ксть црков-
1юе iiptA:iHie, uHte и в^пчаиге на
си.кь творятисе, и стыимьтаинамь
цричеш,атисе пмь, и сщенынкоу на
11рьвосьвькоу11лен1Н брань ходнти
и гастп. Д1.ив.1еть се о прьвьшиь
брацЬ. О вт-рним же брац* снце-
ваа 6i4i'C.iOBb Fparopie рекь: гако
прьваа по закоиоу, втираа :ке ло
прощршю. Дааще оубо npou],euie
трЕбоуеть, неподобно есть сьвь-
киунл1(.ше се. Лще бо бн подобно,
и свободно: свободное бо нено-
BHftBo бывает: а еже неповинно,
ни iipou^HÎe TptôoyeTb; аще ли
же прощено быти соудюсе, ив4,
мко cbrpiiupHie нмать. ITavj бо л
BmpiiiMb o]jaKoy мпигаа изрекль
ecTL, ßbniwcra ради юнпыихъ: u'
сих тьк-мо оузакоцшь ксть. Стьти
же ч/ци Неокрсар1Искаго" сьбора
въ седмол1ь iipaBHjt их глють:
сщенникь на бракоу втлрожепца
да не рсть. II аще покаинш но-
витюу соущоу вгарожонцоу, ко-
торый сщёиникъдрьзатиыи'жеть
на бракоу втчроженца мсти. И
аще бо се боудеть, tdKO сщеннн-
коу на брац'б вп,1'роженца гасти.
1) τΓϊρί^τηβιν. — 2) injiav. — 3) χωλυΕαϊΐίΐ. — 4) τω
6) €*τί ίρμίοβϊ xai xavsïixsv. — 6) άμωμ.ητΐ]). — 7] άμι
χρώτω. — 10) τω Ϊιυτιρω. — 11) tipiiCaa. πίντω;. — 12) üc
■où π?ωταυ γιμοιι ιιυμςιι(}ΐ, -
ίντω. — 8) άρΧίΓ οΰν. — 9) τ
ι
βπρε;τ|3ύτερον ει; γάα;ν ίΐγ3:«,33ν-
τος ΐΛϊ] έστιδσθαί, έπ£ί μ£τάνο(«ν
ίΕίτδυντος τοϋ ijtyafioyvTc;;, té; εσιαι
έ πρεσβύτερος ό διά της εστιάτεως
συγκατατίδέ^ιενίς τοΤ; &ιγάμ!:ις»;
Ει γπϋν μόνον τέ ') συνεστίαΛηναι
τόν πρεσβύτερον έπί χοινί) τραπέζη
συγκβτάθεσις icO γάμου είτάγεται,
εί των αχράντων μυστηρίων ot
Οίγαμοΰντες μεταλά^ειεν, πάντως
ολόκληρο; ή βεβαίωσις τοϋ νέμίμον
εϊνβι τέν γάμον γενήσεται, Kai εί
τοϋτο, πώ; εί; τά έξης τη μετάνοια
ύτΕΰπεσωσιν; Έπεί ούν όπεχλείσίη
έπί τοΟ οιγάμου, ί'νκ μηδέ τη xotvi]
τραπίζη ^) σ^Jveστίйτα^ 6 ίερεύς,
προαποκεκλεισμένΐν πάντως ευρηται
τώ γίνεσθαι μετάληψιν τών θείων
μυστηρίων" εν οίς οέ ή τοιαύτη^)
κατάγνωσις, πω; επί τη; κεφαλή;
αϋτον τεθήσεται στέφανος, ή επί
τί^ς αγίας εκκλησίας εύλόγησις γέ-
νηταί *); otè τό επιτιθέμενον ^) αΟτοΪς
έπιτίμιον εις έντροπήν αϋτοϋ; άγει.
Ο μέγας 2έ ') ΒασΓΛειο; διετίαν λέγει
τίν Οίγαμοοντα τών θείων μυστη-
ρίων είναι κε/ωρισμένιν. Ταοτα ώς
φανερά τη εκκλησία τυγ/_άνοντα καί
εν τίΐϊς θείοι; κανόσιν εγκείμενα
^ητώ;, καί κατά τ6 αυτά κατα-
γράψασθαι οϋκ έ2έησε τοϊς πατράσΐ'
τό γάρ φανερώ; χατεγνωσμένον, εί
χ«! μή τω έγγραμμάτω λόγω κα-
ταγνωσθη, αλλ' ουν τήν χατάγνω-
σιν εχε!. Es 3έ τις λέγοι τόν ενα
вЬд1; 11|Вти'ро;кекци сТыииь тай-
намь првчестгтисе имоуть: iubî бо
гако сьврьшснно и оукрЬплгаеио
гаки яаконпо npbBo6paiie быти.
Да аще сице боудеть, како потом
покаан1е 1ф1имоуть. Tΐмжe бо
зан1Е затворено бысть испрьва,
гако ни на общей трапез* второ-
женца попоу ne lacra, рач5'»гЬти
есть , гако попр4жде затворецо
бысть, гако стьшмь таинамь непри-
чещеЕгЬмь бьпи имь. W нихже
естьтаковыи зазоръ, како «агла-
воуихьв-Ьнецьвьзложитисе имать,
или вь стой цркви ujbenie ихь
быти, понеже прЬдаемаа ииь за-
поведь на постыжден!е ихь изво-
дить. И стыи BacHjie за .в. jrÈrt
повед^ваегь ш стыихь таинь ίυ-
лоученоубьгги BrnpomenuS. Лще
кто речеть, гако едннь Си ч'боих
д])(»гом^' бракоу не прниричещень
есть, нь С1И прьвыи cmS бысть,
что есть да не и дроугаа страна
помощь W сего полоучить. Нь се
ведомо да есть, гако не обр-Ьтаетсе
писано, noMouib w сего ivöptcTH
дроуголоу о зановЬди оур1*/чной
емоу BTiv'paaro ради сьвькоупле-
iiia, понкже ιιήβ w прьвааго брака
на вторыи пришьль есть и BTwpo-
жепьць нарицаетсе. Сего бо ради
паче зазорь есть и опомоу образЬ',
иже гавлгаетсе девство πμϊτη, я
п.п,тьскою .тюбч;В1Ю побеждена'
I) μβνω TÙJ, — 2) xeiMiuvtçi της τρβττίζης. — 3) τοβαύτη. — 4) γίνε
μϊ'νον. — 6) Лрибав. κ«Ί ίίεΓος.
- δ) έΤίΙ«θ€ί-
ВАВловъ: cHitoA.txi>HOE nocTAHOBiEtiiE сисгштя.
159
-ών είςοευτέρου; άγομιένων γάfJ^ouς^)
ΐλήπω -είραν γάμου λαβίϊν *), τι
συνεΐϊάγει, ΐ^α το φιλάνθρωπον έχνι-
«ήση, χαΐ μάλλον δια τοΟ πιιρθε-
•ίεύοντος μέρους xai τέ έτερον
βοηθή;*) άλλ'ού/_ εϋρϊ;ται τ4 τοιοΰ-
Tsv πρόσωπον χουφίσαν πΐτέ τοΟ έπι-
τίμιοι; τόν συΜίζευγμενον, δια τό
ίϊπβΗ εχεΓνον εξ έτερου γάμου πρά;
■riv δεύτερον έρχόμενον*) δίγαμβν
χαλίΐΕτάαί, όπερ χαί τη άληθεία εστί.
Καΐ Ενεχεν τούτου *) μάλλον ύπό
κατάγνωτιν x«i τώ την παρθενίαν
οοχοΰν ε/ειν πρόσωττον άγετχι, ώ;
τω σκρχιχώ ερωτι ήττώμενον καί
μη την των γάμων έλευδίρΐαν οί'
βίίτώ τό χαλόν χ«ί τό «εμνόν χαί
άχο:τάγνωστον της παρ&ενίας προ-
ελόμενον. Ταοτα ήμϊν έν συντόμω
μεμελέττίταί, xai διορίζομεν μη στε-
-ιβνοϋσθαι πλην τίν ενα καί μόνον
χαθαρέν, σεμνάν χαί άμίαντον γά-
;χον. Et δέ έν πορνεία τά τιιαΟτα
πρόσωπ« προελήφθησαν. •Ααΐϋυ•πρυ-
ι^ήλω; πβσι [ειεν] χβτεγνωσμένα,
άνέγκλητος ό ίερεύς χάχεΤνοί' ει καί
π«ρ' «ξίαν, πλην καταξιοϋνται loij
της παρ&ενία; στεοάνου.
бывшоу, и ne вьсхот4вшиу сво-
бодна' и чистЬ' и пезазорноу бракпу
сьвькупитвсе, нь пльтьскаго ради
вьждехЬн1а добрат!)' д4вьст1>вп;» ю
пр^Ьдаде. Cia оубо мы вькратцЬ
издожикомь ц запов'Ьдаемь пс в'ён-
чаватн иного, тькио единого чи-
стааго и непоричнааго брака.
Аще ία же в по блоудоу cia лица
сьвькоупншесе, сир^чь прьвобрач-
ныи. и не гав-Ь вьс-еиь oyвΐд'Êllo
бысть, йезгр-Ьхабоудетсщенникь
вЪнчавшш ихь: и они бо, аще и
белчипно, шбаче же дЬвьствьное
BtH4aHie (пр1нмоуть).
1) £vz -riv ϊΐς δεύτερον àyi^nav γάμ^ν,
бш. oö 11 ψΛμίν. — 4) îii τι όίτταξ éxî'ïo
îiuttpev Εηλα^ή ϊρ/ίμ(νον. — 5) jte'i μήν έκ
— 2) λΐμϋϊνίντΐ ΕιίγκΕ/ωρεΐσθοι. — 3) при-
i ÏTtpsu γίμου npt; τίν ίτΞρον γαμον, τίν
1.
Синодальное поетановлен1е патр1арха Си-
синн1я о нев'ЬнчанШ второбрачныхъ.
Это (неизданное) постановлен1е довольно часто встречается въ
греческихъ рукописяхъ каноническаго содержашя, но всегда — только
подъ глухимъ заглав1емъ: διάταξις συνοδική περί δευτερογαμίας (или
ττερί δευτερογαμούντων), τ. е. безъ имени патраарха, при которомъ оно
состоялось, и безъ всякой даты. Въ такомъ вид* оно было известно
по рукописямъ Чижману, который въ своемъ знаменитомъ труд*:
«Брачное право восточной церкви» приводить небольшой отрьшокъ
изъ этого постацовлен1я, но не д^лаегь никакой попытки определить,
хотя бы приблизительно, время его изданхя ^). Русские канонисты, по
отношенш къ этому вопросу, поставлены лучше. Московская сино-
дальная библхотека предлагаегь имъ не только два превосходныхъ
греческихъ списка этого постановлен1я^), но и славянсмй (сербскш)
переводъ его — въ списке XV века и, что всего важнее, съ такимъ
надппсанхемъ: Чинь сьбара спго патрхарха Кишстантша града Crcinia
о вт1^робрачпимь сьвькоуплГсни^). Нетъ основанш думать, что славян-
скш переводчикъ самъ сочинилъ это надписан1е, т. е. по собственному
домыслу поставилъ надъ свопмъ переводнымъ текстомъ имя натрхарха
1) Eberecht d. orient. Kirche, S. 414. Anmerk. 2; ср. S. 43. № 36.
2) Именно въ греческихъ рукоипсяхъ Лг 445 (ХЛ'' в.), л. 28 об. и Ли 475 (XIV в.1,
J. 187 об. Первый спнсокъ положенъ въ основание нашего издан1я; изъ nocji^AHHro
приведены πapiaнτы, изъ коихъ πi^κoτopыe, въ cootb^^tctbîc съ параллельно изда-
ваеиыиъ славянскимъ оереводомъ, внесены въ самый текстъ основнаго списка π
отм'Ьчены зд']^сь прямоугольными скобками.
3) Спнсокъ этотъ находится въ сербскомъ ТребникЪ № 807, на дистЬ 341 .
Подробное ODucaBie этого Требника см. у Нсвострусва въ «Описаши славявскихъ
рукописей Москов. Синодальной библ10теки», отд. ΠΙ, ч. 1, стр. 163 — 198.
Α. ПАВЛОВЪ: СИНОДАЛЬНОЕ ПОСГАНОВЛЕШЕ СИСИШШ1. 153
Сисинн1я. Такое предположенхе представляется псв-Ьроятнымъ уже по-
тому, что всЬ друпя, довольно многочисленный статьи кано1шческаго
содержанхя, входяпця въ составь означеннаго сербскаго Требника и
изложенпыя зд'Ьсь въ особомъ, сравнительно новомъ перевода ^), им-Ьютъ
надъ собою гЬже самыя надписашя, какхя даются имъ въ греческихъ
подлинникахъ. Почему же нужно было бы допустить, что одна только
занимающая насъ статья получила свое надписанге отъ самого славян-
CKai'O переводчика, а не была точно также надписана и въ своемъ гре-
ческомъ оригинал*? А ecin такъ, то и въ самомъ содержанхи статьи не
оказывается никакого повода къ сошгЪиЬшъ въ дЬйствительной при-
надлежности ея оригинала narpiapxy Сиспнн1ю, известному и др}тими
своими постановлениями по вопросамъ брачнаго права, преимуще-
ственно— знамепитымъ «томомъ», запрещаюпщмъ браки въ 6-й сте-
пени свойства'). Во времена этого патрхарха (995 — 998} греческая
церковь несомненно держалась еще того строгаго воазр*шя на второй
бракъ, какое вьфажено въ издаваемомь διάταξις συνοδική: второбрач-
ныхъ супруговъ она не только подвергала епитимхи, назначенной въ
древнихъ церковныхъ канонахъ^), но и лишала своего благословен1я
и в^нчанхя. Последнее, сколько изв-Ьстно, впервые постановлено было
въ одномъ изъ правилъ naTpiapxa НикиФора Исповедгака (f 815)*)
и BCKopi^ потомъ подтверждено патраархомъ Фот1емъ, съ прибавле-
темъ, что священникъ, нов'Ьнчавшхй второй бракъ, подвергается за-
прещешю священнослуженхя па все то время, пока сами второбрач-
ные супруги исполняюгь свою епитим1Ю*). Но само собою понятно ?
1) Невострусвъ въ своемъ оиисанш Требника Ле 807 (си. предыдущее прим^-
чан1е) приводитъ н']^сколько ирнм^рооъ, наглядно доказывающихь отдич1е этого
перевода отъ привятаго въ дpeвнi^fiшuxъ славинскихъ 1Сормчихъ (си. въ особен-
ности стр. 189 — 195). Въ этоиъ ТребнинЪ мел впервые встр']ачагиъ значительное
4HCJ0 толкован!!! Зонары на церковныя иравида и несколько другихъ каноничо-
скихъ статей (между нрочимь и διάταςι; περ\ δευτερογαμίας), который до сихъ поръ
вовсе не были известны въ славннскомъ acpeBOAi^.
2) См. въ печатной Кормчей главу 51. Въ греческихъ рукопнсяхъ этотъ томъ
сопровождается иногда особыиъ ΈχΟεσί; κανονική того же naTpiapxa но разныиъ
вопросамъ брачнаго права. См. рукописи Москов. синод, библютек. .\ΐ 475, л. 185—
18в и Ле 83, л. 71 и ел.
3) Васил1я Вел. 4; Лаодик. соб. 1 и др.
4) Ό δίγχμος où στεφανουται, άλλα κα; έττιτιμαται μή μεταλα^εΤν των άχραντων
μυστηρίων ετη δύο (Σύνταγμα κανόνων, изд. Ралли и Потлп, т. IV, стр. 427, прав. 2).
δ) "Οσοι тгр^ της διαμαρτυρίας τους διγάμους ηύλογησαν, .... οι τοιούτοι πάντως, ει
μή τι άλλο, άλλ' έν δσω γε χρόνω τον Είγαμον της κοινωνίας των φρικτών μυστήριων
οί νομοί του πνεύματος άποκωλύουσιν, έν τοσουτω και ô παραλογως την ευλογιαν
τοΓς συναπτομενοις έπιτιΟεις τής 'ιερουργίας έπισχεΟήσεται (Έττιστολαι Φωτίου, 1:здан1С
ОТДЫЪ Ι.
что nuCJt 11здан1я знаменитой новеллы Льва М}дра1'0 (803 года), въ
которой цорковнал Форма соверш<.'Н1я браковъ признана пеобходи-
мыиъ усдов1еиъ пхъ л.Ыствителышстя, прежняя строгость церковной
дисциилины относительно второбрачныхъ должна была мало iioMaij'
смягчигьсн, τϊμέ болйе, что граждаескш закопъ ие отрица.1Ъ д'Ьй-
сгвите.1ьностя вторыхъ браковъ, остававшихся но прежнему безъ
церковнаго благословетя. Такъ, еще до излан1я упомянутой новеллы
патр1архъ Ί'οτίίί не огказывалъ въ церковноиъ в^нчаши гЬмъ, кто
встуналъ во второй бракъ носл-Ь развода съ нервымъ своимъ супру-
гомъ, подавшимъ къ тому поводъ^). Спустя около ста лΐτь nocjt
Фот1я, Никита, мипюполитъ Ираклшск1Й, въ своихъ отв'Ьтахъ на во-
просы епископа Константина даетъ уже такое свид4тельств(1 о совре-
менной церковной дисцинлинй относительно вторыхъ браковъ swoöute -):
«СтрогЫ церковиыя правила не дозволяють вЬнчать второбрачныхъ:
но принятый въ Великой (Константинопольской) церкви обычай не
соблюдаетъ этихъ нравнлъ, но дозволяегь и на второбрачныхъ воз-
лагать вЪяцы. и новЬнчавш1н таковыхъ не подвергается никакой от-
В.аетты Л• 8Ü, стр. 407). Нужно вироченъ заметить, ίγο кзкъ
IliyrÎH правила, >илоЖ('пныя въ унлз^юнокъ письИ'Ь Φοτία, иочти дословао чн-
тлются въ венздавныхъ снвояальиьиъ рЬшен1П1Ь unrpiapiÄ АаексЬп Ctjabts
(1025 — 1043), который въ олн-Ьхъ рукописяхъ озаглавдяются такъ; έχ των αυνοοιχών
{(iiToü (т. е. πατριάρχου Άλίςίου) χ^ίβιων (си. рукопись сиволыьноЙ библаотсЕи ϋ Μδ,
Л. 18 об.), въ хругцхъ ие мн^ють никакого or.iaBJeiiifl. Рукопись перваго рода бым
въ рукахъ у Зсльдева (сн. иго со1ивея1е: Uxor cbroica, ed. 1683, p. 450); иэъ рувооиси
ϋτοροΐΌ рола Чижнавъ приводить три правила, ваъ коихъ первое читается такъ:
*0 τους î:γ^^μeu; ίόλβγήβ»; sv τοϊούτιο χοόνω τήϊ ΐΕροργίας ΕτιισχϊθιίσΕται, sv отш κϊΊ
oi ϊίγαμοί τής μϊτίλ^,ψίωΐ τών φριχτών μυστηρίων (Eherecht, S. 414 Anuierk. 1). Это,
очеввдно, есть только сокраш,евнос изложение вышеприведснныхъ цлонъ изъ аисьиа
oarpiapia Фот!я. Тоже доджно сказать пбъ отвошешн и BctxT. другихъ правяль,
иэдожевныхъ въ этомъ пиоьнЬ, къ правила» ь содержащихся въ статье; кк τών vuvs'
eixuv χρΊτεων πκτριάρχΐυ ΆΛίζΊου. (Cp, сл'Ьдующее npBii%4iiBie). Очень илжетъ быть,
что патр!ар1Ъ АлеисЁП ии'Ьлъ въ виду только подтвердить правила своего auitite&ii-
таго предшественника.
1) Въ иэдап1и Валетгы мЬото ΦοτϊβΒΒ письма, гдй говорится о вгоромъ Срак*
супруга, невиновнаго въ расторжев!« перваго своего брава, читается такъ иевра-
зуинтельво, что иадат1ль nauie.ib вужныиъ приписать къ иеиу пояснвтельцое тол-
Kiiaanie, по «эеяу нпЬн)», ие совиЬиь удачвое (стр. 403, орнн. 1). Лучшикъ конисв-
т;1р|еиъ н призваю иэла>кев1е того же самого и-Ьста въ сл-Ьдующихъ двухъ правнлахъ
статьи бх τών suvoSixûv xpveswv naTpiapxa АдексЬя; a) Άχατά γνωστό; ö »υλογίίν γυνβϊχϊ
ir*pà του άνΒρΐς ϊύτης πίφι^χομίνοο τήν «It'iav άπολ«ϊιΓίταν (прав. 3); Ь) ,\ϊ πχρ' άνβρΰ«
τιαραοχομέϊΐϋϊ τήν «Ίτίιν ϊπολυθ(Γσίί, ει γήμιβθαι βουλτιθΕΪΈν, κ«Ί «ΰται άνιγχλητπι,
χα'ι αί ευλογβϋντΕ; иреГ;' ώιτϋύτως κχ: iit\ avSpüv (Ср. Чнжклна прнмЪч. D на стр. 411 U
у Зельдсна въ г^итпвавнонъ сочивеши).
2) По вопросу о вреиенн, когда жндъ авторъ этихъ отвЪтовъ, си. ваше пре-
дисдав1е къ сл-Ьдующеиу Ά
Α. ЛЛВЛОВЪ: CBHOJUJbHOE aOCTillOBJEHIE СИСИНВ1Я.
в-Етствемиости, Однако BTopoôjjaHHbic должне.! fibirt. ua годъ пли на
два удержаны отъ иричащен!« болкственныхъ таинъ и и4нчавш1Й
свящепнпкъ не долженъ участвовать въ ихь брачноиъ nиp'Ь»^). А во
второй подови1гЬ ΧΙΓ в4ка цсриовнал практика ne полагала уже ни-
какого различи) между первыми и вторыми браками. Вогъ что нисалъ
объ эгомъ Ва,]ьсаионъ въ голковаихя на 7-е правило Неокесаршскаго
собора: «Настоящее правило занрешдетъ пресвитерамъ ниршество-
вать съ двоебрачными и этимъ иоказываетъ, что второй бракъ под-
вергается епитии1и. Но такъ какъ мы види.чъ, что н*которые соблаз-
ияются тЬмъ, что соааьмь тюдинл ветупающш во еторой бракъ ни-
когда не быль 7юавер1Нутъ епитимги^ а что не полатстся препяш-
стагя кг б.1агос.109енгю таковыхъ, нанротнвъ это дозволяется посред-
сгвомъ приказа (венечной памяти) хартоФилакса, и тл видали и пат-
piapxa и разныхъ митропо-штовь ииршествующихъ съ двоебрачными
парями π другими вельможами: то говоримъ, что хотя на основаши
уЕ;азаин[>1хъ правнлъ вступающ1с во второй бракъ побежать епити-
М1И временпаго отлучепЫ отъ общения, но «томъ соединсн1Я» (τίΐΛο;
ενώσεως)*), сравннвъ во всемъ второй бракъ съ первымъ н сказавъ,
когда и эти должны подлежать епитии1и, оти'Ьнилъ эту епитимйо {т. е.
за второй бракъ. какъ такой). Ибо въ этомъ tomî межд\- прочимъ
говорится: «но и второго и перваго брака не дозволяемъ безъ тща-
тельнаго изслЬдован1я, а 011ред*ляемъ, чтобы и эти браки были заклю-
чаемы такъ, чтобы не им4ли никакого порока, т. е. пе начинались бы
нохвщен1еиъ, или нредшествовавшимъ тайнымъ растл4н1емъи (не-
BÎcTbi). И зат4мъ (упомянутый томъ) подвергаеть енитвши только
одни TaKÎe браки, а nponie оставляеть безъ епитимш»^).
Сравнивъ приведенныя свидЬтельства XI и XII вв. съ издавае-
Ы1>шъ 5ιάταξίς συνοδική περί βευτερίγαμίας, нельзя не признать, что
посхЕднее принадлежитъ временамь бол^е раянимъ, когда греческая
церковь держа.1ась еще ст1)огихъ воэ;1р4н1Й на вторые б1)акв и отка-
зывала такимъ бракамъ въ своемъ благословенш и в'Енчаши. Въ
»томъ отношеп1И издаваемое синодальное постановлеше nacrojbKtJ
строго, что, вопреки приведеннымъ словамъ «тома соединев1я», ста-
вить второй бракъ ннже перваго даже и въ томъ случаЬ, если перво-
1) ϊΰντϊγίΑ* Ралли и Ποτ.ιη, т. V, стр. 441,
2) Такъ называстсп синола^зьмый акть о нед'ЬЙсгвигедыюсти четвертого брл
иэдвввый вь Q20 г. ара uaTpiaprË Николае MucTiiitt.
S) ΣύνΜγμβ, т. in, стр, 81—82.
1.
Синодальное поетановлен1е патр1арха Си-
синн1я о нев'ЬнчанШ второбрачныхъ.
Это (неизданное) постановлеп1е довольно часто встречается въ
греческихъ рукописяхъ капоническаго содержанхя, но всегда — только
подъ глухимъ заглавхемъ: διάταξις συνοδική περί δευτερογαμίας (или
περί δευτερογαμούντων), τ. е. безъ имени патрхарха, при которомъ оно
состоялось, и безъ всякой даты. Въ такомъ вид* оно было известно
но рукописямъ Чижману, который въ своемъ знаменитомъ труд*:
«Брачное право восточной церкви» приводить небольшой отрывокъ
изъ этого постановлен!}!, но не дЬлаетъ никакой попытки определить,
хотя бы приблизительно, время его издан1я ^), PyccKÎe канонисты, по
отношепш къ этому вопросу, поставлены лучше. Московская сино-
дальная библштека предлагаегь имъ не только два превосходныхъ
греческихъ списка этого постановлетя*), но и славянскш (сербскш)
переводъ его — въ спискЬ XV в^ка и, что всего важнее, съ такив1ъ
над1шсан1емь: Чипь сьби ра c:nO патрхарха Кишстант1на града Cvcinia
о в Rt робрач1шмь сьвькоуплйп!^). Н^тъ основанш д}\мать, что славян-
скш переводчикъ самъ сочпнилъ это надписац1е, т. е. по собственному
домыслу поставиль падъ свопмъ переводпымъ текстомъ имя патрхарха
1) Eberecht d. orient. Kirche, S. 414. Anmerk. 2; ср. S. 43. Λϊ 36.
2) Именно въ греческихъ рукописяхъ Л• 445 {Х\ в.), л. 28 об. и Л• 475 (XIV в.),
л. 187 об. Первый списокъ положснъ въ осыоваи1с нашего и»дан1я; изъ посл^дняго
приведены вар1анты, мгзъ копхъ ыi^κoτopыe, въ cootb^tctbîc съ параллельно нзда-
ваеиымъ славянскимъ иерсводомъ, внесены въ самый текстъ основнаго списка и
отмечены SAi^cb прямоугольными скобками.
3) Списокъ этотъ находится въ сербскомъ ТребникЪ jV 807, на листЬ 341 .
Подробное ooHcaBie этого Требника см. у Нсвострусва въ аОписан1и славянскихъ
рукописей Москов. Синодальной библютекп», отд. ΠΙ, ч. 1, стр. 163—198.
Α. ПАВЛОВЪ: СИНОДАЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕШЕ СИСШШ1Я. 153
Chchhhîh. Такое предположенхе представляется neßtpoflTHbiMb уже по-
тому, что ВСЕ друг1я, довольно многочисленныя статьи каноническаго
содержан1Я, входяпця въ составъ означеннаго сербскаго Требника и
изложенныя зд'Ьсь въ особомъ, срав1гительно новомъ перевод* ^), им'Ьютъ
надъ собою тЬ же самыя надписашя, какхя даются имъ въ греческихъ
подлинникахъ. Почему же нужно было бы допустить, что одна только
занимающая насъ статья получила свое надписан^е отъ самого славян-
скаго переводчика, а не была точно также надписана и въ своемъ гре-
ческомъ оригинал*? А если такъ, то и въ самомъ содержании статьи не
оказывается никакого повода къ сомн*н1ямъ въ действительной при-
надлеж1юсти ея оригинала патргарху Сиспншю, известному и др}тими
своими постановлетями по вопросамъ брачнаго права, преимуще-
ственно— знаменитымъ «томомъ», запрещающимъ браки въ б-й сте-
пени свойства"). Во времена этого патрхарха (995 — 998) греческая
церковь несомненно держалась еще того строгаго воззрешя на второй
бракъ, какое выражено въ издаваемомъ διάταξις συνοδική: второбрач-
ныхъ супруговъ она не только подвергала епитимхи, назначенной въ
древнихъ церковныхъ канонахъ^), но и лишала своего благословенхя
и венчан1я. Последнее, сколько известно, впервые постановлено было
въ одномъ изъ правилъ naTpiapxa НикиФора Исповедника (f 815)*)
и вскоре потомъ подтверждено патрхархомъ Фот1емъ, съ прибавле-
Н1емъ, что священникъ, повенчавш1Й второй бракъ, подвергается за-
прещению священпослужен1я на все то время, пока сами второбрач-
ные супруги исполняютъ свою епитим1ю*). Но само собою понятно?
1)Невоструевъ въ своемъ оипсан1и Требника № 307 (си. предыдущее прим-fe-
чан1е) приводить несколько ирии^ровъ, наглядно доказывающихъ отлич1е этого
перевода отъ прияятаго въ х^евнЫшихъ славя нскихъ 1Сормчихъ (см. въ особен-
ности стр. 189 — 195). Въ этоиъ Трсбник-Ь ты паервые истр-Ьчаомъ значительное
число толкована Зонары на цоркооныя аравила н несколько другихъ канониче•
скихъ статей (между прочпмъ и οιάταςις π£ρ\ οευτερογαμίας), который до сихъ поръ
вовсе не были известны въ славинскоиъ ncpcBOAi^.
2) См. въ печатной Кормчей главу 51. Въ греческихъ рукопнсяхъ этотъ томъ
сопровождается иногда особымъ "ΕχΟεσις χανονιχη того же naTpiapxa по разнымъ
вопросамъ брачнаго права. См. рукописи Москов. синод. библ10тек. Л; 475, л. 185—
186 и Ли 33, л. 71 и ел.
3) Васил1я Вел. 4; Лаодик. соб. 1 и др.
4) Ό διγαμος ου ате^ауоитас, άλλα χαι έττιτιμίται μή μεταλαβίΤν των άχραντων
μυστηρίων ετη δύο (Σύνταγμα κανόνων, изд. Ралли и Потлн, т. IV, стр. 427, прав. 2).
δ) *Όσοι тгре της διαμαρτυρίας τού; διγάμους ηύλόγησαν, . . . . οΐ τοιούτοι ζαντως, ει
μή τι άλλο, άλλ' έν οτω γε γ,ρό^^ύ τον δίγαμον της χοινωνιας των φρικτών μυστήριων
cl νομοί του ττνεύματος άτ.οχωλύουσιν, εν τοσουτω χα: ό παραλογως την ευλογιαν
τοΤς συναπτομενοις έπιτιθε^ς της Ιερουργίας έπισχεθήσεται (Έ^ιστολαι Φωτίου, издание
154 отд*лъ 1.
что nocji издап1Я знаменитой новеллы ,1ьва Мудраго (893 года), въ
которой церковная Форма совсршен1я браковъ признана необходк-
мымъ услов1емъ ихъ д-Ьйствитатьности, прежняя строгость церковной
дисциплины относительно второбрачныхъ должна была мало помал}'
смягчиться, гЬмъ бол^е, что гражданск1Й законъ не отрицалъ дей-
ствительности вторыхъ браковъ, остававшихся по прежнему безъ
церковнаго благословенхя. Такъ, еще до издан1я упомяпз^той новеллы
naTpiapx'b <1>οτϋί не отказыва>1ъ въ церковномъ в-Ьнчанш гЬмъ, кто
вступалъ во второй бракъ посл'Ь развода съ первымъ своимъ супру-
гомъ, подавшимъ къ тому поводъ \). Спустя около ста л^гь посл*6
Фот1я. Никита, митрополигь Иракл1Йск1Й, въ своихъ отв'Ьтахъ на во-
просы епископа Константина даеть уже такое свид-Ьтсльство о совре-
менной церковной дисциплина относительно вторыхъ браковъ woÎMf« *):
«Строг1я церковныя П1)авила не дозволяюгь вЬнчать второбрачныхъ;
но принятый въ Ве.1Икой (Константинопольской) церкви обычай не
соблюдаетъ этихъ правилъ, но дозволяетъ и па второбрачныхъ воз-
л{1гать в^нцы, и пов'Ьнчавш1н таковыхъ не подвергается никакой от-
Вадетты Ле 80, стр. 407). Нужно впрочемъ заметить, что какъ приведенное, такъ и
друпя правила, 11;^10Ж011ныя вь указанномъ uiicbMi; Фот1я, почти дословно чи-
таются въ псизданныхъ спподальныхъ р^шен1яхъ narpiapza АдексЬя Студита
(1026 — 1043), которыя въ одн-Ьхъ рукописяхъ озаглавдяются такъ: ех των συνοδικών
αυτού (т. е. πατριάρχου *Αλες'.ου) χρίσεων (см. рукопись сииодадыюй библютски № 445,
л. 18 об.), пъ друп1Х1> по имЪютъ никакого оглавдсн1я. Рукопись перваго рода была
вь рукахь у Зсльдона (см. его соч11пея1е: Uxor cbraica, ed. 1683, p. 450); изъ рукописи
второго {юда Чижманъ приводить три правила, изъ коихъ первое читается такъ:
Ό τους δ'.γάμου; εύλογήσας εν τοσούτω χοονω τής Ιερουργίας έπισχεθήσετχι, έν δσω χα:
οι δίγαμοι τής μεταλήψεως των φριχτών μυστηρίων (Khcrccht, S. 414 Anmerk. 1). Это,
очевидно, есть только сокрап1синос изложсн1с выше приведепныхъ словъ нзъ письма
naTpiapxa Фот1я. Тоже должно сказать объ oTHOuieuiu и Bctzi. другихъ правнлъ,
изложенныхъ въ этомъ письмЬ, къ правпламъ содержащимся въ статьЬ: έχ των συνο-
δικών χρίσεων πατριάρχου Αλεξίου. (Ср. сл-]^дующее примЬчав1е). Очень можетъ быть,
что патр1архъ Алексей пм-Ьлъ пъ виду только подтвердить правила своего знамени*
таго предшественника.
1) Въ и.здап!!! Валеттм нЪсто Фот1Сва письма, гд1; говорится о второмъ бракЪ
супруга, псвиновнаго въ расторжен1н перваго своего брака, читается такъ невра-
зумительно, что издатель нашелъ нужиымъ приписать къ нему пояснительное тол-
KOBanie, по моему мнктю, не совс1^мь удачное (стр. 403, прим. 1). Лучшимъ коммен-
тар1емъ я признан) изложен1С того же с.яного M-i^cTa въ слЪдугощихъ двухъ правилахъ
статьи έχ τών συνοδικών χρίσεων naTpiapxa АлексЬя: а) Αχατάγνωστος ό εύλογων γυναΤχα
τταρα του ανδρός αυτής παρασχομένου την αιτίαν απολυθεΓσαν(πραΒ. 3); Ъ) Αϊ παρ' άνβρών
παρασχομένων την α'ιτίαν άπολυθεισχι, ει γημασθαι [ίουληθεΓεν, χαι αύται άνεγχλητοι,
χα; οί εύλογοΰντες ΙερεΓς* ωσαύτως χα: επι ανδρών (Ср. Чижмана примЪч. 5 на стр.414 и
у Зельдева въ ииюванномъ сочинен]п).
2) По вопросу о времени, когда жилъ авторъ этихъ отвЪтовъ, см. наше пре-
дисдов1е къ cлtдyющeмy .V.
л. ПАВЛОВЫ СИНОДАЛЬНОЕ HOCTAHOBJEHIE ΠΙΠΙΙΠΙΙΠ. 155
BtTCTBeHuocTH. Однако второбрачные должны быть на годъ или на
два удержаны отъ нрнчащешя божественныхъ таинъ и Binnanmifi
священникъ не долженъ участвовать въ ихъ брачномъ ππΐ)^» M. А во
второй половина XII Btna церковная практика не полагала уже ни-
какого различая межд^' первыми и вторыми браками. Вотъ что ппсалъ
объ этомъ Вальсамонъ въ толкованш па 7-е правило Неокесаршскаго
собора: «Настоящее правило запрещаетъ пресв1ггерамъ п1фшество-
вать съ двоебрачными и этпмъ показываетъ, что второй бракъ под-
вергается епитимш. Но такъ какъ мы видимъ. что н4которые соблаз-
няются г1^мъ. что совС7ьмъ ниодынъ вступающей во второй бракъ ни-
когда не бы,1ъ подвергнуть еуштимгы. и что не полагается препяШ"
ст&гя къ бмгословешю таковыхъ^ напротивъ это дозволяется посред-
ствомъ приказа (в-Ьнечноп памяти) хартоФилакса, и мы видали и пат-
piapxa и разныхъ митрополитовъ пиршествующих ь съ двоебрачными
царями и другими вельможами: то говоримъ, что хотя на осповаши
указанныхъ правилъ вступающхе во второй бракъ подлежать епити-
М1и временнаго отлученхя отъ общенхя, по «томъ соединенхя» (тоио;
ενώσεως)*), сравнивъ во всемъ второй бракъ съ первымъ и сказавъ.
когда и эти должны подлежать епитимш, отм-Ьпилъ эту епитимхю (т. е.
за второй бракъ, какъ такой). Ибо въ этомъ том-Ь междл* прочимъ
говорится: «но и второго и перваго брака не дозволяемъ безь тпщ-
тельнаго изсл-Ьдовашя, а опред'Ьляемъ, чтобы и эти браки были заклю-
чаемы такъ, чтобы не им-Ьли никакого порока, т. е. не начинались бы
похищен1емъ, или предшествовавшимъ тайнымъ растлЬпаемь» (не-
весты). И загЬмъ (упомян\тый томъ) 1юдвергае1'ъ епитимьи только
одни такхе браки, а прочее оставляетъ безъ епитимхи» ^).
Сравнивъ приведенный свидЬтельства XI и XII вв. съ пздавас»-
мымъ διάταξις συνοδική περί δευτερογα[Λίας, нельзя ne признать, что
посхЬднее принадлежитъ временамъ бол-Ье ра1ишмъ, когда греческая
церковь держалась еще строгихъ воззр'Ьп1Й па вторые б1)аки и отка-
зывала такимъ бракамъ въ своемъ благословепп! и Bf>H4aniu. Пь
этомъ отношенш издаваемое синодальное nocTanoBjenie настолько
строго, что, вопреки приведенпымъ словамъ «тома соединения», ста-
вить второй бракъ ниже перваго даже и въ томъ случаГ», если перво-
1) Σύνταγμα Ралли и Потди, т. V, стр. 441.
2) Такъ называется синодальный акть о HeAtftcTBHTeabiiocTii четесртаго брака.
нздавиый въ 920 г. при narpiapi-b Николае MHCTHKt.
8) Σύνταγμα, т. III, стр. 81—82.
156
ОТДЬЛЪ Ι.
ρογαυιιας.
брачущгеся уже находились въ тайной половой свнзи между собою:
«они удостоиваются д*вствепнаго в-Ьнца, εί καΐ παρ' άξίαν».
Λίάταξ'.ς συνοοτ/,ή περί δεύτε- Чпнь сьбшра стго uaTpiapxa
KuHCTaHTiua града Cfcieia
о в'псробрачцимь сьвькоу-
плкни.
Чьстноу быти бракоу и л\.иж1Ю
пескврышЬ' бжтвное нисате cei-
д'Ьтелствоуеть. Се же гавлено есть,
rziKO о прьвыимь брац!; реченно
бысть: едино бо есть законно сь-
нрежеше π женЬ сь моужемь, и
моужоу сь женою. W семь бо н
блженныи Γρπηυρίβ Hvcckîh вь
трепеи главиз1гЬ правила своего
r.TÎiTb: ибо члкоу едина помощница
01"1) БаГдана бысть, и жен^ едина
глава поставлена бысть. Подобно
же ceMii и богослс^вь ΓρΗπυρίβ
сказае ела во аила Пагла, идеже
глкть: азъ же глЕо вь ХаГ и вь
црковь, г.'йеть: Аще бо и Христа
(ркн. npiic та) два, и два м)(жа, и дв^
;kchî>. Аще .ш же единь ХГ едина
есть глава цр'кви, и жена едина,
втараа же да ижденетсе: прьваа бо
законна. Тако бо блженыи и^£Ги
нрьвомоу бракоу таковоую чьсть
дароиапю вь правпл^хь своихь,
в-Ьмь, Гшсм!{ посхЬдоующе Μΐυ-
воу, пдс/ко ГаГбжтвныиеГглскьш
глас св'Ьд'Ьтелствоуеть на бракь
тьдшЬ сь πριυ4ΠϊΜΗ иде. Сего ради
не оудрь;кано есть поноу на бракоу
прьвоженьдь гасти, г^ко нескврьн*
Τίμιον είναι τόν γάμον κα» την
κοίτην άαίαντον ή θεία γραφή
μαρτυρεΤ ^). Τούτο δε δήλο ν, ώς
επί [του] τζρώτου είρηται γάμου* «μία
γάρ έστιν ή νόμιμος συζυγία, και
γυναικί προ; άνδρα και άνδρί προς
γυναΤκα». Τοϋτο ό μακάριος Γρη-
γόρ'.ος Νύσσης εν τω τρίτω κεφα-
λαία) της κανονικής αυτού επιστο-
λής διεξήει *), εν ω και επιφέρει*
«τω γάρ άνθρώπω μία δέδοται παρά
Θεού βοηθός, και τη γυναικί μια
έφήρμοσται κεφαλή» '). Συνφδα *)
οέ τούτω και ό Άιολό'γος έρμηνεύων
Γρηγόριος^) τό του άτ.οσ^ζόΑου ΙΙαύ-
λου ρητον, εν οις φησιν «εγώ οέ
λέγω εις Χριστον και την έκκλη-
σίαν», λέγει* «ει γαρ Χριστοί δύο,
και δύο άνδρες και δύο γυναίκες'
εί δε εις Χρίστος, μία κεφαλή της
εκκλησίας, και γυνή μία, ή δε
δευτέρα άποπτυέσθω», και επάγει*
aoby^ouv τό πρώτον*^'), νόμος». Ούτω ')
των μακαρίων πατέρων τοιαύτην
άποοεδωκοτων τΐυι.ήν τω ποώτω^)
γάμω εν ταΐς εαυτών κανονικαϊς
έκθέσεσι^), πάντως έοεποαένων τω
κυριακώ λογίφ, έν οίς τόν Κύριον ^^)
ή θεία και ευαγγελική φωνή συνί-
1) Квр. 13, 4. — 2) οΐΐςεισί. — 3) Это собственно 4-е правило, если держаться
общсирииятаго счета. — 4) 7ννάοει. — 5) Γρτ^γόριο; έρμ. — 6) τω ττρώτω. — 7) Τούτω.
8) Прибли. φημ•.. — 9) έν ταΓς έχυ. àxdsîsffc iitrb. — lu) αρπ^. ημών *lr,Toöv Χριστόν.
л. ПЛВЛОВЪ: СШЮДЛЛЫЮЕ 110СТЛН0ВЛЕ111Е сиснншя.
157
στησιν *) επί γάμφ ^) τταραγενόιχενον
συνεοττιαθήναι [έτεροι;] έν τούτω,
τόν ίερέα μη κεκωλύσθαι^) συνδει-
πνον γενέσθαι των επί τω πρώτω
γάμφ νυμφίων*) άρμόδιέν έστιν^),
ώς άμιάντω •). ώς χαθαρω, ώζ άμω-
μήτφ ^), ώς έκ θείας φωνής και της
έπΙ τούτω παρουσίας Θεοϋ "^ly/oiß.o-
θετημένφ. Των [γουν] πατέρων τάς
προεφημένας κρίσεις επί τω πρώτω
τεθεικότων γάμω, άκατάγνωστος ή
της εκκλησίας παράοοσις, και στε-
φανον έπι τούτω γίνεσθαι, και την
των άχραντων μυστηρίων μετά-
ληψιν, και την του ιερέως επί τούτω
τφ πρώτφ γάμω και παρουσίαν και
συνεστιασιν. Και άρκεισθω τούτοις^)
τα περί του πρώτου γάμου. Τά δε
του όιυτίρου τοιάδε* ό μέν θεολόγος
Γρηγόριος ειπών «το πρώτον ^),
νομός», επηγαγε* «το οευτερον ^^j,
συγχώρησις». Τοινυν ει συγκε/ώρη-
ται "), ουκ εύλογος ή χρησις* ει γάρ
εύλογος, και ελευθέρα* τό δε ελεύθε-
ρον, ουχ υπό τό πταιστόν [το δε μη
υπό τό πταιστόν], ουδέ συγ/ωρή-
σεως δεΤται* έπάν δε συγκε/ωργ.μέ-
νον κέκριται, ήδη προηγουμένως έ/ει
τό πταΤσμα. Και ό μεν ΙΙαϋλος
περί τοϋ δευτέρου πολλά εί'ρηκε γά-
μου, ώσπερ ^^J διά τό της ηλικίας
ευάλωτον ζοΰ'ζο και μόνον νομοθε-
τήσας* οί δέ έν Νεοκαισαρεία πατέ-
ρες έν τω έ^δόμω κεφαλαίω των
κοινονικών αυτών εκθέσεων οασι*
πον соущоу таковомоу бракЬ*, нь
чпстоу и neuopuiïïnoy, потсже π
самомЬ Г ^ па таковый бракь
пришьдшоу, π тако оузакопившоу.
Потомоужде π стыих ГОць заве-
щанха и разсоужден^а ιν прьвыимь
бракоу: незазорно бо ксть црков-
пое np-ÈAiiHie, еже н BÎHHaHie на
сихь творптисе, и стыимь тапнамь
нричещатисе пмь, и сщен1Шкоу на
нрьвоеьвькоунленхн бракь ходити
и гастп. Давлеть се о прьвыимь
брац'Ь. О вта рыпм же брац-Ь сице-
ваа бт словь Fpiiropie рекь: гако
прьваа по законоу, втараа же по
проп1.еп1К). Да anie оубо прощепае
трЬбоуеть, неподобно есть сьвь-
коуплкпхе се. Аще бо би подобно,
и свободно: свободное бо непо-
винно бывает: а еже неповинно,
ни проп1.ен1е т])'1юоуеть; ап^е ли
л;е прощено быти соудитсе, гавЬ,
ико cbrptiuenie имать. 1Ыул бо а•
втарымь 6i)tiKoy мнигаа изрекль
есть. вь:фаста 1)адп юнныихъ: и
сих тькмо оу:^акониль ксть. Стыи
же аци Н(юкеса1)1искаг0 сг>б()ра
въ седмомь п1)авплЬ их глють:
сщен!ппчь па бракоу вт1111)()жепп,а
да не îdCTb. Π аще noKauniio по-
винноу соущоу ити 1)ож(»1П1,оу, ко•
ти^рьт сщенпикъ дрьзатп мижеть
па бракоу втароженца гасти. И
аще бо се боудеть, rjKO сщенни-
коу на 6paH,t> вгиро;кенца шсти.
1) πχρίστησιν. — 2) "(щюы. — 3) χωλύεσΟζι. — 4) τώ του ττρώτου γάμου vυμ9^ψ• —
6) ίστι άρμοδιον χαι κανον.κόν. — G) άμομήτω.
πρώτω. — 10) τω οευτΐ'ρω. — 11) ирпбап. πάντω;.
7) άμ'.άντω. — 8) χρκεΓ ουν. — ίί) τα
— 12) ωστ.ζζ нЬп».
158
(ЗТД-ЬЛЪ Ι.
«πρεσβύτερον ει; γάαον otyafAoOv-
τος [λή έστιασθαι, ίτζιΐ μετάνοιαν
αιτούντος του οιγααοϋντος, τις έσται
ό πρεσβύτερος ό δια τής εστιάσεως
συγκατατίθέυιενος τοΤς διγάμοις»;
Et γουν μόνον τέ^) συνεστιαθήναί
τόν πρεσβύτερον έττί κοινή τραπέζη
συγκατάθεσις του γάμου εισάγεται,
ει τών άχραντων μυστηρίων οι
διγαμουντες μεταλάβοιεν, πάντως
ολόκληρος ή βεβαίωσις του νόμιμον
είναι τόν γάμον γενήσεται. Και ει
τοΟτο, πώς εις τό εξής τη μετάνοια
υποπέσωσιν; Έπει ουν άπεκλείσθη
έπι τοϋ διγάμου, Ινα μηδέ τη κοιν?)
τραπέζη ^) συνεστιαται ό ιερεύς,
προαποκεκλεισμένον πάντως ευρηται
τό γίνεσθαι μετάληψιν τών θείων
μυστηρίων εν οίς δέ ή τοιαύτη^)
κατάγνωσις, πώς επί της κεφαλής
αυτών τεθήσεται στέφανος, ή έπί
της άγιας εκκλησίας ευλόγησις γέ-
νηται *); διό τό έπιτιθέμενον ^) αύτοϊς
έπιτίμιον εις έντροπήν αυτούς άγει.
Ο μέγας δε •) Βασίλειος διετίαν λέγει
τόν διγαμοϋντα τών θείων μυστη-
ρίων είναι κεχωρισμένον. ΤαΟτα ώς
φανερά τη εκκλησία τυγ/άνοντα και
έν τοΤς θείοις κανόσιν έγκείμενα
ρητώς, και κατά τό αυτό κατα-
γράψασθαι ουκ εδέησε τοΤς πατράσι'
τό γαρ φανερώς κατεγνωσμένον, ει
και μη τω έγγραμμάτω λόγω κα-
ταγνωσθή, άλλ' ούν την κατάγνω-
σιν ε/ει. Ει δέ τις λέγοι τόν ενα
в'Ьд β и , вта'роженци стьгамь тай-
намь прпчеститисе имоуть: ив* бо
rziKo сьврьшенно и оукр*пд»емо
гако законно прьвобрач1е быти.
Да аще сице боудеть, како потом
покаанхе прхимоуть. Т^мже бо
занк затворено бысть испрьва,
г^ко ни на общей трапез* второ-
женца попоу не исти, раз^м^ти
есть, гако попр'Ежде затворено
бысть, гако сттлимь таинамь непри-
чеи;ен*мь быти имь. Ш нихже
есть таковыи зазоръ, како на па-
воу ихь в*нець вьзложитнсе имать,
или вь стой цркви блвен1е ихь
быти, понеже пр^даемаа инь за-
поведь па постыжден1е ихь изво-
дить. И стыи Васил1е за .в. хЬтЬ
повел^ваеть и; стьшхь таинь CD-
лоученоу быти вп^роженцЬ. Аще
кто речеть, гако единь Со шбоих
д1)а'гомЬ' бракоу не припричещень
есть, нь сш прьвыи ем^ бысть,
что есть да не и дроугаа страна
помощь W сего полоучить. Нь се
ведомо да есть, гако не обр^таетсе
писано, noMonib и) сего U/'6ptcTH
дроугомоу о запов-Ьди оури;чной
емоу BTii'paaro ради сьвькоуо1е-
nia, понкже шнь w прьвааго брака
на вторыи пришь-ть есть и втииро-
женыцэ нарицаетсе. Сего бо ради
паче зазорь есть и ономоу образ}^,
нже гавлгаетсе девство им'Ёти, и
пльтьскою люб^ив^ю поб^ЬхцдЕШ
1) μόνω τώ. — 2) χοινωνία της τραπέζης. — 3) τοσαυτη. — 4) γίνεται, — 5) cmTtSei-
μκνον. — 6) Прибав. хае θεΤος.
л. ПАВЛОВЪ: СИЦОДАЛЬНОБ 1ЮСТЛН0ВЛЕН1Е сисиншя.
159
τών εις δεύτερους αγομένων γάμους ^)
αήπω πείραν γάμου λαβεΤν *), τί
συνεισάγει, ίνα το φΛάνθρωπον έκνι-
κήση, χαί μδλλον δι& του παρθε-
^^υοντος μίρους και τό έτερον
βοηθτ]; ') αλλ' ουχ ευρηται τό τοιού-
τον πρόσωπον κουφίσαν ποτέ τοϋ επι-
τκμκου τόν συνεζευγμένον, δια τό
άπαξ έκεΓνον έξ έτερου γάμου προς
τόν δεύτερον έρχόμενον*) δίγαμον
καλεΐσθαί, όπερ και τί] αλήθεια εστί.
Kai ένεκεν 'ζουτου ^) μάλλον υπό
κατάγνωσιν και τό την παρθενίαν
οοχοΟν ε/ειν πρόσωπον άγεται, ώς
τφ σαρκικω έρωτι ήττώμενον και
μη την τών γάμων έλευθόρίαν δι'
αυτό τό καλόν και τό σεμνόν και
άχατάγνωστον της παρθενίας προ-
ελόμενον. ΤαΟτα ήμΤν έν συντόμω
μεμελέτηται, και διοριζομεν μη στε-
φανοΟσθαι πλην τόν ενα και μόνον
καθοφόν, σεμνόν καΐ άμίαντον γά-
μον. Ει δέ έν πορνεία τά τοιαοτα
πρόσωπα προελήφθησαν, και ου προ-
δήλως πδσι [εΐεν] κατεγνωσμένα,
άνέγκλητος ό ιερεύς κάκεΤνοι* ει και
παρ' άξιαν, πλην καταξιουνται του
της παρθενίας στεφάνου.
бывшоу, и не BbcxoTtBmoy сво-
бодн!^ и чистЬ' и незазорноу бракоу
сьвькупитисе, иь пльтьскаго ради
вьждел^и^а добратЬ' дЬвьстьвнЬ'ю
пр^даде. Cia оубо мы вьκpaΉ^'fe
изложихомь U запов^даемь не в^н-
чавати иного, тькмо единого чи-
стааго и ненори^чнааго брака.
Аще ли же и по блоудоу cia лица
сьвькоунишесе, сир^чь прьвобрач-
ныи, и не rzIBi ВЬСЕМЬ оув'Ед'Ёно
бысть, без гр-Ьха боудет сщенникь
BtH4aBU]iH ихь: и они бо, аще и
безчинно, 1^бачс же д'Ьвьствьное
в^нчате (пршмоуть).
1) ίνα τόν βις οεύτϊρον άγόμενον γάμον. — 2) λαμβάνοντα συγκεχωρεισθαι. — 3) при-
бав. Οϋ Tt φζμεν. — 4) δια τά άπαξ έχεΓνο ές έτερου γάμου προς τον έτερον γάμον, τ6ν
ScuTtpov δηλαδή κρχόμενον. — 5) χαι μην έχ τούτου.
160 отд-ЕЛЪ т.
2.
Каноничеек1е ответы Никиты, митропо-
лита Иракл1йекаго (XI— XII в'Ека) въ ихъ
первоначальномъ вид* и въ поздн'Ейшей
переработка Матвея Влаетаря (XIV в.).
Бъ составЪ юго-славялскихъ Кормчихъ уже съ начала ΧΙΠ в^ка.
именно со временъ св. Саввь! сербскад^о, которому Bct славянсшя пра-
вославныл церкви обязаны повымъ нерсводомъ греческаго ноыока-
пона. появляется статья подъ заглаваемъ: «СОвЬти прЬблаженаго мит-
рополита IIpaKjiücicaro Никиты пр^дложеннымь ему въпрошешемь w
Кастаптипа памФильска»\). Во второй половина того же в^ка сла-
вянская Кормчая съ этой статьею получена была и у насъ въ Россш
митрополитомъ Кирплломъ И опэ болгарскаго деспота 1акова-Свя-
тослава (родолп, русскаго). Съ того времени отв-Ьтьт Никиты Иракл1Й-
скаго д^таются i;aKi> бы необходимою составною част1ю каждаго пол-
паго русскаго списка Кормчей вплоть до п(»чатнаго издания этой книги
(1650 — 1053 г.), въ которомь они составляютъ 54-ю глaвy^). Но
въ юго-славянских 1> и русскихъ 1^ормчихь статья эта им^Ьеть далеко
не тот'ь ипд|»5 въ какомъ H3Bf>CTeub греческ1й текстъ ея по разньшъ
издапхямь псточниковъ визант1Йскаго церковнаго права'). Въ славян-
1) Спид'Ьтельстпа о ucpcnoдt греческаго номпканона св. Саввою, содсржа1Ц1ЯСЯ
г.ъ Домст1;111опоыъ жнт1 1 (ТО и |;ъ (Ч'рбскпхъ Кормчих1> XIII и начала XIV в., приве-
дены ΒΊι »1(и*иъ 11зсд1;допан1и: аИорвоначальнып слапяно-русск1Й и ovo каноны». Казань.
1S69, стр. 02— G4. А но дробное oiiucaHif» стяршаго соиска сербской Кормчей (1262 г.)
вь переиод1^ и редамии en. Саввы си. у И. И. Срез1тспскаго въ «Св^д^^н^яхъ н за-
нЪткахъ о малоилпЬстныхъ и не11зв1^стныхъ иамятнпкахъ», выо. 2, № XLVII,
стр. 147 и ел ta• Ответы Никиты находятся въ этоЛ Кормчей на J. 842 и сл^д.
2) Старине ])vccKic списки отв1^топъ Никиты Иракл1Йскаго находятся въ двухъ
11зв"Ьстныхъ русскихъ Кормчихъ nocAf.AHcfi четверти Х111в1Ька: Соф1Пско• Новгород-
ской (около 1280 г.) II Рязанской (1284 г.). Съ нозднЪйшими списками читатель мо•
жетъ ознакомиться по печати ымъ описан1'ямъ рукописей Румянцевскаго Музея,
Троицко-С'орг1свой Лаг.ры, Казанской духовной акалем1п, графа Уварова и др.
3) См. пзданхя: Boncfidn Iuris Orientalis Hbri III, 1675, lib. II, p. 133—136;
Leunclavii lus graoco-roinanum, t. Ι, p. 310—311; 'Ράλλη χαι Ποτλή, Σ'ύνταγμα χό•αν
νων, τ. ν, стр. 441 — 442 и Migne^ Patrolog. graec. t. 119, p. 93C. Изъ нихъ тохьхо
editio princeps (СонеФид1я) есть оригинальное, век же проч!я суть не бодЪе, какъ
иовторея1я этого посл'Ьдняго.
Α. ПАВДОВЪ: ЮШ0Н11ЧЕСК1Е OTBi^Tbl МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ. 161
скомъ перевода югЕется 11 вопросовъ и отв-етовъ, а въ упомянуты ^съ
издатяхъ греческаго ихъ текста — только 6, да и тЬ, которые зд*сь
находятся, изложены не въ той литературной Форм^, въ какой пред-
лагаютъ ихъ славянск1я Кормч1я, а въ другой, значительно сокращен-
ной и, очевидно, поздтбйшей \). Впрочемъ и славянск1Й переводъ сдй-
ланъ съ такого оригинала, въ которомъ находились уже не вс! от-
веты Никиты, разновременно данные имъ на вопросы епископа Кон-
стантина. Это видно изъ прямой ссылки Никиты на какой-то прежнгй
свой ответь, неизв-Ьстный однако ни въ греческомъ подлинник'! (по
печатньшъ издашямъ). пи въ славянскомъ перевода ^).
Само собою понятно, что для на^пки церковнаго права не безраз-
лично—знать или не знать первячныя Формы гЬхъ памятниковъ, съ
которыми она должна им^ть д-кю при исторнческомъ изображении
ивститутовъ этого права. Въ частности, для русскаго ученаго кано-
ниста безусловно необходимо знать подлинники всЬхъ источниковъ
церковнаго права, заимствованныхъ нашею церков1Ю отъ греческой.
Удовлетворяя той и другой научной потребности, мы издаемъ теперь
гречесюй текстъ каноническихъ отв-Ьтовъ Никиты Иракл1йскаго въ
полномъ ихъ состав* (числомъ 13) и въ первоначальной редакщи.
Къ тексту подлинника мы присоединяемъ и славянскш переводъ тЬхъ
11 -ти вопросовъ и отв-Ьтовъ, которые, какъ выше показано, уже
съ XUI в*ка сделались составною частою нашихъ Кормчихъ. Грече-
сюй текстъ издается по рукописи Московской синодальной библ10теки
1477 года Л>. 455, л. 20 об. — 24*), а славянскш переводъ —
1) Сокращенм въ особенности вопросы еаископа Константина. Для примера
приведекъ одинъ изъ нихъ — а) въ греческой редакцш: El τ^ν ex Βιγάμων τεχθεντχ
btX γενέσθαι Ιερεχ (аосл-Ьди!!! — 6-fl— вопросъ въ издаяяомъ текста); — б) въ славян-
скомъ перевод'^: «Н'Ькто поитъ жену вторую, им'Ьвши же и той втораго мужа; ро-
днста же и ci* мужескъ полъ, добр']^ наказана Ш нею и научена стымъ и божествен-
нымъ книгамъ. Ищетъ убо таковый штрокъ, да будетъ презвитеръ» (вопр. 9-й). Но
и текстъ отвйтовъ Никиты не оставленъ безъ н-]^которыхъ сокращешй. Прим^ръ
см. въ сл^Цующемъ прим%чан1и.
2) Поя|Дм^йш1Й ответь, въ которомъ д-]алается ссылка на прежн1Й, находится и
въ числ^^ уномянутыхъ в-ти, нзв^стныхъ по печатнымъ ■здан1яиъ греческаго под-
линника. Въ этихь издашяхъ онъ начинается словами: Περί ταύτης της υποθέσεως
(о половой связи жениха съ матерью яев']&сты) χαι πρότερο ν άπεχρίθημεν, χαι νυν
Ы το παριστάμενοι ήμΐν άποχρινουμεθα (Синтагма Ралли и Потли, т. V, стр. 442).
Кормчая передаетъ эти слова съ значительными доаолнен1ями: «о сеЙ пин'Ь и прежде
Шв1^тъ дахомъ боюлюбгю твоему, ^шсангелп вгпр<пиенге Ш сестричища твоею Тоанна
пргемти» (отв. 4). Ясно, что это— переводъ съ другого оригинала.
8) Намъ изв'Ьстны еще по печатнымъ каталогамъ греческихъ рукописей, нахо-
дящихся въ иностранныхъ библютекахъ, два списка отв11товъ Никиты Иракд1й-
схдго, сходные съ Московскимъ синодальнымъ: одинъ— указанъ Коксомъ въ каталога
BnuRileili BpeMtnir». 'γγ
162 отдыъ Ι.
но рукописной Кормчей ХУ1 в^ка той же библотеки Jk 22 2^
л. 338—339 ').
Но для русскаго и вообще для славянскаго ученаго канониста
(а можстъ быть, и для ФИлолога и историка славянской литературы)
не лишена значен1я и другая неизданная редакщя отв^товь ЕЬкиты
Ираклшскаго, принадлежащая известному греческому канонисту
Х1У Btna Матвею Властарю и составляющая одно изъ обычныхъ
дополнешй къ его алфавитной Синтагма церковныхъ правилъ и зако-
новъ'). Въ этой редакщи вопросы епископа Константина вовсе опу*
щены (на нихъ указано только въ надписанш отв'етовъ: Νκχήτα τοϋ
μαχαρΕωτάτου μητροπολίτου Ιΐραχλείας άποχρίσεις προς τκνα ΚωνσταντΤ-
νον έπίσχοπον, περί ών ήρωτήθη), а отв'Ьты митрополита Никиты из-
ложены въ свободномъ, говоря вообще, сокращенномъ пересказа, и
прнтомъ предлагаются не вс^, а только 9 hjh, T04Hi^e, 8, такъ какъ по-
сл'Едтй изъ нихъ не припадлежитъ Никите, а есть приписка самого
Властаря. Спустя несколько десятил^тш посл'б своего появлен1я, Син-
тагма Властаря, со всеми ея дополнен1ями, переведена была на сла-
вянск1Й (сербск1Й) языкъ, и этотъ переводъ во множества списковъ
распространился не только у южныхъ славянъ, но и въ Poccin. Та-
кимъ образомъ каноничесше ответы Никиты Ираклшскаго и въ этой
позднейшей редакщп сд'&лались общимъ литературнымъ достоян1емъ
вс^хъ православныхъ славянскихъ народовъ.
Не подлежитъ сомн^Бшю, что об'Е указанный редакщи отв^товъ
Никиты Ираклшскаго не только переписывались у насъ по традищн,
какъ составная часть полныхъ списковъ Кормчей книги и Синтагмы
Властаря, но и иaxoдиJИcь въ обширномъ практическомъ употребленш.
Такъ одинъ ответь Никиты (по Кормчей книге 3-й) приводится, на-
ряду со статьями Русской Правды^ въ одной древне-русской юриди-
ческой компилящи, несомн-Енно назначавшейся для практики не только
греческихъ рукооисей Болдеевой библотеки (р. 375, № 215, fol. 15), другой— въ 6ι6•
люграФическомъ труд^ Пападопудо-Керамевса: Μαυρογορδάτκις^ Βιβλιοθηχη, т. Ι,
стр. 89, № 121, д. 21. Въ об^ихъ рукописяхъ издаваемый пахятвикъ начивается
т^мн же словами, какъ и въ синодальной: Γυνή τις των ένΒόξων χτλ.
1) Мы предпочли текстъ рукописной Кормчей тексту печатной потому, что въ
посд'1&днемъ одинъ ответь (параллельный 11*му греческому) опущенъ, а другой
(по печатной Кормчей 5-й) исправлснъ довольно неудачно. Эти и друпе вар1анты
печатной Кормчей указаны у насъ подъ издаваемымъ славянскимъ текстомъ.
2) Эти дополнения, въ ряду которыхъ oτвi&τы Никиты ИраклШскаго завикаютъ
2-е мЬсто, указываются во всЬхъ подробныхъ описан1яхъ греческихъ и славмнекшхъ
рукописей, содержащихъ въ себй полную Синтагму Властаря.
Α. ПАВЛОВЪ: КАН0НИЧЕСК1£ ОТВЪТЫ МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ. 163
церковныхъ судовъ, но и свйтскихъ, — въ такъ пазываемыхъ «главахъ
о послухахъ» *). Другой отвйтъ (по Синтагм* Властаря — 1-й) соста-
вляетъ 22-ю главу Стоглава. Тотъ же самый ответь и въ той же
редакщи (т. е. по переводу Властаревой Синтагмы) πoмi^щaлcя и въ
вашихъ старопечатныхъ Требникахъ предъ посл^довашемъ о второ-
брачныхъ ').
Теперь несколько словъ о самомъ автор* издаваемыхъ отв*-
товъ — Никит* Ира^шйскомъ. По общепринятому мн*нш), онъ жилъ
во второй половин* ХШ в*ка, именно — есть тотъ Никита, митропо-
лить Иракл1Йск1й, о которомъ упоминаетъ Пахимеръ въ разсказ* объ
01речеши naTpiapxa Âpcenin огь престола (въ 1260 году). Сколько
изв*стно, это MH*Hie впервые высказано Лекеномъ въ его знамени-
томъ труд* Oriens Christiamis ^). ЗатЬмъ оно повторено Мортрб-
лемъ ^), издателями аеинской Синтагмы каноновъ ^), Цахар1Э ®) и на-
пшмъ ученымъ канонистомъ, проФ. М. И. Горчаковымъ ^). Несостоя-
тельность этого MH*Hifl открывается съ точки зр*н1я уже изв*стнаго
намъ Факта — появлетя славянскаго перевода отв*товъ Никиты въ
состав* Кормчей, изготовленной св. Саввою сербскимъ не задолго до
или вскор* поел* вступлен1я его на арх1епнскопск1Й престолъ въ
своемъ огечеств*, т. е. не поздн*е первой четверти ХШ в*ка®).
Лекенъ, которому этотъ Фактъ, конечно, не могъ быть изв*стенъ,
обосновалъ свое мн*н1е на довольно загадочномъ заявленш, будто
изъ самыхъ отв*товъ Никиты видно, что онъ жплъ поздн*е Васил1я
Ахридена, apxienncKona Солунскаго, присутствовавшаго на собор*
1156 года по д*лу Сотериха Пантевгена (1ое. cit.). Ничего подобнаго
1) См. Востокова Описание рукописей Румянц. Музея, стр. 327; ср. Калачова
Иэсх1маав1я о Русской ПравА^, стр. 149—160.
2) Он. Горчакова сочинение «О тайн^ супружества», стр. 185, прН1гЬч. 2. Отъ
себя пршбешткь, что въ поздн1йшихъ издан^яхъ Требника, начиная съ 1677 года,
ответь Накнты о второбрачныхъ приводится въ той же (Властаревой) редакщи, но
уже въ другомъ, 1юадя'1айшемъ перевод-Ь. Этотъ переводъ принадлежитъ изв-Ьстному
справщику печатнаго двора монаху Евеим1Ю, который вновь переведъ всю Синтагму
Властаря, но такъ, что джя русскихъ читателей она въ этомъ перевод'^ была, по всей
■йроятности, ыевЬе понятна, ч^мъ въ старомъ сербскомъ.
8) Т01гь I, стр. 1112—1118.
4) HÎBtoire du droit byzantin, t III, p. 395, not. b.
6) Tovb y, стр. 441, примеч. 1.
6) GeicUelilt éaa griecbisch-rOmischen Rechts, 3 Aafl. S. 40.
7) 0 Tairt супружеетва, стр. 184; ср. стр. 124, npHMi^4. 2.
8) По васл^довавш) проФ. Пальмова: Новыя данныя по вопросу объ учрежденш
Сербской арх!епискоши св. Саввою, посл'1&дв1Й занялъ арх1епископск1й престолъ въ
1218^1219 году (стр. 88; цитуемъ по отдельному оттиску изъ Христ. Чтения за
164 отдмъ Ι.
изъ отвйтовъ Никиты не видно, и надобно думать, что хронолопя
Лекена основана исключительно на томъ обстоятельства, что въ из-
в^стныхъ издан1яхъ источниковъ византШскаго права — БонеФИД1я и
Леунклав1я, ответы Никиты Ираклшскаго поставлены послть сочинешй
Васил1я Ахридена (именно еслтьдъ за ними) ^). Такое разм^^щеше на-
звапныхъ аерарховъ-писателеи должно было казаться Лекену хроноло-
гически правильнымъ уже потому, что между двз^мя Никитами, митро-
политами Иракл1Йскими, изъ коихъ одинъ жилъ въ πocлi&днefi четверти
XI в^Ька, а другой во второй половина ХТТТ-го, въ Ираклхи не было
ни одного митрополита этого имени. Но почему бы не признать авто-
ромъ издаваемыхъ отвйтовъ старшаго Никиту Иракл1йскаго, если они
не могутъ принадлежать младшему? Упомянутый старш1Й Никита, со-
временникъ θeoΦИJaκτa болгарскаго, который состоялъ съ нимъ въ
nepenncRi ^), изв'бстенъ въ ncTopin визаптшской литературы какъ
одинъ изъ самыхъ видныхъ и плодовитыхъ писателей. Однако Ал-
лящй, подробно обозр'Ёвшш сочинен1я этого Никиты, почему-то не
решился приписать ему издаваемые нами ответы, а высказался o(h»
нихъ надвое: апринадлежатъ этому, или другому Никита» % Вопросъ,
д'Ьйствительно, представляетъ не малыя трудности, въ виду сл'Ёдую-
щихъ обстоятельствъ. Вопервыхъ, до сихъ поръ неизвестно ни одного
списка отв'Ьтовъ старше Х1У в'Ька, тогда какъ списки нбкоторыгь
сочиненш того Никиты, митрополита Ираклшскаго, который быхь
совремепникомъ беофилакта болгарскаго, восходить къ концу XI в1ка,
т. е. къ 3uoxf>, когда жилъ самъ авторъ^). Вовторыхъ, къ имени
1892 г.). А переводъ Кормчей сд'кланъ имъ, по всей вероятности, еще до ветупдвв!«
въ д'ЬflcτвиτeJuнoe управлен1е церков1ю своего отечества. Во всякомъ шуча.'Ъ
св. Савва, по свид-Ьтельству его жит1я (Домепанова), уже первымъ своимъ ставленш-
камъ на сербск1я euHCEoniH «пр^даль комуждо книгы заЕоньнъив» (См. изда81е Да•
ничича 1866 г., стр. 283).
1) См. у БонеФид1я кн. 2, стр. 127—182 и сд^д. и у Леунклав1я т. Т, стр. 807 — 810
и сд^д.
2) См. Мхдпе Patrolog. grâce, t. 126, p. 878—509.
3) Diatriba de Nicetis въ Nova patram bibliotbeca, éd. cardio. Mai, t. VI, pan Π
p. 23.
4) Сколько MHt известно по ecfbMb печатнымъ каталогамъ греческнхъ рукопнеей
разныхъ библ10текъ востока н запада, старш1Й спизокъ отв^товъ Никиты HpiKiU•
скаго въ издаваемой нами редакщи есть ОксФордск1й Бодлеевск1Й № 216, ZIY Ллл
(см. Каталогъ Кокса, стр. 876). А списки другихъ сочинен1Й съ именемъ Нянты,
митрополита Иракл1йскаго, писанные въ XI вЪк^, указаны Гардтомъ въ его жата•
лог^ греческнхъ рукописей Мюнхенской королевской библ1отекн (т. ГУ, етр• 866) и
Банднни — въ каталога такихъ же рукописей Флоренпйской Лаврент1анехой (Miio-
теки (т. I, р. 249—261).
Α. DABJOn: гдясяг^нзи ιτίΛ^Λί xm':*n:Jiz± εεεγγκ
^ ^'^
arioro lUDCKnj ίπ якПясшЕНЕг^ ic :*>4iBSE3 т^.-'ггг Ki'tCwi гт»в:л-
вдается прозвжое: i L&^sârv τη :-рг1Г^ .. г γ:•τ•:•γ :«:j jzvTiauaLTr i
въ быхяостъ скк* ûmjslî^î's^ ύ ггльткдС'Гх lÎr.iB::*i :}г:взх. ι rxj»
DOCnBJe&U BI Пт«1Д1Т^'ТТ1>' КСП^ФГЛЗГ ' ^ H: Ю^ Bt ЯБ1кг1Гг
автор•*!. Втретьжгь. η сльвэззт^ тте:*1з:хзгг, :• irTÄkc:Ecvy> refi
lKf№ùnOJR*IK»W3rxCy/4IXSZiEXxTT2Z. жж^ -τζΖ
SEppfiiv)— ivoK-BAEÜ ΈΛ u:«& Γτ^ΓΓ-τΐΕ Ε'ίοΜί'ΒΑ- »γ:•γ> ?тлрчьет>::€
оть HsEBibL шпг^лэ JTTk CfTKTSbi. τ зъз:злет::1 A^ebL^-iJn — :;jr-
мявнвксмгъ ιι•χι1ζ£ΕΓ^: ' . Чт: ?τ: r-iiiA^ise 'Jis^anm. Dep»:r^i-
ковъ взвго жзъ iT»?*eîiar: Brri'^sxrjL i:.rjiZi34«?T>:i эе ггчпг:• «à-t^uî-
jeHHbivb безъ перя^:!! <ль>Г2 t^mz. ξ: ж г«>?з^:т*г£:гуъ т^.г: ге
санвго docas&sLe вь γγ•?9^3Χγξ т.'5т:.1кхгь- ххгтд^&^зиг? ?ъ ^e■ô^
dpjfUM сочжвеЕ1Я съ BStSrVr HiTTTbL хгтткс• :аггА Пг<&кх11ск&гс* * .
Выхохжп». тиапгь •:<;;*»:•ϊγγ . tt^j Стт^? fr-u:• хкь Нж1згтъ:: isi£. ягг-
рополпъ Серр<с2ж. ι ζλγβζξξζξγτ. xiTTK-Z'.jrTb ПтсишЕСк1ж. Есл
это тигь. в ecjB •;ίι Httztl:. ran vns-ri-r то1«П1»ген1?:1. 5•:<βιβ ••ihc
в Toze прозванк: i Σε^ρ&«. γΊ'τ:•!•:•^ ь^:ст45а.51'>:ь ж нагь жгь с-лчт!•
HeflÎBBB: то vh z:*:^jiHMr:^.rz ζζιιχ-ϊτξξμπ: ζτ*τΙ3ιτ!ε oiïnb Нжкгг:а
jerKO яогъ быть ит^жн-тп Sâ ι:~.7•:•. Н> sir•: Tr=i-r ivMâTb. что ::.w,-
■*
1ί Что 5 ΈΑί^Λ• ZSAÏVrL — tj•:^?*?*^. 1 Ei iZMlZ' Zb RZE ЖЖТ^•." ЗГаЖТЪ С*ГГ1ч
кжшгь обыжжсвегжз хткиргъ *>TTy^jv. ν^ιΓτζζ12 ж il%7 KiTv'^LXfr-b , :г: sc^.'^ »us;:
a) ВЗЪ миле уГШТЖЪД'Ь ХЛуХЪ rvcev» г«; *•9ΖϋΧΓ^ fir.LTip-rS.Lr? ГЬ Ня? ::Τΐ4. &Ι7£< ' -
ВАЯЖЫХЪ — '■ХИОС τΐ 5csirx£• i аь^;1- Nje-tz тГ iî;^Z •. — цт^к- rZ r.lrrxi'•. τ-;
■меню: 1' \1кгт2 \\ixi%z\, тг; ts^ ^*ε:^ .^^'^z^r: czjurr.i; X2. :::г7х^'•:^ т•^ ^::«ч
(Hardt. CaUloff. codi η s», çrie«, 1;11::ώ. BàTir. т. V. p. :. c>i. Ли 47л: 2' τ:: ;£:<.•-
τάτβυ |Др- СП. ^ty^M^zi'izr^• urriiTrsi:•:?* 'H:rzÂi:=; \:хгт2 т;^ ^;:ί•>: пком•: нж^•
ттешпш двтхъ сзясеовъ XI ε. ттазлжеь'хт еъ зрехых. zpïui^^âsii. Bzp:«eirb. ν^τι:
быть, что атотъ Нжкжп MtEOrrp« в^гжл здЕРхи-ь А7*-*?**'^Г^' fi^:ipy R ?v
своегь рохмогь xxipc'it. тасъ что быть ЕЛ»: Ist ζ Σε::<^».
2) Говорить это ВД OCBf-BABil ПеЧАТНЫХЪ КДТДДСГОБЪ ρΤ?::=ΕΟ«ί'. c^iep:fiAu;R\y
въ ееб% отв1ть: Нвгвты Ирдкдхйскзго.
8) Вотъ похлнвЕкя CJOBA сдавяЕскихъ гткоаиссА: «тлчхъ ръкгат:*Л i -τν оло!(ь
стго Грагори бг ослов« чтоввх вптроподита [Н^рлклжскаих'« ку: Някиты. двопс«^и же
ΜΒτροααΐΒΤΒ С^рскагоа Оаис. ρκπα. Ртмяво- Муз^я. стр. 153— IM; ср. .^piuM Лс\>-
нвхд Опвс. рвдп. гра«»д Уварова, т. I. стр. 125 в Шдяокяед Опнс. рксл. Cuaco•
Евевв1ева Срх. вовастыря въ «Паввтвикахъ хрея. С4!съвоввоотв'. вып. IV.
стр. 54).
4) Такъ вгь рткопвсв Аевнской варохвоВ 6h6iîotokii XVII в. Лё 1оТ9 сохоржлтся
'Esqupr^nzt 79*J ?xvtc:<utÎTS'j μητ:sτ:sλ:':sJ 'H^ixasIx; χ χ: '';£^svstï; xvtC<t:0 τ: С»
SippMv хиреЗ Νιχιζτζ. См. Ssxxea'.uv, ΚχτχΑίγ5ς tvüv χιίΓδγράΐων tr; έθνιχτς ßij)»•-
^Ηζχης ττ.ς Έλλζοΰ;, 7. 251.
166 ОТДЫЪ Ι.
Htftinie переписчики одного и того же сочицен1я Никиты, иитрополгга
ИракАйскаго (именно — тодкованШ на слова Григор1я Богосюва),
И1ГЕЯ подъ руками оригиналы этого сочинешя съ разными надпвса-
тями, то: Νικήτα μητροπολίτου Ήραχλείας (безъ τοΟ Σερρών)^), то: Νι-
κήτα τοΟ Σερρών (безъ μητροπολίτου ^Ηραχλε(ας) '), легко могли разД'Ь-
лить одного и того же писателя на два лица, дядю и племянника| и
одного изъ нихъ сделать митрополитомъ Ираклшскимъ, другого —
Серрскимъ'). Πocлi&днee т^мъ легче могло случиться, что вьфажешя
въ род'Ь ό Σερρών обыкновенно употреблялись объ apxiepeHXb, для
обозначсн1я м'Ьста нхъ каеедръ. Впрочемъ для насъ важенъ вопросъ
не столько о самой личности автора издаваемыхъ каноническихъ отв%-
товъ, сколько — о времени, когда они появились изъ-подъ пера того
или другого Никиты, митрополита Иракл1Йскаго. Если допустить
даже, что было два Никиты, и оба они занимали, одинъ за друпшъ,
сначала Серрскую каоедру, а потомъ — Ираклшскую: то между ними,
какъ дядею и племянникомъ, не могло быть большаго различ1Я въ
л^тахъ. Такимъ образомъ и это предположете не мйшаетъ намъ
относить издаваемые отвиты къ κοκαγ XI или началу XU в^ка.
1) Такъ, действительно, надписывается названное сочинен1е Никиты въ одной
рукописи Бодлеевой бибд]Отеки (см. Сохе, Catalog. codd. mas. Bibliothecae Canonicianae,
p. 58, η. 18, p. 69, η. 19).
2) Такое надписан!е стоить, наприм^ръ, въ рукописи Туринской библ1отеки вадъ
тодковашями Никиты на евангед1е отъ 1оанна: χ,υρού Νιχητα του των 26ρρων (Pottfu,
Codices mss. biblioth. Taarensis, 1 1, p. 69. Cod. lY, fol. 168). Безъ coMniànÎH, таково же
было первоначсиьное надписая^е и толкований на слова Григор1я Богослова, потону
что какъ предыдущее сочинение, по указанию одного изъ поцитованныхъ намн пн-
семъ беоФилакта бодгарскаго, написано Никитою, когда онъ былъ еще д!аково11ъ м
дидаскаломъ Великой церкви, такъ и настоящее, по свидетельству н'Ькоторыхъ соне•
ховъ, было еще сочинентемъ Νιχητα dtoucovou χα\ οι$ασχάλου της τοΟ всоО μβγάλης
ιχχλησίας (см. архив. Владим1ра Систеват. опис. рукоп. Москов. синод. библ10т.
стр. 166, прив. 104).
8) Такъ, наприв^ръ, въ одной рукописи Москов. синод, библиотеки толкован1я
Никиты на слова Григор]'я Богослова надписываются: Του iv άγίοις πατρ&ς ήμων
Νιχητχ μητροπολίτου 2κρρών (Владив1ръ, 1. с). Позднее лроисхождеше aroft вад-
писи доказывается уже т'Ьвъ, что Никита названъ сгиже во святыхъ отцовъ вашвмъ»,
тогда какъ ивя его не находится въ chhckI^ святыхъ в-Ьстно чтимыхъ въ гречесхоН
церкви (св. этотъ списокъ въ «Полновъ Месяцеслова Востока» архимавдрнта
Серпя).
Α. ПАВДОВЪ: КАНОНИЧЕСЮБ ОТВ-ЬТЫ МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ. 167
'Ερωτήσεις άποσταλεΤσαι παρά Κωνσταντίνου επισκόπου*) προς
τόν μ,αχαριώτατον μητροπολίτην Ήραχλείας χυριον Νιχήταν,
xai άπόχρισις τοΟ αύτοΟ αρχιερέως ωφέλιμος.
1. ΤΕρώτησις• Γυνή τις τών ένδοξων μέλλει έλθεΤν εις δεύτερον
συναχέσιον, ζητεΓ δέ μετά δακρύων την τοΟ διγάμου λαβείν εύχήν παρά
του άρ^τιερέως τοΟ κατά χώραν έν τη κατ' αυτόν άγιωτάτη εκκλησία, καί
ζητώ λύσιν γενέσθαι μοι περί τούτου.
Άπόκρισις' Ή μέν ακρίβεια, θεοφιλέστατε, τους διγάμους ουκ οίδε
στεφανοΟν ή δέ έν τη μεγάλη έκκλησί«^ συνήθεια τά τοιαύτα ου παρατη-
ρείται, αλλά και τοΐς διγάμοις τους νυμφικούς στεφάνους έπιτίθησι, και
ουδείς ουδέποτε διάτοΟτο ένεκλήθη, ώστε ουδέ συ φοβηθήση τόέπίκλημα,
τους τοιούτους στεφανώσας• πλην όφείλουσιν ενα ή και δεύτερον ένιαυτόν
κωλυθήναι της τών θείων μυστηρίων μεταλήψεως, καΐ ουδέ τόν ίερολογή-
σαντα χρή συνεστιαθηναι τούτοις.
У Властаря: α'/Η (ΐ.έν ακρίβεια τους al OnaceHÎe убо двоеженца не
^ιγάιι.ους ουκ βίωθε στεφανουν* η bi της обыче В'Ьнчати. BeJHKÎA же церкве
(κγάλης εκκλησίας συνήθεια τά toi- обычай сицева не расиатрлеть, но
αυτά ου παρατηρείται, άλλα καΐ τοΙς и на двоеженца нев']&стныа в'Ьнца
λγά(ΐ.οις τους νυ(ΐ.φικούς στεφάνους έπι- возлагаетъ, и никтоже никодиже
τίθησι, καΙ ουδείς ουδέποτε παρά τούτο отъ сего винованъ бысть. Обаче
ένεκλήθη. Πλην ίνα η καΐ δεύτερον едино HJH ДВ'Ь Λτί божественнаго
χρόνον της θείας εΤργονται κοινωνίας* пр10бщениа удржаваютсл; но и B'i^H-
άλλά καΐ τόν Ιερολογησαντα τούτους чавшаго снхъ презвитера съ ними
πρεσβύτερον συνδειττνείν αύτοΤς ου νε- вечерлти не попусти, по седмоиу
ν6(/.ιστοα κατά τόν £βδο(ΐ.ον κανόνα правилу иже въ Неокесарш собора,
της έν Νεοκαισαρεί^: συνόδου.
2. Έρώτησις• Χήρα τις γυνή τών ενδόξων Εχουσα θυγατέρα ούσαν
ετών έτΓτά, ώς ή ταύτης μήτηρ έμαρτύρησεν, έξέδοτο αυτήν εις γάμου
κοινωνίαν άνδρΐ οντι ετών κε'• έν οίς και δεσμωτήρια έγραψαν και εξετέθη-
σαν, δηλοΟντα μετά τήν συμπλήρωσιν ετέρων πέντε ετών γενέσθαι τήν
ίερολογίαν και τόν γάμον. Ή δέ μήτηρ άγανακτοΟσα προσήλθε τη καθ*
ήμδς άγιωτάτη εκκλησία και ζητεΤ πρό τοΟ πληρωθήναι τους νενεμημέ-
νους πέντε χρόνους γενέσθαι εύχήν μνηστείας* ή δ' εκκλησία ου πάρα•
1) Мы уже внд'Ьлн, что вънадаисаши ожавянскаго перевода вопросовъ епископа
Кояставтнна в отв^^товъ митрополита Никиты, первый названъ памфильекимь (вгь пе-
чатной Корычей^памеилгйекимъ), конечно, по имени города, гд-Ь нazoдиJucь его ка-
еедра. Въ росписяхъ епискошй, подчиненныхъ Иракл1йскому митрополиту, дМствя-
тежьво, значится 6 Παμφίλου. См. Parthey, Notitiae episcopataam, p. 245, № 64.
168 отдыъ Ι.
χωρεΤ τοΟτο γενέσθαι δια δυο ταύτα* τό μέν, δια τό την παΤδα elvat έτδ>ν
ώσεί εννέα' τό δέ, ώς δυνατών όντων αμφοτέρων τών μερών, xoi μήιτως
εκ της προσουσης αυτοϊς δυνατής χ^Ρ^^ γένηταί τι ατόπημα* χαί δ(ά
τοΰτο ή έχχλησία ου δίδωσιν άπόφασιν αρραβώνα γενέσθαι άχρι συμπλη-
ρώσεως τών πέντε ένιαυτών είθ' ούτως γενέσθαι χατά την τών δεσμώτη -
ρίων εγγράφων περίληψιν. Ερωτώ χαί περί τούτου λύσιν λαβεΤν.
Άπόχρισις• Έπεί δεσμοί μόνον γεγόνασιν ίγγραφοι έπί τφ τοιούτω
γαμιχφ συναλλάγματι, ει μέν βουλονται λυσαι τοΟτο μη άπαιτοΟντες τά
πρόστιμα, λυσάτωσαν ουδέν γάρ τό χώλυμα. Ει δέ βουλονται χρατείν τό
συνάλλαγμα, μη παραχωρηθήτωσαν μήτε την ευχή ν της μνηστείας δέ-
ξασθαι, μήτε τήν ίερολογίαν προβηναι, εως αν ή χόρη τρισχαιδεχάτοι>
άψηται ενιαυτοΟ. *Ό δέ ήνίξω, ότι μεθελχύσαι βούλεται εις έαυτήν τόν
γάμον ή δήθεν πενθερά, έοιχεν, δτι ήδη έγνω αυτήν ό δήθεν γαμβρός.
Και ει τούτο γέγονεν, αυτή μέν χωλυθήσεται ιοΰτο"^ λαβείν, 6 δέ γάμος
της θυγατρός εις τόν αιώνα ου μή γένηται έπ' αυτφ, δια τήν αίμομιξίαν.
Πλην χώλυε τους έπί τοΤς γάμοις δεσμούς, χαί μή συγχωρείσθωσαν μηδέ
, μετά τήν εύχήν της μνηστειας οι μνηστήρες είσέρχεσθαι εις τάς πενθερι-
χάς οίχίας, χαί συνεσθίειν χαΐ [συμ]π(νειν τη πενθερα χαί τή μνηστή, χαί —
τόχεΤρον χαί άποτρόπαιον, μένειν έχεΤσε* έν γαρ τοις /ιλίοις μόλις που εϊς
άτρωτος χαί αμόλυντος έχεΤθεν έξελευσεται* οί δέ άλλοι πάντες μολυνθέντες
έξίασι, χαί δυσσυνείδητος δ γάμος αποτελείται του λοιποΟ. Μή ουν παρα-
χωρεί τάς τοιαύτας συνεστιάσεις, χαι μόνας προς τελείας ιερολογίας.
3• Έρώτησις• Δέσποτα μου Въпросъ 2Γ. Влко мой стъхй,
άγιε, χόρη τις άνελάβετο άνδρα девица iitKaà взатъ м^жа закон-
νομιμω γάμω, έφ' ω χαί ευχή иымь бракомь, па немже π моли-
μνηστείας εδόθη χαί ιερολογία έγε- твы iù6p}^4enià створишасА, i
γόνεΐ' είτα [δέ] του άνδρες άπάραντος в^ньчанхе бысть, и потомъ м^^жь
εις άλλοδατϋήν χώραν χάχεΐσε παλ- (Сиде на йну страпЬ', и тамо npi-
λαχήν χτησαμένου, ώς ή χόρη φησί, ать наложница^ ceot, »коже д*-
χαί αυτής προσκαρτερούσης τήν του вица рече, и та шжидаеть мЬ'жнл
ανδρός αφιξιν χρόνους επτά, αυτή пришествиа -тЬта Γ: си(л\) HbiiLA по
νυν άναγκασθεΤσα συζητεί λαβεΤν н!^жди йщеть помти шюго м^жа,
έτερον άνδρα. Και δια ^ζοΰτο ζητώ и того ради ищЬ" раздрЪшепиа
λυθήναι παρά της σης άγιωσυνης. w твоеа стости.
ΪΙπόχρισις• Ότοιοϋτος της μέν СЭв^тъ. Таковый SÎ6o u5 на-
παλλαχής άποστήσεται, της δέ γυ- лол;ни1Ц1 да йст^^пить, СС жевы
ναιχός оО χωρισθήσεται, άλλα χαί же своел да не разл^^читсА; но
^ύτή προς έτερον γάμον ουκ άπο- и та къдрЬ'гом}^ брак2^ да не npi-
л. ПАВДОВЪ: КАН0НИЧЕСК1Е ОТВЪТЫ МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ. 169
veuoec ελευθέρα γάρ έστιν, ως φησιν
6 απόστολος, αποθανόντος τοΟ άν-
βρός, ζώντος Se ουχέτι.
У Шаетаря: β\ Où Ьа χορην λαβείν
(τερον &ν^ρα,του ανδρός αύτης εις άλ-
λοδαπην άπάραντος χάχεΤ παλλαχήν
χτησχ(Μνου, άλλα χρόνους τρεΤς την
έπιστροφην προσχαρτερεΤν του άνδρας'
ό γάρ τοιούτος της (tèv παλλαχης άπο-
στησεται, της δέ γυναιχός ου χωρισθη-
σεται, άλλα χαΐ αΰτη προς έτερον γά-
[&0V ούχ άπονεύσει' ελευθέρα γάρ εστί,
ως φησιν ό απόστολος, αποθανόντος
του άνδρες, ζώντος δέ ούχέτι.
4. Έρώτησις' "Ετι και τοΟτο
ερωτώ' χόρη τις άνελάβετο άνδρα
καΐ γέγονεν ευχή μνηστειας χαί
ίερολογία άνευ της συνάφειας, ειθ'
ούτως περιέπεσεν εις την αυτοΟ
πενθεράν ό ταύτης άνήρ και έν-
εγάστρωσεν αυτήν.
Άπόχρισις* Περί ταύτης της
υποθέσεως και πρότερον άπεκρίθημεν
τΐ] θεοφιλία σου'), έγγραφο ν έρώτη-
σιν Siic τοΟ ανεψιού σου δεξάμενοι.
Kai νυν δέ τό παριστάμενον ήμΤν άπο-
κρινούμεθα, δτι ό άνήρ την έαυτοϋ
[μέν] γυναΤκα ΐχειν συγχωρηθή-
σεται, της δέ πενθερας [χακρυνθή-
σεται διά τήν φαύλην συνήθεια ν,
Λα (χή άπό ταύτης και ετι έλκηται.
У Вдастаря: γ'. ΓυναΤχά τις ηγά-
γετο, χαι γέγονεν επ' αυτούς εύχη τε-
λείας Ιερολογίας' χαΐ πρό του συνελθεΤν
Tij αύτου γυναιχΐ περιπέτττωχε τΐ] αυ-
τού πενθερ^! χαΐ ίγγυον αύτην άπειρ-
γάσατο' δ δη τοιούτος την [tèv έαυτοΰ
идеть: свободна бо есть, гакоже
рече аплъ, ^кръшИ м^^жеви ей;
жив^ же с^щ^, никакоже.
в! Не подобаетъ поимати отроко-
вица иного муяса, мужеви ел на чужу
землю отшедшу и таио посадницу
стАЯсавшу, но д'Ьта три возвращен1е
[оясидати] мужнее; таковый бо по-
садница убо отступить, жены же
не разлучаетсА; но и та къ пиону
браку не приклонитсл: свободна бо
есть, гг1коже рече апостодъ, умершу
мужеви; живу же сущу, никакоже.
Въпросъ к^ Еще сего въпро-
шаю: девица н^кал по»тъ м^жа,
и бьппа молитвы и;бр^чен1а и Btn-
чаша безъ совок)(плеша, и потомь
падесА женихъ съ своею тещею
и сътвори ю чр'ЬватЬ': ищ^< раз-
дръшити сие.
СЭв^тъ. (U сей вин^Ь и прежде
Сив-Ьтъ дахомъ боголюбию твоемЬ',
писашемъ въпрошенхе tu сестри-
чища твоего loanna прхемши. И
пыпА предлежащее намъ Оив'Ёща-
емъ, гако мЬжь свою жен^ йм^ти
прощенъ б^^деть, w теща же да
^далитсА злаго ради обычаа, да
не пакы тою сибличепъ (чит. увлс-
ченъ) бЬ'детъ.
К Жену [h^Ikto поить, π бысть
на ппхь молитва совершеннаго свя-
щеннословиа, и прежде даже не сни-
ТИСА со своею женою, падс со своею
тещею π непраздну С1ю сод'Ьла.
Таковый убо свою жену им^^тп про-
1) Разум^Ьется, конечно, 2-й OTBiàrb нашего греческаго текста. Отсюда видно,
что епнскопъ Конставтинъ 11амФИ1ьск1Й обращался къ своему митрополиту съ во-
просами въ разное время.
170
ОТДЫЪ 1.
уиузйхх ίχβιν συγχωρη^'σετοα, της Se
ττεν^ρα^ς ριαχρυνθησεται δια την φαύ-
λην συνηθειαν, ίνα (λή ύπο ταύτης και
ϊτι δελεάζηται.
δ. Έρώτησις• Γυνή τις χήρα
παιδίον τεχοΟσα απήλθε εις οίχίαν
ίερέως τινός, λέγουσα αυτοΟ είναι τό
ποιιδίον, όπερ χαί ίρριψεν εις την
οιχίαν του ιερέως. Ή γυνή απελύθη
εις άπόδειζιν* του ίερέως αρνουμένου,
έχείνης [δ'] άπορούσης αποδείξεων, τί
δεΤ γενέσθαι, [απορίας οδσης απο-
δείξεων] ^) Γνα έχτελέση δρχον ή
γυνή χαί χινδυνεύση εις τόν βαθμόν
6 ίερεύς, χαί μή, ώς λέγουσί τίνες,
δτι αοτη άπολελυμένη εστί; Και λυ-
θήτω και τοΟτο δια της αντιλήψεως
σου.
ΐ^πόχρισις• Tic εγκληματικά ου
δια συχοφαντιχου χαί τελείου λύονται,
άλλα διά φωνής μαρτύρων αδιάβλη-
των, ορχφ πιστουμένης, άποδείχνυν-
ταΐ' τη δέ πόρνη ουδαμώς προσεχ-
τέον, άλλ' έάσθω 6 ίερεϋς τη τοΟ
ΘεοΟ χρίσει, και αυτός ποιήσει τήν
έκδίκησιν έν τά/ει.
У Властаря: δ'. Εί τις γυνή ίγγυος
γενοιι.ένη, τινά των Ιερέων συιι.φθαρηναι
ταύτγ} [ΐ.εθ* δρκου διατείνοιτο, ριή τω
1) Поставлснвое въ скобки взято нзъ
Синтагмы Ралли Потли для соотв1>тств1я
съ славяне кииъ переводомъ.
ститсА, теща же удалитсл^ aiaro
ради обычал, да не отъ тоа и пакш
прелыцаетсА.
Въпросъ i\ Жена Hi^Kaa вдова?
детища рождыпи, пршде в' домъ
презвитера некоего, гдаголощи
ем^: твой есть д'етищь, егоже
и поверже в* дом^ презвитера.
Έ жена же пущена бывши, да
гавнтьвещь, презвнтер}( и;в1^таю-
щ^сА, шной же недо^к^^ющи tziBH*
ти, чем^ подобаеть быти, недо-
{^м'Ёшю с^щ^ tu »вленш д'Еда? Да
сотворить клАтв^ ^) жена, и ôbfli
пр1иметь во своеиъ степени пре-
звитеръ, и не rziKO же гдаголотъ
н^^щи, гако та прощена есть. И да
раздр'ЕшитсА и се заступден1емъ
твоимъ, rziKo рабъ твой писахъ.
СЭв^тъ. FpixoBHÎH с}<ди не
и;клеветан1емъ, ни кдатвою ') раз*
др-ЁшаютсА, но глаголы св'бд'Ь-
тель непорочныхъ, клатвою ') ув*-
рАЮщихъ, гавлАетсА д'1ло: блИ^-
ниц^ же никакоже не посл^шатн,
но систавити презвитера в' Божш
с^Л,% и Тъи створить месть въ-
CKOpi.
χ, Аще каа жена, дитин^а бывши,
н'Екотораго W свА1ценникъ сорас-
τлi&τиcд ей со клатвою nsBi^yerb,
1) Въ печатной Кормчей: клеветх.
2—2) Для славянскаго переводчика н
TcXstov — клятва и ορχος — клятва. Раз-
личие между ними то, что первое озна-
чаетъ присягу въ смысла исключи^пель-
nato судебнаго доказательства, а посл^Ьд*
нее — присягу вообще.
Α. ПАВДОВЪ: КАН0НИЧЕСК1Е ОТВЕТЫ МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ. 171
δρχφ προσβχτέον τηζ πόρνης* ουχ ούτω
[γαρ] τα τοιαύτα έγχληριατα λύονται,
άλλα λά της φωνής τδν άζιοπίστων
μαρτύρων, ορχφ πιστου(&ένων. Έατέον
τοίνυν τόν Ιβρέα τ^ του θεού χρίσει, χχΊ
αύτος ποιήσει την έχ^ίχησιν έν τάχει.
6. Έρώτησις•'ίΐγιέ μου δέσποτα•
ei Sel τόν άποστολιχόν μιοναχόν άπο-
χείρειν έτερον χαΐ ποιεΤν [χεγα-
λόσχη{χον, ή μη; Ζητώ χαΐ τοΟτο
παρά σου λυθηναι.
Άπόχρισις• *Ό μη ίχει τις, ου
δύναται έτέρφ δοΟναι* 6 μιχρόσχη-
μο; ουν πώς άν δώση τινί τό μέγα
σχήμα;
7. Έρώτησις• *Έτι ζητώ χαί
τοοτο λυθηναι' τόν ελθόντα εις βίον
ίερέα, χαΐ μετά ταοτα γεγονότα με-
γαλόσχημον, δεΤ ίερουργεϊν; ή χαΐ
τόν μη ελθόντα εις ßeov, γενόμενον
δέ ίερέα, χαί μετά ταΟτα μεγα-
λόσ/ημον, ίερουργεΤ^.^ ;
*Απόχρισις• Περί τών αρχιερέων
χανών έχπεφώνηται, Γνα μετά τό
περιβαλέσθαι τό μονα/ιχόν αγιον
σχήμα, μηχέτι ένεργώσιτα άρχιερα-
τιχλ, ώς έχουσίως αντί τοΟ ύψους
της ίερωσυνης τό της ταπεινώσεως
σχήμα έλόμενοι. Τους δέ ίερεΐς
άπλοΟς τύπος έπεκράτησεν, έν μέν
μοναστηρίφ, έν φ άπεχάρησαν.
не подобаетъ кдятв^^ внимати б1уд-
ница: не бо сице такова corpiàmeHia
pasApi^maiOTCA, но гдагоюиъ досто*
в^^рныхъ св'Ьдитель, клятвою увй-
рлющвиъ (sic), указуетсА. Да оста-
витсА убо свАщенникъ Бояаему су-
ду, в Той сотворить отмщеше
BCKopià.
Въпросъ д*. Стьга мой вда-
дыко, подобаеть ли [не] скимник^
презвитер^ пострищи дp^ίгaгo и
сътворити великого скимника, или
ни? Прош^ и сем^ w васъ раз-
Api^meHÎa.
СЭв'^тъ. Ёгоже не имать кто, не
можеть HiKOMi< дати: малаго ^бо
шбраза презвитеръ како вдасть
ком^ великьга шбразъ?
Въпросъ е! 'И еще и семЬ'
прош^ раздр^шен!а: аще презви-
теръ б'Ьлецъ, йвгЬвъ жен^< в* жи-
TÎH, и потомъ бздеть мнихь и ве-
ликш скимъникъ, подобаеть ли
ем^ сл!(жити? или аще не им^въ
жены, боудеть мнихъ и потомъ
презвитеръ, и потомъ] постри-
жетьсА въ великый образъ, р^к-
ше въ ским^, подобаетъ ли емИ
сл^^жити? МолюсА и о семъ.
СЭв^тъ. W епископ-Ьхъ пра-
вило изложено есть, да егда въ-
зм^ть на себе мнишьскый сибразъ,
κτοΜίί не д'ЬйствЬ'ють стльскихъ,
но оставлАЮть епископш, rziKO въ
свою волю съ высоты м^ста стль-
ства CM^penià о^бразъ изволипха.
Презвитеромъ же сибаче }<ставъ
да дръжитсА^ въ монастыри ^бо,
172
отдиъ Ι.
)νειτουργ6Ϊν, άλλα/ου δέ ουδαμώς.
8. Έρώτησις• Συν τούτοις χαί
τοοτο ζητώ* τινά μονα/όν δντα δεΤ
άπέρχεσθαι εις χώραν χαί άποχείρειν
έτερον (χονα/όν, μη δντων έτερων
μοναχών συνεπαχολουθούντω ν αυτφ;
Άπόχρισις• *0 κανών βουλεται
χωρίς αναδοχής ούδένα άποχείρεσθαι,
ή χαθαιρεΐσθαι τόν άποχείραντα.
Περί δέ τοΟ συνέπεσθαιτφ μέλλοντι
άποχείρειν τινά χαί έτερους μονάχους,
ουδέν ουδαμου γέγραπται' τάχα δέ
άναγχαΤον τό παρεΐναι χαί έτερους
ποιεί ή μετά ταϋτα Γσως έσομένη
αμφιβολία, εΓτε δντως γέγονεν ή
άπόκαρσις, εΓτε χαί μη. Οίδα γάρ
τινας ούχ άχοή, άλλα χαί πείρα μα-
θών, δτι χαί άποχειράμενοι ήρνή-
σαντο την άπόχαρσιν χαί ώς λαίχοί
διήγον, χαί ουχ ην ό ελέγχων αυ-
τούς.
У Властаря: ε'. Ό χανών βούλεται
χωρίς αναδόχου [ΐ-ηδένα άποκείρεσθ αι,
τ, χαθαιρεΤσθαι τόν άποχείραντα.
9. Έρώτησις' 'Εάν παιδίο ν πνευ-
ματικόν τίνος μονάχου μέλλει άπο-
въ ненже постригошасА, служитн;
ипдеже, иикакоже ^).
Въпросъ S. Оь симн и сего
въпрошаю: н^ком^ маюИ cS^'uii^
и презвитср{< подобаеть m >i6o
(Сходити на страна постризати
иного мниха, не с^^щевгь и др^'-
гымъ мнихомъ , посд^д^^ющемъ
емЬ?
СЭв^тъ. Правило повеогЕваеть
безъ свид1^тельства никого же не
пострищи; аще ли, извр^^щи по-
стригшаго. А еже посгЁдоватн
хотАщемЬ' пострищи кого и Äpif-
гымъ м1гахомъ, tu томъ ничтоже
ни мало не писано есть. Шбаче же
нужда есть еже сътворити и дру-
гымъ πρΪΗτπ, бывающаго ради
потомъ pacbnpinia, аще въ йети*
hî< бысть постриженый, аще ли не
бысть. В'Ьд'Ь бо HÎKbia, не сл5-
хомь, но иск^^шешемь навьпсъ, rjKO
и постригшесА швръгошасА по-
стриженш, и rziKO мирьсцш чело-
в*ци пребывах!!<, и н-Ь 6t кто
обличаа йхъ.
"е. Правило хощетъ кро1гЬ вос-
приемника ни единого же пострищи
или n3Mi&TaTH постригшаго.
Въпросъ ξ. Аще д1тищь д}<-
ховъньп*{ иЁкоего мниха въсхо-
1) Въ печатной КормчсП конецъ этого οτβΊ^τβ читается такъ: «Такоже пресвн-
теромъ н А1аконоиъ, по правилу второму уставъ да держится, еже въ Конставлш^
град-Ь въ преименит-Ы! церкви святыя Οοφϊη собравшагося святаго собора, иже н
седмыЙ соборъ утверди». Эта поправка сд-^Еана, конечно, для согласовашя ответа
Никиты съ указанвыиъ соборныиъ правнлоиъ, которое въ нашей печатной КорнчеЙ,
вопреки подлиннику, изложено въ такомъ вид-Ь: «Аще который еоископъ, или
презвитеръ, или дгаконъ восхощетъ снити во мнишеск1Й чинъ, и стати на irfceT'b
покаян1я, рекше пострищисяо и пр. Греческий текстъ правила (полный и сокращен•
ныГ| — въ СннопспсЬ) говорить только о епископахъ, приннмающихъ монашество.
л. ПАВЮВЪ: КАН0НИЧЕСК1£ ответы МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ. 173
χαρηναι, έν8έχεται, Γνα υπό έτερου
[Αοναχου άποχαργ), άνευ είδήσεως
τοΟ ιη^ευματιχοΟ αύτοΟ πατρός, και
ίνα υπάρχη 6 άποχείρων αυτό από
ετέρας ενορίας, χωρίς άνάγχης;
Άπόκρισις• Περί τοΟ μέλλοντος
άποχείρεσ^ι χρόνος εν τφ xavovt
ώριστακ, χαθ' δν ή άπόχαρσις γενή-
σεταΐ' οϋχ άναγχαΐον Se παρεΤναι
χαί τόν πνευ[χατιχόν αυτού πατέρα,
ουδέ της αυτής ενορίας είναι τόν
άποχείροντα* εϋρίσχομεν γαρ χαΐ
τών αγίων ^:oУkoЬς εν άλλοτρία χαί
(χετά πολλάς ενορίας τό αγιον σχήμα
δεξαμένους, χαί оЬЬЫ τούτων ουδέ
ό ττνευματιχός πατήρ συμπαρην.
10. Έρώτησις- Τίς μέλλων γε-
νέσθαι ίερεϋς προς τόν πνευματιχόν
αυτοΟ πατέρα έξομολόγησιν έποιήσα-
το τών αυτοΟ πλημμελημάτων είτα
δ 'ζούτου πνευματιχός πατήρ έλθων
έμαρτυρησεν αυτόν άξιον είναι τοΟ
ίερατεύειν* δ χαί γέγονε. ΚαιροΟ δέ
περιόντος, πάλιν προσηλθεν ό χειρο-
τονηθείς τΰ> αυτοο πνευματιχφ
πατρί λέγων πάτερ, έπιλήσμων
γέγονα έξειττεΤν σοι χαί έτερον αμάρ-
τημα, δπερ χαί έχωλυε "zo^yio^ ίερα-
τεύειν. Δύναται ίερουργεΤν, ή ού;
Χπόχρισις• Ό πρότερον απο-
σιώπησα; τό χωλύον αύτοΟ αμάρ-
τημα, χαί διά τοΟτο προαχθείς εις
ίερωσύνην, μετίι ταοτα [δέ] γνω-
щеть пострипщсА, подобаеть jra
w иного мниха пострищисд ем^,
безъ в-Ьд^нха своего д^'ховнаго
а;ца, и аще бздеть постризаай
его презвитеръ (С иного пред-бла,
безъ всАкоа н^^жда?
СЭВ^ТЪ. (λ) ХОТАЩИМЪ CA по-
стрищи времА въ правихЕ встав-
лено есть, по немже пострижете
бываеть; н^сть же н^жда πρίπτπ
духовном!^ wuü, и аще и не того
предала б^^деть постризаай. Шбр*-
таемь ίί6ο CD стахъ (многи) на
чюждей стран« и чрезъ многы
пред-Ьлы стьга сОбразъ npîeMuie
и ни съ един^^мъ же сихъ не бысть
ни духовный Сиць.
Въпросъ и! ΗΊκτο хота быти
презвитеръ, къ д^'xoвнoм^< его
Сицю испов'6дан1е сътвори tu сво-
ихъ д!^шевныхъ его съгр'бшенх-
ихъ, и потомъ сего духовный и5ць
пришедъ св-Ьд-Ьтельствова достой-
n}i быти духовном!^ его чад}< по-
ставитисА презвитеромъ, еже и
бысть. ВремАни же мин^вш^, паки
прист!^пи поставленый къ духов-
HOMii CBOCMÎÎ и5ц^{, глаголя: сиче,
забытливъ быхъ изрыщи теб*
и др^^гое прегр^шете, еже и въ-
збранАше семИ быти презвите-
ромъ. Въпрошаю же и tu семъ:
подобаеть ли ем^ сл^жити, или ни?
СЭв'Ьтъ. 'Иже прежде }<млъ-
чавъ възбранАющее ем% съгр*-
шеше, и сего ради поставленъ
бывъ, да извръжетсА, и никаа же
174
ОТДЫЪ Ι.
σθείς χαθαιρεΤται, και ουδέν αυτόν
ώφελεΤ ή κατ' άγνοιαν χειροτονία.
У Вдастаря: ς'. Ό πρότβρον σιωτπΐ-
σας, η έχων η έπιλαθθ(&ενος, χαΐ [&η
6ζθ[ΐιθλογησάρί>νος το χωλύον αυτόν
Ιεροοθηναι άρ^άρτηι&α, χαΐ δια τούτο
προαχθείς, (ΐ,ετά bï ταύτα έξοριολογη-
9ά(;ιενος, καθαιρείται, καΐ ουδέν αυτόν
ωφελεί ή κατ* αγνοιαν χειροτονία.
11. Έρώτησις• Γυνή τις χήρα
ίχουβα αύταδέλφην Μαρίαν, τεκοΟ-
σαν δύο πβάδβς άρρενας, γέγονεν
ά^^άΖοχος άπό τοΟ αγίου ßonrria|jia-
τος Κωνσταντίνου στρατίώτου* км-
ραται γοον ή αδελφή της χήρας
Μαρία άναλαβέσθαι εις ενα τών
αυτής υίών θυγατέρα τοΟ Κωνσταν-
τίνου.
ΐ^πόκρισις• Ου κωλύεται ή Μα-
ρία θυγατέρα του Κωνσταντίνου,
δν ή αδελφή αυτής άπό τοΟ αγίου
βατττίσματος άνεδέξατο, υίφ αυτής
συναρμώσαΐ' καΐ γενέσθω τό τοιοΟ-
τον συνάλλαμα.
ζ'. Γυνή τις χ>ΐρα εβάπτισέ τίνα Κων-
σταντίνον θέλουσα ούν λαβείν έπΙ т9)
ανεψι^ αύτης Ινα τών υΙών του Κων-
σταντίνου, ου κωλύεται.
12. Έρώτησις• Άλλος τιςδίγα-
[χος έλαβε γυναίκα δίγα[λον, και
αυτοί Ιτεκον άρρενα, καλώς άνα-
χθέντα παρ' αυτών κάί άναδιδα-
χθέντα τά ίερά καί θεΤα γράμματα.
ΖηταΓ ουν ό τοιοΟτος παΤ^ γενέσθαι
ίερεύς.
Χπόκρισις' *0 έκ διγάμων, ή
τριγάμων, ή πολυγάμων άποτε-
ем^ полза u) бывшаго въне^Ёдй-
HÎH поставлеша.
s^ Иже npbBie умолчавъ, иди во-
лею или забывъ, и не испов^^давсл
возбраняющаго ему священнику по-
ставитися гр'Ьха, и сего ради по-
ставленъ бысть, потонъ же исаовЪ-
давсА, изм'ЕтаетсА, и ничтоже того
пльзуетъ гг1же по невЪсти хиротониа.
Въпросъ д. Жена ni^aa вдо-
ва, им^^щи присн!{ю сестру иие-
немь Мариа, иже (sic) роди два
д'^тища м^жьскъ полъ, бысть
въсприемница и) стго крещеша
КостАНтин!^ въин!^: пок^^шаеть бо
CA }{бо сестра вдовица Мариа
поати за единого w снЬвъ своюгь
дщерь КостантиновУ«,
СЭв'&тъ. Не възбранАетсА Ма-
рш дщерь КостантиновУ, егоаве
сестра еа и) стго крещеша въ-
cnpÎATb, сынови своен{< съчета-
ти, и быти таковом}^ сложенЬо ').
sfT Жена ^Ькад вдовица крести
ni^Koero Коставтина. Хотащи убо
поглти за анеосею свою едашого отъ
сыновъ КонстантиновыхЪу ие воэ»
браняетсА *).
Въпросъ Г. 'Инъ НЕКТО поатъ
жен^ второю, имевши же и той
пръваго м^жа, родиста же и cia
м^жьскъ полъ, добр'Е наказана w
нею и па^'чена стмъ и божестве-
нымъ книгамъ. 'Ищеть i<6o тако-
вый отрокъ, да бздеть презвитеръ.
СЭв^тъ. 'Иже tu двоженець,
или W троженець, или Си многы-
1) Этого вопроса и ответа вйтъ въ печатной КормчеЙе
Α. ПАВДОВЪ: КАН0НИЧЕСК1Е ОТВЕТЫ МИТРОПОЛИТА НИКИТЫ.
175
χθείς, έάν τόν obcelov ßtov καλώς 8(-
εξάγη, ου χωλύεται (ερωθηναι* ου
γαρ προχριματίζεται δώ τους γο-
νείς.
У Β дастаря: η'. Ό ex διγάι&ων ή τρι-
*fOL\Uùy
ναι latfdL τουτ% p«tov жавбць
ου
θ'. Αι λατάζεις των αγίων 'Αποστό-
λων φασίν, οτι λάχονος ου βαπτίζ«,
ού^Ι προσφέρει* του Ы έτησχοπου ή
του πρεσβυτέρου προσενεγχοτος, αυτός
έπι^ωσι τ^ λαω ούχ ως πρεσβύτερος,
άλλ' ως λαχονούρίενος τοΤς Ιερευσι. Τών
bi άλλων χληριχών το του διαχονου
f ργον ποιησαι έζόν ouSevL
13. Έρώτησις• Κληριχός τις
ών χαρτοφυλαξ της εχκλησίας, τα
(xèv χαρτφα δικαιώματα της εκκλη-
σίας μου λά^α μετέγραψεν, άλλα
δέ παντελώς άνελάβετο. Τούτο δέ
ποιήσας βούλεται, ώς ίοικε, κατά
της εκκλησίας μου εχειν [τι], ποτέ
μέν ομολόγων προς τινας τό σφάλμα,
ποτέ δέ οΰ. Ζητώ ουν την λύσιν
τούτων πάντων, δέσποτα μου άγιε,
δι* ενυπόγραφου λύσεως της άγιω-
συνης σου.
Άπόκρισις• *0 χαρτοφυλαξ και
κληρικός της εκκλησίας σου, εάν
ίφθασεν ενώπιον τίνων όμολογησαι,
6τι υφείλε τά δικαιώματα της
εκκλησίας σου, τά δέ και μετέγρα-
ψεν, έδει την όμολογίαν αυτοΟ βε-
βαιωθήναι διά σημείου, ή και δια
φωνών τών μοφτυρων τών άκου-
σάντων, καΐ άναγκάσ[ασ]θαι αν
άποδουναι τ& ύφαιρηθέντα, ώς καθ'.
нхъ браковъ родившасА, аще свое
жит1е добре изведеть, не възбра-
нитсА ем{< быти презвитеромъ: не
сисЬ'ждаеть бо са родителю ради.
и. Иже отъ двоеженецъ и1и трое-
швашвпмвюх аравп во сва*
щенство отъ сего токмо не воабр»-
няетсА.
θ! Закони святыхъ Апостолъ р'Ь-
ша, »ко дааконъ не крещеваетъ,
ниже приносить безкровную жерт-
ву; епископу же иди презвитеру при*
весшу, той подаетъ дюдеиъ, не »ко
презвитеръ, но »ко служа священ-
нвконъ. Иныиъ же причетникомъ
еже д1акона д^Ьло сотворити ni^cTb
мощно никомуже.
Въпросъ Si. Причетнккъ н^к-
то кннгохранитель церковный, на-
писанаа ^бо въ хартиахъ tunpan-
дата церкве моеа преписавъ таи
др{<гаа же веема взатъ, еже съ-
творивъ хощеть, гакоже подобно
есть, на црьковь мою им^ти н^-
что, и?вогда iiöo йспов'ЬдаА къ н*-
кымъ схгр^шете, сивогда же ни.
Прош{< ί<6ο раздр-Ьшенхе симъ
всЁмъ, стый мой влко, написа-
нымъ раздр'&шен1емь стьша твоеа.
СЭв*тъ. Книгохранитель и
причетникь црквс твоеа, аще ва-
рилъ есть предъ н^ными испов*-
дати, гако взатъ сСправдаша цр-
ковнаа, др^гаа же и преписалъ,
подобаше испов-бдаше его {<твер-
дити писашемъ, или гласомъ cni-
д'Етель слышавшихъ, и попу ж-
денъ бы былъ аще СОдати, еже
ВЗАТЪ, »ко самъ на са св'Ёд'Ётель-
176
ОТДЪГЬ Ι.
έαυτοΟ μ,αρτυρήσας, εΓτε ουν 'ζοΰχο
γέγονεν, εΓτε χαΐ μη. 'Επειδή ευθύς
μετά τό πάσχα μέλλονται πάντες
ci αδελφοί και έπίσχοποί μου εις
Ήρακλειαν παραγενέσθαι, τό μέν,
Γνα καΐ την έτησίαν πληρώσωμεν
σύνοΒο^' τό δέ, Γνα και ψήφοι έπί
της χηρευούσης εκκλησίας γένωνται,
έλθέτω και ό σός χαρτοφυλαξ, και
προστεθησεται εις τό μέσον τα κατ'
αυτοΟ, και κατά τό διαγνωσθεν τό
δέον οίκονομηθήσεται. Πλην συμφέ-
ρει αυτόν, Γνα ιδία προς σέ άντι-
στρέψη τ& χαρτφα δικαιώματα κα(
τυ/η συγγνώμης, ή εις όλόκληρον
έλθεϊν συνοδον και αισχυνθηναι έπΙ
πάσης ταύτης, τάχα δέ και κινδυνεϋ-
σαι περί τόν Γδιον βαθμόν. "ΐδε ουν
αυτόν ήμέρως και φιλανθρώπως, και
Γσως ποίηση τό δέον καΐ της επακο-
λουθούσης αύτω ατιμίας άπαλλα-
γήσεται' ει δέ μη τούτο θέληση
ποιήσαι, έλθέτω μετά σου και τό
δοκούν τοϊς ίεροΤς κανόσι γενήσε-
ται.
Η υπογραφή• ό σός Ηράκλειας.
ствовавши, аще if6o ce бысть,
аще же π не бысть. Понеже скоро
по пасц^ хощете ней братиа н
епископы мои въ 'Ираклию πρΪΗΤΗ,
lÙBo \i6o да и л^ттй празильтй
исполнимъ съборъ, tUBO' же и с!^-
дове избранш еппомъ авдовйв-
пгахъ црквь б^д^ть, да приндеть
и твой книгохранител, и »же
нань (да) предюжатсА посреде, и
по раз^м}^ Bcixb подобно устроит-
сд. Шбаче л^че бы ем}<, да самъ
tuco6HO възвратить къ теб'6 въ
хартиахъ паписанаа ибправдаша,
π пол^'чить милость, нежели въ
весь съборъ пришедъ, и посрам-
ленъ бздеть предъ сими вс^ми,
паче же и б-бд^ пршметь въ свой
степень. Виждь ^бо его кротко
и челов'Ьколюбезно , и единаче
сътворить подобное, и посл^д^^ю-
щаго емЬ' избавитсА безчестиа.
Аще же сего не въсхощеть ство-
рити, да пршдсть съ тобою и по-
вел1^ное сщнными правилы да
створить[сА] .
А. Павловъ.
Вн'Ё11ш1й и внутренн1и видъ храма
св. Ирины въ Конетантинопол*.
Въ допохнеЕае къ описашю храма св. Ирины, напечатанному въ
конц:6 I тома «Византхйскаго Временника», считаю не лишнимъ пред-
ставить внимашю читателей бохЕе наглядное изображеше названнаго
храма въ вщк 3 фототипШ, сд']ЬанньЕп> съ Фотографическихъ сним-
ковъ. Какъ ни строго охраняется доступъ въ св. Ирину, какъ ни
трудно европейцу проникнуть въ храмъ Мира, тЫъ не мен]&е живу-
пце въ самомъ Константинополе Фотографы ум^ютъ не только про-
никать въ закрытый для нев^^рныхъ складъ оруж1я и реликвш турец-
кой военной славы, но и совершенно свободно снимать ФОтограФШ
съ этого музея и предметовъ, въ немъ находящихся. Ловкость и над-
лежапцй бакшишъ открываютъ и не так1я сокровенныя и важныя
тайны!
Между тЪжъ какъ 'Ъамъ, иностранцамъ, необходимо было искать
доступа въ заповбдньтй храмъ чрезъ самого посла, а послу хлопотать
о разр^шеши чуть ли не у самого султана, ФОтограФъ, вероятно,
ограничился въ своихъ хлопотахъ сторожемъ или, самое большее,
мелкииъ чиновникомъ-надсмотрщикомъ и достигъ гораздо большаго:
онъ не только могъ осматривать, но делать ФотограФичесше снимки,
сколько ему было нужно и угодно. Счастливый случай завелъ меня
именно къ тому Фотографу, который для своей обширной коллекщи
видовъ Константинополя и его древностей постарался сделать снимки
внутреннихъ частей храма св. Ирины. Благодаря этому обстоятель-
ству я получилъ возможность представить благосклонному внимашю
читателей не только внЕштй видъ храма св. Ирины, который былъ
воспроизведенъ вшого разъ и между прочимъ въ превосходномъ труд^
нашего изв^стнаго византолога, проФ. Н. П. Кондакова: «Византтй-
12
178 отд^лъ Ι.
ск1я церкви π памятники Константинополя» ^), но и познакомить съ
внутреннимъ устройствомъ древняго храма въ томъ вид'6, въ какоиъ
его заста.1ъ Фотоп)аФъ и въ какомъ онъ находится и теперь, за искло-
чешемъ, быть можетъ, незначите.1ьпыхъ и незам'Ьтныхъ H3MtHeHifi въ
разстановк'Е и KOjnnecTBt предметовъ вооружешя, стараго и новаго.
Табл. I. Внгьишгй впдъ храма св. Ирины съ аьеериой стороны.
ОБверный Фасадъ св. Ирины выходить на площадь янычаръ, съ ко-
торой и взять ФОтограФичесшй спимокъ. Не только ΐφΟΦ. Кондакову,
но и многимъ другимъ археологамъ и архитекторамъ, желавшимъ
проникнуть въ заманчивый храмъ-музей, не удавалось достигнуть
этого, такъ что со времени Зальценберга, который им^лъ возмож-
ность только посмотреть храмъ и на глазъ начерталъ его планъ, изъ
археологовъ-спещалистовъ никто тплгъ не былъ (Кондаковъ, Визант.
церкви, стр. 129). Даже Паспати^ Константинопольскш старожкгЬу
спеща.тьно занимавш1йся много л*етъ изучен1емъ сохранившихся цер-
квей средневекового Константинополя, не им^лъ, невидимому, случая
изследовать внутри какъ нельзя бол^с интересный и важный для него
памятникъ и принунсдепъ былъ ограничиться краткимъ историческимъ
очеркомъ и рисункомъ его вн^шняго вида, относительно внутренняго
устройства зам'Ьтивъ только, что доселЬ еще сохранился на купохЬ
алтарной апсиды крестъ, а передъ ней «священный кладезь» (Βυζαντ.
Μελέται σελ. 336—338).
Къ восточному концу храма св. Ирины примыкаетъ ст^на съ зуб-
цами, отд1^ляюп(ая площадь янычаръ огь площади св. Соф!и, назы-
вавшейся въ хрисйанскую эпоху «Августеонъ». Значительно 6ojte
высокая и толстая сгЬна (на рисунка па лйвомъ краю) представляеть
собою «импсраторсюя ворота» (Bab-i-Hiimajun), чрезъ которыя въ
торжествепныхъ случаях!» султапъ въ'Ьзгкалъ въ Старый Дворецъ.
За ними видн'Ьются минареты св. Софш. Предъ сЬвсрною сгЬною
св. Ирины тянется же.тЬзная р1;шетка, за которой на несколько воз-
вьппенпой сравнителыю съ остальною плоп^адью почв'ё выставлены
названные въ описан1И св. Ирины предметы и памятники визанпй-
1) Книга проФ. IL IL Кондакова издана въ Одесса 1886, въ Трудахъ VT архео-
логическаго съ'Ьзда и отдельно. Къ ней приложено много фототипныхъ снянковъ
г^ерквен и памятниковъ средневекового Константинополя, въ томъ чисЛ и вцдъ
храма св. Ирины съ северной стороны (табл. Y отд'{«льн. издавая), но Фотографшче-
ϋκίη снимокъ проФ. Кондакова взятъ несколько .il^B^e моего, потому на немъ слива
виденъ храмъ св. Οοφϊη, згсжду т±мъ какъ на моемъ cnnMKià вид'Ьнъ только ея
купо.1ъ.
д. Б-ЬЛЯЕВЪ: ВИДЪ ХРАМА св. ИРИНЫ ВЪ КОНСТАНТИНОПОЛ-Ь. 179
ской эпохи. Изъ нихъ наиболее отчётливо вышелъ крайшй иаправо,
близь входной двери, саркоФагъ. Близъ него направо, противъ задней
части экипажа, виднеется дверь въ пристройку къ западной части
св. Ирины. Чрезъ эту узкую пристройку по значительно наклонному
полу входятъ во внутрентй нароикъ храма.
Наружный ВИДЪ св. Ирины показываетъ, что расположенхе ча-
стей ея далеко не такъ пропорцшнально, какъ въ св. Οοφϊη и многихъ
другихъ храмахъ. Храмъ св. Ирины распадается на 3 главный, но не
равный части: въ центр^^ мы видимъ пространство надъ куполомъ,
ширина котораго обозначена наружною аркою съ пятью окнами въ
3 ряда. Покоющшся на такихъ 4 аркахъ куполъ от.1ичается отъ ку-
пола св. С!оФ1И присутств1емъ ясно выраженнаго барабана, котораго
еще н*тъ подъ куполомъ св. Софш съ внутренней стороны. Отчет-
ливо и значительно выступаюпце столбики меяцу окнами доходятъ
до оконныхъ арокъ и служатъ для укр'Ёплешя барабана, пробитаго
окнами, подобно тому, какъ так1е же выступаюпце контрФорсы
укр^пляютъ куполъ св. СоФ1и. Но окна св. Софхи пробиты, за отсут-
ств1емъ барабана, въ самомъ купола, между т^мъ какъ въ храм^
св. Ирины куполъ начинается надъ окнами. Въ этомъ отлич1и заклю-
чается дальн^йш1й шагъ въ ncTopin постройки куполовъ, сделан-
ный при томъ же rocTHniafffe I, при которомъ куполъ-полусФера
впервые поставленъ на четырехъ столбахъ и аркахъ.
Къ центральной части хразт св. Ирины примыкаетъ citBa алтар-
ная конха, упирающаяся своею аркою въ восточную арку большого
купола, но ея не видно на нашемъ рисунка, потому что съ с*верной
стороны она закрыта позднейшими пристройками, даже крыша алтар-
ной конхи почти совс^мъ скрывается за верхушками группы кипари-
совъ, растущихъ возле храма. Во всякомъ случае эта часть храма
гораздо меньше той, которая примыкаетъ ιπ> цептральпой съ правой,
западной стороны. Такъ какъ во многихъ внзант1Йскихъ храмахъ къ
пространству надъ куполомъ примыкаетъ обыкновенно впут1)еншй
нароикъ, то, судя по наружному виду, н-Ькоторые принимали про-
странство надъ овальнымъ куполомъ и въ храме св. Ирины за вну-
тренн1Й нароикъ. На самомъ деле это пространство, какъ мы видели
при опвсанш плана св. Ирины, служить прямымъ продо.1жен1емъ про-
странства надъ большимъ куполомъ и отде.1яетъ его отъ нароика, по-
добно тому, какъ въ храме св. Οοφϊη пространство надъ куполомъ
отделяется отъ нароика западнымъ полукуполомъ, по въ храм**
12*
180 отд-ЁЛь Ι.
св. Ирины это промежуточное пространство гораздо больше и соста-
вляетъ % пространства надъ большимъ куполомъ, потому храмъ
св. Ирины съ BHtniHeË стороны представляется не пропорпдонально
расчлененнымъ на равныя части, а значительно удлиненнымъ съ за-
падной стороны, что и придаетъ ему видъ длинной базилики, но съ
к}1]оломъ. Сл^д}'ющш за пространствомъ надъ овальнымъ низкимъ
куполомь, который снаружи покрыть плоскою крышею, внутреншй
нареикъ совершенно скрыть 1юздн'&йшими пристройками и снаружи
совершенно не вид'ень, всл'Едств1е чего вид^впие храд1ь только сна-
ружи, быть можетъ, и принимали за нароикъ пространство надъ
овальнымъ куполомь, между тбмь какъ внутри храма имеется, крои^
внутрепняго, еще вн'ешпхй пароикь, переделанный турками изъ от-
крытаго въ закрытый. Столбы большого купола подперты довольно
толстыми контрфорсами, которые безобразягь Фасадь св. Ирины,
какъ и св. СоФ1И.
Табл. П. Восточная часть храма св. Ирины съ алтарною конхою.
На этой таблицЬ изображена п])острапство подъ больпшмъ куполокъ
съ алтарною конхою внутри храма. Направо и па.гЬво стоять ко-
лонны изъ бЬлаго мрамора сь арками пзь roi^o же матор1ала, поддер-
жпваюш,1л с'|1ве})пып и ЮЖ1П>И1 Bepxiiin га.тлереп, таь'ь называеиыя
катпхумеп1И или гипэкопиты. ')та галлорсп теперь огра^кдсны двойною
дерев}ппюю решеткою, а преж,ге опп, по всей вЬроятпости, были об-
несены высокою сплошною мрамор1юю ба.1юстрадою, подобною той,
которая сохрапплась вь св. ΟοΦΪυ. М])ам()рпьш арки падь колопнаш
сделаны гладко и не им'1;ю'гь ппкакихъ yKpanieniii, кром'Ь медальоновъ,
но на мпогихъ капптелях'1> колопнъ вырезаны монограммы Юстж-
Н1ана и Оеодоры. Колопн1>1 нъ настоящее в])омя винтообразно обвиты
жел'Ьзными полосами съ крючками па inixb д.1я подвески оруж1я, а
внизу обшиты деревя»пп>1ми поставцами вь вид-!; четыреугольныхъ
яп1.пковь. Верх пяя часть такого япижа видна на нпяшей части третьей
ко.тонны справа, ближайшей кь правому столбу восточной арки.
Ряды колопнъ направо и на.гЬво. вм^сгЬ сь западными столбаш
большаго ь'упола оглХтютъ ctBepnbrâ (женск1й) и южный корабли
отъ средняго, паходяп;агося подъ Гхуполами, большимъ полусФери-
ческпмъ и малымъ овальнымъ. Все это пространство заставлено те-
перь рядами поставцевъ дл>1 рулам! съ довольно шпрокимъ проходонъ
по средпнЬ. Этоть проходъ 111)иводитъ кь возвышенному иолу во-
сточной части, при вход'Ь въ которую BHjtnb небольшой чугунный
180 отдмъ Ι.
св. Ирины это промежуточное пространство гораздо больше и соста-
вляетъ % пространства надъ большимъ куполомъ, потому храмъ
св. Ирины съ внешней стороны представляется не пропорщонально
расчлененнымъ на равныя части, а значительно удлиненнымъ съ за-
падной стороны, что и придаегь ему видъ длинной базилики, но съ
куполомъ. Сл'Ёд}^ющ1Й за пространствомъ надъ овальпымъ низкивгь
куполомъ, который снаружи покрыть плоскою крышею, внутренне
нароикъ совершенно скрыть позднейшими пристройками и снаружи
совершенно не вид'бнъ, всл^дствге чего вихЬвит хртъ только сна-
ружи, быть можетъ, и принимали за нароикъ пространство надъ
овалып>1мъ куполомъ, между т^мъ какъ внз'три храма HMi^eTCfl, κροιτέ
внутренпяго, еще вн^шихй нароикъ, перед-Ьланный турками изъ от-
крытаго въ закрытый. Столбы большого купола подперты довольно
толстыми контрфорсами, которые безобразять Фасадь св. Ирины,
какъ и св. СоФШ.
Табл. П. Восточная часть храма св. Ирины съ алтарною коихою.
На этой таб.шц^ изображена пространство подъ больп1имъ куполомъ
С7> а.1тарною конхою внутри храма. Направо и пал-Ьво стоять ко-
лонны изъ бЬлаго мрамора сь арками изъ того же матерхала, поддер-
живающая ciiBopHbUi II южный ßepxniri галлереи, такь иа-зываемыл
кагихумеп1и или гипэкопиты. \\п\ галлерои теперь 017)а;кдсны двойною
деревяппою ρΊίπιοτκοω, а прежде они, по всей в'Ьроятпостп, были об-
несены высокою СПЛ0П1Н0Ю мраморною балюстрадою, 1ЮДобцою roi,
которая сохранилась въ св. Соф)и. Мраморпыя арки надъ колотааш
сд'Ьланы гладко и не имЬють никакихь νκραπιοπϋί, кром-Ь медальоновъ,
но на многихъ кагштеляхь колопнъ выр'кза1{гл могюграммы Юстм-
Н1ана и Осодор1>1. Колонны кь настолп|.ее время винтообразно обвиты
жел^Ьзными полосами съ крючками на пнхъ для подвески оруж1Я, а
внизу обшитгл деревянными поставцами въ вид1; чот1лрсугольныхъ
япщковь. Верх пня часть такого ящика видна на гпгжней части третьей
колонны справа, ближайшей къ правому столбу восточной арки.
Ряды колопнъ направо и нал'1;но, нм1;сг1; съ западными столбаш
большаго купола отд^лиюгъ северный (жснск1й) и южный кораблн
огъ сродняго, находяпиягося подъ куполами, большимъ полусФери-
чсскимъ и малымь ова.1ьн1»1М'1>. Все это пространство заставлено те-
перь рядами поставцевъ для ])уже1Г ci» довольно шпрокпмъ проходомъ
по сред1пгЬ. Эготъ проходь приводить къ возвьппенному nojj* во-
сточной части, при Bxojh въ которую вид*нъ пебо^тьшой чуг5"нный
д. Б-ЁДЯ£ВЪ: ВИДЪ XPAUA св. ИРИНЫ въ коистАнтинопол*. 181
насосъ надъ цистерною. Направо и HajrÈBO отъ цистерны видны сту-
пени синтрона (сопрестол1я), обложенныя теперь дер евянною настилкою
въ род* полокъ, на которыхъ разставлены кирасы въ вид* торсовъ,
прикрытые сверху шлемами и касками. Въ rk времена, когда храмъ
св. Ирины былъ христ1анскою церковью, ступени синтрона были безъ
сомн^^шя обложены мраморомъ и по своей длинi& разделялись на вы-
д^ланныя изъ мрамора сиден1я въ род* креселъ.
Принимая во вниман1е, что алтарныя преграды въ древнихъ хра-
махъ бьии сравнительно очень низки (по грудь) и вовсе не закрывали
алтарь, какъ поздн*йш1е иконостасы, особенно многоэтажные наши,
мы можемъ представить себ*, какое сильное впечатл^ше производило
сопрестолае, почти все видное для стоящихъ въ церкви, за исключе-
шемъ, быть можетъ, одного нижняго ряда сид*н1й, когда на немъ въ
несколько рядовъ полукругами возс^дали съ патргархомъ во глав*
митрополиты, apxienncKonbi, епископы, архимандриты и прочхе са-
новники и священнослужители церкви въ священныхъ облачен1яхъ.
При торжественномъ праздничномъ богослуженхи съ участхемъ патрх-
арха и вс*хъ находившихся въ данное время духовныхъ сановниковъ,
эти ряды 1ерарховъ должны были производить впечатл*н1е церковиаго
собора, зас*дающаго въ виду всЬхъ предстоящихъ и молящихся въ
торжественномъ засЬданш, и внушать благоговейное уважете къ слу-
жителямъ церкви. Патр1архъ, возс*давш1й на особо украшенномъ и
возвышенномъ трон* подъ среднимъ okhomi» алтарной конхи и выд*ляв-
пийся изъ вс*хъ 1ерарховъ, являлся какъ бы духовнымъ царемъ, воз-
с*дающимъ на трон* въ торжественномъ собран1и духовнаго синклита.
Подъ сид*ньями, примыкающими къ столбамъ арки, видны сравни-
тельно небольш1я дверныя отверст1я съ мраморными косяками, веду-
пця въ корридоръ, который проходить подъ вс*мъ сопрестол1емъ отъ
одной двери до другой. Изъ него, какъ было сказано при описанш
храма св. Ирины, дв* небольш1Я двери, теперь заложенный, вели въ
боковыя пом*щен1я, прилегавш1я къ алтарной коих*: скевоФИлак1й и
Д1аконнкъ и позволяли священно- и церковно-служителямъ ходить изъ
алтаря въ эти пом*щен1я, не выходя за алтарную преграду и не об-
ходя столбовъ восточной арки среди молящихся. Чрезъ этотъ корри-
доръ ходили, по всей в*роятности, и къ жертвеннику, который, быть
можетъ, стоялъ въ л*вомъ боковомъ пом*щеши.
Таблица UI. Западная часть храма св. Ирины съ западными ка^
тихуменгями. На этой таблиц* мы также им*емъ изображеше сред*
182 отд-ьлъ Ι.
пяго корабля храма съ рядами ружей и широкимъ проходомъ между
ними, въ конц-б котораго виднtюτcя входныя, западныя двери, а надъ
ними западная галлерея, находящаяся, какъ во многихъ другнхъ хра-
нахъ, надъ внутреннимъ нареикомъ. Зд^сь турки произвели эначи-
тельныя изм'Ёнен^я, какъ и въ нtκoτopыxъ другихъ церквахъ, ивгЕнь
щихъ западньш катихумен1и. Въ западной crtni самаго храма, если
онъ былъ бoлte или мен^е обширенъ, делалось обыкновенно по не-
скольку дверей съ болыпой или царской дверью въ средин'6. Въ храм^
св. Ирины также, безъ coMHtHÎH, было по крайней Mtp-b три двери,
изъ каждаго корабля по одной, которымъ соответствовали также три
двери, ведш1я изъ внутренняго нареика во внешшй.
Кроме дверей изъ внутренняго нароика во внешнш, во внутрен-
немъ были, безъ сомнешя, окна, выходивш1я на открытый EHtimdi
нареикъ, составлявш1Й одну изъ сторонъ галлереи, окружавшей дво-
рикъ (atrium) св. Ирины. Турки, перед^ланъ открытый внешшй нар-
еикъ въ закрытый, лишили св^та внутренн1Й нареикъ, и для того,
чтобы получить его изъ средняго корабля храма, какъ наиболее осве-
щенпаго, значительно расп1ирили среднюю дверь изъ храма во вну-
трепнш нареикъ, превративши ее въ широкш проходъ съ плоскою
аркою на верху, а боковыя двери заложили. Кроме того, турки уни-
чтожили каменньш лЬстницы, ведш1я изъ внутренняго нареика на
верхн1я галлереи, и заменили ихъ деревя1шыми, ведущими на гал-
лереи изъ средняго корабля храма. Чтобы не занимать и не безобра-
зить храма большою лестницею въ высок1я катихумеши, а еделать
лестницы въ несколько маршей съ оборотами, турки передъ запад-
ною дверью изъ храма во внутренн1Й нареикъ устроили на деревян-
ныхъ столбахъ деревянный балконъ, прислонивъ его къ западной
стене храма. Къ этому балкону, столбы котораго виднеются на пра-
вомъ плане, они прислонили первые марпш лестницы, а верхн1Я, не-
сколько вогпутьш, части лестницы провели съ этого балкона въ арки
западныхъ катихумеп1й. Такимъ образомъ явился, видный прямо за
ружьями, увешанный саблями и касками, деревянный балконъ, кото-
рый тянется во всю ширину средняго корабля. Войдя чрезъ него по
лестницамъ въ западныя катихумен1И, мы оказались въ очень про-
сторной и широкой галлерее, довольно хорошо освеп^енной боковыми
окнами и тремя арками, открытыми на средшй корабль храма. Отсюда
открывался великолепный видъ на весь храмъ и на все содержи-
мое. Обпшрный храмъ являлся во всемъ своемъ простовгь величш.
д. Б-ЫЯ£ВЪ: ВИДЪ ХРАМА св. ИРИНЫ ВЪ К0иСТАНТИН0П0Л1а. 183
Съ западными катихумен1ями соединяются сЁверныя и южныя та-
кой же ширины и образуютъ по тремъ сгЁнамъ обширныя noMtn^eHÎfl
ВЪ вид% П, назначенныя для женщинъ. CteepHan и южная галлереи
втораго этажа своими восточными концами упираются въ боковыя
пристройки втораго этажа, назначенге которыхъ трудно определить. На
южной сторона помещен1е втораго этажа, примыкающее къ апсида,
разделено на две части, изъ которыхъ одна имЬегь видъ темной безъ
оконъ кладовой, удобной для хранения какихъ-нибудь драгоценныхъ
вещей и дорогой утвари, въ роде той восьмиугольной постройки, ко-
торая стоить на северо-восточномъ углу св. Софш и которая, по MHt-
нш) некоторыхъ, назначалась для хранен1я драгоценной завари и со-
судовъ св. Софш. Находясь въ конце южной галлереи, мы разсма-
тривали мозаичныя украшешя апсиды и отсюда г. Щербинъ по лест-
нице поднялся на узк1Й ходъ по карнизу, который кругомъ всей
церкви огороженъ легкою решеткою, ясно видною у основашя купо-
ловъ на Π и Ш таблицахъ.
Д. Б^дяевь.
Этюды по Визант1йекой эпиграФик'Ь ^).
3. Надпись времени Исааеа Еожеииа, найдешгая въ Хероо*
ИИСФ.
«Надпись вырезана на нижней, ровной сторона мраморнаго кар-
низа 3' длины, 2' пшрины и у/ толщины, при чемъ не зад'Елано даже
углублеше, служившее для укр^плед1я карниза (между строками 6 и 7
сл^ва), и только буквы надписи въ этомъ MtcTt уменьшены и сжаты.
Камень найденъ (въ конц^ 1894 г.) съ наружной стороны оборони-
тельной сгЁны, по близости пристани» (сообщение г. Косцюшко). Вы-
>) См. Вил. ?>рем. Т. I, «57 ел.
в. 1АТЫШЕВЪ: этюды по ВИЗАНТ1ЙСК0Й ЭПИГРАФИК!;. 185
сошя, но узшя и неглубоко BptaaHHbm буквы надписи хорошо сохра-
нились. Прилагаемый рисунокъ снять съ эстампажа, полученнаго отъ
г. Косцюшко.
Исоравивъ ореограФическ1я ошибки ^) и дополнивъ (въ круглыхъ
скобкахъ) слова, выр^занньш на ка&нгЕ сокращенно, получишь сле-
дующую транскрилщю:
1. f Έγένοντο αί πόρται τοΟ πραιτωρίου
σιδηραΤ, ένεχαινίσθησαν και
αί λοιπαί τοϋ κάστρου επί Ίσακίου
μεγάλου βασιλέ(ως) και αυτοκράτορ(ος) *Ρωμαί(ων)
δ. ■ τοΟ ΚομνηνοΟ κ(αί) Αικατερίνης της ευσεβέστατης
Αύγουστης δια Αέοντ(ος) π(ατ)ρικίου και στρατηγοϋ Χερ-
σώνος και Σουγδ(α{ας) τοΟ Άλιάτου, μη(νός) Άπρι(λίου),
ίνδ(ικτιώνος) ιβ', δτ(ους) ^φξζ.
Переводъ. «Сд^лаяы ворота πρβτορίΑ жел^зныя, возобновлены и проч1я
(ворота) города при Hcai&ii Коиння^, великоиъ цар-Ь π самодержца Риискоиъ
и Еватерив^ благочестив^йшеб Августа чрезъ Льва Алхата патриц1я и стра-
тига Херсонсваго и Сутдебскаго, месяца авраля, онднкта 12, л^та 6567».
ОтвгЬченный вь надписи годь соотв^тствуеть 1059-му по Р. Хр.
Какъ годь, такь и индиктъ обозначены совершенно правильно. Это
быль посл'Едшй годь кратковременнаго царствован1я Исаака I Ком-
нина, короновапнаго 2 сентября 1057 г. и отрекшагося оть престола
въ начале декабря 1059 ^). Названная рядомъ съ нимь въ надписи
«благочестивейшая Авг^хта Екатерина» — это супруга Исаака, дочь
болгарскаго царя Самуила ^). Патрицш Левъ Ал1атъ, занимавшш долж-
ность стратига Херсона (Корсуня) и Сугдеи, изъ другихъ источни-
ковъ намь не известень.
Надпись представляеть собою весьма интересный исторически
памятникь, бросаюицй просветь на весьма темную эпоху въ исторш
Корсуня и Сугдеи. Известно, что со времень императора оеоФИла
(829 — 842) Корсунь находился подь непосредственною властью Ви-
зант1И, образуя особую область (θέμα Χερσώνος), состоявшую подь упра-
^) ОреографнчесБ1Я иоправки не заключены наии въ скобки, чтобы не
елишкомъ вестрить иии текста•
*) См. J7. Скабсиаиовича^ Визант. государство и церковь въ XI в^к^ (Соб.
1884), стр. 86.
•) Scyl. 642, 4; Bryenn. 19; loel 64, 1.
Этюды по Визант1йекой эпиграФик'Ь *)•
3. Надпись времени Исааба Еожеииа, найденная въ Хероо-
НИСФ.
«Надпись вырезана на нижней, ровной сторона мраморнаго кар-
низа З' длины, 2' ширины и у/ толщины, при чемъ не заделано даже
углублеше, служившее для укр'Ёпле^^я карниза (между строкавш 6 и 7
сл^ва), и только буквы надписи въ этомъ MtcTt уменьшены и сжатьь
Камень найденъ (въ конц'е 1894 г.) съ наружной стороны оборони-
тельной СТЕНЫ, по близости пристани» (сообщеше г. Косцюшко). Вы-
Till
N
\\к
\
τ
is)
\\
й
or
кш
\
V/
Kl'
;^нсднкА
oèniîcAKioY
мешвАед^кАшшкшпфй
с Ы шш с
Й' 1 ШН \к^
") См. Виз. 15рем. Т. I, (357 ел.
в. ЛАТЫШЕВЪ: этюды по ВИЗАНТ1ЙСК0Й дПИГРАФИК1&. 185
сошя, но узшя и неглубоко вр'Езанныя буквы надписи хорошо сохра-
нились. Прилагаемый рисунокъ снять съ эстампажа, полученнаго отъ
г. Косцюшко.
Исправивъ ороограФическ1я ошибки ^) и дополнивъ (въ круглыхъ
скобкахъ) слова, выр^занньш на камн^ сокращенно, получимъ сле-
дующую транскрипщю:
1. f Έγένοντο αί πόρται τοϋ πραιτωρίου
σιδηραΤ, ένεκαινίσθησαν χαί
αί λοιπαί τοϋ κάστρου επί Ίσακίου
μεγάλου βασιλέ(ως) χαί αυτοχράτορ(ος) *Ρω(χαί(ων)
δ. ^ τοΟ Κθ(χνηνοΟ χ(αί) Αικατερίνης τής ευσεβέστατης
Αύγουστης δια Αέοντ(ος) π(ατ)ρικίου και στρατηγοΟ Χερ-
σώνος και Σουγδ(αίας) τοΟ Άλιάτου, μη(νός) Άπρι(λίου),
ίνδ(ικτιώνος) tß', δτ(ους) ^φζζ.
Переюдъ. «Сделаны ворота npeiopifl жел^зныя, возобновлены и проч1я
(ворота) города при Hcaidt Коинин^, великоиъ цар^ π самодержца Риискоиъ
и Екатерив^ благочестив^йшеб АвгусгЬ чрезъ Льва Ал1ата патришя и стра-
тига Херсонсваго и СугдеИскаго, месяца апреля, ондикта 12, л^та 6567».
Отмеченный въ надписи годъ соотв-Ьтствуетъ 1059-му по Р. Хр.
Какъ годъ, такъ и индиктъ обозначены совершенно правильно. Это
быль посл^дшй годъ кратковременнаго царствовашя Исаака I Ком-
нина, коронованнаго 2 сентября 1057 г. и отрекшагося отъ престола
въ начале декабря 1059 ^). Названная рядомъ съ нимъ въ надписи
«благочестивейшая Августа Екатерина» — это супруга Исаака, дочь
болгарскаго царя Самуил а ^). Патрицш Левъ Ал1атъ, занимавшш долж-
ность стратига Херсона (Корсуня) и Сугдеи, изъ другихъ источни-
ковъ намъ не известенъ.
Надпись представляетъ собою весьма интересный историчесюй
памятникъ, бросающш просветъ на весьма темную эпоху въ исторш
Корсуня и Сугдеи. Известно, что со временъ императора оеофила
(829 — 842) Корсунь находился подъ непосредственною властью Ви-
зант1И, образуя особую область (θέμα Χερσώνος), состоявшую подъ упра-
^) ОреографнчесБ1я иоправки не заключены наии въ скобки, чтобы не
елишкомъ пестрпть иии текста•
*) См. J7. Скабсиаиовича^ Визант. государство и церковь въ XI в^к^ (Соб.
1884), стр. 86.
•) Scyl. 642, 4; Bryenn. 19; loel 64, 1.
186 отд*лъ Ι.
влен1емъ стратига. Въ X в. Корсунь неоднократно упоминается въ на-
шихъ источникахъ (м. пр. въ сочинешяхъ Константина Порфирород-
наго), и его интересы ограждаются въ мирныхъ договорахъ съ русскпш
князьями Игоремъ и Святославомъ. Изв^стенъ походъ на Корсунь Вда-
дим1ра Свягаго, озарившш Русь св^томъ христ1анства. Посхб брака
с ь царевною Анною Владим1ръ возвратилъ византшцамъ завоеванный
Корсунь и съ гЁхъ поръ до половины XI в-Ёка мы не нмйли никакихъ
опред'Ёленныхъ изв^стгй о положеюи и судьбахъ этого города ^). Точно
такъ же и въ исторхи Сугдеи (Сурожа русскихъ источниковъ, ны-
н^шняго Судака) разсматриваемый пер10дъ является весьма темньшъ.
Нашъ глубокоуваяиьемый византинистъ В. Г. Васильевсшй, въ недав-
нее время подробно изсл^довавш1Й сохранивпияся cвtдtнiя объ этоиъ
город* ^), зам*чаетъ объ этомъ времени сл*дующее : оПолное возста-
новлен1е визант1йской государственной власти на полуостров* мы отно-
симъ къ тому времени, когда, съ одной стороны, совершенно бьио
низвергнуто господство Хазаръ войсками Васил1я Болгаробойцы въ
союз* съ русскими подъ начальствомъ брата или родственника св. Вла-
дим1ра (въ 1016 г.), а съ другой и самый Воспоръ или Керчь, прежшй
центръ хазарскаго владычества, сделался вновь греческииъ достоя-
Н1емъ... Императоръ Мануилъ Комнинъ (1 1 43 — 1 1 80) считалъ свонкъ
влад*темъ Тмутаракань и городъ Рос1Ю (Ρωσία) при усть* Дона, а
это означало полное господство Византги въ лежащихъ позади, ближе
къ ней, таврическихъ пред*лахъ. Тогда, конечно, и Сурожъ не только
числился, но и дМствительно сталъ находиться въ состав* греческнхь
в.1ад*нш. Но что онъ пережилъ въ промежутокъ между хазарскою
власт1Ю и возстановлен1емъ визант1Йскаго владычества, объ этомъ
можно только гадать, такъ какъ опред*ленныхъ и достов*рныгь св*-
д*Н1й источники совс*мъ не сообщаютъ». Вновь открытая надпись
свид*тельствуегь, что въ средин* XI в*ка Корсунь и Сугдея находк-
лись подъ кр*пкою властью Визант1И и посл*дн1Й городъ входилъ въ
^) Давныя, относящ1яся къ средвев1ковой acTopia Корсувя, разобранн м. пр.
вь статье Л. А. Куника аО запвск^ Готсваго топарха» (Зап. Имо. Ав. Наувъ,
т. 24, 1874 г., стр. 61—160).
") «Историчесюя св^д^ви о Сурожа» составжяютъ одну главу во введенм
въ жвпю св. Стефана Сурожскаго, пздавному В. Г. Васвжьевсвниъ въ Жури,
Jf. H. Пр. за вай и 1ювь 1889 г. а загЪмъ въ внвгЪ аРусско-ввзантиов1я
изсл^довав1я, вып. 2» (Спб. 1893). Ср. также Ф. К. Бруна «Матер1аяв мдл
liCTopiM Суглеп» (Черноморье, т. II, стр. 121—158).
в. ЛАТЫШЕВЪ: этюды по ВИЗАНтСКОЙ ЭПИГРАФИКА. 187
составъ Херсонской оемы, бывшей по прежнему подъ управлешемъ
стратига. Патрищй Левъ Ал1атъ, занимавш1Й эту должность при
Исаака Комнин^, какъ мы видимъ изъ надписи, тщательно заботился
объ укр^плети Корсуня. Быть можетъ, мы не ошибемся, если поста-
вюгь эту заботливость въ связь съ набегами печен^говъ, сильно без-
покоившими въ ТЕ времена Внзант1йскую империю. Отношен1я между
Вкзанпею и этими кочевниками давно уже послужили В. Г. Василь-
евскому темою для подробной спещальной монограФ1и ^). Отсылая къ
Hei читателей, желаюи^ихъ возобновить въ памяти эти отношен1я въ 1 -й
половина XI в^ка, мы зaмtτимъ только, что после страшнаго пора-
жешя, нанесеннаго печенЁгами визант1йскимъ воеводамъ въ 1053 г.
при Великомъ IIpicлaвt въ Болгар1и, императоръ Константинъ IX
Мономахъ богатыми дарами купилъ у нихъ миръ, при чемъ печенеги
обязались въ течен1и тридцати лtτъ не тревожить имперш своими
на(№гами; но уже въ 1059 г. они снова «выползли изъ своихъ норъ»
в стал! опустошать гречесшя области ^). Очень можетъ быть, что
правители областей, который подвергались опасности отъ нaбtгoвъ
грозныхъ соседей, воспользовались договоромъ 1053 г. для того,
чтобы по Mtpt возможности укрепить свои города на случай будущихъ
naOtroBb, и что въ числ^ другихъ Левъ Ал1атъ возобновилъ городскхя
ворота въ Kopcynt.
Ближайшее по времени собьте изъ ποτορίπ Корсуня известно
вамъ изъ русскихъ источниковъ. Въ Лаврентьевской летописи подъ
6574=1066 годомъ повествуется •), что руссюй князь Ростиславъ
Владим1ровичъ, внукъ Ярослава Мудраго, находясь въ Тмуторокани,
бралъ дань съ касоговъ и другихъ народовъ; испуганные этимъ греки,
разум'Ьется KopcyncKie, послали къ нему <хсъ лестью» своего котопана,
который вкрался въ доверенность князя и однажды во время попойки
подпустилъ въ его чашу ядъ, который скрьшалъ подъ ногтемъ. После
этого котопанъ возвратился въ Корсунь и, уверенный въ действии
своего яда, объявилъ, что князь умретъ на седьмой день. Такъ и слу-
чилось: Ростиславъ, действительно, скончался 3-го Февраля 1066 года;
но корсунцы, безъ сомнен1я возмущенные вероломствомъ котопана,
побил его каменьями. Поставленный въ летописи терминъ «котопанъ».
^) «Впзанпя π Иеяеш^тпш въ Журн. Ы, Н, Пр. за ноябрь η декабрь 1872 г.
*) См« В. Г. Васильевскаго ук. ст., Ж. М. П. Пр. 1872, ноябрь, стр. 136.
') Л4топись по Лавр, списву, взд. Археограф. Kouhhcciu (Спб. 1872), стр.
163. Карстзииь^ Пет. Госуд. Росс. II, 58.
188 отд-ьлъ Ι.
очевидно, есть не что иное какъ транскрипщя греческаго титула à χα-
τεπάνω (=:лат. capitaneus), обозначавшаго обыкновенно, какъ видно
изъ приводимыхъ Дюканжемъ (Gloss. Graec. s. ν.) цитатъ, верховнаго
правителя области или города. Поэтому возможно предположете| что
убхпцею Ростислава быль именно корсунск1й стратигъ, быть можеть
тотъ самый Левъ Алкать, имя котораго сообщила намъ новая надпись.
Въ зак^тючеше зам-Ётимъ, что латинское слово πόρτα въ визанпй-
ск1я времена получило полное право гражданства въ греческомъ язьигЬ *)
и сохраняется въ немъ доселе. Слово πραιτώριον также весьма часто
употреблялось визант1йцами и притомъ въ разныхъ значешяхъ, одно
изъ которыхъ — «Aula seu Palatium Praetoris vel Eectoria Jhrovinciae»
HO объяснетю Дюканжа — вполне подходитъ къ нашей надписи. Нако-
нецъ, что касается сюва castrum, то оно первоначально перешло въ
греческш языкъ, повидимому, исключительно въ значенш «згкрбпле-
Hie», но заг]^мъ ста^ю употребляться и въ значеши πόλις. Дюканжъ,
приведя несколько цитатъ, въ которыхъ χάστρον объясняется словами
φρουριον или ό/ύρωμα ^), зам^чаегь загЁмъ, что въ его время греки
называли κάστρα Bci города KpoMi Константинополя, за которывгь
сохраняли название πόλις ^). Въ значеши «укр'Ьпленнаго города» сл^^
дуетъ, кажется, принимать слово χάστρον и въ нашей надписи.
*) «Occurrit passim.» Du Cange^ Gloss. med. et inf. Graec. s. v.
^) Gloss. med. et inf. Graec. s. v. κάστρον . . . «Glossae MSS. Reg. Cod. 1673
φρούριο ν, όχύρω[ΐ.α, κάστρο ν, η σω|λατοφυλάχιον. Lexicon MS. CyriUi: όχύρωμ.α,
χάστρον, άσφάλισι^χ, φρούριον. Suidas: Κάστρον, παρε^^βολη η ασφαλής. Leo in
Tactic. cap. 17 § 57. εάν δέ ποτέ βουληθ^Ϊς φρούριον ήτοι χάστρον, η dExpav τινά
χχταλαβεϊν etc. . . . Hodie того Graeci quasvis Urbes Κάστρα vocant, πολιν твго
solam CoDstantinopolim . . .» Cf. ibid. s. v. ΠΟΛΙΣ : «Urbs^ Sola ConstantinopolU
a Graecis hodie appcUatur per excellentiam, cum Urbes caeteras omnes Κάστρα
vocare soleant». Въ сочнпен^яхъ Константина Багря нороднаго Еорсунь и Вое-
норъ неоднократно называются χάστρα.
^) А. А. Кочубинскгй^ коснувшись знаяев1я слова χάστρον въ объясве•
Н1яхъ къ Аккерманской греческой падоисп 1440 года въ Зап. Од. Общ. т. ΧΥ
(1889) стр. 533, зам'Ьтнлъ, однако, что въ оффищальномъ языв% отмеченное
Дюканжемъ «pa3rpaHU4eHie въ употреблеши обопхъ терминовъ не выдержи«
вается, и χάστρον, πόλις идутъ въ перемежку. Такъ, въ взв^стннхъ антахъ
Констаатпнопольскаго патр1архата изъ XIV cTOJtTifl чптаемъ: χάστρον της
Μονείλβασιας π рядомъ: πόλις της Μονε[/.βασιας [ссылка: Ι, 174, 170]ι^
Β. Лашшевъ.
Къ объяенен1ю надписи еъ именемъ им-
ператора Юетин1ана, найденной на Таман-
екомъ полуостров*.
Въ Византшскомъ Временник* (томъ I вып. 3 и 4, стр. 657 —
662) опуб1икована акад. Латышевымъ новая, въ высшей степени
ценная эпиграфическая находка, сдкяанная недавно на Таманскомъ
полуостров*. По показанию того лица, у котораго быль прюбр*тенъ
этотъ камень директоромъ Керченскаго музея К. Е. Думбергомъ, на-
ходка была сделана на м*ст* упраздненной Суворовской крепости
близь Тамани. Къ coжaлi^нiю, камень сохранился не въ ц'Ёломъ вид*,
а лишь на половину. Середину площади, на которой была выс*чена
надпись, занималъ крестъ, по об* стороны котораго былъ разм'Еш.енъ
текстъ. Yu'ki'kia лишь правая половина камня, при чемъ верхняя ея
часть повреждена, такъ что конечный буквы верхней строки съ пра-
ваго края не сохранились. Неизв^стнымъ остается то, была ли эта
строка началомъ надписи, или же текстъ начинался выше. Читается
надпись съ дополнешями г. Латышева такъ:
σηφων
η τό (χερικέν
[έφ υπατία] ς Ίουστινια
[νοΟ του αί] ων ίου Αΰγ
δ. [ουσ] του
[καΐ Αυτοκρά] τορος σπουδί;
[ τ] οΟ λαμπροτά
[του κόμητο?] ς ταύτης της πό
[λεως, πράττ] ο'^τος Ά.νγουλά
10. [του τοΟ. . . ] ατού τριβου
[νου καΐ έργο?] λάβου μηνί
[ ίνδι] κτιόνι ίνδιχά'Τί\
192 отдиъ Ι.
Суворовъ началъ строить свою Фанагорио въ 1793 году, и при ея по-
стройка было употреблено въ д'1ло множество каменныхъ обломковъ и
мраморныхъ ллитъ, которые были свезены съ территории города Та-
мани и съ городиш,а древней Фанагорш, находящагося оть Суворов-
ской Фанагор1и, нын^ давно уже упраздненной, въ разстоян1и около
20 верстъ къ востоку. Ближайшее по времени свидетельство о раз-
рушенш и уничтожеши древнихъ памятниковъ во время сооружения Су-
воровской крепости сохранилъ англ1йск1й путешественникъ Кларкъ^).
£му удалось спасти 01"ь гибели несколько мраморныхъ плить съ релье-
фами и надписями, которыя онъ доставилъ въ Англ1ю и передать въ
Кембриджскш университетъ. Надписи двухъ такихъ плить изданы въ
Сборника г. Латышева, томъ II, un. 362 и 383. Оба эти памятника
принадлежать древней Фанагор1и. Вполне естественно предположить,
что и вновь наидеш1ый памятггакъ попалъ на территорш Суворовско!
крепости такимъ же образомъ, какъ и гЬ, которые достались Кларку,
и что онъ такого же происхождеп1я, т. е. доставленъ сюда съ горо-
дища Фанагорш или изъ развалпнъ Тамани. Поэтому H читающаяся
въ 8-й строк-Ь слова: ταύτης της πό[λεως] естественнее всего принять
зауказаше наодипъ изъ ближайшихъгородовъ. А если это такъ, то в
rfe историческ1Я событ1я, въ которыхъ придется искать объясненхя
нашего памятника, будлтъ иньш и самый ипдиктъ, обозначенный въ
надписи, нужно будеп> прхурочить къ бол^Ьс позднему времени, т. е.
къ 548 или 563 год}\
Эти собьтн — спошен1я Юстиниана съ Готами - тетракситами.
Наши CB'bjifkmn объ этой части великаго племени, оторванной какъ
отъ главной массы, такъ и оть тавричсскихъ Готовъ, занимавшихъ
иагорнл'ю часть Крыма, исчерпываются сообщепхемъ Прокоп1Я, De
hell. Got. IV, 4 π 5. Считая излишнимъ пересказывать въ подробно-
стяхъ свидетельство Προκοπίπ, укажемъ лишь на главные пункты*).
Готы-тетракситы были православные христ1апе, очень ревностные
къ Btpt; они никогда не знали apiancTßa, котораго держались ихъ
соплеме1пптки (очевидно, источиикъ нросв'Ь1цен1я ихъ хриспансквнъ
1) За ιΐ6ΐΐΝΐ«ΗίϋΜΐ> въ нашей библютекЪ подлинника, сошлемся на перево^сь:
Clarkc, Voyages ео Russie, eu Tartaric et eu Turquie. Paris. 1818. Π, стр. 284, 240,
247. — П^которыя AonojHcnifl къ этииъ св^^аЪн1ямъ даны у Гбрца, АрхеожогическАЯ
τoπorpaΦiя Таманскаго полуострова. Москва. 1870. стр. 63.
2) Пероводъ этого м^^ста Προκοπίπ н подробный анализъ cvbxfaifi о Готахъ-
тетракснтахъ сд1>ланъ проФ. Васнльевскимъ: Русско-Внзант1Пск1е отрывки. УП. Жя-
т/е /оаняа Готскаго, Жури, Мин. Нар. Проев. 1878, часть CXCV, стр. 106 и ел.
ю. кулАКОвскхй: надпись съ иненеиъ императора юстишана. 193
учен1емъ быхь другой, и во время Ульфилы они были уже совершенно
оторваны оть главной массы своего племени). Они жили въ ближай-
шемъ общеши и союзй съ гуннскимъ племенемъ Утургуровъ, съ ко-
торыми BM'k^it перешли на аз1атскш берегъ Боспора изъ восточной
части Крыма, которую дотол* занимали ^). Готы разселились въ мест-
ности, ближайшей къ проливу, т. е. на нынЕшнемъ Таманскомъ полу-
ocrpOBi^ (και οί Γότθοι ιδρυσονται μέν εν τη άντιπερας ήπείρφ παρ' αυτήν
της έχβολής (χάλιστα την άκτήν, Γνα δη και τανΟν Γδρυνται, ρ. 479. В.),
а Утургуры кочевали въ степяхъ по восточному побережью Азов-
скаго моря до течен1я Дона, который составлялъ ихъ границу отъ коче-
BÜ родственнаго имъ племени Кутургуровъ, съ которыми они некогда
жили въ единства въ приазовскихъ степяхъ. Когда Юститанъ утвер-
дилъ христианство въ страна Авазговъ, построилъ имъ храмъ во имя
Богородицы (въ Пицунда) и далъ имъ свяш;енниковъ и епископа, то
Готы-тетракситы, узнавъ объ этомъ, обратились къ нему съ прось-
бой помочь имъ въ ихъ духовныхъ нуждахъ. Незадолго до того у
нить умеръ ихъ епископъ. Отправивъ въ Константинополь посольство
изъ четырехъ челов^къ, они просили Юстин1ана прислать имъ новаго
пастьфя. Прибьте этого посольства Прокоп1й пр1урочиваетъ къ
21 году правлешя Юстишана, т. е. отъ 1 августа 547 до 31 шля
548 года нашей эры. Императоръ ласково принялъ посольство и от-
правилъ епископа Готамъ. Прокопай прибавляетъ, что въ публичной
ауд1евщи Готы изложили только свою просьбу объ епископа, но въ
тайномъ свидати дали весьма важныя сообщен1я относительно гЕхъ
выгодъ, какихъ императорское правительство можетъ достигать, по-
селяя раздоръ въ сред'Ё варварскихъ племенъ, занимаюш,ихъ те даль-
Н1я области. Въ дальн-Ьйшемъ изложен1и Прокоп1й подробно разска-
зываетъ, какъ однажды въ последующее время Юстин^анъ восполь-
зовался враждою и завистью Утургуровъ къ ихъ соилеменникамъ
Кутургурамъ, чтобы ослабить этихъ посл^днихъ и отомстить имъ за
ихъ пабЬги въ пред-Ьлы империи (В. G. IV, 18 и 19)^). Въ походи
1) Иаъ сообщенхА Прокоп1я можно заключить, что Bo:)Bpaiaciiie Утургуровъ на
aaÎETCKÎft берегъ Боспора случилось во второй половина У в'Ька, т. с. было однимъ
изъ эпизодовъ обратнаго движения Гунновъ на востокъ, такъ какъ съ первымъ ихъ
появлсн1емъ на европейскомъ континент-Ь онъ связываетъ ту легенду об ь олен'Ь,
показавшемъ бродъ, которую 1орданъ (Get. XXV, 5) пр^урочиваетъ къ первому по-
явлев1Ю въ ЕвропЪ Гунновъ. К ь Гуннамъ нообще (поминая при этомъ и Утургу-
ровъ, Ούτριγουροι), примЬняетъ эту легенду и Araein, \, И.
2) Муральтъ, въ своемъ Essai de Chronographie Byzantine, νιοΐΛ\»\ηίν.^τΛ> 'ÄÄX.x^syvb-
ш1ешереммля межлу .Тоягобардами ii Геаидами, с.ЛзкСтв*\е1Аъ ч<ьто (^лах-ъ \i\fva\a»bx
ВжшшштиежИ ВрвМЕЖжжшъ, \^
194 отдыъ Ι.
Утургуровъ за Донъ принимали участхе и Готы въ колчеств^^ двухъ
тысячъ челов^къ. Отсюда можно заключить, что Готы-тетракситы
были малочисленн'Ес своихъ соплеменниковъ, Готовъ тавричес1сихъ,
такъ какъ эти πocлi&днie выставляли три тысячи воиновъ (Ргос., De
aed. Ш, 7, р. 262. В.).
Пребывате готскаго посольства въ Константинополе Прокошй
относить къ 21 году правлешя Юстишана, т. е. 547 — 548 годъ.
Съ 1 сентября 547 года начинается 11-ый индиктъ. Такъ какъ импе-
раторъ, повидимому, немедленно исполнилъ просьбу готовъ насчетъ
назначетя имъ епископа, то въ нашей надписи и можно видЪть сви-
детельство объ одномъ изъ первыхъ д^яшй вновь прнбывшаго ду*
ховнаго главы готской церкви. Быть можетъ, ея текстъ относится
къ переустройству или обновлетю церкви.
Въ связи съ этой датировкой надписи возникаетъ само собою воз-
ражете противъ дополнен1я ея текста въ 3-ей строка, какъ то пред-
лагаетъ уважаемый издатель. Недостающую часть строки онъ допол-
няетъ указанхемъ на консульство императора: [έφ* υπατια]ς. Какъ из-
вестно, въ царствован1е Юстинхана несколько разъ выходили за-
держки въ правильной смене консулатовъ, и после консульства Васи-
Л1Я исконный римскш способъ обоз11ачен1я годовъ двумя именами пре-
кратился. Самъ Юстин1анъ быль пять разъ консуломъ, а именно въ
годы: 521, 524, 528, 533 и 534 (см. Chronicon Paschale). Въ годъ,
къ которому г. Латышевъ прхурочиваетъ новую надпись, Юстин1анъ
былъ консуломъ въ четвертый разъ. Если бы его консульство было
указано па надписи, то не могло бы не стоять при этомъ и обозначешя
числа его консульства, т. е. τό δ', или τό τέταρτον, какъ и значится
οιΊ^ΛΗΗΜΗ Кутургуровъ и вторжсн1е ихъ въ прсд']^лы имперЫ, — подъ 550 годот
(стр. 197), наб^гь Кутургуровъ за Дунай — подъ 551 годомъ (стр. 198), а походъ
Утургуровъ въ страну Кутургуров!» — подъ 553 годомъ (стр. 204). Первыя дв^^ даты
им^^ютъ для своего опрсд'{>лен1я синхронизмы съ событиями готскихъ войнъ Юстш-
Hiana въ Итал1и (Ргос. В. G. III, 34, 35; IV, 18); что же до третьей даты, то она уста-
новлена произвольно и, какъ намъ представляется, самое событие отодвинуто смш-
комъ далеко отъ того, съ которммъ оно связано. Если Юстин1анъ вторжен1е1Гь Сав-
дила, как1> назмваетъ Прокоп1й вождя Утургуровъ, хогЬлъ достигнуть того, чтобы
Хин1алъ, вождь Кутургуровъ, отступилъ изъ прсд^^ловь империи, то эти обасобыт!я
не могли отстоять такъ далеко друп> оп> друга, и самый поздн1Й срокъ для nocji^-
няго буд' тъ 552 годъ. — Агао!я и Менандръ разсказыпаютъ о другомъ, повиднмону,
поздн^Йтсмъ, поход-Ъ того же вождя Утургуровъ (которого они называютъ Сан-
дильхомъ) въ страну Кутургуровъ, который вызпалъ Юстин1анъ, чтобы сд'Ьлать дщ-
верст противъ вторжен1я Заворгана (Ζα^εργάν). Agath. Y, 24; Menan. frg. 3 (Müller,
К IL G. IV, p. 202).
ю. кулАК0вск1Й: надпись съ именемъ императора юстишана. 195
то на надписи изъ Смирны, С. I. Or. п. 9276 (которую цитируетъ
г. Латышевъ въ прим^^чати 4 на стр. 658). Такъ какъ для циФры
fffrrb, повидимому, вгЕста, то и предположеше, что передъ именемъ
императора было указаше на его консульство, терпеть свою вероят-
ность, какъ ни хорошо подходить предлагаемое дополнеше по числу
буквъ. Штъ надобности и поминать, что если принять нашу дати-
ровку надписи, т. е. отнести ее къ 548 году, то о консульства въ ея
тексгЕ не можетъ быть и рЁчи. Нельзя ли преаположить, что въ не-
достаюш;ей части 3-ей строки предъ именемъ императора стояло ука-
заше на его царствован1е, напр. прич. [βασιλ£ύοντο]ς ^), или же какое
либо выражете, указьпзающее на щедроту, милость или заботу импе-
ратора, (напр. έχ πpovo(α]ς^), чему бы вполне соответствовало стоящее
въ 6-ofi строке слово σπουδγ), указывающее на непосредственное
исполнеше названньшъ ниже лицомъ милостивой воли императора.
Что касается остальныхъ дополнешй въ тексте надписи, то два
изъ нихъ предложены почтенньп1ъ издателемъ не съ полной уверен-
ностью, а именно: въ 8-й стр. [κό(χητο]ς и въ 11-й — [έργο]λάβου.
Оба эти дополнешя онъ снабдилъ знакомъ вопроса. Мы съ своей сто-
роны не имеемъ предложить ничего друтаго. Но по поводу перваго
слова, которое является здесь по контексту титуломъ лица, имею-
щаго непосредственное отношеше къ городу, где красовалась не-
когда на какомъ то сооружеши эта надпись, позволимъ себе выра-
зить совгаеше относительно того, будто здесь можетъ разуметься
императорскШ комитъ, какъ допускаетъ то въ виде альтернативы
г. Латышевъ (стр. 659). Посылка комита босФорскаго пролива
(х. τών στενών) 1оанна при Юстишане на Боспоръ после гибели
Грода ничего въ данномъ случае не доказываетъ. То была чрезвы-
чайная мера вызванная экстренными обстоятельствами, и само собою
разумеется, что пребывате на Боспоре такого важнаго въ чиновной
iepapxin лица не могло повести за собою умаленхе его титула. Вы-
1) Ср. с. 1. Gr. п. 8646: βασιλεύοντος Ιουστινιανού τώ ια' ϊτει. . . npe^jaraeMoe нами
дополвете въ И буквъ не превышаетъ возможвости. Недостающая часть камвя
была одвваковоЙ ширины съ той, которая сохранилась, а на этой посл'^Ьдней есть
строка въ 12 буквъ, 8 и 9-ая, и даже И— посл-^даяя. По ФОтограФШ, которую намъ
любезно сообщилъ г. Думбергъ, видно, что имя императора было выс1^чено большими
буквами, Ч'Ьмъ остальныя слова и С, заканчивающая предшествующее слово, значи-
тельно меньше дал^^е сл^адующихъ.
2) По аналопи со стилемъ латинскихъ надписей того же времени, см. Wilmanns,
Ezempla inscr. lat. nn. 1096, 1097.
194 отдиъ Ι.
Утургуровъ за Донъ принимали учате и Готы въ количества двухъ
тысячъ челов'Ькъ. Отсюда можно заключить, что Готы-тетракситы
были малочисленное своихъ соплеменниковъ, Готовъ таврическихъ,
такъ какъ эти послйдше выставляли три тысячи воиновъ (Ргос, De
aed. Ш, 7, р. 262. В.).
Пребывате готскаго посольства въ Константинополе Прокошй
относить къ 21 году правлен1я Юстишана, т. е. 547 — 548 годъ.
Съ 1 сентября 547 года начинается 11-ый индиктъ. Такъ какъ импе-
раторъ, невидимому, немедленно исполнилъ просьбу готовъ насчетъ
назначетя имъ епископа, то въ нашей надписи и можно видеть сви-
детельство объ одномъ изъ первыхъ дОянхй вновь прибывшаго ду-
ховнаго главы готской церкви. Быть можетъ, ея текстъ относится
къ переустройству или обнов ленш церкви.
Въ связи съ этой датировкой надписи возникаетъ само собою воз-
ражеще противъ дополнен1я ея текста въ 3-ей строк*, какъ то пред-
лагаетъ уважаемый издатель. Недостающую часть строки онъ допол-
няетъ указан1емъ на консульство императора: [έφ' υπατία]ς. Какъ из-
вестно, въ царствован1е Юстишана н'ёсколько разъ выходили за-
держки въ правильной CMi^nt консулатовъ, и поел* консульства Васи-
лая исконный римск1Й способъ обозначен1я годовъ двумя именами пре-
кратился. Самъ Юстшпанъ былъ пять разъ консуломъ, а именно въ
годы: 521, 524, 528, 533 и 534 (см. Chronicon Paschale). Въ годъ,
къ которому г. Латышевъ прхурочиваетъ новую надпись, Юстинхапъ
былъ консуломъ въ четвертый разъ. Если бы его консульство было
указано на надписи, то не могло бы не стоять при этомъ и обозначенхя
числа его консульства, т. е. τό δ', или τό τέταρτον, какъ и значится
сл^ддиин Кутургуровъ и вторжен1е ихъ въ пред^^ы импер1и, — подъ 550 годомъ
(стр. 197), наб^^гъ Кутургуровъ за Дунай — подъ 551 годомъ (стр. 198), а походъ
Утургуровъ въ страну Кутургуровъ — подъ 553 годомъ (стр. 204). Первыя дв-Ь даты
им'1^ютъ для своего опред'Ьлешя синхронизмы съ событ1ями готскихъ войнъ Юсти-
Н1ана въ Итал1и (Ргос. В. G. Ш, 84, 35; IV, 18); что же до третьей даты, то она уста-
новлена произвольно и, какъ намъ представляется, самое событие отодвинуто слиш-
комъ далеко отъ τοιό, съ которымъ оно связано. Если Юстин1анъ вторжен1емъ Сан-
дила, какъ вазываетъ IIpoKonift вождя Утургуровъ, хогЬлъ достигнуть того, чтобы
Хин1алъ, вождь Кутургуровъ, отступилъ изъ пред'Ьловъ империи, то эти оба события
не могли отстоять такъ далеко другъ отъ друга, и самый поздней срокъ для посл']^д-
няго будотъ 552 годъ. — Агае1я и Менандръ разсказываютъ о другомъ, повидимому,
поздн'Ьйшемъ, поход% того же вождя Утургуровъ (котораго они называютъ Сан-
дильхомъ) въ страну Кутургуровъ, который вызвалъ Юстин1анъ, чтобы сделать дн-
верс1ю противъ вторжен1я Завсргана (ΖαΙ^ιργάν). Agath. У, 24; Menan. frg. 3 (Müller,
F. Η. G. IV, p. 202).
Ю. КУЛАК0ВСК1Й: надпись СЪ ИМЕНЕМЪ императора ЮСТИН1АНА. 195
то на надписи изъ Смирны, С. 1. Gr. п. 9276 (которую цитируетъ
г. Латышевъ въ npHMi^qaHin 4 на стр. 658). Такъ какъ для циФры
н^ть, повидимому, вгЕста, то и иредположен1е, что передъ именемъ
императора было згказан1е на его консульство, теряетъ свою вероят-
ность, какъ ни хорошо подходить предлагаемое дополиен1е по числу
буквъ. Штъ надобности и поминать, что если принять нашу дати-
ровку надписи, т. е. отнести ее къ 548 году, то о консульств* въ ея
текстб не можетъ быть и р4чи. Нельзя ли преаположить, что въ не-
достаюш;ей части 3-efi строки предъ именемъ императора стояло ука-
заше на его царствован1е, напр. прич. [βασιλ£ύοντο]ς ^), или же какое
либо выражете, указьпзающее на ш;едроту, милость или заботу импе-
ратора, (напр. έχ πpovoία]ς^), чему бы вполне соответствовало стоящее
въ 6-ofi строк* слово σπουδγ), указывающее на непосредственное
исполнеше названньшъ ниже лицомъ милостивой воли императора.
Что касается остальныхъ дополненш въ текст* надписи, то два
изъ нихъ предложены почтенньшъ издателемъ не съ полной уверен-
ностью, а именно: въ 8-й стр. [κό(χητο]ς и въ 11-й — [έργο]λάβου.
Оба эти дополнешя онъ снабдилъ знакомъ вопроса. Мы съ своей сто-
роны не им*емъ предложить ничего другаго. Но по поводу перваго
слова, которое является здесь по контексту титуломъ лица, имею-
щаго непосредственное отношен1е къ городу, гд* красовалась не-
когда на какомъ то сооружен1и эта надпись, лозволимъ себе выра-
зить сомнете относительно того, будто здесь можетъ разуметься
императорсюй комитъ, какъ допускаетъ то въ виде альтернативы
г. Латышевъ (стр. 659). Посылка комита босФорскаго пролива
(х. τών στενών) Хоанна при Юститане на Боспоръ после гибели
Грода ничего въ данномъ случае пе доказываетъ. То была чрезвы-
чайная мера вызванная экстренными обстоятельствами, и само собою
разумеется, что пребывате на Боспоре такого важнаго въ чиновной
iepapxin лица не могло повести за собою умалсн1е его титула. Вы-
1) Ср. с. I. Gr. п. 8646: βασιλεύοντος Ιουστινιανού τώ ια' ετει. . . предлагаемое памп
дополнете въ 11 буквъ не превышаетъ возможности. Недостаютлдя часть камня
была одинаковой ширины съ той, которая сохранилась, а на этой последней есть
строка въ 12 буквъ, 8 и 9-ая, и даже 11~посл^дняя. По ФОтограФ1и, которую памъ
лм>бе8но сообщилъ г. Думбергъ, видно, что имя императора было выс1^чено бильпшми
буквами, Ч'Ьмъ остальныя слова и С, заканчивающая предшествующее слово, значи-
тельно меньше дал^^е сл^Ьдующихъ.
2) По авалопи со стилемъ латинскихъ надписей того же времени, см. Wilmaims,
Exempla inecr. lat. nn. 1096, 1097.
196 отдмъ Ι.
coKÎft сановникъ не могъ обратиться въ комита ничтожнаго захолуст-
наго города. Самый эпитетъ, прибавленный къ титулу лица, помя-
нутаго въ нашей надписи, λαμπρότατος въ стр. 7-й, стоить въ про-
THBoptHÎn съ обычной тнтулатурой комитовъ, какъ отличаетъ это и
самъ г. Латышевъ (прим. 2 на стр. 659). Если и можно принять здicь
дополнен1е κόμης, то единственную аналогш можетъ дать лишь над-
пись царя Диптупа (Inscr. Reg. Bosp. η. 49^), въ которой помянуть,
по видимому, также комитъ съ варварскимъ именемъ Όπαδΐνος. Нашъ
H3BtcTHbd спещалистъ по исторш церкви, проФ. Болотовъ, съ кото-
рымъ мы им*&ли случай сноситься по поводу н^которыхъ вопросовъ,
вызываемыхъ этой надписью, высказалъ предположеше, не сл^-
дуетъ ли зд'Ьсь дополнить иначе, а именно: [τοΟ ιτρωτευοντο]ς, что мы,
съ любезнаго разр^шен1я г. Болотова, представляемъ на компетент-
ное суждете почтеннаго издателя *). Какъ известно, титулъ этотъ
суш;ествовалъ въ Крыму въ бол te поздшя времена') и удержался въ
иер10дъ генуэзскаго господства въ Форм* |>ropio').
Тому же г. Болотову принадлежитъ и другая догадка, которая
представляется намъ въ высшей степени вероятной. Въ стр. 9-й чи-
тается имя Ανγουλα. Г. Латышевъ дополняетъ его, ссылаясь на Опо-
masticon Де-Вита, слогомъ του и читается Άνγουλάτου. Но благодаря
этому, является затруднете въ дополненхи почетнаго эпитета къ чину
τριβοΟνος, стоящему въ 10-й стр. Обычный эпитетъ этого звашя,
какъ отм'Ьчаетъ это и г. Латышевъ, есть λαμπρότατος; но такъ какъ
для этого слова не хватаетъ м^ста, то почтенный издатель затруд-
няется найти подходящее бохбе короткое слово. Г. Болотовъ предла-
гаетъ читать такъ: Άνγουλα [τοο λαμπρο]τάτου τριβου[νου]. Если имя
Άνγουλας и не засвидетельствовано въ этой Форм'Е, то аналогичныхъ
варварскихъ именъ слишкомъ много у византШскихъ писателей и на
надписяхъ, чтобы не считать в^роятнымъ существоваше й этого.
Чтобы закончить нашу зам-Ьтку, возвращаемся еще къ вопросу о
город*, территории котораго сл^дуетъ приурочить нашъ памятникъ.
Высказываясь за Фанагор1Ю, мы им'&ли въ виду, кром* археологи-
ческихъ оснований, свидетельство церковныхъ источниковъ о суще-
1) Въ надписи царя Диптуна онъ самъ такъ именно дополнилъ сохранившейся
слогъ ττρω — въ 7-й строк'Ь.
2) Const. Porph., De adm. imp. с. 42.
8) Договоръ консула Gis. del Bosco съ татарскимъ влад-Ьтелемъ Солгата въ
1881 году. См. Брунъ, Черноморье, II, стр. 228.
ю. кулАКОвскхй: надпись съ именемъ императора юстишапа. 197
ствованш епископской каеедры въ этомъ именно город^^. Епископъ Фа-
HaropiicKÎfi 1оаннъ участвовалъ въ цареградскомъ соборЬ 518 года ^).
ПроФ. Васильевск1Й, въ своемъ предислов1и къ переводу жит1я loaiuia
Готскаго, высказалъ съ полной уверенностью мысль, что Готы-те-
тракситы въ 548 году хлопотали о зам^щенш этой именно каеедры
I прибавилъ замечан1е, что эта каоедра продолжала «впосл'едств1И
свое существован1е подъ именемъ Тмутараканской (των Ματάρ/ων),
το есть, что то же, Тетракситской» ^). — Это 11редположе1пе чрезвы-
чайно заманчиво, и у Προκοπίπ есть одно сообщен1е, которое могло бы
навести на мысль, что перенесение епископской резиденщп случилось
именно въ половина VI в^ка, и тогда нашу надпись пришлось бы
npiypo4HTb къ территории города Метархи или Таматархи, буд^'щей
Тмутаракани. Разум^емъ свидетельство о полномъ разрушешн Фана-
ropin около этого времени '). Но такъ какъ въ первые годы VIII в^ка
Фанагор1Я существуетъ и зд^сь именно поселепъ быль изгнанный из ь
Константинополя ими. Юстин1анъ II поел* брака съ сестрой хазар-
скаго хагана веодорой, то очевидно, что Фапагорхя подверглась во
время Юстишана I не разрушен1ю, а лишь разорсн1ю, отъ которого и
оправилась впосл'йдствхи. ^1то же касается до начала Таматархи, то
оно остается и доселе темпымъ и для прояспенхя этого мрака остается
одна надежда, что солдаты Суворова уничтожили не Bcf> камни съ над-
писями, которые оставило намъ въ насл^д1е проживавшее тамъ не-
когда населен1е, и богатая въ археологическомъ отношен1и почва rf>x ь
м^тъ хранить въ ce6i^ еще много ц^^нныхъ памятниковъ.
По вопросу о cyдьбt епископской каоедры в ъ гЬхъ прод-кчахъ су-
ществуюпце литературные памятники позволяють лишь констатиро-
вать полное OTcyTCTBÎe изв4стш о Фанагорхйской епископ1и поел!;
518 года. Ни въ одномъ изъ многочисленныхъ списковъ спарх1й Кон-
стантинопольскаго престола (Notitiae episcopatuuni) Η•Ινη> упоминай!«
1) Ошибочную датировку :)того собора, а именно пр1урочен1е его къ 510 году,
которая принята у Ле-К1ена, Oriens Cbristianas, Ι, p. 1328, повторили н мы въ M3c.it.-
довав1н о Керченской христианской катакомба 491 года (Матерьяды изд. Имп. Αρχ.
Ком., вып. в, стр. 28). За указан1е на эту aorpf>mHOCTb привосимъ благодарность
В. В. Болотову.
2) о. с, стр. 115.
3) Ргос. В. G. IV, 5 р. 480. В. ха\ άλλα Ы πολίσματα δύο άγχου λερσώνος, Κήττοί τβ
χαι Φανάγουρις καλούμενα, 'Ρωμαίων χατηχοα βχ παλαιού τε χα: βς εμε ην• ^"^Ρ ^"
«ολλφ {μπροσθεν βαρβάρων των πλησιο/ώρων έλθόντες τίνες ίς έδαφος χαΟεΓλον. —
ОшябкА Прокоп 1Я насчетъ близости этихъ городовъ къ Херсону не имЬсгь, конечно,
внкяхого значены и не осдабляетъ важности этого св'Ьд'Ьнхя.
198 отдмъ Ι.
имени Фанагорш. Въ одномъ изъ болйе раннихъ, notitia Basilii, ко-
торый пр1урочивается ученымъ издателемъ къ началу УП в-Ька^),
названы три каеедры на сИ^верномъ побережьи Чернаго моря: Хер-
сонь, Воспоръ и Никопс1я, совершенно также какъ значится это у
болйе ранняго ЕпиФашя^). Не лишено интереса отметить, что въ
Not. Basilii боспорская епарх1я обозначена такъ: επαρχία της αυτής
(т. е. Ζικχιας) ό Βοσπόρων (ν. 66). Не будетъ ли справедливо предпо-
ложить, что множ. ч. указываетъ на соединеше обоихъ береговъ и
двухъ н^^когда (какъ было напр. въ 518 году) enapxin въ одну?
Что же касается до enapxin Матарх1Йской, то этотъ вопросъ остается
пока въ полной неясности и раньше XI в^ка врядъ ли возможно пред-
полагать ея существоваше ^). Такимъ образомъ, если наша надпись
можетъ быть приведена въ связь съ назначешемъ епископа готамъ-
тетракситамъ, то ее сл-Ьдуетъ прхурочить къ территорш города Фа-
нагорш, суш,ествоваше котораго въ ту пору является весьма в^роят-
нымъ, не смотря на свидетельство Προκοπίπ.
1) Georgii Gyprii Descriptio orbis Romani, éd. Gelzer. — 0 хронолопи памятника,
см. p. XVI,
2) Const. Porphyr.^ De caer. II, с 54, p. 794. B. — 0 хронолопи см. Erumbacher,
Gesch. der byz. Lit., стр. 161.
3) Каеед,ра эта помянута въ одной поННа, относимой къ XI вЬку^ см. Byz.
Zeitsch., p. 256 ν. 124 (τα Μετραχα), ср. ib. II, стр. β5. — Утвержден!е преосв. Мака-
pin — Ист. христ. въ Росс, 67 изд., 1868, стр. 80,— что о ней упоминается въ IX
BtKt, есть по видимому недоразум^^ше. — По зам^^чанхю прОФ. Болотова, не заслу-
живаетъ особеннаго дов^&р1я и самое cвидi&τeльcτвo названной выше notitia.
Ю. КулаковекИ.
1. Критика.
^^^^ г
Robert Crampe, PkUopatris. Ein heidnisclies Konventikel des siebenten JaJir-
hunderta ги Constantinopeh Halle, Max Niemeyer. 1894. 62 стр.
Псевдо-Лутновск1й Aiajorb «Фидопатрись», им'бюпцй уже обширную
литературу, прододжаетъ привлекать къ 066*6 внимаше ученыхъ, и та-
кимъ образомъ число гипотезъ о его происхожденш и ц'Ьли все умно-
жается. Геснеръ, впервые поколебавш1й старинное мн'бше объ авторств^а
Лук1ана Самосатскаго, отнесъ д1алогъ къ царствован1ю имп. Юл1ана,—
къ 363 году. Въ нашемъ стол'6т1и взглядъ Геснера защищали — Чирнеръ,
Неандеръ и Келльнеръ. Отрицательная сторона Геснеровой гипотезы ока-
залась им'Ьющею весьма солидный научный основан1я, и потому одинокая
попытка Келле возвратиться къ старинному мн'ёшю прошла совершенно
бeзcлi^днoй. Но положительная ея часть далеко не ижЬлв. такого jcwbxB,
въ наук£. Эгеманнъ нашелъ бoлi^e удобнымъ приурочить «Фплопатрисъ»
къ царствованш Валента (364 — 378 гг.). Этомн^^н1е, впрочемъ, до насто-
ящаго времени тоже пока остается совершенно одинокимъ. Гораздо боль-
шШ усп^Ьхъ им'Ьло B033pibHie изв'Ьстнаго историка Нибура, который, опи-
раясь на основан1я, представленный филологомъ Газе, считаетъ д1алогъ
продуктомъ поздн'Ьйшей визант]йской письменности и относить его къ
царствовашю имп. НикиФораФоки(963 — 969 гг.). Взглядъ Нибура вполне
принять Гфрореромъ. Въ суп^ественныхъ чертахъ его раздЬляютъ —
Вессигъ, Крумбахеръ и Анингеръ, — только они вм']^сто НикиФора берутъ
1оанна Цимисх!я (969—976 гг.). Но считаться окончательно pibmeHHbnib
вопросъ о («Филопатрис^Ь» всетаки не могъ. Это и побудило автора книги,
заглав1е которой мы выписали выше, пересмотр'Ёть его заново.
Работа Крампе отличается большими достоинствами. Въ 4Hcii^ этихъ
доетоинствъ должны быть прежде всего названы: обстоятельность изслЬ-
дован1я, выразившаяся въ томъ, что авторъ не оставляетъ въ д1алогЬ
почти ни одной даже самой мелкой подробности, не осветивши и не иг
200 отд-ьлъ II.
ковавши ея съ точки зр^шя своей xeopin; — объективность, заставляю-
щая его съ самой похвальной добросов'Ёстностью отм'Ьчать не только то,
что говорить въ его пользу, но и то, что не мирится съ его теорией; —
обил1е историческихъ справокъ и параллелей, сообщающее книНЬ, не
смотря на ея малый объемъ, характеръ весьма большой научности, и т.п.
Вообще, по нашему мн'Ён^ю, изcлi^дoвaнie это пройти незам'Ёченнымъ не
доляшо. Хотя-бы, въ конц^ концовъ, взглядъ Крампе и оказался нев^ар-
нымъ, его теория, во всякомъ случае, является серьезнымъ и заслужи-
вающимъ полнаго вниман1я вызовомъ, обращеннымъ къ византинистамъ,—
указать наконецъ «Филопатрису» надлежащее м'Ьсто среди историческихъ
памятниковъ древности. Ц'Ьлью настояп^ей замЪтки является — опред^Ь-
лить научное значеше изсл'Едован1я Крампе. Свое положительное миЬте
о происхожден1и π п^кли д1алога мы нaдiЬeмcя раскрыть въ другомъ
м'Ьст^^.
Крампе утверждаетъ, что ц'Ьлью «Филопатриса» было — «возбудить
императора Иракл1я (610 — 641 гг.) противъ одного тайнаго языческаго
общества его столицы» (S. 5), им'Ьвшаго своей задачей возстановлен1е
язычества при помощи персовъ, которые вели въ это время войну съ
Иракл1емъ (SS. 33 — 35, 58). Къ установка этой гипотезы онъ подходитъ
чрезвычайно быстро, указывая весьма точные и не далеко отстоящ1е
одинъ отъ другаго «terminus, а quo» и «terminus, ad quem» написан1я
нашего дiaлoгa. Для установки перваго ему служитъ ynoMnnaHie однимъ
изъ д'Ьйствующихъ лицъ Д1а.10га (TpieΦoнτoмъ) объ H36ieHiH д'Ёвицъ на
о. КригЬ: «οίδα Ьк [Αυρίας (т.-е. παρθένους) δια[Α6λ6ί<χτΙ τ[Αηθ6ί<ιας νησφ εν ά[Λφι-
ρύτη, Κρητην bi τέ [Αΐν καλέουσιν» (cap. 9). Это изб1ев1е, — онъ полагаетъ, —
случилось во время нaπaдeнiя славянъ наКритъ, записаннаго у сирскаго
пресвитера бомы подъ 623 годомъ (Anecdota syriaca, ed. Land, Ι, 115),
но д'Ьйствительно случившагося, по мн'Ьн^ю Крампе, въ 621 г. (S. 38 ff.).
Что же касается до («terminus, ad quem», то онъ oπpeдi^ляeτcя изъ словъ
другаго д-Ёйствующаго лица (Клеолая), появляющагося лишь въ конц'Ь
Д1алога: «Πέπτωχεν όφρΰς η πάλαι βοω|ΐ.ένη Περσών χαΐ Σούσα χλβινόν λστυ»
(cap. 29). Разъ р*чь идетъ о войн* съ персами, то очевидно, что сатира
должна быть написана еще до паден]я персидскаго царства, которое,
какъ изв'Ёстно, случилось въ 642 г. Такимъ образомъ, получается про-
межутокъ времени всего около 20 л'^тъ, и на это время падаетъ только
одно царствован1е, — именно Иpaκлiя (S. 31). Такой результатъ нельзя
не признать бол'Ье ч'Ёмъ блaгoπpiяτнымъ для дальн^йшаго понимашя и
иcτoлκoвaнiя сатиры во вci&xъ подробностяхъ ея содерясашя. Если только
признать этотъ результатъ прочно установленнымъ, то сужден1е о тен-
денщи диалога, о смысл'Ь гЬхъ или иныхъ его историческихъ указашй
и т. п. — становится весьма легкимъ, потому что для этого требуется
только бол'Ее или Meni^e обстоятельное знакомство съ характеромъ и
cτpeмлeнiями имп. Иракл1я и съ собыпями его царствования. Въ самомъ
д'Ьл'6, разъ сатира написана въ угоду императору (что со всею ясностью
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФ1Я. 201
ВИДНО изъ заключительной части д1а.10га), — а Иракл1й былъ царемъ
благочестивыиъ и горячо приверженнымъ къ интересамъ правостав1я и
iepapxÎH, — то очевидно, что авторомъ ея могъ быть только православ-
ный, а направлялась она противъ еретиковъ или язычниковъ. Крампе
действительно такъ именно и думаетъ, — автора считаетъ православ-
нынъ (SS. 12 — 21), а осзг^иваеммхъ язычнакамп (SS. 23-30). Да.гЕе
онъ находить, что высказываемое въ 29 гл. желан1е, чтобы Египетъ
былъ ПОКОренъ («ιδωσι τα τέκνα... ΑΤγυπτον Χουλου[Α6νην»») потеряло бы
всякШ смыслъ посл'Ь G28 г.; а то обстоятельство, что сатирикъ желаетъ
возбудить императора противъ ocMi^nBacMbixb имъ лицъ, указываетъ на
время, когда Иракл1й былъ или въ Константинопол'Ь, или же въ его блн-
жайшихъ окрестностяхъ (S. 36). Временемъ, удовлетворяющимъ обоимъ
этимъ услов1ямъ, можетъ, по его мн-Ьн^ю, быть только зима сь 622 на
623 г. (ibid.). Такъ опред'Ьляетъ авторъ въ I гл. историческую ситуацию
и тенденщю сатиры. II гл. представляетъ уже характеристику, — на осно-
Banin Филопатриса въ сопоставлении съ другими историческими пзв'Ё-
CTiHMH, — того языческаго общества, существован1е котораго предпола-
гается самыми yciOBÎHMH появлешя этой сатиры (SS. 48 — 62).
Таково существенное содерясан1е изслЪдован1я Крампе. Легко видеть,
что его научная ц-Ьниость зависитъ отъ двухъ ycJOßiu: во-первыхъ, отъ
того, насколько Bi^pHo нам']&чены хронологпческ1е пункты, между кото-
рыми cлi^дyeτъ пом-^щать написан1е «Филопатриса», и во-вторыхъ, — отъ
того, насколько подходптъ его д']^йствительная тенденц1я къ такой исто-
рической o6cTaHOBKi&.
а) Что касается до «terminus, ad quem», то установка его яв.1яется
въ rBaoTe3i^ Крампе самымъ прочнымъ положен1емъ. Г1ерс1я пала въ
642 г. подъ ударами сарацинъ, и съ тЬ\ъ поръ персы соверп1енно
перестаютъ Фигурировать въ визант1йской ncTopin, какъ политнческ1й
противникъ империи. Въ этомъ отношен1и гипотеза Крампе им-Ьетъ
явное преимущество предъ Газе-Нибуровой гипотезой, которая, чтобы
справиться съ этимъ упоминан1емъ о персахъ, безъ достаточныхъ осно-
ван1й предлагастъ paByni^Tb подъ ними сарацинъ. Употреблен1е слова
персы для обозначен1я изв'Ьстной части мусульманъ становится обыч-
нымъ со времени преобладан1я турокъ-сельджуковъ и встречается у
ввзанпйскихъ писателей XI (IIce.ua) и ХП-го в'Ька, но для Х-го Bi^Ka
мы не находимъ такихъ прим^^ровъ. Иначе обстоитъ д'Ьло съ «terminus,
а quo». Мы должны сказать, что простаго H3Bi^cTiH пресвитера бомы о
нападеши славянъ на Критъ отнюдь не достаточно, чтобы утверждать,
что въ этотъ именно разъ избито 10,000 д^вицъ. Мало-ли могло быть
и дiUtcτвиτeльнo бьыо войнъ на КригЬ?
Но мало того, что н'^тъ достаточно вЬскихъ положительныхъ осно-
ватйу чтобы считать это nanaAenie славянъ на Критъ за »terminus, а quo»
Фиопатриса; — хронологическая дата самаго этого co6b]TiH еще настолько
шатшц что можетъ быть перестановлена совс^мъ не въ интересахъ тео-
202 отд*лъ II.
pin Крампе. Относя сатиру къ царствованш Hpaicjifl, онъ находить, что
она могла быть написана не nosAHie зимы съ 622 на 623 годъ. Но чтобы
по отногаенш къ этой дат4 изб^ен^е д'Ьвицъ было ранн'Ьйшимъ собы-
Т1емъ, онъ утверждаетъ, что записанное пресвитеромъ бомою нападете
славянъ на Критъ случилось не въ 623 г. (какъ у вомы), а въ 621 г.
Но основания для этого намъ далеко не кажутся достаточными. Подъ
623 г. у 6ов1ы упоминаются cJiЬдyющiя события: нападение славянъ на
Критъ и друг1е острова, занятое Родоса персами и походъ Иракл1я.
Ошибку зд^Ьсь д^Ьйствительно есть основания предполагать, — только со-
вс^мъ не въ той датЕ, въ какой хочетъ Крампе. У бомы перечень этихъ
событШ данъ въ такомъ порядк'Ё: 1) anno 934... (annus Seleucid. 934 =
= Α. D. 623); 2) anno 934... и 3) eodem anno... Следовало бы ожидать,
что онъ и при второмъ TOflfb скажетъ «eodem anno». Если же онъ ста-
вить Bflikcb число, то оно собственно должно бы отличаться отъ того
числа, какимъ пом^^ченъ первый годъ. Отсюда естественно принять, что
при второмъ год^а BM'i^CTO 934 = 623 должно быть написано 935=: 624,
или же — при первомь 933 = 622, а можеть быть даже и ранн^йпий
годъ, напр. 621, какъ у Крампе (Vgl. Gerland, Die pers. Feldzüge d.
Kaisers Herakleios, въ Byzant. Zeitschr., 1894, B. III, H. 2, SS. 335 —
336). Ho есш мы примемь поправку для перваго года, то 623 г., оста-
ющiйcя въ качеств'^ хронологической даты втораго Иpaκлieвa похода,
будеть не в-Ьронь (см. Gerland, ibid, 339). Ergo, поправку нужно сде-
лать во второмъ год'Ь, а первый оставить безь перем']^ны.
Но и помимо этого есть еще ocHOBanin признавать 623 г. в^^рною
хронологической датой для нападешя славянъ на Критъ. Славяне Ирак-
лieвa времени въ своихъ хищническихъ походахъ обыкновенно дМство-
вали BMi^cri^ съ аварами (Theophanis Chrooogr., ed. De Boor, p. 315,
Georgii Pisîdae, Bell, avar., vv. 409 sqq. 197 sqq.). Ho въ 623 г. и было
именно первое нападеше аваровъ на империю при Иракл1'Ь (Gerland, 336).
Естественно предположить участниками этого нaπaдeнiя и ихъ обычныхъ
союзннковъ — славянъ. Характеръ же нaπaдeнiй этихъ аварскихъ союзни-
ковъ можно вт^фгъ изъ одного жЬств. Feoprin Пизиды въ его описанш
второго нападешя аваровъ на Bизaнτiю (626 г.). Оказывается, что именно
славяне действовали на морЬ (Bell, avar., v.v. 409—412). Въ первое авар-
ское naniecTBie они могли не ограничиться грабежомъ визaнτiйcκaгo по-
бережья, а напасть и на острова. Такимъ образомъ, coo6n^eHie пресви-
тера вомы будетъ совершенно справедливо.
Крампе въ пользу своего мн^^шя ссылается на одно м'Ьсто изъ Пп'бсни
«Иpaκлiaды•» того же Feoprin Пизиды, ст. 75 и сйд., гд-Ь говорится,
что славяне, какъ волки, опустошали землю и море. Снося это м'бсто съ
ст. 101 — 107 той же п'бсни, гдiЬ говорится о томъ, что, усмиряя этихъ
варваровъ, царь не забывалъ, что главный источникъ вс^хъ золъ все-
таки есть Hepcin, Крампе заключаетъ, что это случилось до перваго пер-
сидскаго похода Иpaκлiя, т. е. до 622 г. (Crampe, S. 40). Но это заклю-
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 203
чеше совершенно не ràpHo. Въ цитируемыхъ Mi^craxb говорится о со-
быт1яхъ 626 года, предшествовавшихъ третьему походу.
Ь) Дм определения тенденщи сатиры, Крампе доказываетъ два по-
ложен1я: 1) что авторъ сатиры есть правос.1авный христ1анинъ и распо-
ложенъ къ клиру; 2) что осм'Ьиваемые въ ней суть язычники. Ti и дру-
гая доказательства не отличаются убедительностью.
1) Доказательства перваго положения открываются утверясден1емъ,
что изъ д-ействующихъ лицъ диалога выразителемъ ΜΗ^πίΰ автора является
хриспанинъ Tpie«OHTb (S. 13). Это утвержден1е, прежде всего, не в^рно,
а затЬхъ — и ничего не доказываетъ. Оно не в^рно, потому что
веЬ патр10тическ1я р^чи произносятся другимъ дЪйствующимъ ли-
цомъ, Крипемъ, который и есть собственно »Φιλόπατρις»; а Кри-
TÎtt выведенъ язычникомъ или уже, во всякомъ случае, далеко не пра-
вославнымъ христ1аниномъ. Оно ничего не доказываетъ, потому что
автора только тогда можно бы было счесть православнымъ, если бы вы-
разитель его мненШ былъ не просто христ1апиномъ, а именно тоже пра-
вославнымъ. Въ противномъ же случае, какъ сознается и самъ Крампе,
сатира не могла бы соответствовать видамъ благочестиваго и правос1ав-
наго государя Ирак.11я. А доказать, что ТрхоФОнтъ мыслитъ право-
славно, невозможно.
Главнымъ препятств1емъ считать автора сатиры православнымъ слу-
жатъ его насмешки надъ церковнымъ догматомъ троичности (КритШ
называетъ клятву тргединымъ Богомъ »ариеметическою клятвой» π са-
мую Троицу — такпмъ же вздоромъ, какъ «ппеагорейская четверпца,
восьмерица или тридцатерица», Philop. с. 12). Крампе въ речахъ объ
этомъ догмате не согласенъ признать насмешки и ссылается при этомъ
на то, что ТрхоФОнтъ будто бы «строго отклоняетъ насмешливое заме-
чание объ ариеметической клятве» (S. 14). Но мы въ ответе Тр^еФОнта
никакой «строгости» не видимъ. Ыапротивъ, слова его: «замолчи — здесь
идетъ речь не о томъ, чтобы измерять следы блохъ... меня научилъ
этому лысый длинноносый галилеянпнъ, восходившей на третье небо»
и пр. (Philop. с. 1 2) — самымъ яснымъ образомъ показываютъ, что автору
въ сущности нравится острословие Крвт!я. А несколько ниже (cap. 13)
встречаемъ насмешку надъ священнымъ бытописателемъ Моисеемъ, ко-
торый вместо собственнаго имени пазванъ просто «заикой» (βρα^ύγλωσσος).
Неужели все это прилично православному автору? Относительно «длин-
наго носа» у лысаго галилеянина самъ Крампе сознается, чтоэтотъ посъ
«сделался роковымъ для Д1алога; онъ иривелъ толкователей къ мысли,
что здесь дается каррикатура какого либо христ1анскаго проповедника»
(S. 19). И по нашему мнен]ю, это — самое естественное предположен]е;
возможно, что здесь разумеется ап. Павелъ. Но Крампе полагаетъ, что
авторъ имелъ въ виду определенную личность изъ современников ь и
желалъ дать ея точное описан1е, — подобно тому, какъ КсеноФонтъ не
виделъ ничего дурного въ сообп;ен1и о томъ, что Сократъ былъ к^**
204 отдъдъ II.
носъ. Не трудно вид'Ьть, какъ неестественна эта догадка. То обстоя-
тельство, что авторъ лысаго га.шлеянина называетъ «εις τρίτον ούρανόν
άεροβατησας», не оставляетъ никакого comh'èhîm въ насм'Ьшливомъ харак-
тер'Ё упоминания о немъ, потому что нменемъ «άεροβατουντες» онъ назы-
ваетъ также и осм']аиваемыхъ пмъ «треклятыхъ софистовь» (Philop., с.
с. 9, 29). Что же касается насм^^шки надъ Моисеемъ, то Крампе ее про-
сто обходить молчан1емъ. Противъ православности автора говорить и
питаемое имь особенное уважеше кь «Нев^^домому Богу вь Аеинахъв
(о "Αγνωστος εν Αθήναις, — с. С. 29, 8).
Столь же неудачно доказываетъ Крампе и то, лто авторь не враж-
дебень клиру. Въ «дурно од'Ьтомъ и остриженномь челов'Ьк'Ь съ горь»»,
о которомъ упоминаетъ 21 гл. д1алога, вс* изсхЬдователи видять мо-
наха, и Крампе съ этимь не спорить (S. 21). Но связь его съ осм'бивае-
мыми въ csLTiipi лицами, — Харикеномь, Хлевохармомь и бл'&дноли-
цыми визионерами, — совершенно ясна.
2) Переходя кь доказательству той мысли, что осм']аиваемые вь са-
тирЬ бл'бднолицые визионеры (сарр. 23 — 26) суть язычники. Крайне
почти не считается съ темь самымь естественнымь предположен1емь,
что это — монахи. Въ этомъ отношен1и онъ ограничивается однимь за-
Mi^4aHieMb: «Разв^^ только между ними были так1е, которые постились,
бодрствовали по ночамь и получа.1п вид']ан1я?»> (S. 23). Во всякомь слу-
ча'Ь бд'Ьн^е, пость и вид']ан1я — это самыя характерныя черты монаше-
ской жизни, и заставляють прежде всего вспомнить о хриепанскихъ мо-
нахахь.
Чтобы отнести эти черты кь язычникамь, Крампе старается дока-
зать дв'Ь вещи: во-первыхь, — что въ релипозной практик'^ язычества
д'Ёйствительно существовало н^^что подобное, и во вторыхь, что самые
язычники существовали вь Византии при Иракл№. Перваго рода доводы
(S. 25), поясалуй, еще можно признать уб']адительными, хотя всетаки они
не содержать никакихъ данныхь, который принуждали бы признать подъ
этими чертами скор'Ье язычниковь, ч'Ьмь монаховь. Но доводы вь пользу
существования вь Византш VII в^^ка язычниковь въ такомь числ'Ь и съ
такими надеждами, какъ сл-^довало бы предполагать по «Филопатрису»
(SS. 28 ff.), далеко не отличаются убедительностью. Источникомь для
няхь служать два сочинешя: 1) патриарха СоФрошя — О чудесахъ але-
ксандр1йскихь святыхь Кира π 1оанна и 2) 1оанна Мосха — Лугъ ду-
ховный.
СоФрон1й разсказываеть о превращен1и одного ученаго александр!й•
скаго врача, по имени Гез1я, который крестился единственно по страху
предъ императоромь, продолжая оставаться тайнымь язычникомь, въ
искренняго христианина, всл']адств1е исц'6лен1я его отъ бол^^зни свв. Ки-
ромь и 1оанномь, и — о н']акоемь Агап№, серебряныхь д'бль мастер'Ь въ
Александр1и, который отличался ревностнымь идолослужен1емь и изб'Егъ
смертной казни только благодаря подкупу судей (SS. 29 — 30). Мосхъ
ΚΡΙΓΓΠΚΛ л БПБ.Л0ГРАФ1Л. 205
раэежазываетъ объ одномъ адекгандр1йскохъ юно1111^. крестившемся пиько
■зъ етраха смертной казни (^ibid.). Этпмп opoMt{)aMu, по ин-Ьн^ю Крампе,
достаточно доказывается существован1е приверженцевъ старой в'Ьрм въ
Vil вЪкЬ (S. 31). Но если мы обратпмъ внамав1е на то, что, во-первы\ъ,
этихъ пртгЬровъ очень мало, — во-вторыхъ, вс^ онп относятся къ Аде-
кеандрип, а не къ Константннополю, и — въ третьихъ, какъ видно л;п»
этихъ же самыхъ πpπмi^poвъ, язычнпки въ то время должны были« подъ
страхомъ сиертп, скрывать своп релппозныя убЪясден1я, то мы бозъ
труда поймемъ, насколько сн'Ьлою гипотезой будетъ допустить существо-
ван1е въ Константпнопол'Ь УП в'Ька большаго числа язычникопъ, открыто
собирающихся наулпцахъ и мечтающихъ о государственном ь пореворотЬ
въ интересахъ своей религии (Phil. с. 19 щХ
КровгЬ того, предположен1е Крампе, что «Филопатрнсъ» направ.1ялся
противъ язычниковъ, сочувствовавшихъ персамъ, опровергается еи^е
полнымъ молчан1емъ автора о персидскихъ симиат1яхъ блЬднолицыхъ
виз1онеровъ. Непонятнымъ также, съ точки зр'Ьн1и Крампе, является и
то, 3a4ibMb въ д1алоНЬ въ качеств'Ь патриота является язычникъ Крит1й:
если бы авторъ желалъ очернить въ глазахъ императора язычииковъ,
какъ плохих1> патр1отовъ. то ему не с.1'6дона.10 бы такъ д'ктть.
Такимъ образомъ, основашя гипотезы Крампе мы должны признать
недостаточными. Научно ц-Ьнною является лип1ь его установка »terminus,
ad quem» нашей сатиры. Застуживаютъ также внимашя его «1>илологи-
ческ1Я и археологическ1я толкован1я на различныя мЬста д11ио1 п. Но мы
здЪсь этихъ толкован1й касаться не будемъ.
II. Тнхомнровъ.
Москва.
28 октября 1894 г.
• Соноловъ, Состоянге манашества въ Внзантшской ηνρκβα гь юкиитны
IX до начала XIII вгька {842 1204). Опыть церковио - историчо-
скаго изсл']^довашя. Казань. 1894. 8". 536-*- XII стр.
Книга г. Соколова, хотя есть пе болЬе, какъ перный опыть молодаго,
только еще начинаюп^аго автора, предсгапляот7> собою, одпакожь, одно
изъ иавбол'Ье отрадныхъ явлеп1й \\ъ области русч^ой цорковпой пизап•
толопи послЪдняго времени. Это трудъ иссьма цГ.ииьп! иь иаучиом'ь
отиошенш, и притомъ «трудъ» πί. собстпеппомъ смыслЬ .»того слона, такь
какъ посвяп^енъ предмету, изучен1е котораго сопряжено со многими
весьма важными трудностями, нытекаюи^^мп, между прочим'ь. п.ть чро.<-
вычайнаго обилия и разнообразия матер1ала при к])аипеи его pa:i6])0('aii-
иоетп, отрывочности и нера;фаботанности. Какъ много труда нужно было
положить автору на разъпскаи1е, подборь и изучение пгточпикон ι. :>то
можно вид'Ьть изъ перечня ихъ, предстаплспнаго имь нь 11р(*дпглон1и кь
изсл^довашю. Авторъ д'Ьлип» своп источники па пимггь группъ, нричемь
въ иiЬκoτopыxъ изъ этихъ грутп. насчитынастси по п'1',скг)лы;у десят-
ковъ памятниковъ и сочинении, болЬе или мен1;е обьемиггыхь. Такъ, в-'
206 отдмъ II.
первой rpynirb, куда отнесены источники чисто-историческаго характера —
хроники, j'i^TonncH^ ncTopÎH, записки и т. п., пом'Ьчено 40 J>ß№, во епюрой^
состоящей изъ житШ и бюграФ1й святыхъ и подвижниковъ — 63 №№, въ
третьей — письма, сюва, р-Ьчи, похвалл— 13 ЖМ•, въ четвертой — хрисо-
ву1ы, сигил110ны, грамоты патр1арховъ и проч — 22 №№, въ пятой — па-
ломники — 8 №№, въ гиестой — каталоги библ^отекъ и надписи — 6 №№,
итого 172 №№. Можно ce6i^ представить, сколько труда долженъ быль
потратить авторъ на подборъ и изучение столь многочисленныхъ источ-
никовъ, особенно если принять во вниман1е, что очень мнопе изъ нихъ
пом'Ьщены въ весьма р'Едкихъ и малодоступныхъ издан1яхъ, а н'Ькото-
рые и вовсе еп^е не изданы и содерясатся въ рукописяхъ. Сл'Ёдовательно,
автору приходилось пользоваться не только печатнымъ матер^аломъ, но
и рукописнымъ, а пользован1е рукописями всегда сопряжено съ ni^KO-
торыми особыми трудностями и неудобствами. Къ счастк), кругъ руко-
писныхъ источниковъ у него былъ не обширенъ; онъ указываетъ только
на три рукописи, которыми онъ пользовался: 1) Петровъ Синаксарь, изъ
ПорФирьевскаго собран1я Императорской Публичной библ10теки, по ко-
торому онъ изучалъ ясит1я Фонтина Калабр1йско - ОессалоникШскаго
и Луки Столпника младшаго, 2) рукописный греческШ прологъ Московской
Синодальной библ10теки, № 369, rjifb онъ нашелъ жит1е Лазаря Галис1й-
скаго и 3) уставъ naTpiapxa Алекс^^я — славянская рукопись той же
Московской Синодальной библ1отеки № 330. Къ числу обстоятельствъ
неблагопр!ятныхъ для автора, нужно отнести также и скудость пособий и
вообп^е почти полное отсутств1е предшественниковъ по изсл^довашю
избраннаго имъ предмета. KpoM'Jà сочинешй преосвященнаго ПорФир1я
Успенскаго, который занимался, впрочемъ, почти исключительно Аеон-
скимъ монашествомъ, ему большую помощь могло оказать только сочи-
неше профессора Скабалановича: «Византийская церковь и государство
въХТв'Ёк']^») (Спб. 1884), но оно обнимаетъ собою пер1одъ времени только
въ 56 л-бть (1025 — 1081), незначительный сравнительно съ т^^мъ nepio-
домъ, въ пред'Ьлахъ котораго вращается нашъ авторъ: 842 — 1204 г.
Т'Ьмъ не Meni^e сочинен1е это доляшо было оказать, и д'Ёйствительно
оказало, ему существенную пользу. Онъ нашелъ зд'Ьсь массу Фактиче-
скихъ данныхъ съ указан1емъ на источники и съ прекрасною расплани-
ровкою. Планъ сочинения г. Соколова весьма сходенъ съ т^^мъ, какой
принятъ проФ. Скабалановичемъ въ глав^^ о монашеств']^, и составленъ
очевидно подъ вл1ятемъ этого посл']адняго.
Планъ сочинен1я г. Соколова весьма простъ и естественъ. Все изсл'6-
дованге д^^лится на flßi части. Въ первой авторъ даетъ намъ вн^^шнюю
исторш визант1йскаго монашества или изсл^^дован^е вн'Ёшняго состоян1я
его съ половины IX в. до конца XIII (842—1204); во второй — изсл^-
доваше внутренняго состояния визант1йскаго монашества за тотъ же пе-
р10дъ. Почему авторъ избираетъ для изсл*дован1я этотъ именно перюдъ,
а не другой, наприм'Ёръ, бох^е ранн1й, который не мен'Ёе нуяд^аетея въ
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 207
серьезноиъ nscji&AOBaHÎn — этого онъ намъ не объясняетъ, начиная прямо
ех abrupto съ указашяна событ1е 19Февра.1я 842 г. какъ на грань, отзН^-
чаю1цую переворотъ въ судьбахъ визант1йскаго монашества, и загЬмъ
объясняетъ причины, почему монашество въ Визант1йской импер1и съ
этого времени получило особенно широкое развитхс и достигло небыва-
лаго процв^&тан1я. Причины этого явлен1я авторъ указываетъ: 1) въосо-
бомъ склад-б релпг1озныхъ воззрЁнхй cpeднeвi^κoвыxъ впзант!йцевъ,
2) въ соц1альномъ склад*)^ среднев^коваго впзантЕйскаго об1цества и
3) въ политическомъ стро'б среднев^^коваго визант1йскаго государства.
Эти разсуяд^ен1я о причинахъ процв^татя среднев-бковаго визант1й-
скаго монашества составляютъ предметъ его "вступлен1яи или введения
къ изсл^Ьдовашю; Bci^ они очень основательны, но намъ кажется, что
ветуплен{е это или введен1е бо.г]&е бы отв'Ьчало обычному своему казна-
ченц) при изсл'&дован1яхъ, если бы авторъ ввелъ въ него хотя бы кон-
спективный обзоръ судебъ византхйскаго монашества въ бол'бе ранн1й
перюдъ, — хотя бы такой краткШ, какой мы видимъ въ кнпгЬ Мейера:
«Die Hauptorkunden für die Geschichte der Athosklöster (Leipz. 1894).
Тогда бы авторъ д'бйствительно ввелъ читате.1ей въ понимание т^^хъ осо•
бенностей и деталей въ ncropin визант1йскаго монашества разсматривае-
мой имъ эпохи, который изложены въ его книг]^.
Самое изcлi&дoвaнie вн^^шняго состояшя BH3aHTiAcKaro монашества
авторъ излагаетъ въ четырехъ главахъ, нзъ которыхъ первый дв-Ь
им^Ьютъ своимъ предметомъ монашество въ м1;стностяхъ, подчиненныхъ
Константинопольскому патриарху, со вκлючeиieмъ сюда южной ΙΙτα.ιίπ,
но за исключен1емъ Аеона. Вн']аишяя истор1я Аоопскаго монашества вы-
д^^ена въ особую главу — третью. Четвертая глава содержнп. въ себ*
иcτopiю монашества въ патр!архатахъ Ацт1ох1йском7>, Терусалимскомъ и
А.тександр{йскомъ, находившихся подъ власт1Ю мусульмаиъ. Съ особен-
ною тщательноспю, стоившею автору громаднаго труда, обработаны
первыя дв^^ главы. Въ нихъ сообпщется масса нопыхъ фпктовъ, и:1вле-
ченныхъ изъ многочисленныхъ π малодоступныхъ источнпковъ. Факты
эти расположены, впрочемъ, по весьма простому плану, хронологически,
по цapcτвoвaнiямъ. Д^^ятельность каждаго императора авторъ харякте-
ризуетъ приведен1емъ и оц'Ёнкою Tf>xi» законодательпых-ь актов!*, кото-
рые были издаваемы τf>мъ и.1и ннымъ изъ нихъ касательно монастырей,
и т^Ьхъ м'Ьръ, которыя употребляли они къ украп1еп1н> и oöoranieiiiio
старыхъ монастырей и К7> нозведен1ю новыхъ. Такъ как'ь въ этогь пе-
р10дъ nocTpoenie новыхъ монастырей осоОсппо высоко ц'1'>ннлос1> у ви-
зант1йцевъ, то автору удалось отметить громадное количество новыхъ
м^Ьстностей, застроенныхъ монаст1>1рямн нь то время, и новыхъ Фактомь,
сопровождавшихъ пхъ построен1е. Неудивительно поэтому, что пмслЬдо-
BRHie этой части нам']аченнаго п])едмета разрослось до такихь размЬропъ,
что приш.¥0сь разд-Ьлить его на дн'Ь главы: 1) огь Михаила III до Иса-
ака Комнина и 2) отъ Исаака Комнина до aanoenanin Констаптинополг
208 отд*лъ II.
датинянаии. Значительностью разм'Еровъ изсл^дован1Я и его детально-
ет1ю достаточно оправдывается д'Елеше, но авторъ почему-то непревАнно
желаетъ найти внутреннее оправдание, усматривая большую разницу въ
положенш монашества до Исаака Комнина и посте него. На самомъ д'Ьл'Ь
никакой особенной разницы тутъ еЪть. Доказательствомъ можетъ слу-
жить уже то, что главу объ Аеонскомъ монашеств^^, которое находилось
въ тЕхъ же услов1яхъ, авторъ не нашелъ нужнымъ д'Ьлить на дв^^, ибо
размеры ея не вызывали къ тому. Глава объ Аеонскомъ монашеств^^
(третья), написанная главнымъ образомъ на основанш изсл'ЬдованШ и
документовъ, обнародованныхъ преосв. ПорФир^емъ, не даетъ намъ ни-
чего особенно новаго, но она представляетъ собою н']ачто весьма инте-
ресное и симпатичное, такъ какъ въ ней мы находииъ очеркъ исторхи
Леона, хотя кратюй, но полный и связный, и притомъ изложенный пре-
краснымъ языкомъ, безъ т^^хъ шероховатостей и излишествъ, которыя
такъ портятъ сочинен1я преосв. ΠορΦπρΪΗ. — Если въ первыхъ трехъ гла-
вахъ автору приходилось говорить главнымъ образомъ объ умноженш и
процв'Етан1и монашества и о построеши новыхъ монастырей въ различ-
ныхъ м'Ьстностяхъ, то въ четвертой глaвi^, посвяп^енной монашеству
патр1архатовъ Ант10х1йскаго, 1ерусалимскаго и Александр1йскаго, нахо-
дившихся подъ власпю невЪрныхъ, еиу на оборотъ пришлось говорить
о гонен1яхъ, о запустЪн!и и разрушен1яхъ. Онъ прочно устанавливаетъ
тотъ Фактъ, что въ то время, какъ монашество Константинопольскаго
патриархата въ IX — XII вв. переживало цв^^тупцй пер10дъ своей исто-
pin, тоже монашество въ указанныхъ патр^архатахъ находилось въ пол-
н']айшемъ упадк'Ь. Въ этихъ иатр1архатахъ за весь изсл'Ьдуемый пер10дъ
времени не было построено ни одного новаго православнаго греческаго
монастыря, а изъ старыхъ не мнопе пользовались большимъ или мень-
шимъ благополуч1емъ. Громадное же большинство едва подавало при-
знаки жизни, а MHorie и вовсе лежали въ развалинахъ. Автору предстояла
зд'Ьсь грустная задача собрать Факты о немногихъ, сравнительно, остав-
шихся монастыряхъ и о чрезвычайно ст&снительныхъ условгяхъ ихъ
существован1я, и онъ выполнилъ эту задачу съ полнымъ усп']ахомъ. Въ
конц* первой части авторъ для облегчения читателей д-Ьлаетъ ретро-
спективный взглядъ навею внешнюю пстор1ю визант1йскаго монашества
съ 842 г. по 1204 г. и вкратц-Ь повторяетъ все содерясан1е этой части,
Формулируя его въ вид'6 общихъ выводовъ π характеристикъ. Въ конц'Ь
первой и второй главы онъ даетъ перечень всЬхъ столичныхъ и про-
впнщальныхъ монастырей, существовавшпхъ въ данный пер10дъ (стр.
137 — 142, 203 — 213), а въ конц'Ь книги — обпцй алфавитный перечень
монастырей и монашескихъ пунктовъ, существовавшпхъ въ пред'Ьлахъ
визант1йской пмпер1п за изсл'Едо ванный имъ пер10дъ и упомянутыхъ въ
его KHnrib, по преимуществу въ первой ея части. Перечислено 6o.rte
600 монастырей и монастырскихъ пунктовъ. На самомъ д'Ьл'Ё ихъ ко-
нечно было гораздо 6o.i'Èe. Если в1Ьрить показан1Ю нашего паломника
ÎTiniLi. Ι îniL:r*.LT-0-T.
rs ssi i;*!:! ïfca»'=t-rr^ î Zj• 4:.zj ' .:.r:.-fi t-s:?..' — i. -"ϋπ lii::.- r.^ai
;..
аишгт'гтч:
t . i
< •• ^ - йЛавИх Â
.■ '«k-/ •Γ^
:.. I
«(ΠΙ#ϊ:Γυ•3Ι^ίΙΐ * IX ^ η 4 — Π:
.■X . . 21-1-4
' -"? "
v::r
-Γ" -
1- ■ :s•*. : .3 •
-ί- fi
"^ :. à-;:.
:■ ••
'- ίΤ-ί-Γ^ΙΙ .-!_
^1
>"
Ч•. •
ÎU. Γ-1 -
•î-
210 отд-ьлъ п.
тедьност1Ю, каковы: Симеонъ новый богословъ^ Никита Стиеатъ, пустын-
никъ Фидипиъ, ЕвеимШ Зигавинъ, Вароодомей эдессшй, 1оаннъ iepyca-
лимскШ, Никонъ черногорецъ и друг1е. Показавъ лучш1я стороны визан-
тШскаго монашества, авторъ не умалчиваетъ и объ оборотной cropoHi^ —
объ уклонен1яхъ визант1оскихъ монаховъ отъ принциповъ истиннаго
монашества. Въ чисд'б такихъ укдонен1й онъ отм'Ечаетъ: занятая мона-
хов!» торговлею, откупами, адвокатурой и другими морскими д'&дами,
страсть ихъ къ бродяжничеству, службу по гражданскому π даже воен-
ному в-Ьдомствамъ, зат^амъ: дицем6р1е, нарушен1е монашескихъ об'Ётовъ,
разные друпя пороки, а также ихъ нев'Ьжество и презр'бше къ образо-
ватю. Въ закдючеше главы онъ указываетъ главный причины упадка
монашеской жизни. Въ посл']адней, четвертой глав'Ё объясняется «Зна-
чеше монашества IX — XII в. въ исторш визант1йской церкви и государ-
ства». Зд'бсь мы встр'бчаемся опять съ нравственнымъ и умственнымъ
состоян]емъ монашества, но только въ его, такъ сказать, активномъ
обнаружении. Авторъ объясняетъ зд'Ёсь, какимъ образомъ прим']аръ до-
брод^^тельной жизни иноковъ имблъ благод'Ьтельное вл1ян1е на окруясаю-
щую среду и какимъ образомъ иноческ1я наставлен1я им-бли благотворное
вл!ян1е на общество, и обрап^аетъ внимание на стойкость монаховъ въ
защита церковныхъ обрядовъ и каноновъ, на миссюнерскую ихъ д'Ья-
тельность, на ихъ πpocвiàτиτeльнyю д'Ьятельность, проявившуюся въ
устройств'^ при монастыряхъ школъ и библ10текъ, на ихъ благотвори-
тельную деятельность, проявившуюся, между прочимъ, въ устройства при
монастыряхъ разньгхъ благотворительныхъ учрежден1й, и на слуяюте
монаховъ обществу т\ъ качества духовныхъ отцевъ и высшихъ iepapxn-
ческихъ лицъ.
Таково содержан1е второй части сочиненЫ г. Соколова. Обратимся
теперь къ указанш т^хъ пунктовъ, которые вызываютъ н'Ькоторыя за-
м'Ечан1я и возражен1я.
Въ первой глав* второй части, въ трактагЬ о быгЬ византхйскихъ
монаховъ, авторъ говорить (стр. 340 — 350) о различныхъ видахъ по•
движничества, объясняя, что визант1йск1е монахи совершали д'Ьло своего
cnacenÎH самыми разнообразными подвигами. Желая быть обстоятель-
нымъ, онъ перечисляетъ загЬмъ и характеризуетъ весьма мнопе виды
такъ называемаго подвижничества, даже и так1е. которые едвали могутъ
находить себЪ м-Ьсто подъ этой рубрикой. Перечисливъ «пагихъ»», «бо-
сыхъ», «грязныхъ», «юродпвыхъ» и т. п., онъ зам^чаеть потомъ (стр. 346),
что у восточныхъ монаховъ Формы подвижничества иногда «доходили
до такой уродливости, что недостойны были христханскаго аскетическаго
пдеа.1а»>. Если он-Ь были таковы, то для чего же и помещать ихъ въ
числ-Ь христ1анскихъ? О подвижничеств'Ь вообще нужно сказать, что оно
не тожественно съ монашествомъ: монахъ могъ быть подвижникомъ,
но не каждый подвижникъ могъ быть монахомъ, ибо многая изъ Формъ
такъ называемаго подвижничества несовместимы съ правилами канони-
КРИТИКА U БИЬЛ0ГРАФ1Я. 211
ческаго монашества. Прптомъ же къ числу подвижнпковъ ча^^то отно-
сили въ средн1е иЬка такохъ лкаей. которые пчЬлп весьма мало общаго
какъ съ подвпжничегтвомъ. такъ π съ монашеотБОмь. Таковы, напрпм.,
такъ называемые икспш ιϊχετζιι. о которыхъ авторъ говорптк что онп
ноявились будто бы въ XII в. стр. 342 î. »Особенность пхъ состояла въ томъ,
что они, собираясь Bir&rrt съ единомыслящими монахинями для прослав-
летя Бога, совершали его посредствомъ гимновъ. 1гЬсенъ и релипозной
пляски, по примеру Мопсея и Мар1аммы. прославлявшпхъ Нога такнмъ
образохъ по перехода чрезъ Чермное море• . Въ подтверждение авторъ
ссылается не на первоисточникъ. какъ это обычно онъ д-Ьлаетъ въ дру-
гихъ х'бстахъ, а на учебнпкъ церк. HCTopin К^-ртна i^Kurtz. Handbuch
der allgem. Kirchensreschichte. B.I. Aussr. 3. 5. 1091. Что пм*етъ въ впду,
сообщая объ этохъ, Куртцъ— неизвестно. Можетъ быть, онъ пмелъ въ
виду Фактъ изъ ncTopin Миханла К11руллар1я, L*oo6iuaeMbiii Пселломъ,
когда xioccKÎe монахи Нпкггга и 1оаннъ съ монахпней Jociu<eeii давалп
въ xpaMt св. СоФШ. съ позволен!я narpiapxa. представлен1я театральнаго
характера, но Фактъ этотъ относится къ XI в. Всего вБроятн^е, что у
Куртца — ошибка плп даже опечатка [вч. VII — Х11\ π что онъ пм^етъ
въ виду H3BikcTie объ пкетахъ св. 1оанна Дамаскина въ его сочинен1п
De haeresibos — следующее: Ίχέτχ•.. Ο'.τινες άσ•Λτ,τζι αέν ϋττάυχουτιν, όρθο-
Ϊοςοι CV τοΤς алло'.; îrxçiv ίντες. συνζγό;χΐνο•. ίε άαχ νυνχιξιν άσκητοίχι;,
υανου; τώ βεώ ττίοσοέΐουσι α£τχ yosEÎx; τινο; •αχ\ zz'/t.'skù; αι^ουαενοι ώσανει
ι '• •4ΐΙ к /.ι' ' ι/- ^»1»
τον /δρέν έχ'ΐνον ίτζΊ Μωυ?έω; συνιστάντα έτη t9J χ^ωλείχ των Λ•.νυτττίο)ν,
τΐ! εν τ9! έουθ^ζ θζλζιση νενονυίχ (Misiie Patrol. t. 94. COl. 751). Пгакь,
пкеты появилась еще раньше Дамаскина, который за странный способъ
подвижничества сч1ггаетъ ихъ еретиками, хотя во ксемъ прочемъ они
были православны. Подъ ту же ])убрику подведены пмъ π и']^которыо
друп'е изъ впдовъ подвижничества, упомянутыхъ у г. Соколова, который,
допустпвъ анахронпзмъ въ этомь случае, несколько дад-Ьо допугкасть и
другой, приводя для характеристики аскетических ь уиражиен1й восточ-
ныхъ монахпв7> > исихастовъ изв-^стнос onucauie устрем.кмпя д)чиекнаго
ока на пупокъ (стр. 346). Но это onucanie относится къ позднЬйшему
времени и сделалось изв-Ьстнымъ только но В1>емя спора Нарлаамитовь и
Паламитовъ. Сл'Ёдовательно, (»но едкали годитсм для автора, ikum 1'>дую-
щаго перюдъ 6o.iiïe pauHiü, отъ полопииы IX и до κι>πιια XIII в.
Допустпвъ излишество въ иерсчиЬ впдот. подвписппчоггва. акторь
сд'Ь.1алъ много весьма важныхь ouvu^euiü при харакгористикГ. других!»
Формъ быта визапт1искпхъ монаховъ. 'Гакъ, говоря о погтуплсмпи въ мо-
настырь, о прпготовлеи1и къ иоггрижсмпю и о самозгь И(нтри:кеи1'и, оиь
ничего не говорить объ ибряда.чь иост1>ижеи1я и о 1иим1.дггв1ях ь для
положешя зюнаха въ моиастыр!;, вытокавии1\ъ и.гь того или иного спо-
соба пострпжеи1я. Известно, что въкапоиичоскомъ моиа1И1ЧтпГ. с ь весьма
древняго времени различались нЬкптираго рода етепоии, nu.iiui)! и вьи--
Ш1Я, сообразно съ ира1;ствеииыми качествами лицъ и ростом ь ихь аске-
212 отд-ьлъ il.
тическаго совершенствован1я. Переходъ съ одной степени на другую,
высшую, освящался особымъ церковнымъ посл^&дован1емъ и сопровождался
дарован1еиъ права им'ёть тЬ или иныя особенности въодежд^^. Въдрев-
нихъ такъ называемыхъ Сотшатологгяхъ можно найти посл^^довашя для
новоначальныхъ, только что поступающихъ въ монастырь, и для рясо*
Форовъ посл^^дован1Я малой схимы или мант1и ([ΐ.ανδύας), и великой схимы.
На этомъ основати можно думать, что въ монастыряхъ были иноки
разныхъ степеней: новоначальные, рясоФоры, малой схимы и великой
схимы. Какое иоложен1е въ монастыри занимала каждая изъ этихъ сте-
пеней и такъ ли это было въ течен1е изсл-Ёдуемаго авторомъ пер10да?
На этотъ вопросъ стоило бы обратить вниман1е хотя бы въ виду того,
что въ поехиднее время выяснилось, что у современныхъ грековъ съ
давняго уже времени посл'&дован^е малой схимы не практикуется, хотя
оно и пом'Ьп];ается въ ихъ Евхолог1яхъ (см. Дмптр1евскаго, Недоум'Ьн1е
по поводу недоум'Ьшй въ Трудахъ KicB. дух. акад. j>ß 9, 1892 г.). Мате-
р1алъ для разсмотр'Ьн1я этого вопроса им']ается въ пзв'Ьстномъ Εύχολό-
γιον-ib Гоара, а также π въ другпхъ источникахъ, бывшпхъ подъ
1)уками у автора.
Что касается чисто литургическаго вопроса, то онъ оставленъ авто-
ромъ безъ всякаго вниман1я, хотя при описаши быта визант1йскихъ мо-
наховъ его никакъ нельзя игнорировать, и хотя на это указывали ему
самые тЬ источники, которыми въ данномъ случа'Ь онъ пользовался. При
описании монагпескаго быта авторъ, какъ π сл'Ьдова.ю ожидать, пользо-
налсл главнымъ образомъ монастырскими уставами, въ которыхъ этотъ
бытъ находитъ себ-Ь полное отражен1е. Авторъ перечисляетъ и ха-
рактеризуетъ вс* т"Ь уставы, которые были у него подъ руками, а ихъ
было достаточное количество. Въ своей характеристик* онъ говоритъ
(стр. 322), что «по своему содержан1ю монастырск1е уставы обыкновенно
распадаются на дв* части: литургическую π дисциплинарную. Первая со-
держитъ предписания относптельно богослужения, а вторая— относительно
управлен1я, жизни и поведения монаховъ». Итакъ, самые уставы указы-
ваютъ, какое важное положение въ монастырской жизни занимало бого-
служение: предписания касательно богослужен1я уставы эти ставятъ на
первое м^сто. И въ самомъ д^л'Ь, богослужен1е занима^ю собою почти весь
день визаит1йскаго монаха. Совершен1емъ богослужен1я и совершенствова-
Н1емъ его съ особенною любов1ю занимались впзант1йск1е монахи, и въ
этой области они оказали громадную услугу церкви, такъ какъ имъ именно
принадлежитъ честь полной выработки православныхъ лптургическихъ
Формъ и уставовъ. Совершенно замалчивая лптургнчесюй в(шросъ, авторъ
ставптъ въ недоум'Ьн1е читателя насчетъ порядка даже обыденной жизни
монахов1> въ монастыряхъ. Въ какой-либо спещальной подготовка для
постановки этого вопроса не было надобности; достаточно было скомби-
нировать матер^алъ, даваемый уставами, изъ коихъ одинъ уставъ Але-
ксЬя naTpiapxa могъ бы дать автору интересный и обильный матер^алъ.
г?тгт.г•. Τ ιυ^:.,:.'ζΧ. >
^- :
*1tZJL• Χμζ. -i^ia. Ίή У: г!•-- ШЛЛ^.к .'". —•.!?>: : f.:..':';'- «с- ... -: . : i ..<.<^1
Т'йГ'. '^Ί îrf liEI r»i*jn '";iJ- ПГы. ;.# •Τ.ΐ.. r >!.-•-' -.t•• >•.' vt**-!-^ £ f . ■ •-'
Slfti'l'j •3. ~fi-i.T;y -ъгт • Tr'-r:-::. 1 l tî..?! .1"'•.'.- V^ ..#'^•1.1 ,i.<'/..
ÎI "5e li^bTTi IT:.";,'"-• ' •, τ ".-..• •^1:>..г л.'-.... .•. -ί^-. ....- ->
к ri .ДТП r:^; '-• ^ < •:>^- ..=;i- - -rî .. ■'•: ., ' ..= -..
•
•J
.srrafn:
.1 n-
.— /- • i»* '
ГРЙ T. с
. •* ■/
ta_k.. - -1. -'S«
^ л Ifr^A^J
**■--.
лйг-ЧЬ
••■
ii^r^t»•• : .*■
214 отд^лъ II.
Albertus lahnius. Änecdoia yraeca theologica cum proleyomenis. — Gennadii
archiepiscopi Соп8(апНпо1ю1иатВш1оди$ christiatii cum judeo sive refti-
tatio erroris judaici et ejusdem Delectus prophetiarum de Christo. Ε
codice Bernensi DLXXIX primuin edidit et adnotavit Albertus lahnius.
Accédant Analccta miscella theologica e codicibus mss. cum adnota-
tione. Lipsiae, Deichert 1893. 8^ XXVII -+- 145 стр.
Въ этой KHiiri^ мы находимъ прежде всего въ первый разъ издавае-
мый текстъ двухъ сочинений изв'Ьстнаго Гсннад1я (въ м\рЬ Георгия) Схо-
japÎH, бывшаго первымъ патр1архомъ въ Константпиопол'Ё по завоеван1и
города турками. Это— 1) его «OôinneHie 1удейскаго зaбJyждeнiя»» въ
ΦΟ,ρΜΐ разговора между Христ^анпномъ π 1удеемъ и 2) «Собрание проро*
чествъ о XpncTife». Текстъ этотъ изданъ изв'Ьстнымъ н'Ьмецкимъ филодо-
гомъ Альбертомъ Яномъ, ученикомъ Крейцера и членомъ Мюнхенской
AKSijißMiu наукъ, по рукописи Бернской библ1отеки XV в. № 579, съ пре-
диcлoвίeмъ и прим'Ечан1ями къ тексту, гдавнымъ образомъ Филологиче-
скими. Зат^мъ во второй половин* книги (р. 69 — 141) подъ зaглaвieмъ:
Analecta miscella theologica e codicibus mss., содержится см'бсь, состоя-
щая изъ 60.1'Èe или мен']^е обширныхъ и связныхъ выписокъ, взятыхъ
авторомъ въ греческпхъ рукописяхъ библ1отекъ Мюнхенской, Гейдель-
бергской и Бернской. Выписки Янъ д^^лаетъ главнымъ образомъ пзъ
такихъ статей, которыя еще не изданы, или пронадлежатъ авторамъ,
имена которыхъ неизп'Ьстны историкамъ визaнτiйcκoй литературы. Тя-
кимъ образомъ, об'Ё половины книги им'Ьютъ весьма важное научное
значенге.
Важность издaнiя упомянутыхъ сочинений Геннад1я Схолар1я въ до-
статочной Μ^ρΐ подтверждается т^Ьмъ интересомъ, съ которымъ по-
стоянно и съ давняго времени относилась историческая и богословская
наука къ его личности и къ его coчинeнiямъ. И старые и новые ученые
постоянно относились къ Γeннaдiю съ особымъ внимaнieмъ, особенно
какъ къ писателю и ученому. Изъ старыхъ Аллящй (De Georgiis), Фаб-
рпщй (Bibliotheca graeca), Ренодоп. (Dissert, de Gennadii vita et scriptis)
много потрудились надъ πpивeдeнieмъ въ изв'Ьстность обстоятельствъ
его жизни и надъ собиран1емъ cв'Ьд']^нiй о его coчинeнiяxъ. Посл'Ьдшй,
т. е. Ренодотъ, много трудился и надъ издан1емъ ы'Ькоторыхъ сочинен{й
Γeннaдiя. Изъ ученыхъ новаго времени Гассъ (Gennadius und Pletho
1844), Александръ (Pléthon. Traité des Lois 1858), Шульцъ (Georgios
Gemistos Plethon. 1874) съ любoвiю и внпман^емъ изсл^довали фило-
соФско-богословское м1росозерцан1е Гсннад1я *). И въ самомъ д-Ьл-Ь, Ген-
1) Въ русской литература сеть прекрасная монограф1я о Геннал^, составденная
Филаретомъ, apa'ienucKonoMb Чернтовскимъ. Она аом'Ьщсна въ Православномъ Оиозр'Ь-
BÎH 1860 г. Т. I, стр. 511 — 534. Въ последнее время въ Богословскомъ BtcTHHKt
1894. Сент. появилась о Геннад1и статья проф. А. II. Лебедева. Въ ней основательно
распутывается вопросъ объ обстонтельствахъ и времени посвящев1я Генвад1я въ
naTpiapxa.
ьт-зт^йл ζ î^iLAif,: l• Kt:?:
» f
.?TXi3fmiîHHbi3^ Γί'Γΐ'ίη:•^ f. ι ν. .τ ι* ^t^i.t .г ./'îf.i.i,, •?.• .. #-,
larSiîrs TS аншлаг •π•":»Γ"ΐ Τ«**.."^ ι.•. ""> , «•>•*•■ ιί;•-.ί.•ΐ' . ',,Ο.'/ #. . .<;#./,
1 -nianiimi :ii Л4 Г^ Ι- :■«"» -Λ--.:•.:! •. *ι- ι>~ ι-. •. .> ». <-ι г • .. •. ,ά .
J3L.!lian£H. Âi»tr»n,-Ur ' il ' '.Z-'î.* ' •<■: \И- . *»• ''.- . •.-. Г'/, ι ..- -^ .
■ ■* V ^^ *■- V ■* ' • • ^ • а ^М ' • V
rj '■--. ...-'. . "; . Î-. ,..'f« τ .-''.яг-.- >■-■.■>:<'-
1 -^,
ί<2
■ i••
• ^-
^-»»•'ТГд
.■л ^
*» .• *• к . *■
. ч-
ν- 21
X^^"^^ .
Ίι
.•• .> .-
. ■■<•
-* .•
• -
иг. •ΐ5•ϊ•ν*
S ■ .- .J
Ж
Si. τ
216 отдълъ п.
OHi^ естественно возбуждаютъ особое внимание и хюбопытство уче-
ныхъ. Сочинен1й этнхъ остаюсь отъ Геннад1я очень много, но едва-дп
не бо1ьшая часть ихъ досед']^ существуеть только въ рукописяхъ и еще
не издана. Книга Яна уведичиваетъ количество нзданныхъ Гевнад1евых1>
сочинен1й и восполняетъ въ данномъ случа'Ё существеннымъ образомъ
довольно важный проб'Ёлъ.
При чтеши изданнаго Яномъ сочинения oaTpiapxa Геннад1я, прежде
всего возникаютъ вопросы: о времени написашя этого сочинен1я, о моти-
вахъ, которыми руководился авторъ при написании его, о задач'Ё и до-
стоинствахъ сочинения. Итакъ, когда написано Геннад1емъ это сочинете,
съ какою ц^лт и по какому случаю? Къ счаст1ю сохранились весьма b'Èckîh
данныя, позволяюи;1я дать на эти, какъ и на н^^которые друпе, вопросы
почти вполн^а опред^^ленные отв'Ьты. Данныя эти состоять въ припискахъ,
которыми заканчиваются или начинаются н'Екоторыя изъ сочиненШ Ген-
надия. Приписки эти, содержания въ себ'Ё указания на время и обстоятель-
ства написан1я того или иного C04HHeHÎH, несомн'Ённо сд'Ёланы были самимъ
авторомъ въ его автограФахъ, а загЁмъ перешли и въ коп!и. При помощи
ихъ можно довольно точно опред'блить, какъ время и обстоятельства по-
явления многихъ сочиненШ Геннадия, такъ и разм'Еры и характеръ его
литературной д'Ьятельности по оставлен1и имъ патр1аршества, такъ какъ
упомянутый приписки встр1^чаются главнымъ образомъ при гбхъ сочи-
нен1яхъ, который написаны имъ въ это время. При тексгЬ ^Έλεγχος της
'Ιουδαϊκής πλάνης, изданномъ Яномъ, въ рукописяхъ Парижской библ1о-
теки J>ÈJ\2 2954 и 2959 существуетъ такая приписка: εν τ^ τρίττ; {Αου βιαία
προς την πόλιν άνόδω, а ВЪ рукописи, принадлежавшей Ренодоту, къ этому
прибавлено: χαΐ δόξα εκείθεν έλευθερώσαντί (/.ε τρίτον ηδη Θεω; въ рукописи
же Барокюанской Бодлеевой библ10теки въ ОксФорд')^ есть прибавка и въ
начал']^, такъ что полный текстъ приписки гласить: «написано мною, Генна-
Д1емъ, въ трет1е невольное прибьте мое въ городъ; слава Богу, освободив-
шему меня отсел* и въ третШ разъ)). Что же это за третье невольное прнбы-
miß и когда оно было? Наэтотъ вопросъ отв'Ёчаетъ приписка надругом1>
сочинен1и Геннад1я, а именно на »Слов-б его въ Успен1е пресв. Богоро-
дицы». Въ надписи Слова по Парижской рукописи ?& 2955 сказано, что
оно оговорено въ третье невольное прибыт1е наше въ городъ въ 12 ин-
диктъ въ 72 (т. е. 6972 = 1464) л^Ьто». И такъ, «Обличен1е 1удейскаго
заблужден1я» есть самое позднее изъ изв'Ьстныхъ сочинений Геннад1я и
написано имъ въ 1464 г. въ Константинопол'Ё, посл'Ь чего онъ снова от-
правился въ свое уединен1е. Этот!» Фактъ важенъ и въ томъ отношен1и,
что имъ весьма твердо определяется и годъ кончины Геннад1я: по Bceii
вероятности въ этомъ именно году опъ и скончался. Остается пояснить,
какими обстоятельствами обусловлено было прибыт1е Геннадия въ Кон-
стантинополь въ 1464 г. и избран1е имъ такой темы для последняго
своего сочинен1я. Намекъ на обстоятельства, заставившая Геннад1я при-
быть въ Константинополь, можно видеть въ приписка къ сочинешю его
КРИТИКА И БПБЛШГРАФШ. . 217
подъ заглав1емъ: «Вопросы и ответы о божеетн'Ё Господа нашего Iiicyca
Христа» (Пар. библ., V 2955). Въ приппск'Ь этой сказаио, что для диспута
по этону вопросу Геннад1и быль вызванъ двумя турецкими сановниками
■зъ монастыря Феррскаго (т. е. очевидно Сер^юкаю), По всей пГфоятиости
это и есть третье невольное прибыт1е Геннад1я въ Константинополь;
только едва ли причиною его вызова было одно желан1е турецкихъ са-
новнпковъ побеседовать съ умнымъ монахомъ. Ксли принять во внима-
ше, что въ этомъ именно 1464 году умеръ второй преемпик!^ Геннадия
СоФронШ π нуяшо было набрать новаго uaTpiapxa, то весьма вЬроятнымь
становится, что турецкое правительство, всегда бывшее благосклоннымь
къ Геннадио. предлагало ему снова занять naTpiapuiiö престолъ, но онь
отказался, рискуя возбудить неудовольств1е, и въ этом ь в-Ьроятно смыслъ
его возгласа въ выше приведенной приписка: «слава Ьогу освободив-
шену меня π въ третШ разъ"! Если Геннад1й быль вы:^ванъ въ Констан-
тинополь, между прочимъ, для собесЕдован1Й съ мусульманами, то гЬмь
непонятно становится, почему время иребыван1я своего ьь столиц1; онъ
посвятплъ соетавлешк* полемическаго трактата протнг;ъ 1удееьъ. Время
лп было теперь и вообще заниматься пузопагандою христ1ангтва среди
1удеевъ и писать протпвъ нпхъ пйлемическ]'я сочннен1я. которыхъ ьь
xpBcriaBCKOu литератур-Ё и въ то время было уже •^чень много? Можетъ
быть ГеняадШ быль вызьанъ къ T'jmv каким ь-нпбудь о<:обымъ случаем?.?
Правда, пзъ ncropin n3Bt«.THbi случаи, когда iyjen. получая ьсл1иств1е
мусульханскихъ завоеван1а равноправность по οτΗυπι^Ηίκ^ къ х[ игт.'аиамт..
позволяли ce6t дерзкЫ выходки и дая^:е на1!ал2я притиьъ 1УЛ'л1лиихг: ко
въ даяномъ случае ннч^гго подс'онаг••. п^Ендимоку. κ•ί оыло: ь'у ьрайн^гй
xtpt въ сочпненш Геннад1я н^тъ на то му.г^лумхл, уи^-ли:::. Ра>ловор'ь
начинается санымъ хирнымъ оОра^онъ. Н': л.-.г-.лиии. л::'" по10Ь'/|/;!иь о
развостяхъ между хри^глаками и iyj :>:>::: г •*:;ι•':ίΐ:;:Λί•:77. хул:1/<.н1УЛ1..
иПоговорнмъ*. говорить ijjie;:. л :м'зг:ь,:7. нач;:и^»г7^л ;: ?.•:.; τ ^я oobri-
нымъ порядкО'МЪ. какъ >т.• .оь:?:?-: я^н.•-: яь :;j.Oi?;b--.>-H.^•. я vf :'; ро.га:
1удей даетъ <^>льш«гк• ч^п:•• 7..:ь:-::^ к: -i;::>: \к'м\:у:' < х'.::-:'.>.:'.ини г.у*-
износить обшарныя pt'-:;:. .^.:7ib.r-:HEr.;Â :. . кг'.у.ъ ::::'г,::1ъ :î. ;.;:7ο,μϊί«;•
скаго исктсстьа. Въ д^нн^хъ :•-γ1. :: ;:1 ^{\/-у j:\,y::\•, '.-^г •.:':': \}м\лп,
Bonpoco-çiTBtTvb'X. ιρζ.-τ'ίΗΓΞ;. j я . ! .4 '. .,:; 'С;• . • Л... .: ;, ?./':;. ь
центральный къ 1-"Ле •.-■:?:.-- •:: 7.:д7 ..:•:■:.-:? ν.;. ■..;:.;. '.'■:''•.
мавъ — о &мьегТ5"ъ I;r:'-i Л'гт . .::>-•.":>;■ гл.•/.:•• ; .•:: .::/.
•I ш
Второзакон1Я XVIII. 1г 'λ я ;;.-;:. ?-:;. /::. ".;.-.;. ,>^ .:;;- '. -..г..' ^.'..\.л"г.\.
НХЬи. Если щ•'zz^.%^£'^:z^: . '-г. • ;г.>::.-. "^-..г.. •. ::г.г;;.^•/ -îjr, • ;. л,:/;. ;,.! :.",
воромь авторь rc-.iJ7. Г':.;-:.. / .;.%:■;"-■ о''/./'/•';;:', Î'/.'.oî/'î i<;!.'i;M'#
Iflcyca Хрзгта• :: ::ь•- - г ". ".'!vî.,:'.-;î:;î.;î ' î. -? ■. η. ί.:.:.:«:ί i'*
можно. ИОХ&Л'*;:. = ^'.ίτΤ.- ντ . -.-.ν.:;. Ч .>,:■;■'. i.".:.',V/ -л .•;»;• ». ' . ;j ;.; . ι.
прнЕровевн^.*}^ >::х . •. :..: ". ' -- -=. :■■ • ■* -'. - ■ '-■ - •'• ^ •- " ^« / * '^ '• *«''•
муеульмаяь. Н:• >? . '':^:". 1/ .'.;.•. .... ..' ;,,г,<<
218 отд-ьлъ II.
разговора составляетъ ответь на вопросъ, предложенный 1удеемъ: «ecjii
11Ы, 1удеи, терпнмъ б*дств1я за то, что отвергли Христа, то почему вы,
христиане, в'Ьрующ^е въ него, терпите то же самое?» Христ^анинъ на этотъ
вопросъ отв'Ьчаетъ обшпрнымъ разсужден^емъ о божественномъ Провп-
д'§н!и и Промысл'Ь и это разсужден1е, составляя центральный пунктъ
д1алога, сообщаетъ ему особый характеръ сравнительно со многими дру-
гими произведен1ямп этого рода. Весьма естественно, что Геннад1й обра-
тилъ особое внимап1е на этотъ именно* пунктъ; это вполне гармониро-
вало съ его тогдашнпмъ душевнымъ и умственны мъ настроен1емъ. За-
мечательно, что Геннад1й, удалившись въ уединение и занявшись тамъ
литературными трудами, обратилъ главное свое вниман1е на разработку
вопроса о провид'Ьн1и и предопред^ленхи. Памятникомъ трудовъ его по
этому вопросу остались четыре книги Пбр1 προνοίας και προορισ^ι,οΰ. Въ
качеств^Ь пятой книги того же сочинен1я можетъ быть разсматриваема
статья, подъ заглав1емъ: 'Όπως η θεία ττρόνοια καΐ ό θειος προορισ^ι,ος ουκ
άναιρεΤ το χρησΐ(/.ον των ευχών. Вторая изъ книгъ Περί προνοίας . . . пи-
сана спещально для 1оанна архиепископа Солупскаго, а четвертая — для
великаго эконома беодора Агалл1ана. Судя по припискамъ, книги эти на-
писаны въ монастыр'Ё св. Предтечи на гор^ Монакейской и, составляя
самый значительный трудъ, исполненный имъ въ уединен1И, свид'Ьтель-
ствуютъ о преобладающемъ настроен1И его ума въ то время. Не удиви-
тельно, что и въ посл']Еднее пребыван1е свое въ Константинопол'Ь, онъ
находился подъ давлен1емъ того же настроен1я, постоянно занятый раз-
Н1*1шлен!ями о непспов^^димыхъ судьбахъ Промысла, допустившаго не-
в1фнымъ возобладать надъ правоставными, что и отразилось въД1алогЕ
христианина съ 1удеемъ. Итакъ, Д^алогъ этотъ, или обличение 1удейскаго
заблужден1я, по нашему Mni^niro, не есть воспроизведение какого-либо
д'Ьйствительно пропсходившаго прения Геннадия съ 1удеями,а есть только
литературная Форма, которую авторъ счелъ паибол'Ье удобною для вы-
ражения гЬхъ мыслей, который въ то время волновали его и господство-
вали надъ его умомъ. Поэтому, если бы кто ста.1ъ подробно изучать из-
данное нын^Ь Яномъ сочинен1е Геннадгя, то долженъ бы былъ, по на-
шему мн'&н1ю, разсматривать его въ связи съ полемическими сочинешямп
его противъ мусульманства и особенно съ сочпнен1ями о Предопред^ленш.
Что касается до второго сочинен1я, издапнаго Яномъ, то оно не есть
сочинен1е въ собственномъ смысл^^, а только собран1е пророчествъ о
Христа, выбранныхъ изъ ветхозав'Ьтныхъ книгъ и расположенныхъ въ
систсматическомъ порядка. Оно составляетъ какъ бы дополнен1е перваго,
но однако писано прежде него, такъ какъ въ текст* Диалога (р. 157 ν.)
о немъ уже упоминается. Упоминается тамъ также о другомъ сочинении,
первомъ, наппсанпомъ Геннадхемъ по водворен1и его въ монастыре св.
Предтечи: Ilspi τ?); ττρώτης του θεού λατρείας, η νόρ.ος ευαγγελικός εν б7Пто[х9|
(156 г.) Приписка къ тексту этого сочинен1Я въ рукописяхъ гласить, что
оно написано по просьб* одного блпзкаго Геннадию монаха въ 6966 г.
КРИТИКА И БИБЛОГРА'МЯ. 219
(1458) въ MonaeTbipt сб. I. Предтечи на Монакейской ropt αετά -F.: тоО
Во второй nojOBuet книги Альберта Яна содержится Aiialeota miscella
theologica — выписки изъ греческихъ рукописей библ10текъ Мюнхенской,
Гейдельбергской и Бернской. Въ иредисловш авторъ объясияетъ проис-
хождеше этихъ выписокъ. Это есть результатъ трудовъ автора, когда
онъ былъ еще сттдентомъ и занимался Филолопей въ Гейдельберг* и
Mюнxeнt въ 1S35 и сл*д>Ю1цпхъ годахъ. Собравъ еще въ то время до-
вольно значительное количество неизданныхъ произведешй византшской
литературы част1Ю въ полпыхъ сиискахъ. част1ю въ обшпрвыхъ извле-
чен1яхъ, онъ иотомъ въ разное время иубликоваль ηΊ^κοτορβιη изъ нихъ
въ сопровожденш изс.гЁдован1й и ирпм^чаи1й. Таковы его изданзя: 1 1 Ni-
colaos Kabasilas περί τΐ; àv Χριστώ ζω/;; Βΐ. Theolüg. Stud, u, Kritiken
1843 г., т. е• прежде появлен1я книги 1'асса iGass, Die My^tik des Nicoî.
Kabasilas vom Lebenin Christo 1S49), 2) Marcus Eugenicus Uebcr die mo-
ralische Schwäche des Menschen. Aus der Münchener Hds. 495 zum ersten
Male and mit Anmerkungen herausgegeben в ь Zeitschr. für die hist. Theo-
logie 1845. Изъ поздн^^йшихъ иодобнаго же рода изданий Нна замЬчагельно
его издан1е C04HueHiü Квста^чя AuTioxiiicKaro и Оригена de engastrimytho
въ Гарнаковыхъ, Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristl.
Literatur. B. II, Heft 4, 18Sü. Ц'Ьль uздauiя нон-Ьйшихъ Ânalecta состоитъ
въ томъ, между прочимъ, чтобы дать пополиен1я и поправки къ новымъ
истораямъ впзант]искои литературы: Николаи и Крумбахера, въ особен-
ности посл^дняго, къ которому Янъ относится съ нескрываемымъ раз-
дражешемъ. Имя Крумбахера въ сопровож,хсн1и уирек^шъ разнаго рода
чрезвычайно часто встречается въ npnMtHaHiHXb къ npeдπcлυbiю и къ
Авалектамъ. Янъ уирекастъ Крумбахера вь излишней заносчивости«
всд'Ьдств1е чего онъ будто бы не призиаетъ никакихь ;<аслугъ .ta своими
предшественниками и даже вовсе не призиаетъ ипкакихъ предшестнеи-
никовъ (Proleg. XXI, not. G2), въ томъ, что онъ пристрастно относится
къ трудамъ нЪкоторыхъ ученыхъ, и между ними къ нему, Яну, хвалитъ
у однихъ то, что порицаетъ у другихъ,умалмпваетъ о важпыхъ трудахъ
однихъ и упоминаетъ о неважныхъ другпхь fProl. XIV, not. *ίΰ viros
doctos de litteris byzantinis bene meritos calumniari aiiiat — ([uod in aliis
laudat in me callide tacet, ut me inique reprelieudat), вь томь иаконецъ.
что онъ не знакомъ съ византийской теолог1ей (in thi'olo^ia byzantina
plane hospes. Prol. XXVI, XXIV, not. Gi), 72, ii.iiOnot) π вслЬдст1пе τοιό
визaнτittcκиxъ богословов ь всЬхь огуломь наспльстненио (oblorto соПо)
помйщаетъ въ классь риторовъ и софистовъ и т. д.
Намъ н-Ьтъ надобности входить въ ()бсужден1е того, наско.11>ко
справедливы всЬ эти упреки (па нихь отвЬтиль улче самь Крум-
бахеръ въ Byzant. Zeitschrift 1894 S. 641—44), что касается пспра-
1) Fabr. Паг1. t. XI, р. 379.
s 220 отдмъ II.
влен1я npo6iÈ.ioBb, допущенныхъ Крумбахеромъ въ его Исторш византШ-
CKoii литературы, то къ этому HaM-bpeniro можно было бы отнестись съ
иолнымъ сочувствхемъ, еслпбы Янъ не умолча.тъ о сд']^ланномъ въ вве-
дети къ порицаемой кипгЬ прямомъ заявленхи, что спеща.1ьно богослов-
сюя еоч1шен1я пока оставляются въ сторонЬ. Т'Ьмъ не мен^е мы отм'Ь-
тнмъ важн'Ь11Ш1я пзъ этпхъ мнпмыхъ поправокъ.
Р. 77. Cod. monac. JMs 25: του οσίου πατρός η(Λών Συ|Λ6ών του νέου θεο-
λόγου κεφάλαια πρακτικά καΐ θεολογικά. Крумбахеръ вовсе не уноминаеп»
объ этомъ автор'Ё; имя Симеона упоминается у него только между гимно-
графами (Gesch. d. byz. Lit. p. 330), но nenaBibcTHO, какого Симеона онъ
пм^еть въ виду. Между гЬмъ у Фабри щя-Гарлеса (Bibl. graec. t. XI,
p. 302 sq.) имеются весьма достаточный cBÎj^kmH объ этомъ весьма
нлодовитомъ визант1йскомъ писател*]^ XI в'Ёка.
Р. 89. Cod. raonac. JMî 145: Αθανασίου (Λοναχου του χατζίκη ΈπιστολαΙ
εις διάφορα πρόσωπα. Крумбахеръ и Николаи не знаютъ этого автора.
Р. 101. Cod. mon. 420: Climaci scala paradisi, cum commentario Eliae
Metropol. Cretae. Какъ объ loannt Л'Ьствичник'Ь, такъ и объ ИлшКрит-
скомъ, комментатора словъ Григория Богослова, у Николаи и Крумбахера
не упоминается (altum silentium).
P. 105. Cod. mon. 498, fol. 12 — 16: Επιστολή Έρι^αίου (Αοναχου προς
άββαν Δουλαν ζητουντος περί κατανύζεως. Ο писател'Ё монаха EpMei^ мол-
чать Николаи и Крумбахеръ.
Ibid. fol. 193 г. — 160 ν.: του [/.ακαρίου 'Ιωάννου του καρπαθίου προς τους
άπο της 'Ινδίας προτρέψαντας ^/.οναχοίς φ'. И объ этомъ автор*]^ молчать
Николаи и Крумбахеръ. Самъ Янъ объ обоихъ посл'Ьднихъ авторахъ
зам-Ьчаетъ, что CB^A-bniü о нихъ онъ нигд* въ другомъ м^сгЬ не встр4-
тилъ. Таковыя св'Ед'Ьн1я однакожъ HMi^fôTCfl. Если бы онъ повниматель-
н^е просмотр'Ьлъ Fabr.-Harlesi Bibliotheca graeca t. XI, то нашелъ бы
пхъ на стран ицахъ 173 и 635.
KpoMi^ того бол']^е или мен-Ёе важныя поправки и зам']^чашя, хотя
иногда и прпдирчивыя, даетъ Янъ на стр. 79, 82, 83, 87, 90, 91, 109,
121, 124.
II. Красноседьцевъ«
Johannis Damasccni Сшюпез jambici ex schedis Augusti Nauck editi.
St.-Pétersbourg. 1894. (Mélanges gréco-romains VI, 199— 223=Bulletin
de l'Académie XXXVI, 105—129).
ПроФессоръ П. В, Никптинъ, по поручен1ю Императорской Академ1и
Наукъ, пздалъ текстъ трехъ изв'Ьстныхъ каноновъ 1оанна Дамаскина
на Рождество Христово, на Богоявление π на Пятидесятницу, найденный
въ бумагах!» покойнаго академика А. К. Наука. Въ прим'Ьчан1яхъ, πομ•6-
щенныхъ подъ текстомъ, указаны соотв'Ьтствующ1я м^ста визант1йскихъ
лекспконовъ. КромЬ того, издан1е снабжено а.1Фавитнымъ указателемъ
всЬхъ встречающихся въ текст* словъ.
КРПТПНЛ π БПБЛЮГГА'МЯ. 221
Быть ножетк пнои изъ читателе» по:1;алЬетъ. чтч^ въ орошюрЬ. о
которой вдеть pt4b. н^тъ предпслов1я. хотя оы самаго краткаго. и ьо-
обще нЪтъ намека на гЛлъ ноблго и.иан1я и на отношение ого къ дру-
гимъ пздан1ямъ этпхъ каноновъ. НЪгь сомн^н1я. что еолп ом покойный
Наукъ саль покончилъ в падаль свою работу, онъ присоединил ь Оы къ
ней объяснешя по вопросамъ. которые моптъ въ данномъ случаЬ воз-
никнуть.
Кто сл1Едплъ за трудами этого выдающагося ;^иатока греческой лите-
ратуры, тотъ знаетъ. что онъ и прежде не рааъ л1Т1Н1гпвалъ на странп-
цахъ ученыхъ журваловъ вопросъ объ этпхъ канонахъ. Уже въ 185ô г.
въ нЪмецкомъ жypнa.1t "Zeitschrift fur die Alterthumswissenschaft" [\IU.
19 — 22) На}'къ ооратплъ BHUManie ученыхъ на ямбпчоск1е каноны 1оанна
Дамаскина. изданные задолго передъ т^мъ и почти забытые. Онь дока-
залъ, что греческ1е грамматики π лекспкограФЫ поздиЬиптх!« времонъ
приводятъ пзъ нпхъ д'Ьлые стпхп и особенно отд'Ь.1ьпын выражеп1я π
слова, при чемъ, большею частью, не упомпнають объ имени автора. Это
обстоятельство вве.то въ заблужден1е класспческпхъ фплологовь, не зна-
ющихъ каноновъ 1оанна Дамаскпна. и дало имъ повод ь прин}1ть нкко•
торые изъ приведенныхъ тамь отрывковъ ;^а Ф])агменты ралныхъ
древнихъ поэтовъ. Такъ напр.. ЛТ-оп стих ь канона па 1>огоинле1пе попал ь
у Вагнера (Poetarum tragicorum praecoruni fragnienta, 18 Ιί^) ы. число
фрагментовъ трагика lona XiticKaro (^frajini. (i'O, иесмотрн па прпоаплеп-
выя у лексикографа слова «εν τοΐ; χχνόσι», который одна ли мо;кпо п]>п-
нять за названхе какой бы то пи было трагед1п. Гакмымь обралом ι.,
Хаеке и Bergk оптбочно приписали liHi-ori стихъ канона па Пягпдесят-
ницу — Каллимаху (frapni. 1 5ί)). Дал^е, Наук ι, указалъ на то, что π ι. •« Л пес-
dota»• Бсчхманна (1, 450— 4Г)*)) ссп» слонар!.— под ь лаглап1гм ь «Л :;:•,; £γκ:ί[ΐ.;-
vxt τοϊς χανόσι κζτά στοι/ΞΪον ττ,ς Χριστού γΐνντ,σΐω;, τ(7ιν φιότων /.ул τγ;ς ttîv-
τηκοστηςΰ, который заключаетъ »ъсебГ., πί. алч-авитном!. порпдк!;, слопм.
встр1^чаю1щяся въ эгих7> трехь канонах!» loaima, и обьяспяоп. им.
синонпмпыми выражен1ями. Вероятно, или :rroi о стмиалыпи о слонари
мнопя выражен1я перейми и пъ Ai»yric лсччСпк(И11.1 бол1;е oôn^ai'o ха-
рактера, какъ напр. .текспкопь Сппды π ра.чпмя KtymoloLzica (Mtymnl.
Magnum, F)tymol. Gudianum π проч.). Ilaiconcivi», Паукъ паиомпплъ о
толкован1яхъ веодора Продрома и KncTaoin, icoroinan могуп» ока.шп.
существенную помощь при уяспсп1П нсудобопопятпа1Ч) смысла :)τπ\ι. i;a-
ноновъ π даютъ возможность пспраипт1> искажоппьп! тскггь пхь (обьемп-
стая книга Евстао!я ограничивается лпп1ь каноном ь па Пятпдггилтпу).
Но Bct> эти указап1я Наука остались ]и;:)ам'1>ч(чтыми, и иь 1S7I i\
W. Christ и M. Paranikas in. «Antholoiiia j^raeca carnununi chrislianornni••
издали между прочими пЬспямп х])птапскихь вр«*м(чгь и ямбпч('п:'м•
каноны loanna Дамаскпна, пс восполь:и)па1ипи('1> nbnucüipniKVM'nnbiMn :ia-
Ki^4aHiHMH Паука, столь нал;пымп для пздагсл(>й .ίτπχΙι каиопоиь. Тогда
Наукъ вновь возвратился въ <'Mélan<res «;ri:co-nnnaiiiS'i (III, 3!>н 'М[
222 отд-ьдъ II.
а также IV, 185 и V 249) къ тому, о чемъ высказа1ся уже шестнадцать
j'j^Tb тому назадъ. Это обстоятельство, в'Ёроятпо, и навело его на мысль
о новомъ издан1И этихъ каноновъ.
Въ своей рабогЕ Наукъ тщательно пополнилъ все то, что прежте
издатели упустили изъ виду, и въ н^которыхъ MicTaxb, при помощи
упомянутыхъ источниковъ, очистилъ текстъ отъ разнаго рода искажен!Ц
(отъ новаго сличен1Я рукописей онъ отказался).
У прежнихъ издатаюй мы, напр., находимъ ώλεσε θυ[λοφθόρου (Ι, 58),
εΐχαθε πΰρ (Ι, 84) и ηυφρανε φίλους (III, 13): ОНИ не заботились о метри-
ческой ошибк* въ окончашяхъ глагольныхъ Формъ; Наукъ — прибавле-
Н1емъ такъ называемаго подвижного ν (ν έφελχυστιχόν) воэстановилъ
требуемую метрическими законами долготу. Дал^^е, въ прежнихъ изда-
шяхъ мы встр^^чаемъ въ конц^ стиха προ[ΐ.η^ί£;ε (I) 115 и II, 70) и
άγιστείαις (II, 107): издатели дума.1и, что поэтъ позволилъ себ-Ь употре-
бить въ четныхъ стопахъ ямбическаго триметра спондей вм^^о ямба;
Наукъ, основываясь на данныхъ, заимствованныхъ изъ визант!йскихъ
лексиконовъ, исправилъ ошибку, поставивъ въ обоихъ случаяхъ ι BMi^o
ει (προ(Ληθίίκ и άγιστίαις). Равнымъ образомъ, чтен1емъ αρευστον BMi^o
(ΐρρευστον (II, 95) и πρωτόκτιτον BMibCTO πρωτόκτιστον (Ι, 30) устраняется
метрическое затрудненхе. Кром* того, Наукъ гораздо внимательн^^е
Christ'a и Paranikas'a отнесся къ акростихид'Ё, по которой сложены эти
ямбическ1е каноны 1оанна: вм-^сто θλαν (Π, 25) онъ поставилъ φλαν,
вместо πλάνης (III, 23) — αλις. Пр^гаявъ въ своемъ тексгЬ предложенное
лексикографами и толкователями чтен1е δυσχάθαρτον вм'Ёсто δυσχάθεχτον
(II, 84), άληκτον ВМЕСТО άρηχτον (Π, 130), πατρακουστης ВМЕСТО πατρα-
κουσθείς (III, 107), Наукъ, безъ сомнЛтя, возстаповилъ первоначальное
выражен1е поэта.
Т'Ёмъ не MeniÈe, въ этихъ напыщсниыхъ и темныхъ произведешяхъ
1оанпа Дамаскина остается еще несколько сомнительныхъ м'Ьстъ.
Рига.
Э. Курцъ.
Визант1йск1Я эмали. Собраше A.B. Звеннгородскаго. История и памят-
ники византийской aaïajn. Соч. Н. Кондакова. Спб. 1892. VIII4-394 стр.,
съ 28 таблицами. 4®.
Русская наука (а вм^ст-Ь съ нею европейская) обогатилась новымъ
зам'Ьчательнымъ издан1емъ въ области ncTopin визант1йскаго искусства.
Издан1е это — книга, недавно вышедшая въ св^тъ и носящая такое
общее заглав1е: «Византшск1я эмали, собранье Звенигородскаго>^, а частное:
"HcTopÎH и памятники визапт1йской эмали. Сочинеше Н. Кондакова».
Честь появления въ свЬтъ этого издан1я принадлежитъ Александру
Викторовичу Звенигородскому, одному изъ гЬхъ просв'Ьщенныхъ люби-
телей пскусства, въ наше время весьма р-Ьдкихъ, которые не жал'Ьютъ
ни своихъ сплъ, ни своихъ средствъ на то, чтобы ч'Ьмъ-нибудь послу-
КРИТИКА И БИБЛГОГРАФШ. 223
жнть любпхоиу пмъ предмету, π принести пользу наук'6 и родин^Ь —
распространенхемъ св'Ьд'ен!^ объ этомъ предмет1^, доставлен^емъ воз-
можности получить отъ него и другимъ художественное, эстетическое
насдажден1е.
А. В. Звенигородской еще въ 60-хъ годахъ нача.1ъ свои путешествия
по PoccÎH и Enponib съ ц'Ьлью знакомства съ памятниками искусства и
въ то же время началъ заниматься художественнымъ коллекторствомъ.
Въ течеше н^Ьсколькихъ л'Ътъ онъ усп'к1ъ накопить такое значительное,
по числу и качеству, собрате рейнскихъ эмалей, >га10ликъ, древнихъ тер-
ракотъ, grès de Flandre, предметовъ изъ слоновой кости, небольшихъ
мраморныхъ и деревянныхъ скульптуръ, золотыхъ и серебряныхъ пред-
метовъ, что уиравлен1с Штиглицовскаго музея въ Петербург* пожелало
купить его коллекщю и д'Ьйствительно купило за 135000 рублей.
На продажу этой коллекщи А. В. р-Ьшился лишь потому, что въ это
время его особенно ста.1и привлекать визант1йск1я эмали, собран1е кото-
рыхъ ему и хогЬлось составить.
Въ течен1е н1^колькихъ л'Ётъ иослЪ по'Ьздкп на Кавказъ и внутри
Poccin г. Звенигородской собралъ такую замечательную коллекщю визан-
т1искихъ и русскихъ эмалей, которая, по м11'Еп1Ю авторнтстнЬйшихъ зна-
токовъ^ можетъ считаться самою зам'Ьчательною В7> Европ'Б, какъ по
количеству предметовъ, такъ и по совершенству ихъ работы.
И вотъ, желая послужить наук'Ь своимъ собран1емъ, г. Звенигород-
скойу представлявш1й его всегда во многихъ городахъ Герман1и въ полное
изучен!е ученымъ, решается издать его — при том7> достойнымъ обра-
зомъ — съ текстомъ д'&иствительнаго знатока эма.1п и визант1пскаго
искусства вообще, π съ иллюстрациями, передающими предметы коллек-
щи въ возможно полномъ пид-Ь, въ оригпна.1ьную величину и въ крас-
кахъ.
По совету н'Ьмецкихъ ученыхъ онъ обратился съ предложен1емъ
составлен1Я текста къ католическому священнику въ Ахен-Ь 1оанпу
Шульцу, n3Bi^CTH0My въ [^ерман1и своими изсл-Ьдовантмп по части эмали.
Для бол'Ье полнаго знакомства сь впзант1йскими эмал}1ми, разсЬянпыми
по разнымъ европейскимъ собрап1ямъ — и1ульц7>, на счетъ г. Звениго-
родскаго, совершилъ спсщальпое путсшеств1е по Гсрз1ап1п, Вельг1П,
Ита.11И и Францп!. Для того, чтобы пзслЬдоватоль могъ познакомиться
съ русской литературой объ эмаляхъ, г. Зиеппго1)одско|1 поручплъ ком-
петентному лицу перевести лля него съ русского языка на пГ>мецк1й всЬ
Tt статьи ибо-тЬе пли мепЬе :тачпг(\1ьные трактаты о6ьомалях1>визап-
т!йсквхъ и русскихъ, как1е до спхъ поръ у пасъ появлялись въ печати.
Написанный 1Пул1>цемъ Т1)уд'ь не отв'1;чалъ ожиданиям!, почтенпаго
влад'Ёльца коллекщи; от,, говорить г. Звсмтгородскои *), дГ.йстпптельпо
хорошо былъ знакомъ лишь съ ncTopieii и техникой сиропеискпхь (ропп-
1) 1Тстор]я излаи1я дЬлаетсн нами с», рассказа гамот г. iÎHCiiiiropoACK{ir'>,
даннаго въ и ре дп ел о ni и.
224 отдълъ II.
скихъ и лиможскихъ) эмалей, но только впервые теперь началъ изучать
эмали собственно византШск1я. Поэтому онъ оставилъ его въ CToponià отъ
задуманнаго издан1я; но въ уважен1е къ автору, πocлi^ его смерти, на-
печаталъ текстъ, какъ рукопись, въ 1890 г., подъ заглав1емъ: Der By-
zantinische ZeUenschmélz^ von lohannes Schulz, Pfarrer, mit 22 Tafeln
(Frankfurt a/M.).
По совету В. В. Стасова г. Звенигородской обращается съ просьбой
къ проФ. Н. П. Кондакову взять на себя трудъ составлен1я къ изданш
текста. ПроФ. Кондаковъ принимаетъ предло2кен1е и, занявшись всесто-
роннимъ изучен1емъ эмалеваго Д'Ьла, совершаетъ, по его же просьб'^, два
спещальныхъ путешествия: одно по Европ'Е, другое по Кавказу.
Въ 1892 году трудъ былъ законченъ и лишь теперь издаше
появляется въ св'Ьтъ.
Это издан1е является д'Ьйствительно зам']^чательнымъ и, можно ска-
зать, едвнственнымъ въ своемъ род'Ё. Это, если такъ можно будетъ
выразиться — - художественное произведен1е, въ которомъ и содержате,
и Форма — прекрасны и одно идетъ въ гармонш съ другой.
Роскошь, изя1цество, тонкость работы оправы, въ которой предла-
гается текстъ — поразительны. Лучш1я индустр1альныя и художествен-
ный силы были привлечены къ выполнен1ю этого лздан!я•
Рисунки х1)омолптограФическ1е выполнены Фирмою Августа Остер-
рита во Франкфурта на Майн^а; все, что на таблицахъ атласа должно
воспроизводиться золотомъ, отпечатано "червоннымъ золотомъ». Рисунки,
поморщенные въ тексгЕ, выполнены посредствомъ гравюры на деревца луч-
шимъ нашпмъ русскпмъ граверомъ В. В. Маттэ и некоторыми его товари-
1цазш. Архитекторъ И. II. Ропетъ, известный своими орнаментальными
композпц1ями въ стил'Ь впзант1йскомъ, русскомъ и восточномъ, сд^^лалъ
для издан1я много самостоятельныхъ работъ, служащпхъ его украшен1емъ,
какъ напр. выходные листы, орнаментальныя виньетки, слуяи1щ1я заключе-
Н1емъ для каждой главы текста, рисунки для переплета, для двухъ
разноцвЪтныхъ шелковыхъ матер1й, употребленныхъ въ переплегЁ, ри-
сунокъ ленты для закладки, вытканной пзъ шелка, серебра π съ золотою
надписью (стихъ изъ трагед1и Еврипида «Эрехоей)»).
Роскошный переплетъ къ издан1ю исполненъ Фирмою г.г. Гюбель и
Денкъ, въ ЛейпцпгЬ, а шелковый работы выполнены на Фабрик*]^ Са-
пожнпковыхъ въ MocKBi^.
Къ н-Ькоторымъ экземплярамъ изданхя прпложенъ портретъ почтен-
наго издателя, высокой художественной работы изв^стнаго ОФортиста
Гальяра въ Париж^^: портретъ не оконченъ за смертью художника.
Издан1е такпмъ образомъ является въ высшей степени роскошнымъ,
изящнымъ и свид'Ьте.тьствуетъ о высокой любви виновника его къ
искусству, о высоко развптомъ его вкус*. Βσ6 украшения издан1я — даны
въ дух4 времепп, къ которому относятся и эмали собранхя, мотивы ихъ
заимствованы изъ мпшатюръ этого времени, или эмалей же; а потому въ
KPVTffKA Π Б1блограф:я. 225
общемъ noJTHtercfl прекрасная олдюгтрашя къ ncropia впзант1оскаго
орнамента, кгь той отрасли вааант1йскаго пскусства. которой посвящено
■эдан]е. По справедднвоггп nt которыми лпцамп въ иностранной печатп
■здаше сравннваетгя съ дтчпшмя пзданшми эпохи Ренессанса« когда бмдп
нерЪдЕп нстмнные дюбитедн драгоц^нныхъ. хтдожествевньпъ издаши
Енпгъ, какъ напр. Кобергеръ. Адьдгсъ Манущтсъ, Maiojn. FpojiepK
Наксшшданъ I π др. ^).
Текстъ. какъ было выше сказано, напнсанъ проФессоромъ Н. П. Кон-
даковымъ. БолЪе лтчшаго выбора пздагель и не могъ сделать. Текстъ.
напнсаяный этимъ тченымъ. дtfioτвиτeльнo является капитальнымъ и
вполне отнЬчаегь иде^ пздан1я — дать новое, монументальное въ обла-
сти пзел^довашй внзантШской эмали.
Роль эмадп въ визант1йскомъ исктсств^ была весьма высока. Оно,
какъ пзн&ство. избирало этотъ вндъ жнвоппсп для нанбол1^е дорогихъ.
непосредственно блнзкнхъ къ человеку π BMitcrt съ гЬмъ высокихъ
образовъ. А потому понятно, какъ важно для лучшаго знакомства съ
MCTopieü ввзантхйскаго искусства — капитальное изcJtдoвaнie одной пзъ
главныхъ отраслей его. Такое изсл'Ьдован1е и могъ дать проФ. Кондаковъ.
Онъ, какъ пзв'Ёстно, уже почтп двадцать пять Лтъ работаетъ въ
области визaнτинoвi^дtнiя. Капитальные, строго научные труды его
охватываютъ предиетъ во всемъ его цЪломъ. Въ труд*!^ nllcropin впзан-
тхйскаго искусства π пконограФ1п по мин1атюрамъ•! онъ впервые въ над-
лежащемъ свЪт^ представплъ iirropifö впзанлйскаго искусства, отм1^тилъ
главныя эпохн его н дадъ блестящая характеристики ихъ. установпвъ блп-
жайшую связь различныхъ памятнпкопъ искусства — мопументальной и
мелкой производительности. нам-Ьтпвъ пути визаптайской иконограФШ. от-
Hi^THBb ея OTHonienie къ лиτepaτypt. догм-Ь церквп и т. д., затронувъ по-
путно массу вопросовъ, касающихся ncTopin, иьгга. религ]п Впзант1и, отно-
шен1Я ея памятниковъ къ памятнпкамъ Запада. Въ посл-Ьдующпхъ свопхъ
трудахъ онъ развиваетъ эту иетор1ю визант1йскаго искусства, представив ь
onDcanie памятниковъ Синаискаго монастыря ^), рукописей его библ1о•
теки, давъ псторхю архитектуры Грузии ^), onncanie многочисленныхъ π
зам'Ьчательныхъ памятниковъ впзант1пско-грузпнскаго искусства. ;шк,1ю-
чающихся въ н*которыхъ храмахъ и монастыряхъ Груз1и*). Въ«В?/./ам-
mutCKtiXb wpKsajb и памятникахь Ноигтаитинпполя» ^\ опь кладетъ осно-
Banie въ русской apxeojoriu для пзучен1я древней 1шзант11!скоп столицы,
которое, по его мн-Ьн1ю. "станетъ napaBut съ наукою язычеокаго и
древне-христ]анскаго Pif>ia и, по плодотворности свопхъ результатовъ,
1) Bocher въ «Wiener Tagblatt» JVr 14, Wdi,
2) Путешеетч!^ на Синпй въ 1SS1 г. Одесса. 18S2.
3) Дреемяя архитектура Груэш. Москва. 1S7G.
4) Опись памяти uKoei. древности въ нщкоторытъ .грпмп.гъ и монастыряхъ Груз!».
С.-Петербургъ. 1890.
5) Въ трудахъ VI Археологическаго съ1зда въ ÜAecct.
BBaaarifiedl Врвавнжжп. «г
226 отдълъ II.
займетъ одно изъ ваясн']^йшихъ м^^стъ въ наук'Е среднев'Ьковой древ-
ности вообще и христ1анскаго Востока въ частности».
И въ новомъ своемъ капитальноиъ труд']^, при издан1и г. Звениго-
родскаго, онъ такъ же, какъ и въ предыдущихъ трудахъ, охватываетъ
всесторонне изсл'Ёдуемый имъ нредметъ, византийскую эмаль и даетъ
новое осв'Ьщен1е какъ этой самой отрасли ви:)ант1йскаго искусства — въ
частности, такъ и самой истор1и визант1йскаго искусства вообще.
Изсл']^дован1ю визант1йскихъ эмалей Звенигородскаго онъ предпосы-
лаетъ свой взглядъ на tL• upieMu, которыхъ долженъ держаться изсл*]^-
дователь — при изучен1и памятниковъ искусства. »Памятникъ, говорить
онъ, долженъ быть осв'Ёщенъ предварительно самъ по себ*]^, по своинъ
историческимъ признакамъ, и эти признаки должны быть заг&мъ ука-
заны какъ историческ1я черты, въ ход'Е иконограФическаго трпа, сюжета,
въ движении художественной Формы» (стр. 254).... «Искусство никогда
не им^^ло подобныхъ евангельскому тексту канонизованныхъ Формъ,
всегда пользовалось въ церкви и обществ'^ относительною свободою,
руководилось всегда принципомъ художественности, выразительности,
натуральности, или, по крайней жЪ^% ясности изображен1я, и потому па-
мятники искусства суть всегда выражен1е мысли, чувства, вкусовъ лич-
ныхъ, м^^стныхъ и временныхъ».
Исходя изъ этихъ положений, изсл'&дователь и разсматриваетъ па-
мятники визант1йской эмали, входящие въ составъ коллекщи г. Звени-
городскаго. Эти памятники представляютъ, по словамъ изсл'Ьдователя,
значительную важность своими иконописными типами, превосходно
исполненными; они принадлежать лучшему времени визант1йскаго эма-
леваго производства, т. е. первой половин'^ XI в^ка. Они состоять изъ
медальоновъ, составлявшихъ н-бкогда убранство большой иконы арх. Гав-
риила въ МОП. Джумати, на Кавказа. Въ числ-Ь этихъ медальоновъ имеется
центральная группа Спасителя, съ Богородицею и Предтечею по сторо-
намъ, апостолы Петръ и Павелъ, три евангелиста (кром-Ь Марка) и три
святыхъ: Георпй, Димитр1й, веодоръ.
Все эти священный изображения составляють собою тоть иконо-
писный типъ, который составился окончательно въ IX ст. и въ течение
двухъ посл'Ьдующихъ в^ковь былъ употребителенъ для украшения свя-
щенной утвари въ греческой церкви. Это — Деисусъ. ПроФ. Кондаковь
указываетъ съ одной стороны на связь мысли этой иконы съ идеей особой
церемон1И императорскаго двора (съ IX же в*ка), а съ другой стороны
на выражен1е въ ней богословскаго пониман]я^ назначения церкви и ре-
липозныхъ в']&рован1й.
На подобнаго рода отношен1я, на исторически черты образовь
указываетъ изсл'Ёдователь дал'Ье постоянно при обозр'Ьн1и всЁхъ медальо-
новъ; на ряду съ этимь идуть указан1я на особенности художественной
техники. Сводя въ общее эти различный черты, особенности, получаемь
богагЬйш1й матер1алъ для характеристики и эпохи, и состояния искусства
КРИТПКА И БНБЛ10ГРАФ1Я. 227
въ эту эпоху; т. е., исходя изъ данныхъ пазиятнпковъ, получаемъ кар«
тону пзъ культурной исторш. H3C.ii^A0BaTejb лишнЦ! разъ π особенно
ясно своими анализами памятниковъ подтверждаетъ, что »BnsaHTÎucKaH
иконопись вообще HM-i^erb вполн-Ь реа.1ьную подкладку, а данныя работы
X стол'ЬтЫ приводить къ тому выводу, что какъ бы ни были древни
нхъ традищонныя основы, мы инЪемь въ нпхъ, въ собственномъ смысл'Е,
памятники этого временни (стр. 283). Сила анализа проФ. Кондакова въ
этомъ изcлiàдoвaнiи особенно ярко проявляется; лишь войдя въ глубину
предмета, можно съ полною свободою анализировать составь пзв^Ьстной
композицш, черты пзв^Ьстнаго образа, какъ это онъ д^лаеть.
Трудно указать въ литератур-Ь по византийскому искусству бол'&е
точную, ясную, живую характеристику визант1искаго орнамента (а вм'ЁсгЬ
сь т1^мъ указан1я основь визант1йскаго искусства), какую находимъ въ
посл^днемъ труд-Ь проФ. Кондакова. Если будетъ когда-нибудь соста-
вляться хрестомат1я по ucTopiu визант1йскаго искусства, то она неире-
лгЬнно войдетъ въ нее. Поэтому мы считаемъ нужиымь привести ее
зд'Ьсь же цi^лиκoмъ.
«Визант1йское искусство, происходя, въ IV — V стол'Ь^яхъ, изъ основь
искусства античнаго, усвоило себЬ и его орнаментику. Эта аитичная
основа была только въ начал^^ римская; въ V столетии она уже носип»
явные признаки греческаго характера и представлястъ, очевидно, вре-
менное ожнвлен1е греческаго стиля въ собственной Грец1и и страиахь,
усвоившихъ его на Босток-Ь.
«Этотъ греко-восточный стиль отличался богатою и высоко развитою
орнаментикою, которая заиимаеть въ настоянное время совери1енно
новый отд^^лъ въ HCTopin искусства, со времени открытая одеждь и
тканей коитскихъ могилъ. Этотъ отдкп» захватываешь обширный пе-
р!одъ IV — VIII CTO-iiTirt, до сихъ иорь столь бЬдныхъ памятниками и
оставшихся почти неизв'Ёстными.
мСаиа Визант1я, со времени ея политическаго сун;ествоваи1я, какь
восточно-христ1анскаго центра, была средоточ1емъ и для культуры сЪ-
верно-варварскпхъ народностей. Отчасти подь ихъ вл1ян1емь она усвоила
себ-Ь результаты азхатскаго искусства, перенесенные на Дунай этими
народностями, а непосредственно — важн'Ьй1Н1я «1»ормы культуры и
искусства переднеаз1атскаго Востока.
(сПопягно, что эти крупный собыг1я не могли совершиться υι»ιοτρο. и что
потребно было непрестанное воздЬйств^е указанныхь Факторопь, чтобы
такъ называемая античная, т. е. римская, основа усиЬла решительно
изм'бниться. Такъ, мы долгое время находимъ въ визант1пскои архи-
тектура чисто-римскую б'Ьдную орнаментику, между тЬмъ какъ конструк-
тивная система уже давно нокииула прежн1е odpa:uu>i. Известно, какь
ubfljahi орнаментомь рукописи этого времени, укранюнныя мшпатюрами
отличнаго рисунка и съ совершенно новыми комнозиц1Ями. Таким ь обра-
зомъ, нерем^иа зак.1ючалась въ томъ, что декоративна}! сторона ви:тнт1Й-
15*
228 отдълъ II.
скаго искусства сложилась, въ особыВ видъ, изъ художественныкъ эле-
ментовъ Египта, Персш и Средней Аз1и; совершилась окончательно эта
перем']^на въ VUI ъ^к% хотя подготовлялась издавна. В'Ькъ Васил1я
Македонянина и его преемниковъ представляетъ ужеэтотъ новый видъ,
и хотя историки визант1йск1е мало знаютъ о его происхожденш, но OTirb-
чаютъ, какъ новость, невиданное богатство украшешй въ храмахъ, пестрыя
одежды, вообще хитрыя премудрости Цареграда. Сюда относится и по-
явление въ художественной промышленности Востока зв^^риныхъ Формъ,
который до VII стол'Ет1я держались только въ народныхъ, такъ назы-
ваемыхъ варварскихъ изд'Ёл1яхъ, и составляли принадлежность собственно
аз1атскихъ производствъ, а въ эпоху иконоборческую, въ связи съ совре-
меннымъ искусствомъ Севера, образовали уже особый азв^^риныйм стиль.
Таково было, въ общихъ чертахъ, движен1е византийской орнамен-
тики, если сл']адить только за разростан1емъ руководящей группы. Должно
помнить, однако, что эта центральная группа не составляетъ ц'Ьлаго, и
притоки главнаго русла, разъ образовавшееся и вливш1е въ него наиболь-
шую массу водъ, могутъ временами пересыхать, мел^^ть, но никогда не
уничтожаются и не исчезаютъ бeзcлiÈднo, То, что мыназываемъ восточ-
нымъ вл1яшемъ въ искусства, постоянно образуетъ историческое русло,
питающее Западъ. Существов аню этого русла, въсвою очередь, зависитъ
отъ множества источниковъ. Вс^ перекрещиваюпцяся въ византШскомъ
искусств'Ь вл1яшя являются результатомъ особыхъ народно-художествен-
ныхъ типовъ, которые, разъ сложившись въ данной м'Естности, остаются
въ ней, пока зд^^сь присутствуетъ самая жизнь. Таковы типы искусства
Навернаго побережья Малой Азхи, различныхъ частей Кавказа, собствен-
ной Персхи, С']^верной Инд1И, Средней Аз1и, Сир1и и Египта, острововъ
Архипелага и собственной Грещи, Балканскаго полуострова и юго-восточ-
ной Европы. Различными сторонами своего существован1я типы эти при-
ходили въ соприкосновеше съ искусствомъ центральной Восточной Импе-
рш и отъ него же воспринимали руководящая схемы, такъ какъ ихъ
роль, какъ стилей, окончилась, и они перешли на роль составныхъ эле-
ментовъ. Но то искусство, которое принимало въ свою среду такую массу
разнообразныхъ элементовъ, должно было по внутренней необходимости
разработывать сторону декоративную, орнаментъ, а соответственно тому
и самый бытъ, осложнившШся массою разнохарактерныхъ народныхъ
обычаевъ, новыхъ Формъ; оно должно было, значитъ, принять и ту ори-
гинальную пестроту, которая составляетъ непременный уд^лъ Востока,
где разнообразнейш1е типы уживаются рядомъ, не подавляя другъ друга
окончательно
ff Для полнаго объяснения декоративнаго направлен!я въ визант!йскомъ
искусстве π даже въ самомъ быте, потребовалось бы начертить возможно
ясную картину Впзантш во время какого-либо царскаго выхода или
npieMa пословъ. Среди столицы увидели бы мы пышные храмы, построен-
ные царями Македонской династ1и, где архитектура уже шаблонная, но
КРИТИКА π БИБЛЮГРАФШ. 229
внутренняя декорац!я которыхъ, своими золотыми мозаиками, иестрыми
нраморахи, дорогими цв'Етными колоннами, ссребрянными чеканными
капителями, пышными иконостасными преградами, кивор1ями и амво-
нами, приводила въ нзумлеше и зааадныхъ^ и Наверныхъ варваров ь.
Еще пыши]&е и пестрее было убранство царскихъ дворцовъ, уже утра-
тившихъ къ этому времени величественную, но н^^сколько монотонную
наружность римскаго Палатина. Но эти дворцы раздробились на без-
численное количество залъ и камеръ всякихъ Формъ, монументальныхъ
в мелкихъ террасъ и эспланадъ, причудливыхъ портиковъ и сЪней,
всякаго рода иереходовъ и м'Ьстъ для гулян1й, вышекъ и крылецъ, съ
башнями и куполами, покрытыми золотомъ. Все это вм']&щалось на ве-
большомъ сравнительно пространств^^, и въ «Великомъ» и во Влахерн-
скомъ дворц^Ь и, очевидно, было скучено въ очень живописной, но далеко
не монументальной обстановк^Ь. Точно также и утварь этихъ дворцовъ
и домовъ приняла восточный декоративный характеръ, и во время це-
ремотй играетъ важную роль на выставкахъ и за трапезою: прежнее
обил1е и разнообраз1е стеклянной посуды зам^Бнилось большими пышными
блюдами для немногихъ см-Ьнъ кушанья, причудливыми рукомойниками
со зв^^риными Формами, куда едва вм']ащается столько воды, чтобы
облить, но не вымыть руки. Картина крестнаго хода показала бы намъ
необыкновенную пестроту костюмовъ, од'БянШ и облачен1й на чипахъ
двора, на духовенств']^, и на отрядахъ дворцовой гвард1н, димовъ и вар-
варскихъ насмниковъ. Широк1я одежды лишены покроя, едва разли-
чаются длинными или короткими, узкими или широкими рукавами, не
им^^ютъ складокъ, и богато украшены вотканными цветными рисунками—
exemplia, коймами, тавл1ямп, манхаками, парагавдами и пр. и пр. Несомые
въ процесс1И икопы, кресты, знамена и хоругви блещутъ пестрыми,
дорогими эмалевыми ризами, окладами, уборами, драгоценными кампями
и жемчугомъ, совершенно такъ же, какъ какая-нибудь впзант1йская ру-
копись евангел1я X— XI стол'Ьт1й блеститъ и пестритъ глаза сотнями
мишатюръ, заставокъ и аркадъ для каноновъ, все это въ удивительномъ
техническомъ исполнении, по гд^Б, однакоясе, не найдешь иногда ни еди-
ной новой мысли, не встр'Ьтишь ни единой любопытной Фигуры. Какой-
нибудь дворцовый парадный м'Ёсяцесловъ, въ род1^ с<Меиолопя» Васи-
Л1Я II Македонянина, им'Ьетъ крупное бытовое значеп1е, но художествен-
ное его значен1е не велико, и сокращенный текстъ къ его минхатюрамъ
указываетъ лишь на потребность въ декоративномь убранствЬ.
«Наше время недавно еще было наполнено сухимъ, подражательнымъ,
безцв'Ьтнымъ, чисто архитектуриымъ орнаментом!», насл'Бд1ем7» эпохи
Возрожден1я. Эта эпоха была вначал1; богата выразительнымъ искус-
ствомъ, но б'Една всл'Ьдств1е своего буржуазнаго склада; она утратила
первое, и стала довольствоваться жалкимъ подоб1емъ римскому монумен-
тальному искусству и помп'Ь временъ цезарей. Освобожденхе отъ этого
художественнаго рабства наступи.10 для Европы со времени ея знакомства
230 отдыъ п.
съ декоративнымъ искусствомъ Аз1ег. Но и до сихъ поръ еще эта отрасль
искусства, и излюбленная впзанпйцами разноцв'Етность (πολύχροος) и,
главное, пестрота (ποικίλος), не см-бютъ претендовать на принадлежность
свою къ области изящнаго. Лишь историческое изучеше способно убе-
дить насъ, что эта пестрота и эта разноцветность тождественны съ
изящнымъ, подъ услов]емъ гармонии, точь въ точь въ такой же Hi^pi^,
какъ изященъ пестрый персидсшй коверъ, и что только наша привычка
къ монотонному придала самому слову «пестрый» смыслъ чего-то негар-
моничнаго, такъ какъ, при нашемъ эстетическомъ воспитанш, мы не
способны мириться съ разнообраз1емъ цвiÈτoвъ».
Изсл'Едован]е визант1йскихъ эмалей собран]я А. В. Звенигородскаго
составляетъ содержан1е З-й главы труда проФ. Кондакова. Въ 4-й глaвi^
онъ разбираетъ уже русско-впзант1йск1я эмали того же собрашя. Резуль-
таты этого разбора являются въ высшей степени поучительны для рус-
ской археолопи. Они наглядно показываютъ, какъ д'&йствительно могутъ
быть полезны для изучешя нашей родной старины штудхи по визант1й-
ской археолопи.
И къ этой n?aBi^, какъ и къ предыдущей, изcлi^дoвaτeль предпосы-
лаетъ общ1я соображен1я, плп, в^^рн'Ёе, результаты изъ гЕхъ наблюденШ
надъ памятниками, которые предлагаются имъ дaлi^e.
Главный изъ этихъ результатовъ тотъ, что «древняя Русь до татар-
скаго нашеств1я близко знала бизант1йск1я и восточныя художественный
щюизводства, могла оценить ихъ достоинства, и сама нi^κoгдa вла-
flfbisi множествомъ самыхъ разаообразныхъ произведений этого рода»
(стр. 307).
«Западная наука, говорить проФ. Кондаковъ, посвятила много труда
на разработку вопроса' касательно истории усвоения германо-галльскими
народами римскаго предан1я отъ временъ Тацита до XII ni^Ka включи-
тельно. Русской наук^, въ свою очередь, предстоитъ вь будущемъ
столь же обязательная, но еще бол'Ёе сложная и богатая задача — изсл^^-
довать нсторическШ иереходъ различныхъ промысловъ и производствъ
съ Востока и изъ Визант1и на Русь и въ югославянск1я земли». . . «Исто-
р1я пскусствъ, продолжаетъ онъ дал^е, решается до сихъ поръ утвер-
ждать, будто европейское народное искусство проявляетъ признаки
своего существован1я лишь съ конца X стол']&т1я, и то лишь въ н^^кото-
рой переработк'& традиц1онныхъ Формъ, главнымъ образомъ, рннскихъ,
изр'Ьдка визант1йсквхъ. Полное народное творчество появляется будто бы
только въ XIII BiyKÎ, и BM-bcri^ съ нимъ совершается nepeni^Ha какъ въ
художественной промышленности, знавшей до XIII в'Ька только одно
церковное д^ло, архитектуру, утварь, священные сосуды, книги и пр., —
такъ и въ самомъ быту, который оставался для народа варварскимъ (въ
смысла примитнвнаго), а для высшихъ сословШ подражательнымъ, рии-
скимъ»! (стр. 309).
Среда русскихъ древностей приводить изcлi^дoвaτeля къ инымъ воз-
КРИТИКА Π БПБЛОГРАФШ. 231
зр'&В1яжъ: «Народное творчество, говорить онъ. установило свою полную
тнппческую сазюбытность задолго до X в'§ка: тбмъ бол'Ье, начала
художественной промышленности выразились, прежде всего, не въ цер-
ковной apxnTeKTjrpi^ и ея видахъ. но въ обиходной жизни« въ быту, костю-
махъ, украшешяхъ π пр. Народный быть развился въ оригинальный
Формы уже въ саз1ую раннюю эпоху, ранЪе V в^ка, когда были воспри-
няты съ особою силою культурный Формы Впзаит1И и средне-аз1ат-
скаго Востока, такъ какъ все было приготовлено и способно къ этому
В0СПр1ЯТ1Ю».
Материалы къ экскурсу, дополняющему истор1Ю византийской эмали π
вводящему въ обширную среду культурныхъ связей Южной Poccin съ
Аз1ей и Впзант1ею, даютъ автору — древне-русск1я серьги-колты, укра-
шенныя эмалью — пзъ собранхя г. Звенпгородскаго.
ПроФ. Кондаковъ разсматрпваетъ зд-Ьсь — историческое пропсхожде-
HÎe колтовъ, даетъ знакомство съ кладами эмалевыхъ древностей, най-
денными въ Poccin. описываетъ и анализуеть памятники этихъ кладокъ,
останавливается на rexHUKi^ и opHaMenTUK-i^ эмалевыхъ серегъ, на пко-
иограФ1И часто встречающейся на этпхъ серьгахъ птицы сиринъ; пере-
ходить зат^|мъ къ разсмотр'кыш эмалевыхъ цЬпей, къ обзору перего-
родчатыхъ эмалей, находящихся въ Груз1'и, и въ заключенхс трактуетъ
объ русской ФИНИФТИ и о лучп1емъ представител-Ь древне-русской эмали —
К1евской дiaдeмik, или женскомъ золотомъ Blmui^. открытомъ въ 1880 г.
въ Kieni^ BMibcTib съ значительнымъ кладом ь.
Въ этой д1адем'Ь, какъ и во множеств'^ мслкихъ вепрей, оиисаиимхъ
въ данной глaвi^, видны, по ми'Ьн1ю проФ. Кондакова. еп;е впзаит1йское
искусство, но уже русское мастерство.
(iIIcTopÎH разнообразныхъ скреицтаи1й искусства европейскаго съ
художественными производствами Востока — закацчиваспэ онъ свой
трудъ — обозначается отныне все настоятельнЬе и настоятельиЬо, какъ
основная задача русской археологической пауки. Именно въ русскихъ
древностяхъ она по.тучаетъ наибол'Бс богатые для того матер1алы, кото-
рымъ, конечно, предстоитъ со временемъ стать въ центр!; важн'Ьйтихъ
научныхъ вопросовъ ncropin среднев-Ьковаго искусства».
Дв4 первый главы труда проФ. Кондакова являются как7> бы ввсдс-
шемъ къ самому изсл'Едоваи1Ю эмалей собрания А. R. Звсиигородскаго.
1-я глава такъ и называется »техническси* введеюс вь пстпр'по nepeuh
родчатой эмали», Зд1;сь авторъ разсматрпваетъ: технику эмали въ древ-
немъ £гппт^^ Accnpiu и Φπππκίπ; греческая эма.1свыя изд1эЛ1я; эмаль
въ ucKyccTBi^ народовъ Европы въ римскую эпоху; эмали галл1>ск1Я,
прирейнсшя и англосаксонск{я; находки въ Швещи и Poccin; эма.ть въ
древностяхъ Венгрии; эма.1И кавказсюя; происхоясдсн!с эма.1сваго произ-
водства средневековой Европы изъ Перс!и и Средней Аз1и; начала эмали
визант1йской и господства вида прозрачной эмали; технику византийской
илв перегородчатой эмали.
232 отдиъ II.
2-я rjasa иосвящена обзору памятниковъ византШской перегород-
чатой эмали. Эти оамятники обозрЪны зд'&сь и научены дМстватедьно
С1въ такой nojHOTi^, какъ ни въ одной европейской книгЬ, и нигд'6 не
являлись въ такой поражающей Macci^».
Онъ описалъ, проанализировалъ, установилъ заново даты множества
памятниковъ, ихъ происхождеше, назначен1е; внесъ массу новаго мате-
р1ала, нам^^тивъ пути и пункты для бoлi^e детальнаго изучения стано-
вящихся изв'Естнымн памятниковъ. Bch эти изсл'&дуемые, обозр']&ваемые
имъ памятники были изучены имъ непосредственно на wbcrb] со мно-
гихъ изъ нихъ впервые даются превосходные снимки. Выполнение этой
главы представило несомн'Ьнно наибол'Ёе всего труда почтенному изсл^^-
дователю и вс^ будущхе изсл^Ьдователи визант1йской эмали будутъ съ
благодарностью пользоваться ею, такъ какъ ни одна работа по эмалямъ
визант1йскимъ не можетъ теперь быть плодотворной, если не будетъ
исходить отъ того матер1ала, который предложенъ въ трудЪ проФ. Кон-
дакова.
Памятники, подлежавш1е его обозр^^нхю, подразд'Ьлены имъ на от-
д'Ёльныя группы: престолы и запрестольные образа (престолъ церкви
св. Амврос1я въ Милан*]^; образъ церкви св. Марка въ Венещи; образъ
Хохульской Бож1ей Матери въ Гелат*]^) : кресты и τi&льннκи (Ахена,
Кельна, Полоцка, Мартвили, Новгорода, Копенгагена, Эссена), оклады
Евангел1й (библиотеки и ризницы церкви св. Марка въ Венещи, церквей
и библ10текъ CicHbi, Москвы, Мюнхена); шоты (Лимбургсюй, Грана,
Ганау и Грузш); потиры и дискосы (ризницы св. Марка въ Венещи);
короны и вiÈнцы (Железная, Венгерская, Константина Мономаха, Карла
Великаго); предметы личнаго убора.
Таково содержан1е и значение труда проФ. Н. П. Кондакова. Нельзя
не поблагодарить А. В. Звенигородскаго за издан1е его въ св']^тъ. Своимъ
издашемъ онъ сослужилъ большую службу rsljkî русской и европей-
ской археологш. Онъ д'Ействительно воздвигъ имъ себ-Е памятникъ.
Текстъ издан1я напечатанъ на трехъ языкахъ: русскомъ, Француз-
скомъ, н'Ёмецкомъ. На каждомъ язык'Ь издано всего по 200 экземаля-
ровъ, которые почтеннымъ издателемъ приносятся въ даръ ученьшъ
учрежден1ямъ и лицамъ, работающимъ въ области истории искусства.
Нельзя не пожелать, чтобы почтенный издатель — во имя той же
любви къ nayKib, къ дорогому для него искусству, которая подвигнула
его на создание столь драгоц'1^нпаго памятника, какъ пастоящее изданзе,
предпринялъ другое издан1е труда проФ. Кондакова, популярное, доступ-
ное большему кругу читателей: разум'Ёемъ не популяризащю изсл']^дова-
Н1я, а самого драгоц'Ённаго издан1я: при сохранеши текста и рнсунковъ
въ немъ можно было бы дать недорогое, но изящное издание въ род'Е
«Русскихъ Древностей въ памятникахъ искусства»* гр. И. Толстаго и
проФ. Кондакова.
Несомн'Ённо, что при такомъ изданш настоящее издан1е почтеннаго
cocJTaujn бы еще i^^jb^ri î'jrH'v езтк4 iv.rry.ct :;глг.\::г:с.
midier. ThiiJora, 1/.>Λ^ί7 irrsr-a• À-, s. />.:2C 5"ί*ννί•ΐΛί. Kir. 5: j/s ':y-
zantinischer Kais^r^esilichTc. Griinîfiil'r.irr- Пл-гг., M.Wirvrec:.:. :>:•4.
51 стр. 6*.
Книга Меддера <м*ст:стъ е?ъ двпгь ча-гтеи: ръ zeps:;: онь =o:Fei>-
гаетъ крвтпчесБожт pî3<Or/ ζ:•κ^3.ΐΞί.«ΐ сгточнп:-:озь. бортс^тч^^ к.илгаоть
собылЯу слзпшвппжгл Еъ nàj-rrEjbaEÎs ^e-.'ior^a, Махлп.:а VI π Плчака
Кохннна.
Пзъ нсточниЕОБъ. И'Ггг1зы\ъ âazàZEOKv п:^«*1оват^дк\ льтс-уъ но
восполловадся Hosejjoä IIcâ^kà Komhehâ. ндиечатаяноа ръ Jus Cira;:4V-
Romanum Цахар1>4<»нъ-Лпнгенталя; не^сиггупнои оказалась иякгто ο•3ρ»-
нитедьная р'&чь Dcexia срнапвъ пат]:»:арха Mnxacja Knpyjjapi.ç. 1>ь о ;г2-л%ь
н^хецкомъ жтр»нахЬ Медлеръ нашелъ указаше. что эта рЬчь 1!.я;лнл ^ъ
журнал Ь Минпстерства Нароллаго Dfnr^oBtnieHiii. но попеки его не у кон-
чались ycfftxoMb: надо думать, что онъ надЬялсл найти гречоск1й гскстк
между тймъ какъ я на1:ечаталъ только пзло2;еше pt4u на не::онятномъ
ему русскохъ язьигЬ «Ж. М. Н. Пр. IS?^.* г. сентябрь».
Кратковрехенныя 11арствоБан1л. которыми занимается Медлерь. но
нм'кш важнаго значешя ьъ впзантшскои iicTopin, тОмъ не менОе ра>
сказъ его по своей точности и обстоятельности представляеть полезное
прюбрЬтеше для западноа литературы: pyccKiii читатель не напдегъ вь
ней много новаго. потому что rt же самыя сооыт1я п.иожены довольно
подробно въ пзв^стноЕ KBurt проФ. Скаоалановпча ι Впзант1иское госу-
дарство D церковь въ XI BtKti.
Медлеръ по большей части исчериываетъ визант1йоки\ъ исторпковь
D собьгпя передаются пмъ съ такой полнотой, что едва ли можно было
бы прибавить къ нпмъ что-нибудь: недостаточно во< пользоиа.1ся онь
только речами π перепиской Пселла. а на основан1И ;<того матер1ала
можно было бы представить бол'Ье полную характеристику Mu\an.ia
Кируллар1Я и лучше разъяснить самый интересный эпизодъ даннаго
времени борьбу царя съ патр]архомъ.
Объяснен1я, даваемыя Фактамъ, въ бо.1ьип1нствЬ случаев ь удачны;
по моему MH^HÎK», Медлеръ вполне правъ. называя Кпрулла1пм руководи-
телемъ столпчнаго заговора противъ Михаила VI. что я старался юка-
зать въ противоположность Скабаланоничу. объясняя обвини гол1>иую
р4чь Пселла. Трудно согласиться съ плохо обоснованным ь иредиоложе-
шемъ автора, будто Исаакъ Комнинъ думал ь ирибЬгнугь кь llaui; и
найти въ немъ поддержку въ начавшейся борьбЬ съ uarpiapxoMb. Когда
восточное войско провозгласило царемъ Исаака Комнина. Михаил ь VI
отправилъ для переговоровъ съ бунтови^икомъ посольство сь Пселломь
во глав^^. Медлеръ говоритъ, что царь Мпхаилъ поручил ь свою заиц1гу
своимъ врагамъ; такое утверждеи1е нельзя принять правильным ь, -^
234 отд-ьлъ II.
какъ Пселъ и его товарищи по посо1ьству не принимали учаетоя въ
заговор'Ё Комнина.
Несмотря на то, что Медлеръ очень точно уставав ли ваетъ хроно-
joriio, не только по м^^сяцамъ, но и по днямъ, когда возможно, не-
смотря на то, что на разсказъ его вообще можно полагаться, у него по-
падаются иногда мелк1е недосмотры. Я^тъ достаточнаго основан1я назы-
вать евнухомъ Константина Лихуда; Михаилъ Кируллар]й не былъ пер-
вымъ, изъявившимъ притязание на титулъ вселенскаго патриарха; Екате-
рина, жена царя Исаака Комнина, была дочерью не 1оанна Владислава, а
царя Самуила.
II. БезобразоБЪ.
Friedrich, Ein Brief des Änastasius Bibliothecarius an den Bischof Gau-
dericus von Velletri, über die Abfassung der «Vita cum translatione démen-
tis Papae». Eine Quelle zur Cyrillus-und Methodius-Frage. (Sitzungsbe-
richte d. Akademie d. Wissenschaft, zu München. 1892. Heft III).
И. B. Ягича, Вновь найденное свидптельство о дгьятельности Констан-
тина Философа^ первоучителя славянъ св. Кирилла. Приложете къ
LXXII-му тому Записокъ Императорской Aκaдeмiи Наукъ, J\• 6. Спб. 1893,
стр. 14 въ 8-ку. Ц-Ьна 35 к.
MartinoVy Une lettre d^Anastase le Bibliothécaire. Voiron. 1894, 11 стр.
въ 8-ку.
Если жизнь и д'Ёятельность славянскихъ первоучителей Кирилла и
Мееод1я представляютъ для славянъ первостепенный интересъ, то и для
византолога owb должны им'бть немаловажное 3Ha4eHie, или иначе говоря,
если Кириллъ и Меоод1й по своей д'бятельности принадлеясатъ славянамъ,
то они не только не далеки отъ визант!йскаго Mipa, но неразрывно
связаны съ нимъ, ибо они — плоть отъ его плоти и духъ отъ eiO духа.
Они и по рождешю, и по воспиташю — греки, если, быть можетъ, и не
всец'Ёло, то въ значительной степени, и вся ихъ д'Ёятельность до отпра-
влeнiя къ западнымъ славянамъ совершается на пользу и πpocлaвлeнie Ви-
зант1и; они и думали какъ лучш1е внзант1йцы ихъ времени, и проникнуты
были чувствами и стремлешями визант1йцевъ. Я даже склоненъ разд'Ьлвть
Д'Ёятельность Константина или Кирилла и его брата на два пер]ода: визан-
τiйcκiй и славянсюй, изъ которыхъ первымъ можно считать д'Ёла Кон-
стантина и Meeoдiя до отправлен1я ихъ къ западнымъ славянамъ, а вто-
рымъ д'Еятельность ихъ у посл^^днихъ до самой смерти братьевъ. По всему
этому всякаго рода св^^д'ёшя, а тЬмъ бол'Ёе новыя и при томъ важныя о
славянскихъ братьяхъ и византологъ долженъ BCTpi^4aTb и принимать
съ жив^^йшимъ интересомъ.
Вновь найденное свид'Ётельство о Kиpиллi^ составляетъ значительную
часть письма изв'бстнаго почитателя Кирилла, Анастас1я Библioτeκapя,
къ вeлeτpiйcκoмy епископу Гаудерику, — письма, написаннаго по желан!ю
епископа. Это письмо дошло до насъ не въ подлинник^^; оно найдено въ
латинской рукописи XIV в., хранящейся въ библioτeκi^ монастыря Аль-
iJTJh^ Ι ТП^ L7^0-.f
его ΓφβΊτ. HicTîjiEit iH?î»*_:ii-ri ^: Γΐ•.•9»ί•— ■:; It-i::Er.:t^: - ь. î. ""i: it
SSSeSTTLri neriL-EEiJ. ΡΓΓ.αιΓίΧ Г;^ХЬ1 .«r^îLi*. l"î :-T. η•Γ:.1•..
гь Sitznnxsîifinân* Кг»ЕГ55л: «i :.î:i ~tj::r г:^^л.егг-.Г1.б. г. л-.г.. έζ^ιλά
к жженнс' Гл Irrî г ι;τ•.•9*ΐ-.?.•]•η î*: τ^•η: ri^. ι.τ ν«:!. '.ïi.î.'in.i^f
ftrMBlT ϋΓΑΟΪΣΕΕΤε Zt^ZEETt^^L EITIŒ^JtL' ÎJ. Ι. Cf. .-7.•:: Ζ1"•Γ-: liL ^Т'Г.Л:.";•:
riŒ СВЕЮТ» j:c-I.îieii ΓΓι^ια riiî: rr•:•!*:• j^'uzirs^ns. rr.îEz:-: r^ Г:хни±л'гг
аянЕ гъ егг rcjejiHXEjtiii. γ:•:•3 ^-ίί^γ*'!:!:! гт'ГГил.ег^ r.ri-rri r^ ri.i-"!
Ε pEJTb гооГФЬшеЕЛ. с ζΐ-ΓΓί,::^.5 •ΤΕ ?"t •ΓϊΤ*.γτπε:. κ τ;".•^.:5 г r^'i .'«îJT:
CXLlfiEbL HC егг И^ЬхЛЕ Ei. .»-â-Ii^EJ: ГХЛ- г.. ΓΒΓ.ιϊ::• Ъ. χ..Τ.•γζΖΕ rjTTT"!
гъ тазгЬгь гь τΓΤ£Βί•ΐ;π;ιιΠ3:':Γ. rarzf^ η е. zzzl ':'.-n-i.:,Zi. л у••. Γ-ζ^
р&с1П»иг2Т»анЕтьи£ :zi>••^ -^^^еЕ^гП :.":• з ϊ•:-γ^•ϊ:ι;• τ ί*..:;.: я;--
Jiüi*zixxi. 1103ЕЬ£<:-£ЕГх>!:£ "1 EEü ιπ : τ~Γ г:••? -Lrr-.:• :. ".оь:! 1:-/:S::
ocaciR&TUijHC EjttT.rrbTir.n 5ΐ•Γ.ιΓΓ.•Γτ•:::^Ε.•τ•ί .7ЯЛ-е:1 ETiit»n;:J'. r;•;-
Фесгс»ш: riJi mer iiltttis — γτιΊτγπ тт. η ξ •:• > 'Γέ:.]• ι.• ..еь. s":
mci.ri 3bbJK'4Äirrt:f Η.••;υ•. г ε^ε.:ι-ϊ. tel: }x:«Eiri. rir* Γ• гь•. чт:
?ТЕ B0SU£ .TlfiFFKIf ЕГХ? ΤΊ Ιί-ΰ'.•":- ' Tl^tlEE• »t Tîî.-r-.E•- VI. :Χ:ΐ:.ΓΤ:ίί•;;;.•ί
■ΤΙ'ΠΪΕ.
Счеты• вес'Гк^ЕЕьпп 7.]*^.ζι^.]»ΐ'ζ•^ζ^•ν •:ι:.. .lt. ^. i^L.i.Tiir:! ΓιΓ•
Слртеката Hann^ÉJn :-т ει•::-ιι ι ••τ -'ί iiiri" Ί-τ гт -Zi.mj ï»t.>:r::i-
CEÎÈ едпског! JL^jL-r^'Eii. -"i ri;;,] LI LT•;.;.: t'!:!. •"Ι.. С ?:;..: и•.•:-. î.i
sn:3EE. jrbrrtJLflrirTr г •"л.г'.ч.п ü: ::.'..'. τ ■: - •νιι нт. Гч..Л; •.■•.г;.у.гт:
EffOZBMnjaTBC ••'Ji»i*iiii«v:.- i'-i z:.Lu'- ii--f: Γ•γ'.: τ•.ι.;: ? .::.:.ι:•;π:ν> ■•:
тчевоглЕ Ε BisHrraEHnrrih il :-]►•.': г -ч. i r.r:-'.'i::T'•; i :;' •-: -.' : r.-;.:7:
Ht вайдет^Е jr iuii*.<»^-Ei!'•.".: îi-.L• гътп »- : zir-uii.i гь?1.Г:: . :-i :;.:r•-
■енгЬ. Е?ъ ππ•:ΐ;ΐΐί. м-жб- ;;άΐ.ακ -ιι":!. -г .--Lan um :■ ]»;..;iii.:r-i .•.'•." .—
тедьгтвагх Ht non -τ,-.• и-ь- .:i:iTi л.-:.::.гг- Г.'л-'Т'Г•;:. •1:•!'3Γϊ :r.
TBBODGJL Hfc Г1.|Ги»]'ъ ri»oij•::.- ..uiiEM i"i ^• — r' :'. I. :";i:l• :_:..: ;:τ.
(птхравБл m нег^ 4]•*ίη !ΐι::•ι Д]•;:'»• ::ιΐ": ^i '-η ι::.γι .--::.»γτ...':ι υί
το Β}ιβΚ£ Hiir^fOEJ':; ΐί« λι'""!:*.•! •*^*'Г\^кг:Л1>тилг1 -ι гт- .ίππΐ :»γ..::;:τ:ι.
Вщючекъ. Га;л.е]1П1п. м- ai^n Оигт*. π• «'.'l.^-i ι :•;ιϊ:π::ί .ν^.τ-ίΐτ. •ι ι î.uh -
хоть справЕг η К"Н'^арт1тпо:]'..п с» :>;ιΗΠ3:ΛΐίΠΚ'!ΐ7 ■-'■■^ i-i«-]'•••" riaiii-
НеСЪ. V4*;Hbli: ОпСлоТеК»:!•! ΓΙ ' Ti-ivri ili. Πΐ•<•";.'Ί^: -jnm'Inini. Г:'ЛГИП1С;.
вшшсал. esTv BWusit ι:ει*^ι*-^ηι^η г -лг cjubii'.r\T'i г zz: мт.н.гт. ?..''■ »ri
пвсыю. HC rzl i:b*;hh{ игг •,••-. Hai:iJ?ijrL. Bt i:;;ri.rrB-. î-i γ-Τι^^ί nü.'i.sri
Анастаси: мели; iiihihüstl •.•n-'-'uiatm r;;^ur*]inrv тг- on г. I7
легаты ««nüjtiimcjr •:'4»0ιΐϋι П1'П.1мя;т βγϊ гтарашЕ 'гг1»Г»п: щ^пве
•236 отдълъ II.
въ ясность» относительно св. Климента и что они »узнали сущую правду
отъ МитроФана, предстоятеля Смирнской митропол1и, мужа, славящагося
святост1ю и мудрост1Юу который проживалъ не далеко отъ Херсона»,
бывъ сосланъ туда вм^сгЬ съ другими патрхархомъ Фот1емъ, въ то
время,- когда Кириллъ былъ отправленъ въ Хазарскую зезию и тамъ
открылъ мощи св. Климента. Самое важное и вм'ёсге съ тЬжъ новое
въ этомъ HHCbMi^ есть сообщен1е Анастасгя, что Кириллъ написалъ
исторически! разсказъ объ обр'Ётеши мощей св. Климента и, какъ
видно изъ письма, этотъ разсказъ былъ общеизв'Ёстенъ во время Анаста-
С1я и Гаудерика. Нельзя сомневаться въ томъ, что разсказъ былъ напи-
санъ по-гречески, что можно заключить и изъ сл^дующаго м'Ёста письма,
(f Впрочемъ, въ греческихъ школахъ, пишетъ Анастас1й, оглашается (réso-
nant) то, что тотъ же дивный по истин'Ё ФилосоФъ (т. е. КонЬтантинъ-
Кириллъ) издалъ въ честь торжественнаго открыт1я святыхъ мощей
гимнолопй Богу Всемогущему. Но существуютъ также два его небольшгя
прославленныя сочинен1я, именно коротенькая пов^^сть и одно торжествен-
ное слово, переведенныя (разум'бется, на латинск1й языкъ) мною языкомъ
неуклюжимъ и далеко отступающимъ отъ блистательнаго краснор'Ьчгя
его .... Свитокъ же гимна, который тотъ же философъ издалъ въ славу
Божш и блаженнаго Климента, я не pi^шилcя перевести, потому что въ
латинскомъ перевода еслибы вышло, то слишкомъ мало, то слишкомъ много
слоговъ, не было бы складной, ладящей съ нап'Ёвомъ гармон1и. Но если
ты, мужъ желан1й, и это возложишь на меня, то приступлю къ тому, что
востребуешь, съ помощш Бож1ею».
Изъ приведенныхъ словъ письма ясно, что Константинъ или Кириллъ
напосалъ о КлиментЁ, пап'Ё римскомъ: 1) исторический разсказъ объ
обр'Ьтен1и мощей его; 2) коротенькую повесть о томъ же; 3) торжествен-
ное слово или, Btpni^e, похвалу св. Клименту, и 4) гимнъ во славу Бож1Ю и
блаженнаго Климента, и всЬ на греческомъ язык^^. О первомъ изъ этихъ
сочинен1й Кирилла (narratio bistorica) мы могли догадываться изъ словъ
жит1я славянскаго учителя: «ико же пнше тк вк 0Бр'ЬтС1|1м его» ^); но до
настоящаго времени нельзя съ положительностью указать его ни въ грече-
скомъ ПОДЛИННИК'^ ни въ славянскомъ перевод^^. Т'бмъ не Meni^e, я склоненъ
думать, что составленный Константиномъ исторический разсказъ былъ из-
в'Ёстенъ ьъ славянской письменности или въ прямомъ перевод'^, или въ не-
редЁлк*; но онъ ускользаеть отъ внимания ученыхъ, потому что въ начал'6
его HÎTb имени автора, а это является всл'Ьдств1е того, что Константинъ,
какъ будетъ указано ниже, по своей скромности никогда не пом^щалъ сво-
его имени въ надписан1яхъ своихъ трудовъ. Можно считать за несомн'Ённое,
что въ заглавш историческаго разсказа было слово овр'ктснТс и сл'Едова-
тельно полное его заглав1е могло быть: Олово о овр-ЬтснТм ΜΟψίΗ прс-
1)УШаФарикавъ Pamàtkab dfeTnibo pisemnictTi jigoslovan&v. Изд. 2-е, — жит1е
Константина, стр. 9, rj. У III.
КР1ГТИКА И БЯБЛОГРЛФГЯ. 237
САМНаГО КАя.шнт4. О содержанш его хы можехъ соотавять fjfAi ягига
я Л^вое понятие язь вновь на&деннаго ппсьха Ляасгапя Ви'>д!г/г^:клря
■ кроуК того изъ Ита11янской 1егенды. которая нъ τοέί "famr rv^*:*.
rx& roBopvrcH объ открытш π перенесен1П xonzeft Кляяепгга. hv.f>ini.
сходна съ сообЕцешяхя объ атохъ письна. какъ о^ень 1^п,зжт^мло
доказать Япггь. Едва jh возхоясно сохн&вать<!я no^uf. утого. ιτο ^гг.
Гатдернкъ знать неторнчесЕсхА раз^казъ Ршшггангняа о^-ь открмт:я wo-
щА Кляетга н аодьзовад|!я жхъ прн соггаядея!я Итгляяско^. xp-s^viju,
Еел1 жсторячвС5:п раз^тказъ нагь еле яе ».'îBrfarreirb. то :л то ны
яоасезгь твлзлть на торхаггйвняо•* са-.-во '«еппо 'iiy.Umaf.oriu.i -. г:ер^:гу*-
девяое Аваспоежъ BHÎJiOTesaparb «гъ гречесяаго языкл на татяягтп^ J^я
ел. Гаудернка: таяиагь «иоаотгь ножно -г-тгать ял -млаялсхонг л.':ых4
сдою НА n^CHfCMf .ИОфС.Ц-Ъ ПрССЛЛСН^Гд K.IM.HfflTi. ИСТ9р1Г1СеКС\П6
Μ.Μι9ΐΠ|κ вНкс4дъ*. ако γκ^Μ ποπι^ιμιΥο r-\ 4'τΗ^«μ.ι. т'и f и ^ .iV
мчмпДшн fl*o .uos'fNa и &-1Ц)гм άκα' и/io тНь f» я παΜτΊι r4<'m \.
Что. х&йствкгиьзо. l'U^ !-1030У1Ъ Я7жлъ _Г/Я-':7«лТг. -îioar* ropwiK^rr.v*»-
яое Y ^gJtTiâni Effox.jr^îuiû:!. a^- :-T'i ж^ж•»^•» ялхлП» ί••, τί.ΐίΛ7'*ρι;ί\ΓΑ
яазшкажь въ ' лаяян1!а.: гь :::tri*:s«:i-i U'.'ia. ;:?••, лял,т1'яя•. че гохккг. '>'у^-
вядюагь. но л 71а1.тнлз.ггь з-ь ;тхрь1т:н л 1гт;иЯ1у;>я..т ^oin^it х^л.-.
южно завдю'шть хтъ •^«.ы -.•^тг.злт^.:.? <-г \\^^'çZ лз клж^ии.и*^
WT9IU...: акс т. -5. г:аа; r.*.:.TJ»i.T7i я-^лтл кил^к перкомим 4 *« ^jom
.ΐβί6 κ.ι;Κά«Ηΐαΐ« r.t.i чо7ЛИ г ^- ΐ• ι ч-^^т-у/^я:• ■•..:,
:■*-
ВЫП. уннхбагь γώ37 г"-:лчг*ат1. л.*:т*тл.гя ;«^•-η\ι:ί ;^л.-:. . ^^.т.г.'г
разснаэъ Х1дпяея'з з":» з.-^Гл «ыс^кою luc.i^io - . У/'. ?еч\ ϊλλ•λ4*"•:ϊ-:λ
онтшшьг 10 jpoiîHnm. ζψ• nnt-r^ji R;iani: .? '.*" :;î.i ••::.! гт. f • . ■ л -ît л-" :т r^q- :»
Италяшзпй ΐΒΓ=ϊΗχή -г. ; "Er τ • l •— i -. • r'^.. .;r t.•• 'f f^* * ]• ;/^-^
талижеяы 3"з агт'"»ргг»ет:о*г•» ;. ь..!'>-1. '. ",•^ г.. .-*:.* r^• '^-..: г, •. >.'.
ВПОЛНЕ "soiab; г^ гз;;.'чг-Г!Л к.- :'. Л ■!-.:.':;?■'::. .' .^-г-я;:. ^.
я wirsbsl• lane^arriHHî'K "κ• •..■ ν• < . 'Угг-'.ул г. :: -rî Ч .:f г;•'--•
Говард !Ϊ•Α<•<Η•ι jr 4«u4«'<t ! -■'-.-" ;..-..> .' >- / '^ . .
Дуг. VSXL ioxav 7• • ' : ". .'..•.. -^;:
К1штховшиш:1:^ *д. Τ ιτ:: •' * . .*;<'.- . '•' * • •■■я
atmaamaàm тгл. '. Г+Г ."^ ι- г-»=:•*. .:.. .τ лг. .τ г. '.-»/Г.. -.-■ ./.'--. -ν - . ■' -
а. L m: :йг7 βτ. -τ .-. --.τ : - ...■•.- - . .'• ' -. ^
jto аи1»«аташ> :.• L** -'.ч^гг: г -r^. :.*.<<--.- .f. - г г. ' -..■
IIflr'>z.ISΣJV'^ Г. -?^.'• — - -^
II; ζ ГЯ1. ,: -^
238 отд-ЁЛЪ II.
принадлежитъ перу Кирила, не нова. Уже ШаФарикъ ^) и БодянскШ ^\
припнсывали его, хотя и не совс^мъ растительно, Константину; Викто-
ровъ высказался прямо въ пользу составлен1я слова славянскимъ перво-
учителемъ ^). Нужно, однако, зам'Ьтитъ, что они въ этомъ словгЬ видiCли
именно ту пов'Ёсть объ открыт1и мощей Климента, которая цитуется въ
жит1И Кирилла и которую можно приравнить къ историческому разсказу
у Анастас1я Библ10текаря. Вороновъ находилъ, что это слово принадлежитъ
не Кириллу, а скор'Ее жителю Херсона, который и произнесъ его въ самомъ
Херсон'^ ^). Посл^С издан1я письма Анастаск Библ10текаря возражешя Воро-
нова противъ авторства Кирилла падаютъ сами собою и вполн^С оправды-
ваются соображения Викторова, съ которымъ необходимо согласиться, что
Кириллъ, говоря это слово, представлялъ себя, какъ ромея^),т. е. визант1йца,
cлiCдoвaτeльнo, зд'Ёсь н^Стъ надобности предполагать херсонита. Изъвоз-
ражен1й Воронова значен1е могло бы им-еть лишь то, что слово cicocra-
влено нескоро посхё обр'Етен1Я и в'Ёроятно уже однимъ изъ посл^Сднихъ
оставшихся въ живыхъ очевидцевъ и д'Ьятелей событ1Я»», доказательство
чему онъ находитъ въ cлiCдyюш,иxъ выражен1яхъ: λινογ$ Sro Л'Ьти;
Л1ИЛ10ШШ1|Г миколи tu npf стлнГ пов'Ьдлю|рс Брлт*|м св'ктла
и илжжна к8плю л^офсй ^), и посл'Ё этого заключаетъ: «очевидно,
празднованхе обр'Етен1Я мощей уже неоднократно совершалось до йро-
изнесен1я настоящаго слова, и посл-Ь событгя прошло много л^тъ» '').
Но в'Ёроятн^Се, что почтенный ученый не в'Ёрно понялъ слова текста
и сд'Ьлалъ отсюда нев'Ёрное заключен1е. Составитель слова говоритъ,
что и по истечен1И многихъ л^тъ мы, т. е. ромеи, «николижс не прктА-
1ил\ъ пон-ЬдАЮ!!!! гфАтТи к^плю Λΐοψπΐ»; иначе говоря, празднован1е
обр'Ётен1я мощей останется на всегда въ вид-Е установлен1я церкви; сле-
довательно говорится о будущемъ, а не о прошедшемъ. Есть основанхе
думать, что д-Ьйствительно празднование обр-Ьтенхя мощей Климента
установлено въ православной церкви еще въ годъ ихъ открыт1я. Не смотря,
однако, на отрицаше авторства Кирилла Вороновымъ, отъ внимашя по-
сл-Ьдвяго не ускользнуло то важное обстоятельство, что составитель
слова даже не упоминаетъ о Кирилл'Ё, который былъ виновнпкомъ откры-
Т1Я мощей; но критикъ вредно лагаетъ, что такое умолчан1е могло
произойти отъ нежелан1Я м^стнаго составителя слова говорить о по-
1) Pasi^Bi^Tb славянской письменности въ Булгар1и въ Чтен. въ Общ. Истер, и
Др. 1848, №7, стр. 41.
2) О вреиени происхожден1я славянскихъ пнсьиенъ. М. 1855, стр. XLIX (прим. 71).
3) Кирилло-Меоод1евск1Й Сборникъ, изд. Погоди нымъ, стр. 409 и сл^д,.
4) Кириллъ и Меоод1а. Главн'Ьйш1е источники для исторш свв. Кирилла и Мееодхя.
Кхевъ. 1877, стр. 91—95.
5) Кирилло-Мооод1евск!й Сборникъ, изд. Погодинынъ, стр. 95.
6) Кирилло-Меоод1евск. сборникъ, издан. Погодиныиъ, стр. 319—320.
7) Кириллъ и Меоод1Й, стр. 94.
KPflTHKA H Б11Б.110ГРАФ1Я. 239
сторонней HHHipaTHBik въ обр'Ьтеши попрей '). Предположеше довольно
наивное. Что же касается гимводопя π коротенькаго слова, отм^ченныхъ
выше, то о нвхъ до сего времени ничего не знали.
Подъ коротенькою понЬстью (brevis historia) нужно разуметь, мнЬ
кажется, синаксарный нлн проложный разсказъ объ обрЪтенш мои^ей,
необходимый въ служба пазшти этого событ1я,— обр^тонш. которое въ
древне-сдавянскихъ м'Ьсяцесловахъ X — XIII и XVI вв. от1гЬчается подъ
ЗО-нъ января *). Каковъ былъ составъ этой пов'Естп, я не могу сказать
въ данную минуту. По всей BtpoATHOCTn, она была переведена на ела«
BflHCKÎfi языкъ, судя по тому, что память перенесен1я мощей отм'Ьч^на въ
древне-славянскихъ м'Ёсяцесловахъ, какъ указано выше, довольно уже
рано. Она должна была войтп въ составъ службы на перенесен1е въ Зо-
граФскомъ ТреФОлоп'Ь ^). Спнаксар1й бол^е поздняго времени, встречаю-
ицйся въ Прологахъ, взятъ пзъ МетаФраста *% следовательно, ничего
общаго съ кирилловскою краткою повест1ю не пм^етъ.
Служба на иеренесен1е мощей составлена, по всей в-Ьроятности,
BCKopi^ посл1^ ихъ обр^тетя и пе безъ желаи1я самаго Кинстантпна; но
нриннмалъ ли онъ какое-либо участ1е въ этомъ, трудно въ настоящее
время сказать.
Не легко сказать также, какого содержан1я и объема было и четвер-
тое, упоминаемое Аиастас1емъ Бпблютекаремъ произведен1е Констан-
тина,— гимнолопй (hymnologicoii). Быть можетъ, этотъ ги>1нолог1й но-
шелъ впосл'Ьдствш въ составъ службы на uepcHecenic мои^ей Климента.
Былъ ли онъ переведонъ на славяиск1й языкъ, въ настоя н^се время ска-
зать не можемъ.
KpoMi^ указанныхъ сочинен1й Кирилла, мы имЬемъ снЬд'Ьн1и ен^е π
объ его бесЬдахъ съ гудеямп у хазарскаго кагана, который, судя но ело-
вамъ его житхя. были довольно обширны и который переведены (илли
1) Тамъ же, стр. 93.
2} Подъэтимъ числомъ память отмЬчена въ Квангед1яхъ Асссминопомъ, Остро-
ыировомъ, Миросдавовомъ, Охридскомъ, ТиаограФскпмъ Л: 1 н Типографской ^Гннен
XII — XIII Λί 1211, въ январской минеи Моск. Дух. Лк. Λΐ 4 (U1) и въ ТреФОдоп-Ь
Зографскаго аеонскаго монастыря. Лрхим. Антонинъ, ЗамЪтки иокдопинка Св. горы.
Шевъ. 1864, стр. 313 и 338—389; Срезнеиск1Й, Св1;л^н1'л и аамЬтки о мадонзиЬст-
выхъ и неизв'1^стныхъ памятликахъ. 1876, стр. 417; Лрхим. Леонидъ, Citfabnic о
иавянскихъ рукопнсяхъ. В. I. М. 1887, стр. 36 — 37; Лрхим. (eu.) Cepriii, Полный
м1^яцесдовъ востока. II, М. 1876, ч. I, стр. 27. Въ Макар10пскихъ Чгтьнхь-миисмхь. —
23 ялв. Архим. Ιο с и Фа Подробно! Ογλ^καιιιϊι, стр.410; нъ другихъ м^снцослонахь— 23,
24 и 25 ноября и въ одиомъ даже 20 декабря. См. у Ccpri» Полный м Ьсяцеслопь II,
ч, I. стр. 812.
3) Къ сожал'Ьи1ю, эта служба, припедсниая въ пероиожку со службпн) сн. Потру,
царю болгарскому, сохранилась не ися;и:м> нея одпнь лист ь пыриаиъ и кЬмь-то уие•
сенъ. Ср. у Срезневскаго, СиЪдЬихи и замЪтки, стр. 417.
4) Напр. въ сборник'Ь Χ\ΊΙ п. (^олонецкой библ10теки. См. пъ Onncuiiin рукопи(ч*й
Содовецкаго монастыря, находящихся иъ библ10тскЬ Ка.1аиск. Духопи. Лкадем|'и. II.
Казань. 1885, стр. 253.
240 отдыъ IL
братомъ его Мееодхемъ на славянск1й языкъ, съ раздйденхемъ ихъ на
восемь главъ; сила убедительности этихъ бес^дъ была такъ велика, что
дi^йcτвoвaлa «ико плА/иснк горАфСи нл противные» ^).
Изъ жит1я же Константина мы узнаемъ, что онъ перевелъ, ко-
нечно, на гречесюй языкъ въ Херсон* еврейскую грамматику •). На-
конедъ, изъ словъ того же жит1я, а также и жит1я Мееодгя можно за-
к.!ючить, что Константинъ съ своимъ братомъ Мееодхемъ перевелъ: Псал-
тырь, чтения изъ Евангел1я и Апостола, Паремейникъ, Часословъ, и Ок-
тоихъ Дамаскина, Служебникъ и Требникъ, или выраясаясь словами жит1я:
BKCKopii вкСк црккокным чмнк прТе/ик, н4оу*чн (учениковъ) оутркннцы
и чАСОво/Ик H вечерни и плвечеринци и тдин-Ьн слу*ЖБ'Ь ^. Подъ тай-
ной службой нужно, несомненно, разуметь литургш.
Впрочемъ, едва ли необходимо думать, что вс* перечисленный мною
книги были переведены ц^ликомъ и въ отдельности. По моему разум^шю,
все эти книги составляли одинъ панеектъ въ несколько, быть можетъ,
более распространенномъ виде, чемъ те, как1я существуютъ еще и ныне
въ греческой церкви для удовлетворешя потребностей небогатыхъ цер-
квей. Я считаю вероятнымъ, что книга или, по крайней мере, отдельное
сочинеше, известное подъ назвашемъ Кириллъ Словенск1й ^), есть
именно такой панеектъ. Такое свое мнеше я основываю на наличности
двухъ кодексовъ, содержащихъ каждый въ отдельности почти все пере-
численныя мною выше книги. Одинъ изъ нихъ известенъ подъ неточ-
нымъ назвашемъ Октоиха ΧΠΙ — XIV вв., который хранится въ венской
придворной библ10теке ^), а другой называется также неверно Ми не ею
Обш.ею XV— XVI вв., и принадлежитъ Московск. духовн. акадвм1И*). Въ
первомъ заключаются Октоихъ или Осьмогласникъ, чтен1я апостольская
и евангельсшя, часть Тр1оди и Пентикостаргя, Общая минея и службы
12-ти праздниковъ господскихъ и богородничныхъ и части Требника.
Второй богаче и полнее по содержан1Ю. На первомъ месте стоить
Октоихъ 1оанна Дамаскина и за нимъ следу ютъ евангелия и апостолы
воскресные, каноны молебные Богородице, тропари и кондаки богородич-
1) У ШаФарика, Pamàtky, стр. 15, rj. X.
2) У ШаФарика, Pamàtky, стр. 8.
8) Тамъ же, стр. 19.
4) ШаФарикъ, Разцв']&тъ славянской письменности въБулгархивъ Чт. въОбщ.
Ист. н Др. 1848, № Ί, стр. 42; Палаузовъ, В^къ болгарскаго царя Симеона• Спб.
1852, стр. 69.
5) Этотъ кодексъ описанъ Строе выиъ въ Описаши паиятниковъ словянорус-
ской литературы. М. 1841, стр. 55—55; кратко Воскресснскимъ въ Славянскихъ
рукописяхъ, хранящихся въ заграничныхъ библютекахъ. Спб. 1882, стр. 86—39; и
Сиалъ-Стоцкимъ въ lieber den Inbalt des Codex Hankensteinianus. Wien. 1886 (изъ
Sitzangsber. d. Akad.'d. Wissenschaft. B. 110).
6) Рукопись довольно неточно и неполно описана архим. Леонидомъвъ Св'1&д']&ши
о славянскихъ рукописяхъ и пр. Вып. П. М. 1887 (изъ Чт. въ Общ. Ист. и Др.,
стр. 323—883, отд. богослужебн. № 10 (77).
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 241
ные, стихиры на все дни и н'Ёскодько молитвъ и сказан1й изъ Отечника
пдн Пролога; дал'Ье noaii^ii^eHbi Общая минея и Аноолопя или Избранная
минея съ апостолами и евангел1ями, Требннкъ, часть Тр1оди постной π
цветной, Церковный Уставъ, стихиры на всё воскресен1я и тропари
воскресные и богородичные. Несомн'Енно, что въ этомъ сборник'^ есть
поздн^айппя прибавлен1я, а именно несколько словъ и бес^^дъ, н'Ьсколько
молитвъ, ненаходимыхъ въ Требника, и наконецъ несколько апокриФи-
ческвгь зам^токъ, какъ напр. о стр'Ел'Ё громн^й и друг1е, ей подобныя;
но все-таки основа таже, что и въ первой рукописи, что видно, между
прочимъ, и изъ того, что ни въ той, ни въ другой нЬтъ Служебника.
06i^ рукописи въ русскихъ спискахъ; но н'Екоторые тексты во второй
носятъ на себ'Ь ясные cлi^ды древне-славянской редакщи особенно въ
Октотсб и Минеи Общей. Въ начал-Ь Общей Минеи во второй рукописи
мы находимъ весьма любопытную приписку, въ которой, между прочимъ,
сообщается, что Кириллъ Философъ составилъ эту Минею для ново-
просвЪщенныхъ (разум'Ёется креп^ен1емъ) людей Русской зе&ии, князю
которой Владим1ру онъ передалъ ее для руководства къ служен1ю Богу;
но онъ, говорится тамъ, составилъ не одну эту книгу, а выбралъ бого-
родичны изъ Октоиха, еще сд'Ьла.1ъ выборки изъ Тр1оди и изъ мно-
гихъ другихъ книгъ бралъ малЬйшую часть *). МнЬ кажется, что изъ
этой приписки достаточно ясно, кого мы должны разум-Еть подъ Ки-
рилломъ Словенскимъ. Откуда произошло такое назваше книги, у
васъ ли на Руси, или у другихъ славянъ, южныхъ пли западныхъ, въ
настоящее время трудно сказать; до сего времени оно известно только
въ русскихъ спискахъ, какъ я уже зaмi^τuлъ выше, и прптомъ весьма
Eepbfljio и по преимуществу у раскольниковъ ^), у которыхъ это имя
является нарицательнымъ ^). Но не было ли первоначально вместо имени
князя Владим1ра имя какого-либо другаго славянскаго князя, подобно
1) Привожу зд^^сь эту приписку д-^^дикоиъ:
GKiSiHkf ΗξκΊίΤΗΟ W ΚΗΙΐ;Ί! Cf Н к ΚΟΙ BpfM«^ H в КОТОрЫ! А'кТА И^ОБрАНУ
БУии КАНОНУ СНА И ЧТ1 HÎA На llIfCTOH П-ксНН ΚΟΙαιΙ^ΜΙΛΟ СТ0М0\- НЛ RICk ГО, ПО-
ДОКНО Б^АШИМЪ МИН! АМ-к Н> IIARI МЦк ]( О Τ А 1|1 H А« 'к Г Д О \- кО у р i Б ОТ 4 Τ И, Η ; а К IV
БЖИ НСПОАННТИ НЛ о{^ТБкрЖ1Нк1 iTMd npiROCAJRHya R-kpM HOROnpOrS'kqifHIlM AlOAlAfk. которун
Hf HM'fcw ЧИМЪ 01^'CTpOHTH Kl MHHIH MUHU^ ni ГОД-к. и TiiAtk СНЦ1 Оу^АШСЛН Ку-рНА-к фнАОСШ'^.
КОТОрУН nipISfAlk ГРЮК^Ю rp^AIOT^ нА CAORfHkCKIH HJM, ТО С1Ю МНН1Ю СкТКОрН. llfnpH4ITH$
R τΐΑΐΈ arShaaicati μηηΙςηαιί^ AtiÎCA4Hy но ivcoRk ci? також! о^'крашА^т-к niAiATH стух ni
■ICk Ι'Ό ftcnOAHfHO, то* R'fcilllf Kl'pHA-k А|5Жк АЮ^Др'к, H HCROAHfH'k Ш Д^а iVa, H О^МУСАИ CHÎ
съБрати ΝΑ потк1рЖ1Н11 ^iKOHA кжТа и на похнаао^' кскм-к с'ту кго^* ov'roAHRiuM Φ R-кка. мж! cAi-
■ндАН со^ по BCfH RcfAisHH-fcH. H CHI лр|дастк iioRonpocB'ktpfHHki AiOAiAi'k р^скма ;ια\λα, r ИаА'Ъ
«TOMS H piRHoandTOAkH0Mi> RiAiiKOAtS кн;ю RAaMipo^* крстивннмо^* рбск^ю ^fAuio, нарТиноп$ R-k
^Т'кмЪ Κρΐ|ΙΙΗΪΗ БАСНАкЮ. Η HORfA'k ΙαΙΟ^' Cil НСПОАНАТН, H Cfll ΚΗΗξΊί ΗΛΙΑ HApV iT'Ripaa ΑΙΗηΙά. Hf
ТОКАЮ cil вднио, но й Ш οχτΑΗκΪ кгородичну, H Ш Tpiw' (Ρ AiHora Аилкиш^ю 'licTk. Ср. у
архвнандр. Леонида Св-ЬдЬпго, II, стр. 825.
2) Ср. у Надаузова, В^къ царя Симеона, стр. 60.
8) Пала у 30 въ, ВЬкъ, стр. 00.
BmsTlBedB Врвмоншнсъ. -^^
242 откмъ п.
тому, какъ въ Сборник'Ё Святослава 1073 г. иия князя Святослава по-
ставлено было Btti^CTO имени болгарскаго князя Симеона?
Конечно, въ настоящее время невозможно доказать, что славявск1Ё
переводъ всего круга богослужебныхъ книгъ составлялъ одинъ пан-
еектъ или одинъ сборникъ; но многочисленность богослужебныхъ книгъ
и краткость времени, употребленнаго на ихъ славянсюй переводъ, сделан-
ный немногими лицами, и наконецъ на.1ичность двухъ почти одинако-
выхъ по содержашю паноектовъ могутъ наводить на мысль, что трудно
допустить, чтобы славянскШ переводъ распространился на весь полный
кругъ богослужебныхъ книгъ. Нужно им^ть въ виду, кром^ того, что
переводы славянские д'Ьлались не только съ греческаго языка, но π съ
латинскаго; по крайней м'бр'Ё, западный латинсшй служебникъ или мвс-
салъ, если не весь, то н'Ькоторая часть его, nani^pnoe, была переведена
на славянсюй языкъ еще святыми братьями или, всего в'Ёрн'Ье, ихъ уче-
никами. В'Ёдь, не восточную литург1Ю служилъ въ Рим'Ь Кириллъ, хотя
восточная литург1я западнымъ славянамъ была изв'Ёстна въ славянскомъ
перевод'^ ^). До насъ дошли н'Ёкоторые отрывки древнеславянскаго пере-
вода римскаго миссала -), изъ которыхъ одинъ отрывокъ въ довольно
поздпемъ списка ^\
Кром'Ь этихъ трудовъ Константина, намъ взв-Естенъ еще одинъ и
притомъ съ именемъ автора, т. е. Константина, а именно: Ндпнсдннс w
np^Biiii κΊ;ρ4; ιΐζαιμίΗΟί Констлнтинол^ъ илаЖ(11ыл\к фТлософол^ъ, о^*чм-
тслс/Ик о iT^'b слок'Ьмскол\оу* ;^;ыкоу* *)^ принадлежность котораго Ки-
риллу Вороновымъ оспаривается ^), но безъ твердыхъ основангй.
Наконецъ, вновь найденное письмо Анастас1я Библ10текаря откры-
ваетъ намъ еще одну непзв'Ьстную черту изъ литературной деятельности
Кирилла, — что посдедн1й изъ скромности и по смирен1ю не любилъ раз-
сказывать о своихъ подвигахъ *). Несомненно, вследств1е этого Кириллъ
не писалъ и своего имени въ заглав1яхъ своихъ пропзведен1й. Если такъ,
то необходимо предполагать, что Константпнъ написалъ не мало и другихъ
1) Отрывокъ восточной литурп'и, написанной глаголицею, см. у Срсзневскаго,
Отрывки изъ дрсвняго глаголическаго служебника въ Запискахъ Академ1И Наукъ, т.
4-й, стр. 22 — 29, и другой отрывок!», иожетъ быть, также изъ Служебника, — Прйж-
CKÎe листы, СИ. у него-же въ Древнихъ глаголическихъ памятинкахъ. Спб. 1861,
стр. Яб— 49.
2) У Срезневскаго, Св^Ьд-Ьшя и заи-1атки. Спб. 1887, стр. 530—538; его -же О
древней глаголической рукописи, хранящейся въ К!евск. духовн. акад. К1евъ, 187в
(изъ Труд. 3-го археологич. съЬзда), стр. 10 — IG.
3) У Ягича, Glagolitica въ Denkschriften d. Akad. d. Wissenschaft, in Wien. B.
XXXVIII, стр. 10—14.
4) Издано Срезневскнмъ въ СвЬя^Ьтяхъ и Зам^эткахъ. I, 4, стр. 47 — 52, по
болгарской рукописи 1348 г. хранящейся В1> Публичн. БuблioτcκΊ& (ПГ. I, 876).
5) Кириллъ и Мсоод1Й, стр. 251 и слЪд.
6) Ср. слова въ письмЬ AuacTacifl: praedictus philosophus fugîcns arrogantiae
notam referre non passas est.
КРИТИКА Π БИБЛОГРаФШ. 243
сочпнешй, на чтс) какъ будто намекаетъ н выраженхе книги (Rk книга/ к
его ospf ф|тк к) въ его жали *). Такъ, можно д>'мать, что онъ въ впзан-
TiücKiil перюдъ своей дi^яτeJьнocτII наппсалъ гпмнъ или похвалу Григорхю
Богослову, какъ можно догадываться пзъ словъ того же жит1я^). Но скром-
ность Константина лншила насъ возможности указать на его сочинения
въ рукописяхъ съ достаточною основательностш. Приписки его имени
на ряд'Ь статей, встр^чаемыхъ въ 1г^&которыхъ славянскихъ рукописяхъ *),
cдi&лaны, ио всей в'Ьроятности, по предан1ю и, разумеется, на нпхъ пола-
гаться нельзя. Т'&мъ не мен'Ье въ поискахъ неизв1>стныхъ сочинен1й
Кирилла мы не должны остановиться на этомъ: какъ на славянскихъ,
такъ и на греческихъ ученыхъ лежитъ обязанность розыскввать не-
известный ироизведешя славянскаго первосвятителя. Быть можстъ, нЬко-
торые его труды сохранились и въ латинскихъ переводах!«, сд'Ьланныхъ
Анастас1емъ Библ1отекаремъ или к^мъ-либо другпмъ. Значптъ, наши
поиски не должны миновать и западной литературы.
II. Сырку,
OretTb рецензенту. Въ третьемъ вынускЬ мюнхенскаго журнала By-
zantinische Zeitschrift за 1894 г. появилась рецензгя г. Глсйс на nauuj
статью: ы1оаниъ риторъ (и проч.)» (Учен. Зап. Каз. унпв. 1890. Кн. V).
Такъ какъ авторъ прекрасно влад'Ьетъ русскимъ языкомъ, то мы находом7>
удобныиъ noMiàcTHTb нашь отвЬтъ ему въ этомъ журналЬ тЬмъ болЬе,
что зд^^сь была недавно напечатана паша статья, составляюп^ая прямое
доиолнеше первой (См. Виз. Временникъ. 1894 г. Вып. III— IV).
На стр. 626-ой рецензенп. указываоть па то, что мы далеко не
везд^Ь исправляли или дополняли пспорчепньп! тексть славянскаго пере-
вода. Мы избегали ошибокъ, легко возможныхъ при подобпомъ возста-
новлен1И. Нашъ просмотръ пробЬла славянскаго пе[)1Ч{0да посл^ словь:
гу Ы περιχύτης λουτρού греческой эскур1альско11 рукописи мы прнзнаем7>
вполп'Ь (мы думали найти ана.10г!ю вь такихь мЬстахь Малалы, какъ
р. 440, 15 о1 ονο[;.αζό[Λενοι πορνο^ίοσκοί, p. :)2, 4, p. JGo, 21). Слова: και
ευθέως относятся, конечно, къ дальп'Ь|ппему тексту.
Не можемъ не признать весьма сомппкмьпымъ предп()ложоп]е
1) У ШаФарика, Pamutky, стр. ГЛ
2) У ШаФарика, тамъ же, итр. 2, гл. III.
8) См. у ШаФарика Pa3iint>Tb слапявской письменности пъ Пулгар!», ιιι> пс-
ревод-Ь Бодянскаго въ Utciiîii пъ Оощ. Ист. h Др. Росс. 1848, Л? 7, стр. 42, иримЬч. 7;
одна изъ такихъ статей сл^дуюп^ая: паука сп. Кирилла Философл, поглаппиго з 11,а-
риграда оть свягЬЙшого naTpiapxn Николы, иъ Κϊοηί., ко пеликоз1у кпизю 13олод1л-
Зкгеру для поучешп о ΗΊ>ρΙ'. христ1апской, спуа тому по ненЬрсти1и cyiuy. Οτ])0(!ιιί,,
Библиотека Имиср. Обп;. Пет. и Дропн. PocciiicK. M. 1815, отд. I, .V' 114 (л. 172),
стр. 44. О другихъ приписыиаемыхъ Кириллу сочинеп1ихь см. у Пороиппа, 1{и])ил.1ь
и Меоод1Й, стр. 237—249, у ПЬтухопа кь noupocy о Кнриллихь-аиторлхь in. дренней
русской литературЪ. Спб. 1887 (изь Сборника II отд. Имт ратмрспой .\кадем1и Наук ь;,
стр. 21—33.
244 отдълъ п.
г. Глейе относительно пнтерполящи въ мадридской рукописи словъ: χαΐ
έγκλείστην (S. 627). Во всякомъ случае подобный предположешя недо-
статочны для опровержен1я нашего (и Brooks'a, по ссылка Глейе, Histor.
Review VII, 1892) мн-Ьтя о 44-ой гл. Евагрхя.
"Счастливая» догадка Патцига относительно Малалова происхожден1я
отрывковъ, изданныхъ Май въ Spicil. Rom. П. App., какъ ыожетъ y6i^-
диться читатель изъ посл'Ёдней нашей статьи, не была чужда и намъ,
вопреки MHÎHÎro г. Глейе.
Впрочемъ, очевидность тождества отрывковъ съ Малалою оксфорд-
ской рукописи ясна всякому. Важн'Ёе отм'бтить, что и зд^^сь^ какъ въ
ОКСФОРДСКОЙ рукописи, къ концу хроники примкнулъ отрывокъ, веро-
ятно, изъ Константинопольской городской хроники (предположеше Гель-
цера въ его S. Jul. Afric В. II, S. 129).
Рецензентъ упрекаетъ насъ въ томъ, что въ своемъ предположен1и
относительно происхождения изъ Малалы Theoph. р. 103 if. мы игнори-
ровали совершенно уклоняющейся отъ беоФана разсказъ славянскаго хро-
нографа о смерти Аттилы. Но славянсшй текстъ на этотъ разъ такъ не-
обычно расходится съ греческимъ (оксф. ркп.), что мы принуждены или
признать зд^^сь особую верс1Ю смерти Аттилы, у первоначальнаго Ма-
лалы приводившуюся рядомъ съ версхею, сохранившеюся въ греческомъ
текст'б (срв. аналогию относительно смерти Юл1ана Gleye, Philolog. LUI,
S. 587), или допустить въ славянскомъ хронограф* вставку изъ посторон-
няго источника. И последнее предположение при довольно пестромъ со-
став-Ь славянскаго хронографа не должно считаться см'Ёлымъ. Во вся-
комъ случа'Ё рецензентъ долженъ былъ принять во вниманге то обстоя-
тельство, что д^ло идетъ о гЬхъ сообщен1яхъ Евагр1я, гд* мы предпо-
ложили вл1ян1е на него Малалы рядомъ съ Евстао1емъ (1оаннъ риторъ
стр. 24 ел.).
Опровержен1е нашей догадки о Малаловомъ происхожденш описан1я
Евагр1я землетрясен1я при оеодосй II (S. 628) не считаемъ уб^дитель-
нымъ. Сходство Боннскаго текста Малалы съ текстомъ Пасхальной хро-
ники еще не исключаетъ возможности предполагать бол'Ёе полный текстъ
у первоначальнаго Малалы: достаточно указать на Фактъ сходства щ-
дакщи разсказа о судьб'Ё Аспара съ сыновьями оксфордской рукописи
Малалы и Пасхальной хроники при бол^^е полномъ пов^ствоваши эску-
рхальской рукописи (Hermes, В. VI, S. 369 *), Mal. ed. Bonn., p. 371, Pasch.,
p. 596).
Сл'Ёдовало ли указывать намъ на то, будто бы мы не привлекли къ
сравнен1ю текстовъ текста Евагр1я тамъ (1оаннъ риторъ, стр. 27), гд^
какъ разъ для такого сопоставлен1я текстъ Евагргя и приведенъ нами
во всемъ объем* (Gleye, S. 628)?
1) ПреАаодожен1е интерполяций въ эскур. тексгЬ 1оанпа Малалы (Patzig. Progr.
d. Tbomasscbule zu Leipzig. 1891. S. 18) мы считаемъ произвольныиъ.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 245
Мы должны сознаться^ что для насъ осталась совершецяо непонят-
ною ЦЕЛЬ указав1й намъ нашего достоуважаеыаго рецензента на надле-
жащее толковаше словъ славянскаго предпслов1я хроники Малалы: «ска-
затн н MHi^ по истин-Ё случившаяся». Мы исходили въ cBoeii аргумента-
щи изъ другихъ словъ того же предислов1я: «въшеди1а въ уши мои» и
остаемся при мн^н1и, что аналог1и обычныхъ л'^топосцамъ выражешй
(срв., напр., Gedren. Ilpoomov προσθέντες και οσχ άγράφως εκ παλαιών άντρων
έδιδά}^θ7;[ΐ.εν, Theophyl. ώς έκ των καθ' г(;.а; πρεσβυτέρων ?στι λαβέϊν και το
τηστεύειν άζη[ΐ.ιον) заставляютъ понимать ставянское предислов1е не иначе,
какъ понимали его А. Н. Поповъ и акад. И. И. Срезневсши (срв. 1оаннъ
риторъ, стр. 31). Подробность и живость onncaniö 1оанна Малалы ан-
похШскихъ событ1й времени начиная съ Зпнона (1оаннъ риторъ, стр. 33)
въ соединеши съ заявлен1емъ л'бтописца въ предисловии неопровержимо
доказываютъ, что для этой эпохи онъ пользовался разсказами своихъ
старшихъ современниковъ, которые были очевидцами этихъ событ1й.
Въ посл1^днее время опубликованный Â. Виртомъ (А. Wirth) въ его
Chronographiscbe Späne (Frankf. а.М. 1894) текстъ 1оанна Антюх1йскаго
(по нашему мн'ен1ю, Малалы) ^) ркп. Paris. Suppl. 682. saec. Χ. содержитъ
и греческое предислов1е, тождество коего со славянскимъ стоит7> вн'6
всякого сомн'Ьтя: Wirth, S. 3 f. Δίκαιον ηγησά[/.ην ... (Αετά πάσης αληθείας
τα συ|ΐ.βάντα [διεξελθεΧν Wirth] εν [Αερει εν τοις χρόνοις των |ϋασιλέων έως των
αυ[ΐ.βεβηκότων έν ιίαΤς ε[ΛοΤς χρόνοις ελθόντων εις τάς έ^λάς άκοάς,
λέγω ίη άπό ΆΑά(/. έως τν^ς βασιλείας Ζτ,νωνος και των έξης βασιλευσάντων.
Ьй bï και τους [ΐ,ετά ταύτα συγγράψασθαι τα λοιττά άρετ-^ς χ^Ρ'*'•
Слова, опущенный въ перевод'^, ясн'Ёе выраясаютъ тотъ смыслъ,
славянскаго предислов1я, о которомъ мы сказали выше.
Въ заключен1е не можетъ не выразить своего сожа.1'Ен!я о томъ, что
ввели въ заблужден1е уважаемого рецензента своею ссылкою на отчетъ
о засЪдан1и Импер. Αρχ. Общ., позгЬщенный въ журнал-^ IIcTopuHecKÜi
В'Ьстникъ.
Берливъ. С. Шеетаковъ.
2. БИБЛЮГРАФХЯ.
Р0СС1Я.
Л%топись Историко-Филологическаго Общества при Новоросс1йскоиъ Уни-
верситет%. IV. Византшскос Опгд^ьлеше IL Одесса 1894 8". VI н- 316
-i-I28 стр. Ц-Ьна 2 руб.
Въ отд'Ьл'Ё I «Изсл'Едован1я» помЬщены сл'е,'Ц'ющ1я статьи:
Д Θ. БиАяевъ^ EBKTupiii св. Константина при порФировои ко-
jOHHi^ на Фор'Ь Константина и совершавш1еся тамъ обряды
(стр. 1—22).
Лабартъ и Паспати полагали CBKTupiü св. Константина па Августсон'Ё,
1) Объ OTHomcoiii къ нему сдав, перевода Малалы въ особоП замЬткЪ.
246 отдыъ II.
при чемъ Паспати подъ колонной, при которой онъ находился, разум'Ьлъ
колонну Юстин1ана. Между т'Ёиъ изъ описан1я церковныхъ обрядовъ,
совершавшихся тамъ въ Богородичные праздники и въ дни военныхъ
торжествъ, совершенно ясно, что онъ находился на Φopi^ Константина,
при порфировой колонн^^, составляя даже съ нею одно архитектурное
Ц'кюе, и былъ обращенъ л'Ёвыми (северными) окнами къ здашю сената.
А. И. КирпичниковЪу Чудесный статуи въ Константинопол'Ь
(стр. 23—47).
Давъ, главнымъ образомъ по г. Стржиговскому, очеркъ культа Τύχη
вообще, и ссСудьбы города» и ея статуй въ Византии отъ Константина
Великаго до VI в^ка, авторъ сводитъ изв'Ьст1я Анонима Бандури и др.
о прочихъ чудесныхъ статуяхъ Константинополя, каковыми считались:
мнимый паллад1умъ Ри;иа (Константинова колонна или статуя его), ста-
туя Юстин]ана, изображен1я вредныхъ животныхъ, заговоренныя Апол-
лошемъ Т1анскимъ, 2 статуи, обличавшая распутницъ (на Зевгм^^ и въ
Heopin) π т. д. По поводу этпхъ статуй авторъ касается вообще в4ро-
ван1я визант1йцевъ въ гЁсную связь изображен1я съ изображенвымъ
лицомъ.
Θ. И. Успенскгй^ Неизданное церковное слово о болгарско-
визант1йскпхъ отношенгяхъ въ первой половин'Ь X в^^ка (стр.
48—123).
ПроФессоръ Усаенск1й даетъ греческий текстъ и pyccKÎft переводъ
анонимнаго »слова на мирное соглашен1е съ Болгарами», сохранившагося
въ единственной рукописи Vatic. JVS 483, указывая подъ строкой много-
численный цитаты изъ Св. Uncanin и другихъ литературныхъ произ-
веден1й христ^анскихъ и языческихъ; загЬмъ сл-Ьдуетъ обзоръ содер-
жан1я «слова» въ ц-Ьломъ и историко-литературный комментар1й къ нему.
«Слово» было известно уже Газе, который приписывалъ его ОеоФилакту
Болгарскому; оно написано несомненно по поводу мира, заключеннаго
въ 926 или 927 г. съ ими. Романомъ Лакапиномъ царемъ болгарскимъ
Петромъ. Авторъ — челов^къ шпрокаго литературнаго образования, въ
совершенств'^ владЁющШ npie^iaMH визант1йскаго краснор'Ёч^я, онъ ци-
туетъ, кроме Св. Писания и св. отцовъ, Гомера, Гесюда, стоиковъ, Аристо-
теля, («Физ10лога» и апокриФы (между прочимъ одинъ неизвестный до сихъ
поръ — о венце, пленившемъ Еву); онъ знакомъ съ истор1ей, миеоло-
пей, ФилосоФ1ей, риторикой, п1итикой и народной литературой. Изъ исто-
рическихъ лицъ названы по имени только ими. Левъ (VI) и народъ —
болгары; Романъ Лакапинъ, Симеонъ, Петръ и др. скрываются подъ
библейскими и миеологическими именами. На греко-болгарскую войну
авторъ смотритъ, какъ на междоусобную, считая болгаръ, по крещен1ю,
духовными братьями грековъ, а на деятельность царя Симеона, какъ на
измену и духовному отцу — грекамъ, и плотскому — традищямъ царя
Бориса; онъ уличаетъ Симеона въ варварстве и противоречивости его
политическихъ понят1й. О самомъ себе авторъ говорить только одно:
u" 'l• ■ ^ TI — \- -7
ааь««дм&.
^Jl«
j^i.
■rii» — t•-
. »^#— > -.* u :з' »ri
— ■ •* ^ *^ • -■Д'^
ZL•^. .iT!" ΙΞΞϋ
-— ï -.
тг:л!:
I • ■ - ■
TTS.TF^^llll ill.i
к j
•*•-.
Ji*:•^ -:--.- .
. ■«■.»m...
— ^■"'^'
• .»ч..-««
■» ч
^^^ ш 99" ^ ■* Ч . _ — ^- ■ -
τ•••
г.^
-ί- . -u^_
л-ьШ- It I
ujuijIiii.*"*T
ler.
. I«
■—*.'- r- Tt «- - - . —
» •ν•
JUn.. ii:ü.«.-iüä:.. i.
Ai«
Altt«•^-. ^«»r«
— r v.^-.- ; ;-
— à
248 отд-ьлъ п.
имъ же въ VI т. Nova Bibl. Patrum). По его мн'ёнш, высказанному уже
въ KHHri^ ((Св'Ед'Ен]я о н^^которыхъ литургическихъ рукописяхъ Вати-
канской библиотеки» (1885 г.), ынопе отд'Елы перваго изъ названныхъ
трудовъ перенесены въ него изъ второго (а не наоборотъ); а такъ какъ Geo-
дора Андидскаго никакъ нельзя относить ко времени раньше конца IX
в-Ька — проФ. Красносельцевъ относитъ его даже къ концу XI — то
толкован1е съ именемъ св. СоФрон1я не можетъ принадлежать ему, и
вовсе не им'бетъ приписываемой ему важности. ПроФ. Кондаковъ возра-
зилъ въ свое время на это, что вопросъ не р'Ьшенъ: надо выд'Ьлить
заимствован1я, какъ интерполящи, и посмотр'Ёть, есть ли препятств1я
видеть въ остаю1цихся отд'Ьлахъ трудъ св. СоФрон1я. Это-то и д'Ьлаетъ
г. Красносельцевъ въ настоящей статье. По выд-^леши остается довольно
ц^^льное сочинение, распадающееся на 2 части. Посл-^дняя есть начало
толкован1я литурпи, до херувимской п^сни; по ея незначительности
трудно сказать что либо объ ея автора ; а первая часть есть одна изъ
редакцШ хоропю изв'Ьстнаго древняго сочинения, т. наз. Ιστορία εχκλησια-
στιχη (толкован1е храма и его принадлежностей), составленнаго перво-
начально, Β'έροΗΤΗΟ, древнМшимъ изъ многихъ св. отцовъ, которымъ оно
приписывается — св. Васил1емъ Великимъ. Уже древн'бйшая изъ из-
в'Ёстныхъ намъ редакц1й Ιστορίας — сводная, сливаетъ BMiàcrb 3 типа
толкований и говорить уже о херувимской п^^сни; а заключающаяся въ
псевдо-соФрошевомъ толкован1и цитуетъ уже Иринея Л1онскаго по пере-
воду Анастас1я Синапта, сл']^д. не старше конца УП в^^ка; протпвъ ав-
торства св. СоФрон1я говоритъ также бледность топограФическихъ
чертъ 1срусалимской области. Толкован1е было приписано СоФрошю,
вероятно, потому, что было найдено въ типик* съ его именемъ.
ЗагЬмъ сл^дуетъ текстъ ιστορία έκκλ. по Миллез1еву издан1Ю Кирилла
1ерусалимскаго, сличенному съ рукописью Венской королевской библ10-
теки; дополнен1я рукописи коллепи св. Магдалины oτдi^лeны и при-
бавленъ руссшй переводъ изъ «Сборника литургическихъ толкованШ»»
Спб. Дух. Академ1и. Въ конц'Е авторъ доказываетъ, что краткая редак-
щя Ιστορίας есть первоначальная.
А.КДымитргу, Къ вопросу объ Historia Агсапа(стр. 258— 301).
Данъ доказалъ, что вн']&шн1я данныя — показангя рукоаисей, Свиды
и пр. — не даютъ почвы для р']^шен1я вопроса о подлинности «Тайной
HcTopiu». Но и его аргументы не р'Ёшаютъ дЬла: однообраз1е языка
черта общая всей литератур* VI в-Ька; вЬра въ δχιριόνια у подлиннаго
Προκοπίπ не им'Ёетъ приписанной ему Даномъ специфической окраски;
да вообще отъ сходства воззр'&шй авторовъ Агсапа и Исторш нельзя
заключать къ ихъ тождеству.
Ранке, доказывавш1й, что Агсаиа — сводъ зам-Ьтокъ Прокопхя,
с«монашескихъ Фантаз1й»> и неизвестно откуда взятыхъ изв^стШ, не уб*-
дилъ никого, и вопросъ, такимъ образомъ, остается открытымъ.
Авторъ старается опред'Ёлить ц^^ль »Тайной Исторш» и ея отношение
' Ιΐ*»•^"ΐ.
23 ъазхг^Ел^г^ ζ
• ••
.■"•■ ι »
■ ΨΛ
1•
^iiffiîms'
ZlJ^
.1«.
gl• -ttt^ . Α^Ύ*Τ. ** i "^ ^- • — , . ; " -"
iAa
iL. τ Je+AZ"*» *= :«*
•■zDöiüi•:!: i;'-":r-^iiii^:i. '^, ..l. «^ι^••:.^
ш»*1п: TL•,
•
L.- .-
-i•• - _ -*
üi:
^: ^-,
Г- "ispi » r:: .•: : ii_h;
'. j«
_ "ЗТТ^ i^i^ .-i. J i.
■ i.!••"
-•■'*
.: .~i?ri.
250 отд1^дъ п.
жит1е св. Кнрииа — что до Азовскаго моря KHpnjJb совершидъ путь
п']&шкомъ; жит1е св. Мееод1Я — что царь посладъ св. Меоод1я въ Хазар1Ю
«всд'бдъ за ФидосоФомъ». Это указываетъ на то, что до ниссш въ Хаза-
р1ю св. Константинъ философъ самостоятельно пропов-бдывадъ въ Юж-
ной PoccÎH и въ Крыму. Jlfinie авторъ соглашается съ Вороновымъ, что
«прен1е Константина съ Анн1емъ» — вымышленная подкладка изв'Естнаго
отд'Ьла сочивен1я Константина «въ защиту православЫ отъ всЬхъ враговъ
его•, апрешя съ сарацинами и евреями, какъ они передаются въжипи, —
схематичная комбинашя, но считаетъ необходимымъ признать Фактъ
прен1й, на основанш »Похвалы• св. Климента.
Сл']^дуетъ «Обзоръ нов-бйшей литературы по византинов'Ед^^шю»:
1) аРусскШ журналъ, посвященный изучен1Ю Византш» — подробное
изв'Ьщеше о «Виз. Временник'Ь» (стр. 65 — 73).
2) С. W. С. Oman M. Α., F. S.A., The Byzantine Empire. Рец. Α. Ε. К.
(стр. 73—77).
3) Dr. Ε. Α. Stückelberg, Der Constantinische Patriciat. Ein Beitrag
zur Geschichte der späteren Kaiserzeit. Basel und Genf, 1891, стр. 131,
8^. Рец. Д. Б. (стр. 77—81).
4) Leben des heiligen David von Thessalonike, griechisch nach der
einzigen bisher aufgefundenen Handschrift herausgeg. von Valentin
Rose. Berlin 1877. Рец. У— скаго (стр. 81 — 83).
5) Jules. Nicole, Le livre du préfet ou Tédit de l'empereur Léon le
Sage sur les corporations de Constantinople. Genève 1893. Рец. У — скаго
(стр. 83—86),
6) К. Krurabacher, Studien zu den Legenden des H. Theodosios.
München 1892. Рец. У— скаго (стр. 8G— 88).
7) Д. БЪдяевъ, Byzantina. Очерки, натер1ады и зам']^тки по визан-
т1йскимъ древностямъ. Кн. II, съ табдицами и танами. Спб. 1893. Рец.
У— скаго (стр. 88 — 94).
8) К. Krurabacher, Mittelgriechische Sprichwörter. München 1893.
Рец. Α. К. (стр. 92 —94).
9) CTojana НоваковиЬа, Срби и Турци XIV и XV века. Исто-
pnjcKe студи]'е о првим борбама съ наз'ездомъ туркомъ пре и nocje 6oja
на Косову. У Беогроду 1893. Рец. М. П. (стр. 94—96).
10) Dr. V. Jagic, Der erste Cetinjer Kirchendruck vom Jahre 1494.
Wien 1894. Рец. M. П. (стр. 97—98).
И) С. Шестаковъ, О происхождеши и состав*]^ хроники Георгия
Монаха (Амартола). Казань, 1892, П-нПЗ стр. 8®.
Его же, По вопросу объ источникахъ хроники Георпя Монаха (Амар-
TOja): IV книга хроники. Спб. 1892, 58 стр. 8®. Рец. А. Д. (стр. 98—
104).
12) В. Васидьевск1й, Русско-визанпйск1я изсх]адовашя. Вып. вто-
рой. Жипя свв. Георпя Амастридскаго и СтеФана Сурожскаго. Саб.
1893. Рец. А. М. (стр. 104—117).
КРИТИКА И ΕΗε.ΙίΟΓ?ΐ1ΊΗ,
ζ^,Ι
Oônecrsi:
τϊί^ Б. L il irr*.
^k il - — -^ "t — - - ■ , -"^ - , - — "-If -» . Β^•• •> ■ a . . τ.
— V»
^c^ .. .-
- -»
Owf^nsüsLL• Zjc. ^-аз. .^υ•τ:Τ3.-= •2ύ5Γ: VT zy-fr.'-A, 1 -: i
ί //- β :rw
гг. Μ .4»-'α^.-ν'Μ _
ί^
1ь
g ί . Ι ---ι» да»• ^
n %
£•-:>♦■#" i::j
■t- -
•-'î ,. --. ^ ζ*"•
»
u: .s...
.1
«•«•г• '
. ., . — ι
S -*
τ-ο':-
.'da
sa
252 отд*хь п.
ства, такъ и въ турещай пер10дъ константонопо1ьскои церкви. ПроФ.
Суворовъ указываетъ на Факты созыван1я соборовъ императорами, при-
cyxcTBie ихъ самихъ или ихъ представителей на соборахъ, утверждеше
ими каноновъ соборныхъ и наконецъ самостоятельное издан1е ими цер-
ковныхъ законовъ. Г. Прокошевъ указываетъ, что соборы собирались и
помимо воли императоровъ, что церковныя власти законодательство-
вали и безъ соборовъ; участ1е въ соборахъ императорскихъ уполно-
моченныхъ было не обязательно, и ограничивалось заботой о вн']^п1немъ
порядк-Ё и безопасности собора; императорское утверждение придавало
канонамъ лишь вн'Ешнюю обязательность и им-бло ц'&лью заслужить
благоволен1е Бож1е къ государству; императорсюе эдикты по релипоз-
нымъ д']^ламъ были лишь выводами и npuMi^HeniHMH церковныхъ кано-
новъ^ за немногими исключешями, представляющими изъ себя аномал1и,
превышен1я власти. Также на сторону преосв. 1оанна становится г. Про-
коа1евъ и въ Bonpoci^ о церковномъ суд'Е, защищая противъ проФ.
Суворова самостоятельность его происхожден1Я, независимость отъ госу-
дарства, и его двояк1й видъ, какъ forum externum и forum internum.
Словомъ : соглас1е съ государствомъ, но вм'ЬсгЬ самостоятельность и не-
зависимость отъ него — таковъ принципъ православнаго церковнаго
права; если государство нарушало его, церковь становилась ему въ оп-
позицию (указываются случаи обличен1я патр1архами императоровъ, и
наложения на посл-Ёднихъ церковныхъ наказан1й). Воззр'Енгя еп. 1оанна
авторъ πoдκpi&πляeτъ ссылками на акты церковнаго и гражданскаго
византШскаго права (Никейскхй ] соборъ, законодательство Юстин1ана
и Эпанагогу) и разбираетъ случаи, когда императоры нарушали права
церкви. ироФ. Лашкаревъ, приписывая канону ту же HeH3Mi&HH0CTb,
какая принадлея;итъ догмату, считаетъ развит1е церковнаго права за-
кончившимся въ эпоху вселенски хъ соборовъ. На эту мысль г. Проко-
шевъ возражаетъ, указывая на иныя толкован1я каноновъ, на которые
ссылается проФ. Лашкаревъ и на исторш права автокеФальныхъ по-
м-Ёстныхъ церквей, но главнымъ образомъ на consensus въ этомъ случа'6
православныхъ канонистовъ: Бердникова, Горчакова, Павлова, митр. Фила-
рета, Барсова и пр. Въ общей оц']^нк^^ трудовъ преосв. 1оанна авторъ
сходится съ Бердниковымъ, считаетъ «Опытъ церковнаго законов']^-
д']^н1яо классическимъ въ своемъ род'6 произведешемъ и основные
взгляды его Фундаментальными для всякаго православнаго канониста.
Н. ПисаревскагОу Значенк иконоборства въ исторги церковнаю искусства
(Чт. въ Общ. Люб. Дух. Проев. 1894 г., Авг., стр. 157—178).
Христианское искусство въ первые в-Ька пользовалось для выражения
своихъ идей античными Формами; въ эпоху своего расцвета, съ1У — VII
в^^къ, вполн']^ отд'Елилось отъ античнаго, поставивъ себЬ ц'Ьлью идейное
содержан1е и красоту нравственнаго идеала, вм-Есто красоты Формъ. IV
и V в'Ека есть вм'бстЬ съ тЬмъ и время развитая и Формулировки иконо-
почиташя, и главныхъ возражений противъ его извращенШ. Иконобор-
χ.-;,•
' --
>1 - •• . . ί
W ■ i
1 . -ΐ
. •--*
•ν--• ■ .1--
»* ■
SIS
«t.•
•• *ΪΙΓϊ?•-'^
ι...
«•
-■I-
. -j ?Τ•_•2Γ. ΤΙ.-ΛίΤι.'Γ'. : — ■
fc . j- Πl•:lii::г. τ* _ ..
i.aifiHî- aas-oi^iTi
I »' -2^• ^ ;;- •
•»•-j
■• Ч
"îif. IL. L-îT, i:. . -.:'_
r::
. j
ψ -• ••-■
254 отд*лъ п.
Руссшй переводъ съ гадицко-русскаго napi^nifl этой же популярной
статьи о св. Ольге уже noMi^n^eeb былъ въ «Странник'6» 1893 г., т. II и
III. Ср. «Виз. Врем.» I, стр. 2.
М. Соколова, Симеонъ, Архъе^гископъ Солунскш, какъ истоАкователь
богослужебныхъ читпослидовангй (Чт. въ общ. «Люб. Дух. Проев.» 1894 г.,
Сентябрь, стр. 424—446).
Это — иродолжен1е труда автора о Симеон*, о которомъ мы дали
отчетъ въ 3 — 4 книжк'Ь «Временника)» за 1894 г. (см. стр. 736). Г. Соко-
ловъ излагаетъ по Симеону Солунскому чины: крещен1я, миропомазан1я
π мироосвящен1я, и литурпи до великаго входа, сравнивая попутно съ
обрядомъ XV в. обрядъ современный и древн1й (по Максиму Испов^^д-
нику и т. паз. СоФрон1ю 1ерусалимскому).
А. Лебедева, Константинопольская патргархЫ въ ея интеллектуальной
сторонть (отъ эпохи паденЫ византийской ΠΜπορίπ до ближайшаго къ
намъ времени). (Богосл. В4стн. 1894 г., Декабрь, Отд. II, стр.456— 480).
Этотъ очеркъ, въ зависимости отъ отрывочности источниковъ, но-
сить характеръ свода отд-Ёльныхъ зам'Етокъ о патр1архахъ, выдавав-
шихся образованностью или, напротивъ, нeвi^ecτвoмъ, — зам'бтокъ, свя-
занныхъ очень краткой и общей характеристикой эпохъ. Умственный
уровень naTpiapxin за все это время представленъ очень не высокимъ:
число херарховъ, слывущихъ учеными, скромное въ XV и XVI в'бкахъ, еще
меньше въ XVII, неожиданно увеличивается въ XVIII и опять падаетъ
въ XIX. Большинство знаменитостей XVIII в'бка должно считать разду-
тыми, а недостатокъ видныхъ личностей въ XVII объясняется крайней
скудостью изв'Ест1й объ этомъ времени. Изъ отд'Ельныхъ лицъ можно
указать, какъ на достойн'Ьйшихъ: въ XV в. (кром'б Геннад!я Схолар1я)
на Максима III (съ оговоркой), НиФонта пелопоннисскаго; въ XVI: на lepe-
М1Ю II и МитроФана III; въ XVII: на Кирилла Лукаря, Д10нис!я IV, мо-
жеп> быть Каллиста II, и НпФоита IV; въ XVIII: на Аеанас1я V,
Кирилла IV, Косьму III, Каллиниковъ III и IV, Серафима II и особенно
Самуила I Ханцерпса и мн. др.; въ XIX в. на Констант1я I, вм^сгЬ еъ
Схолардемъ и Самуиломъ I учен^йшаго naTpiapxa турецкаго пер10да.
Наоборотъ, пзв-Ьстны пев-Ьжествомъ: въ XV в. РаФаилъ I, въ XVI
1оакимъ I и ПахомШ II (съ большой оговоркой) и особенно 1ерем1я I и
Оеолиптъ II; въ XVII в. Гаврхилъ II и IlapeeHiü IV; въ XVIII в. Гав-
р1илъ III, МелетШ II, НеоФптъ VI; въ XIX в. Каллиникъ V и 1ерем1я IV.
Не лишено интереса подстрочное прим'Ьча111е, примыкающее къ обзору
источниковъ, предпостанпому своимъ очеркамъ проФ. Лебедевымъ (см.
Виз. Вр. 1894 г., вып. 2, стр. 441—443); тутъ дана характеристика
труда Георпя Вендотиса, наппсавшаго продолженхе (IV книгу) исторш
Мелется аоппскаго.
А. Лебедева, Нравственный обликъ^ трковнообщественная дтьятельпость^
наапроетя и злополучия константинопольской nampiapxiu (во второй половыип
ХУиХП вгькгь). (Богост. В-Ьстн. 1895 г., Январь, Отд. II, стр. 31 — 54).
КРИТИКА И ЕИБЛ10ГРАФ1Я. 255
Первая часть этой статьи состоитъ, подобно оредыдуп^еЦ, изъ отры-
вочаыхъ характеристикъ оатрдарховъ особо хоротихъ или особо дур-
яыгь нравственныхъ качествъ, за вреия отъ завоеваи1я Коиставтнно-
aojB турками до перенесен1Я резиденщи naxpiapxa въ Фанаръ. За нрав-
стяеняыя достоинства выдй-шны, изъ патр1арховъ XV в., Исидоръ
(одноъ из-ь посуЬднихъ патр1арховъ, постав.1енныхъ не иэъевисконовъ),
Д|овие1Ё I, Симеоаъ (изъ трапезундцевъ, которыхъ про*. Лебедевъ ари
этоиъ случае защвщаетъ отъ обвинен!!! въ интригаитств* в смутьян•
етв*), Макснмъ ΙΠ, Няфонтъ И, Д1онисШ II (съ оговоркой), Iepe«iH II
π Маркъ Ксиюкаровисъ. llaipiapsa ?a*aH.ia Ι про^•. Лебедевъ беретъ
подъ защиту отъ неуи'Ьренныхъ осуждстй; по его мн^Н1ю, паяять Ра-
«ωια очернена нащональноП ненавистью грековъ къ naxpiapxy-cepuy.
Пресловуты дурной нравственностью Максимъ IV, ОеолнпттЛ, 1оасаФъ II.
Зат^мъ сообщаются св'Ед'Ьн1я о яам-ЬчательнЬйшпхъ церковныхъ
мборахъ этого времени: это соф1ЙскШ при Симеон-Ь I, т. наз. вселенскШ,
осудившШ впервые ФлорентШск1и соборъ (значитъ въ 1450 г. такого
собора не было, акты его, но Ms-bairo αροΦ. Лебедева, сфабрикованы на
Востока), еоборъ въ междуиатрааршество но смерти lepesiin I — о по-
рядка яэбран1я патр1арховъ, и соборъ 1565, осудпвш1й спмон1ю и, въ
частооети, аатр. 1оасаФа II. Особенно широкой перконно-общественвай
д4ятйльностью эаявилъ себя патр. lepeiiiii II Траносъ,
И. Соловьева, Нитфоръ Оеотоки (прид- и о(:оичате; см. Виз. Врем.
1894 г., вып. 3 — 4, стр. 739). (Труды К. Дух. Aei. 1804 г., Октябрь, стр.
248—206, Декабрь, стр. 509—507).
Авторъ довелъдо конца подробную б!ограФ1ю своего героя; оиь го-
ворить о жизни НикиФора въ Константно [in.if., открыт1п имъ Σϊφχ των
'Krim Πατέρων, и столкновен1и съ иатр1архонъ Самуиломъ; .^атЬмъ о его
нкучныхъ работахъ въ ЛейпцнгЬ (17ϋ9 — Ti гг.) и отпотиенЫх^. его
къ Лейас^игскоиу универмггету; затЬиъ перехс1Д1гп. кь ого д'Ьяте.1ь-
ности въ качества писиектора школъ Славянской eiiapxiii, а ειοτομί. ар-
xiCRHCXODa ( — 1780 г.), и его отнои1ен1янъ къ русскому расколу, няко-
не1(ь къ д'Ьятельиости его въ астраханской enapxin ( — 1702 г.), и нъ
заиючен1е говорить о зкизнп и учеиыхъ заият]ячъ его на покоЬ, нъ
Ноежовскомъ Данпловомъ монастыр'Е (1800 г.). Разсказъ иллюстрпрованъ
краткими цэвлЁчен1яии изъ трудовъ ЦмкиФора н лереинди^пЕ ntcKuJL.-
пхъ его бес^Ёдъ и иисемъ. ГдиДм^дтуды наложены очень кратко;
BBnuHJe автора обращено вЕ|^^^^ННН^ПМШШг6юграФпче-
ПИХЪ ФЯКТППЪ.
Д. Etjnesa, Крат
Записки Инп. Казанскаго.{
Кокавдвровка была ]
η Ц&1Ы0 о:1Г1аконпться '
н^воторыя рукописи 1щ
А. Алеаемдрова, /^
256 отдыъ II.
монастыряхъ Ад])1атическаго побережья (Ученыя Записки Ими. Казан-
скаго Университета 1894 г., кн. 3, стр. 1 — 8).
Зд'&сь noMi^iuena грамота императора Александра I монастырю Пива
въ Черногор1и, отъ 1816 г., царя Алексея Михайловича монастырю Лепа-
Biraa Ср'Ьмско-Карловицкой епархш въ Австро-Угрхи, отъ 1651 г., и дип-
тихи Лепавина монастыря. Тамъ πoмi^щeны въ помянник']^ живыхъ члены
дома Романовыхъ отъ царя Aлeκci^я до императрицы Анны 1оанновны;
въ noMHHHHKi^ усопшихъ: князья отъ Ярослава I до царевича Алекс^^
Петровича, патрдархи отъ 1ова до Адр1ана и н'Ькоторые друпе pyccKÎe
iepapxH, митрополиты KiencKie и епископы черниговсюе.
Рецензш появились на книги:
Др. Никодим Милаш, Православно црквено право по обштим црк-
вено-правним изворима и посебнимъ законским наредбама KOje важе у
πojeдиним самоуправним црквама. Задар 1890. Рец. Н. С. Суворова въ
Врем. Демид. Юрид. Лицея, кн. 62, Юрид. Библ101Т). № 33, стр. 39 — 48.
К. Krumbacher, Mittelgriechische Sprichwörter и
Ed. Knrtz, Die Sprichwörtersammlung ν. Maximus Planudes. Рец. на
об'Е книги И. Тимошенко, подъ заглав1емъ: «Визант1йск1я пословицы и
cjaBflHCKin параллели къ нимъ») («Русск1й Филологическ1й В'бстникъ»
1894, № 3, стр. 126 — 140, № 4, стр. 295—304, продолжеше будетъ).
Socrates ecclesiastical history according to the text of Hussey with an
introduction by William Bright. Second édition. Oxford, 1893. Рец.
A. A. Спасскаго въБогосл. Bîcth. 1895 г., Январь, Отд. IV, стр. 153—165.
А. Н.Петрова, 11ятидесятил'Ьт1е научной разработки славянскихъ
источниковъ для бioгpaΦiи Кирилла и Мееод1Я. М. 1894.
Его же, Спорные вопросы MHccionepcKOft д-Ьятельности св. Кирилла
Философа на Восток*. Одесса 1894.
Его же. Апокрифическое пророчество царя Соломона о Христ*,
находящееся въ пространномъ жит1и св. Константина ФилосоФа, по
списку XIII в., Спб. 1894. Рец. на bcî три статьи Петрова, г. Воскресеи-
скаго въ Богосл. В^стн. 1894 г.. Декабрь, Отд. IV, стр. 539—547.
Январь 1895.
Б. !11ед1оранскШ.
ГЕРМАН1Я.
«Byzantinische Zeitschrift»», herausgegeben ν. К. Krumbaclier. IV Band
(1895), Heß 1.
OmatbAb L Шсл7ьдовашя и матерг<хлы (стр. 1 — 127).
M. Treu, Michael ItalikOs (стр. 1—22). Авторъ отвергаетъ мн-Ьн^я Кра-
мера и Буасоннада объ авторЬ и времени составлен1я изданныхъ Кра-
меромъ 29-ти Έ-ιστολαΙ άνεττιγράφου τινές (cod. Barocc. 131), и ptniaerb
вопросъ данными сампхъ писсмъ. Три адресата — Лизиксъ, беоФанъ
Эфоръ и СтеФанъ Мелитъ исторически тЬсно связаны съ личностью
Оеодора Продрома; въ 16 письм-Ь есть упоминан1е о недавней кончин*
КРИТИКА И БиБЛОГРЛФШ. 257
ÀJeKcrbfl, сына императора Каююанна; другой АдексЁй Комнонъ пнсемъ
есть в^^роятно сынъ кесаря НпкиФора Вр1енн1я, къ котороз1у авторъ
является очень бдизкимъ лицонъ; а упоминаемая имъ Дукена Ирина
есть теща кесаря, супруга Алекс^ая I; царству ющ1й пмператоръ, судя по
16-му письму, есть Калоюаннъ, л, сгЬдовательно, BejnKÜi доместпкъ
(см. письма 26 и 28)— 1оаннъ Аксухъ. Б1це упомпнаются: Η-^κία догооетъ,
ученикъ нашего автора; Михандъ Каматпръ — лицо военнаго сослов1я;
маисторъ рпторовъ (безъ имени); родные брать и племяннпкъ автора,
врачи: Липсютъ и (не названный по пмепи) aKTvapiii, ле11бъ-медпкъ
императора; епископъ адр!анопольск1й 1оаннъ Каматпръ; хартофилаксъ,
и еще какой-то Цпкноглъ (письма 20 и 27). Авторъ ппсемъ весьма начи-
танный чедов^къ, хорошо знакомый съ acrpoHOMieü. богослов1емъ, псто-
pieä своей страны, но особенно съ рпторпкои π ФилосоФ1ею; онь препо-
даватель по проФССс!и, и даетъ жслающпмъ научпыя указания; онь не-
богатъ, считаетъ себя выше своего положен1я и готовъ, чтобы заслу-
жить милость царя, прт1ять всякое порученхе. напр. въ PiimL•: въ 27
письмЪ онь называетъ себя 11та.тпкомъ, въ 11-мъ — Мпхаиломъ. бео-
дорь 11родро.мъ упомпнаетъ о «весьма мудромъ Италпк*»; въ париж-
ской рукописи Л5 2872 есть ппсьзю Италпка къ Продрому π οτβϊπ.
Цродрома. Онъ, вЬроятно, одно лицо съ упомпнаемымъ у Нпк1ггы Хо-
Н1ата подъ 1147 г. еппскопомъ фплпппопольскпмъ. Оеодоръ Продромъ
упомпнаетъ о "Ита.шк'Ь, подражателе Платона, проедр* Фплиппъ».
Въ заключен1е М. Treu предлагаетъ рядъ замЬчапи! по пспранлен1ю
текста пнсемъ автора, впервые пмь вводпмаго въ истор1Ю впзант111Скои
литературы.
Е. Patzig, Die Troica des JoJiannes Autiorhenus (стр. 23 — 29). Авторъ
указываетъ источники дпухъ хронпкъ coild. Vind. Hist. Graoc. ,V- 08 ОУ,
описанныхъ π отчасти пзданныхъ А. Геипрпхомъ въ пр()Г1)аммЬ 1-ii
грацскоп гимназ1И па 1802 г. Вторая, надппоаппая пменемъ логооста
Акрополита, въ первое части взята пзъ Константина ^Гапасси, а ποτορίπ
императоровъ до 1 1 18 г. почти буквально пзъ Зопары. Вторая часть первой.
носящая имя 1оанна Спкел1оты,содоржпп,-- это важно — Τρω.κά 1оапна
Ант1ох1йскаго, въ подлпппозгъ текст!;, по сь пропугкамп, что выяс-
няется изъ сравпен1я ея текста съ 1гзп'1>стнг,1мп Фрагментами и эксцерп-
тами 1оанна AHTioxiiicKaro, и разъясияегь отиошсн1о: между Малало11 π
1оанномъ, и Тоанномъ и его компиляторами. Г>ъ П1)Д(тромпом1> прнмЬ-
чаши указано cooTBf.TCTBÎe содержания хроники 1«»анна Сп1»ол10ты съ
σύνοψι; χρονική пзъ Marc. 407, пздаппо!! Самою въ 7-мь томЬ Bibl. graeca
Medii aevi.
J. R. AsmuSy Ein Beitraf) лиг Relconstnildion der Klnhengt'scbiclür des
Phüostorgios (стр. 30—44), Авторъ возстановляеть от1)ыпокь ii;n, исто-
рии Филосторг1я, содержавипй оценку лпгсратурнь1хь трудов!» св.
Васил1я Велпкаго^ св. Грпгор]я 11аз1аизнна, Ан()ллниар1я и Kbhumîh.
сравнивая и сопоставляя въ таблицу пересказы Φοτιπ un» "Г)Нбл1оток'Ьи
Шаашт10ек1А Врвмеппп. \1
258 отд^лъ п.
и въ Έπιτοι^η), Свиды π Никиты Хон!ата (въ θησαυρός ορθοδοξίας). Век
эти пересказы принадлежать православнымъ писателямъ, веЪ^ каждый
по-своему, неполны, идругъ отъ друга независимы; полнаго Филосторпя
мы врядъ ли получимъ, сведя даже Bci^ ихъ въ одно ц'Ёлое.
Ph. МеуеГу Bruchstücke eweier τυπικά κτητορικά (стр. 45 — 58). Ав-
торъ отыскалъ въ рукописи сочинешя Пахом1я Русана, монаха Ивер-
скаго монастыря па Аеон'&, «противъ ид1оритма» (библ. назв. монастыря,
№ 593, 1540 года), 3 отрывка устава монастыря св. Димитрия Κελλι-
βάρων, и отрывокъ устава монастыря του φιλάνθρωπου σωτηρος съ именемъ
императрицы Ирины Ласкарины Палеологины. Начало перваго устава —
первый 18 главъ — опубликованы проФ. И. Е. Троицкимъ (Imp. Mi-
chaelis Palaeologi de vita sua etc. Спб. 1885); у IlaxoMin Русана импера-
торомъ названъ Андроникъ, вероятно II, откуда ясно, что уставъ со-
ставленъ въ 1282/3 г. Это самое позднее ynoMHHanie о монастыр']^ св. Ди-
митр1я на Латр4. По coдepжaнiю уставъ сл-Ьдуетъ iepycaлимcκoмy типу.
Первый отрывокъ установляетъ одинаковую трапезу для вс^^хъ монах овъ,
второй говоритъ объ обязанности ходить за больными, въ третьемъ импе-
раторъ, какъ епитроп7> монастыря, oπpeдi&ляeτъ, сколько платья онъ
будетъ ежегодно отпускать на монастырск1й обиходъ. Второй уставъ,
tlpuHbi Ласкарины, почти не отличается отъ типпка Ирины Дукены,
даннаго въ 1118 г. монастырю пресв. Богородицы Обрадованной.
J. Gay, Notes sur la conservation du rite grec en Calàbre et dans la
terre d^Otrante au XIV siècle (стр. 59 — 66). Въ этой зам'&ткб сведены
упоминания о монастыряхъ устава св. Василия Великаго и о лицахъ обо-
значаемыхъ какъ «clerici greci«, «protopapae»» и т. д., въ Калабр1и и въ
Отранто, по запнснымъ книгамъ десятины св. престола за 1326-8 и
1373 г., хранящимся въ Ватиканскомъ архив'Ё. Всё эти изв']^ст1я крайне
отрывочны и не даюгь возможности судить ни о количеств* церквей н
духовныхъ лицъ греческаго обряда, ни о чистогЬ самаго обряда.
Ch. Diehl, Etudes sur Vhl^toirede la domination byzantine en Afrique (ст^,
67—91). (Отрывокъ изъ пмЬющей скоро явиться въ св-Ьтъ histoire d. 1.
doni. byz.). Вандальское завоевание разрушило цивилизащю и порядокъ
Африки — римской провпнц!и и o6aHHie, которое римляне съ трудомъ
πpioбp'Ьли надъ окрестными разбойничьими народами; визанлйцы, за-
воевавш1е снова Африку, въ посл']^довавшеп загЁмъ непрерывной
борьб-Ь мало по малу уступали и паконецъ совсЬмъ уступили имъ; ко-
poTKie nepioAbi мира они всячески старались закрепить договорами,
что однако плохо удавалось ημί>.
Г. Дпл, пачинаетъ съ д^еограФическаго и этнограФИческаго очерка
этихъ племенъ по Корпппу и Прокоп1Ю. Самое значительное изънпхъ —
Леваеы Прокои1я къ западу огь Триполиса. ВсЪ они кочевыя: пища,
одежда, запят1я у всЬхъ были почти одинаковы: у всЬхъ было много-
женство, везд'Т; мужчины занимались войной и разбоемъ, а домашшя
работы лежали на женщина\ъ. Пи римляне, ни xpncTiancTBO, ни мусуль-
КРИТИКА U БИБЛЮРРАФЕЯ. 259
манство не изм^нпло этого быта; религюзныя и моральный ποηητϊη у
нвхъ были крайне слабы, а cyesi^pie сильно развито. Одпнъ страхъ могъ
обуздывать ихъ. Характеристика иллюстрируется очерконъ похожден1й
Hi^KOTopuxb вождей. Bci^onu уважаютъ имя Рима, и свои возстан1я и войны
стараются представить не нарушающими этого уважен1я; они охотно
номинально покоряются и заключаютъ Формальные, иисьменные дого-
воры; они даютъ въ за.1ожники свопхъ д'&тей, братьевъ ц принимаютъ
отъ императора знаки власти; обязуются помогать ему въ военныхъ
предар1ят1яхъ и хранить мпръ относительно имперскихъвлад'&нШ; импе-
раторъ же за это даетъ имъ аппопа (т. е. ежегодную денежную суб-
сидию). За соблюден1емъ договора сл']&дитъ визант1йск1й губернаторъ и
задерживаетъ аппопа въ случае зам-Ьчеинаго нарушешя; иногда даже
распоряжается судьбой трона вассальнаго народца. Съ особенной точ-
ностью опред1^лялась въ договорахъ обязанность военнаго союзничества.
Наконецъ Юстин1анъ и поздн'Ейш1е императоры VI и YII в^кв. вм'&сг&
со своей сюзеренной властою вводятъ христ]анство среди этихъ племенъ
большею частью языческпхъ, нередко кроваваго культа, π съ очень зна-
чительнымъ усп-Ехомъ. ВсЬ указанныя общ1я положен1я авторъ πoдκpi&π-
ляетъ ссылками на историческ1е Факты и отд-Ьльныя сооб1цен1я о догово-
рахъ.
Sp. Р. LambroSy Leo und Alexander als Mitkaiser vo^i Bysanst (стр.
92—98). Спир. Финдпклпсъ опубликовалъ (въ Μνηαεϊα tyJ; Ιστορίας των
Άθτ,ναίων τ. III, 4) надпись 89δ г., говоряпугю объ пмператорахъ ЛьвЬ и
Александра ПроФ. Ламбросъ приводить по этому поводу друг1я свид-Ь-
тельства о соправительств'Ь Александра (пзь жит1я св. Васил1я Новаго —
Д.1Я 896 г.; надпись о возстановлен1и ст1>»ъ Солунп для 904 г.) π объ-
ясняетъ пскажен1е этого Факта у продолжателей Feoprin Мнпха и θβο-
Фана т^мъ, что они гЬсно связаны съ дворомъ пмп. Константина VII, въ
которомъ жила объ АлексапдрЬ недобрая память, какъ о д\'риомъ пра-
вптел^а и KpoMt того, человЬк-Ь, считавшемся н-Ькоторымп пстпннымъ
порфирогеннитомъ, помимо Льва. Какъ и Соси, г. Ламбросъ относить
монеты съ именемъ одного Льва къ послЬдппмъ годамъ его правлеи1я
и полагаетъ, что негодный соправитель Алексапдръ быль мало-по-малу
устраненъ Львомъ отъ д'Ьлъ.
F. Cumont, isote sur une inscription d'iconium (стр. 99 — 1051 Статья
содержитъ снимокъ C7* надгробнаго камня «эмира Михаила Комнппа», отъ
1 Ноября 1297 г., π KOMMCHTapiü къ этой падписп. Личность Михаила
устанавливается при помощи хроники Панарета: это — правнукъ Алексея I
Трапез}Т1Дскаго, сынъ 1оанпа-инока (въ надписи του tx-eivoO); дЬдъ его
1оаннъ Аксухъ названъ только κυρ, вероятно, какь вассалъ сельджук-
скаго султана.
Н. Swainson, Monograms on the Capitals of 5. Scrgius af Constantinojile
(стр. lOG — 108). 21 снимокъ монограммъ, съ именами: 1 — 10 — Юсти-
шана, 11 и 12 — Оеодоры, 13—21 — βασιλέως.
260 отд-ьлъ п.
А. KirpicnikoWy Zur byzantinischen Miniaturmalerei (стр. 109 — 124).
Авторъ, изучившей въ поддинник'& мин1атюры изв'^стныхъ дицевыхъ
рукописей бесЬдъ на богородичные праздники 1акова КоккиноваФа (Pa-
ris. 1208 и Vatic. 1162) сообщаетъ рядъ поправокъ къ объяснен1яагъ ихъ,
даннымъ проФ. Кондаковымъ и Бордье, основываясь на соотв'Ётствующемъ
мин1атюрамъ тексгЬ, на который изсд']^дователи обращали сдишкомъ
мало впиман1я. Статья снабжена снимками съ 5 мин1атюръ.
F. Laucherty Der unter Nilos des Äeltem Namen überlieferte Παράδεισος
(стр. 125--127). Авторъ указываетъ, что Παράδεισος, изв']^стный съ
именемъ преп. Нила Старшаго изъ Ламбец!я, Бандини, Mellot, Sinner'a
и пр., напечатанъ еще въ 15G3 г. съ именемъ истиннаго автора, 1оанна
Геометра.
Отдп>лъ IL Критика (стр. 128 — 160).
Этотт. отд'Ьлъ содержитъ реценз1и на сл-Ьдующ^я книги:
Philipp Forchheimer und Josef StrzygowsU^ Die byzantinischen Wasser-
behälter von Konstantinopel. Beiträge zur Geschichte der byzantinischen
Baukunst und zur Topographie von К — pel. (II Band von Strzygowski, By-
zantinische Denkmäler). Wien, 1893. Рец. F. v. Reber (стр. 128—136).
Alex. Freih. νωι Warsberg, Eine Wallfahrt nach Dodona. Graz, 1893.
Рец. J. Strzygowski (стр. 139).
θ. Успенсти, Спнодикъ въ нед'Ьлю Православ1я. Одесса, 1893. Рец.
Ed. Kurtz (стр. 143—145).
\ Μάρκος о Ευγενικός καΐ Βησσαρίων ό Κχρδινάλις υπό Νικηφόρου άρχιεπ•
Π. Πατρών (του Καλογερα)• Αθηνησι, 1893. Рец. Johannes Dräseke (стр.
145—153).
Έπα[Λεινώνδας Στα[Λατιάδης, Ίκαριακά ήτοι Ιστορία και περιγραφή της
νήσου Ικαρίας. Σα(/.., 1893. Рец. Gust. Meyer (стр. 153 —1 54).
P. Jörs, Die Reichspolitik Kaiser Justinians. Giessen, 1893. Рец.
L. M. Hartmann (стр. 154 — 155).
Cm. НовакоЬиЯ, Срби и Турцп XIV и XV века. У Београду, 1893.
Рец. М. Resetar (cTji. 155 — 156).
Его же Стара српска войска. IIcTopnjcKe скице из дела «Народ и
земла у cTapoj српско) држави». Рец. М. Resetar (стр. 15С).
С. Шестаковъ, О возникновен1и и состав'^ хроники Георг1Я Монаха
Амарто.1а. Казань, 1892.
Ею же, Къ вопросу объ псточникахъ хроники Георг1я Монаха. Спб.
1892. Рец. на об* книги Carl Erich Gleye (стр. 156—158).
Fontes rerum byzantinarum accuravit W. Regel. Tomus I, Fase. I.Cn6.,
1892. Рец. J. Dräseke (стр. 158—160).
Отдпкгъ III: Библтрафгя и мелкхя сообщшя (стр. 161—240).
Обращаемъ BHUMaHie читателей на с.1'Ьдующ1я указанный редакщей
книги U статьи:
По HCTopin словесности:
Fabularura Aesopiarum sylloge. Ε codice Parisino gr. № 690 suppl. edidit
ΚΡΙΓΤΠΚΛ Ц БПБЛ10ГРАФ1Я. 261
Ιαο Stembach, Dissert, class. philol. acad. litt. Cracov. t. 21 (1894),
p. 320—402.
Leo Sternbach^ Dilucidationes Aesopiae. Ibid. t. 23(1 S94), p. 377— 42G. —
Cod. Paris. 690 интересеяъ для византолога т^мъ, что былъ, necoMuisHHo,
книгой для чτeнiя какого-то визант1искаго царевича, и даетъ ηοιιατϊθ о
объезА U характер'6 преподаван1я въ высшемъ кругу визаит1йскаго
общества.
Leo Siernbach,¥.\^evi^idi, Vaticana. Wiener Studien 16(1894), p. 8— 37. —
Комментар1а къ зам-^тканъ объ Александр-^ Велпкомъ, изданнымъ авто-
ромъ изъ Vatic. № 1144, въ его Appendix Vaticana.
Theodosii Alexandrini Canones Georgii Choerobosci Scholia. Sophronii
Patriarchae Alexandrini excerpta rec. Alfredus HihjarH. 2 voll. Leipzig,
Teubner. 1889. 1894.
Это прекрасное, тщательно выполненное uздaнie впе1)вые д^лаетъ
доступными ученому пзслЪдован1ю труды веодос1я и его комментато-
ровъ. веодос!й usBi^CTenb особенно по ученой книг-Ь «вопросовъ и от-
в1^товъ», составленной въ XII вЬкЬ изъ работъ его и Дiouиciя GpaKitt-
скаго, — КНИГЕ, которая въ свою очередь дала главный матер1алъ д.1я
учебниковъ Хрисолора, Константина .1аскаря, AuMUTpiu Халкокоядпла
U пр.
Guïl. Krctl, De oraculis Chaldaicis. Bresl. philol. Abh. 7 B. 1 Heft.
Breslau. W. Koebner 1894.— Указываются авторы, которые сообп^аютъ
такъ наз. халдейсшя изречен1я (новоплатоникп, Έκ ττ,ς /αλδχικης φιλο-
σοφίας Прокла, 3 трактата Пселла и ипсьма Михаила 11талпка\ и разби-
раются по содержан1Ю самые отрывки.
R. Förster, Zwei neue Reden des Chorikios. Rhein. Mus. 40 (18!)4),
стр. 481 — 525. — Р-Ьчи взяты изъ Мадридской рук. Л•: 101 и содержать
р4чь скупого отца, уговарпвающаго сына жениться на богатоЛ дур-
нушкЬ, и οτΒ•6η. сына. плюблет1аго въ бЬдную красавицу.
Curtius Kirsten, Quaestiones Choricianae. Bresl. philol. Abh. 7 B. 2 II.
1894. Об'Ьщана подробная рсценз1н.
Carl Erich Glcyt;, Zum slavischen Malalas. Arch. f. sl. Phil. IC» (1891)
стр. 578—591.— Кром'Ь Малалы, Георг1я и т. и. отъ Иолгарь кь рус-
скимъ перешли еи^е *Κχ.λογαί, и имеиио они сильно пл1яли па славянское
д-Ьтописное д'Ьло. Предислов1я русскихъ .гГ.тоиисцевь обыкиопенио поре-
водныя съ греческаго; ихъ списки визаит1йскихь, болгарскихь и рус-
скихъ государей ва5киы для xpoIIOлoгiu .гЬтописи. Статья оканчивается
н']Ьеколькими мелкими иоиранками къ «обозрТипю русскихъ хроиог])а<1>ов'1*'>
А. Попова.
Georg Кпааск, Zur Meleafiersago, Rhein. Mus. 40 (1894). стр. 310— 313.
Важны зам'Ьтки къ Мала.гЬ.
Hermann Braun, Die Nachahmung Herodots durch Procop. Nürnberg,
1894. Об']Ьщана подробная рецензия.
Heinrich Beffel, üeber den Sprachgebraucli des Agathias. Kempten 1894.
262 отд*лъ п.
Краткий обзоръ особенностей языка Агаб1я, расположенный по грамматп-
ческимъ категор1ямъ.
jR. Beitaenstein, Zu den Pausanias-Scholien. Hermes 29 (1894), стр.
231 -—239. Одна часть сход1й къ Павзашю составлена изъ Исих1я и Ety-
mologicon Geouinum посл-Ь 900, можетъ быть около 1000 г. по Р. X.;
вторая составлена изв. Агаехемъ Миринскимъ, т. е. въ VI стол*т1н.
и. V. WillamowitB'Mollendorf^ Pausanias-Scholien. Hermes 29 (1894),
стр. 240 — 240. Авторъ сравниваетъ схол1И къ naB3aHifö съ схол!яни из-
в'Ьстныхъ рукописей Арееы.
Н, Geiger^ Zu der Beschreibung Palästinas des Georgios Kyprios. Zeit-
schrift d. d. Palästinaver. 17 (1894), стр. 36—41. Авторъ защищаетъ свое
MHi^Hie, что списокъ городовъ Палестины, приписываемый Георпю Кипр-
скому, не церковнаго характера, и что каеедральный городъ Гадара =
Γαζερ, Γαζéρα = Teлль Джезеръ.
Carl de Boor^ Nachträge zu den Notitiae Episcopatuum. IL III. Ztschr. f.
Kirchengesch. 12 (1890), стр. 519-534 и 14 (1893), стр. 573—599. На-
печатано и подробно разобрано по Cod. Paris, gr. 1555 А Τάξις προκαθε-
Χρίας των οσιότατων πατριαρχών, (Αητροπολιτών και αυτοκέφαλων. Списокъ
каеедръ Пелопонниса, Эллады и обоихъ Эпировъ, относящейся къ коне^
VII в'&ка, любопытепъ Формами н'Ькоторыхъ собственныхъ именъ: γ
между гласными заменена δ, (Μεγάρα — Μεδάρα) π часто стоитъ за ρ,
(Κορώνεια-Κοπόνια), κ за χ (Κηρόνια-Χαφώνεια) и трудные для выговора
комплексы согласныхъ разъединены гласными; Bci^ почти окончан1я
сведены къ простымъ двумъ первымъ склонен1ямъ (о Αακεδέου,
Φλίου etc.). Рецензент ь, К. Крумбахеръ, видитъ въ этой странности
yKa3aHie на латинское πpoиcxoждeнie переписчика.
Anthohijia Graeca epigrammatum Palatina cum Planudea ed. Hugo
Siadtmuller. vol. I. Leipzig, Teubner 1894. Это прекрасное доступное изда-
Hie aнθoлoгiи интересно д.1Я византолога какъ потому, что мног!я пьесы —
BH3aHTiËCKiH πpoизвeдeнiя, такъ и потому, что самый сборникъ составленъ
и сохранепъ BnaaHTißuaMn (Araθieмъ въ VI, КеФалой въ X, Шанудомъ
въ XIII— IV BÎK-b).
Otto Camuth, Quellenstudien zum Etymologicum Gudianum. Königsberg
1894. Etymol. Gud. особенно богатъ данными о м']&рахъ, вi&caxъ и моне-
тахъ: въ него включено C04nHeHie ЕппФан1я «ττερί [χέτρων και σταθ(Λών».
Для своего издaнiя авторъ пользовался издaцieмъ Р. de Lagard' а и луч-
шею рукописью Έτυ[Αολογικον άλλο (Paris, suppl. gr. 172). Дал-Ье авторъ,
сл'Ьдуя Коппу, показывает!., что трактатъ «περί άκυρολογίας»» Псевдо-
Γepoдiaнa воспринятъ почти ц-Ьлпкомъ въ ΈτυΐΑ. άλλο.
Aug. Heisenberg^ Studien zur Textgeschichte des Georgios Acropolites.
Landau i. d. Rheinpfalz, 1894. ОбЬп^ана подробная pe4eH3iH.
Robert Fuchs^ Anecdota medica Graeca. Rhein. Mus. 49 (1894), стр.
532—558. Изъ сборника медицпнскаго, естественно-историческаго и бо-
гословскаго coдepжaнiя (Paris, suppl. gr. 636), R. F. изда,гь колляц1ю къ
КРИТИКА и БИБЛОГРЛФШ. 263
къ сочвнешю по Д1агностик1^ Максима Плануда и медицинский трактатъ,
приводимый предположительно въ связь съ именемъ Сорана.
Bruno Meissner^ Qucllenuntersuchungen zur Haikârgeschichte. Ztschr.
d.d. Morgenl. Ges. 48 (1894), стр. 171 — 197. Изъ существующпхъ редакцШ
авторъ призпаетъ дpeвнi&йшeю греческую, и ея источники указываетъ
въ еврейской литератур-Ь — книгЬ Товитъ (II — III в^ъ до Р. X.) Д'Ьян1я
еврейскаго Ахикара греки nepenecin на своего Эзопа.
Mythographi Graeci. Vol. L Apoîlodori Bibliofheca, Pediasimi lïbélîus de
duodecim Herculis laboribus. Ed. Rieh, Wagner. Leipzig, Teubner 1894.
Пед{аеинъ пзданъ по шести рукописямъ : Бреславской, В']&нской, 2 вене-
щанскимъ и 2ватиканскимъ; вм'&стЬ съ ними напечатаны и дpyгiя пзвле-
чен1я и.'^ъ Аполлодора: Epitome изъ Vatic. 950 1оанна Цецы и Савваит-
ск1е отрывки, изд. А. Пападопуло-Керамевсомъ.
TFÏ/A. Pecz^ Das Gedicht des Paraspondylos Zotikos über die Schlacht
bei Vama. Ungar. Revue 14 (1894), стр. 85— 88. Стихотвореше по Фактиче-
скимъ подробностямъ исторически важн'Ее Халкокопдкма, Дуки и (I>paHA3ifl.
Л, Ludwich, De codicibus Batrachomachiae. Ind. lect. 1894/5, Königs-
berg, Härtung 1894. Авторъ даетъ κлaccиφиκaцiю 77 рукописей Batra-
chomachiae и неизданное стихотворен1е на Пресв. JlfkBj Mapifö н-Ькоего
Ракендита и.'^ъ Casanatensis G. IV. 16, 1413 г.
-4Z6refÄ^ T^iWÄ, Chronographische Späne. Frankf. а. M., Diesterweg 1894.
06i^n;aHa подробная peueH3iH.
K. Wotke, lieber den Einfluss der byzantinischen Litteratur auf die
älteren Humanisten Italiens. Leipzig, Teubner, 1894. (Verhandl. der 42.
Versamml. d. Phil, und Schulmänner in Wien, 1893).
Älberti Kuni Leonbergensis ετεοστεψίας libros I, II, IV e codice Tübin-
gens! edidit Mauritius Gursching, Bayreuth, 1894.
/. D. SchischmanoVj Der Lenorenstoff in der bulgarischen Volkspoesie
Indogerm. Forsch. 4 (1894), стр. 412 — 448. Авторъ доказглваетъ, что бол-
гары переняли легенды о мертвозп* брагЬ отъ грсковъ и что легенда о
мертвомъ жсипх'Ё возникла изъ нея при ея распрост1)анен1и на сЬверъ.
По языку, метрик'Ё и музык1и
J. Babad, Samedi Ztschr. f. rom. Phil. 17 (1893), стр. 563-560.
Wüh. SchuhCj Samstag. Posphorus. Miscellon. Ztschr. f. vergl. Sprach-
forsch. 1894, стр. 366—386.
Gast. Meyer^ Zur Geschichte des Wortes Samstag. Inrtoiierni. Forsch.
1894, стр. 326 — 334. Авторы выводятъ samtidi — Samstag изъ cifiSa-
τον = σά{ΐ.βατον π доказынаюп, возможность этой до спхъ поръ пробле-
матической Формы.
Guil Schulze, Orthographiea (Indices lectionum f. d. Sommer 1894 und
Winter 1894/5 и отд.) Marburj; i. П., Elwert 1894. "Микроскоппчес1ая»»
взсхЬдовашя главпынт• образомъ по латипской opoorpa^iir, по есть u'hn-
выя данный и д.1я среднегреческо1г.
S. Fraenclcel^ Beiträge zum aramäischen Wörterbuch. Ztschr. f. Assyrio-
264 отд-ыъ и.
«
logie 9 (1894), 1 — 10. Интересно по указан1яиъ на заимствование изъ
греческаго въ семнтическихъ языкахъ.
/. Fürst, Zur Erklärung griechischer Lehnwörter im Talmud und Mi-
drasch. Monatsschr. f. Gesch. & Wissensch. d. Judentums. N. F. II (1894),
стр. 305—311.
Wüh. Pecz, Die neugriechische Sprache. Ung. Revue, 1894, стр. 209 — 213.
Его-же, Die Analogie in der Bildung neugriechischer Wörter. Ibid. стр. 2 1 4
СЛ. Рефераты автора о его бодьшихъ работахъ на венгерскомъ язык'Е въ
Erdélyi Museum 10 (1894) и въ Egyetemes Philologiai Közlöny 18 (1894).
По богослов1ю:
Otto Bardenhewer, Patrologie. Freiburg i. Breisgau, Herder 1894. X,
635 S. 8". Byz. Ztschr. горячо рекомендуетъ это сочинеше, и над'Ьется,
что оно выгЕснитъ комаилящю Альцога.
Hagwgraphi Bollandiani, В'ьЫШЬеса Над'юдгарЫса Graeca seu elen-
chus vitarum sanctorum graece typis impressarum. Brüssel, Poleunis & Ceu-
terick 1895, XII, 143 S. Ц'Ьнная справочная книга для всякаго бого-
слова и византиниста— обозр'Ьше печатныхъ издан1й греческихъ жиτiй;
первая часть иредполагаемаго болландистами Каталога всего греческаго
рукописнаго матер1ала по этому предмету.
Gust. Anrieh^ Das antike Mysterienwesen in seinem Einfluss auf das
Christentum. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht 1894. VIII, 237 S. 8«.
Говорит!» главнымъ образомъ о первыхъ в-Ёкахъ христ1анства, им^^етъ
для византиниста лишь косвенное 3Ha4eHie.
Des Gregorm Thaumaturgos Danlcrede an Origenes^ als Anhang der
Brief des Origines an Gregorios Thaumaturgos. Herausg. v. Paul Koetschau.
Freiburg & Leipzig, J. C. B. Mohr 1894. Хорошее критическое π коммен-
тированное издaнie съ изсл'Ьдоваи1емъ о имени и литературной деятель-
ности автора, издан1яхъ и переводахъ его труда.
Th. Büttner- Wobst, Der Daphneische Apollo des Bryaxis. Histor. Unter-
suchungen, Ernst Förstemann zum 50-jähr. Doctorjubiläum gewidmet von
d. bist. Gesellsch. zu Dresden. Leipzig, Teubner, 1894, стр. 1—6. Трак-
туетъ, между прочимъ, о Acta Artemii, важныхъ для возстановлен1я
ucTopiu Филосторпя.
F. Scltaefer^ Die Akten des hl. Nereus und Achüleus. Rom. Quartalschr.
8 (1894), стр. 89 — 119. Авторъ стоитъ за то, что первоначальный текстъ
Актовъ латинск1й; относнтъ легенду къ 1-й половпнЬ V в'Ька.
Otto GûntJier^ Die Ueberlieferung der ^Sammlung in Sachen des Mono-
physitismiiSif. Nachrichten d. Göttinger Ges. d. Wissensch. 1894, JV• 2. Co-
общен1Я 0 5 греческихъ рукописяхъ V и VI в'Ька относяи^нхся къ исто-
р1и мопоФпзитства изъ собран1я, разобраннаго Маасеномъ въ Gesch. d.
Quellen und der Litteratur des kanonischen Rechts. I S. 753 ff. Подлож-
ный письма «къ Петру Фулло» авторъ считаетъ просто школьными
упражнен1ямп; отъ рукописей Гюнтера, по его MH'bniro, зависятъ всЬ,
съ которыхъ до сихъ поръ д-Ьлались пздан1я.
ΚΡΙΓΓΠΚΛ π БИБЛ10ГРАФ1Я. 265
Johannes Eustratios^ Σΐυηρος ό ιχονοουσίτγ.; ττχτριάρχγ.ς 'Αντιοχείας χα•
Г, άπό Ζήνωνος [^έχρι ττς έ::• Μήνα συνόδου (482 — 536) σχέσις του [λονο-
φυσιτισριου προς ττ,ν ορθοδοξίαν. Jenaer Inaug.-Diss. Leipzig, 1S94. Авторъ,
ученикъ шкоды Гельцера, даетъ въ 4 главахъ возможно подробную
н точвую при совремепныхъ средствахъ науки истор1ю Севера до вре-
менъ Юстпн1ана I Великаго.
Р. Wilhelm Rugamer^ О. S. Л., Leontius vonByzane. Ein Polemiker aas
dem Zeitalter Justinians. Würzburg, A. Göbel 1894. Обещана подробная
реценз1Я.
BraÎke^ Ein Zeugniss des Josephiis über Christus. Ι. Theol.Litteraturblatt,
1δ (1894), № IG, стр.185 — 188. Авторъ высказывается протпвъ Wirth'a,
приппсывающаго это свид-Ьтельство, на ocHonaniu показан1я нЪсколькпхъ
рукописей въ Xarratio de rebus in Perside gestis, AuacTaciro Ант1ох1йскому.
Hermann Usener, Acta martyris Anasfasii Persae (jraece primum edidif,
Bonn. 1894. Узенеръ пздалъ 4 текста о жπτiπ, страдан1п π чудесахъ
бывшаго мага Анастас1Я Перса (f 22 Янв. G28) по берлинской Phill.
1458 и изв'Ьстнои Ватиканской 8Gu и отрывки пзъ латинскаго перевода
исказан1я о чудесахъ» озъ рукописи bibl. Vallicelliana.
G. M, Brèves^ S, «7, BlMtlœn hellenischer Hymnodie. Griechisch*. Commu-
nianlieder. Stimmen aus Maria Laach. 46 (1S94), стр. 529— 537. Текстъ и
н^Бмецк1Й переводъ пзв'Ьстпыхъ молитвъ: loanua Дамаскипа Άττό ρυτταρών
χ£&λέων и Симеона МетаФраста Μέλλων φαγείν, άνθρω-ε, σώρ-α δίσττότου.
Erich Klostennann, Analecta sur Sfpiuaginta^ Ilexapla und PatristiJc.
Leipzig, A. Deichert 1895. Важенъ отд-Ьлъ о такь назыпаеммоъ «Апока-
лвпсиНа пророка Дашила» и его отношеп1я къ оракулаз1ъ Льва Мудраго,
oτκpoвeπiямъ Меоод1Я Патарскаго и т. д. Токстъ авторъ даетъ по 2
вепефанскпмъ π 1 парижской рукописи.
Johannes BräseJce^ Johannes Zomiras" Comntcnfar ::itm hmonischm Brief
des Gregor ios v. Neo-Cucsarea. Ztschr. f. wisscnsch. Theol. 37 (1894), стр.
24C— 260.
G. Polivka, Zur Visio Р^ш//. Archiv für Slav.Phil. 16(1894), стр. 611—
616. О взаимо-отношеп1и славянскихъ редакц1п пазнанпаго сочинения.
По HCTopiu, reo-, τόπο- и этнограФ1и.
Alfred von Gutschmid, Kleine Sclirirton. Herausir. v. Fian/ Rilhl.
5 Bände in 8*^. Leipzig, Teubner, 18?59- 1894. Byz. Ztsclir. указмпаеть
особенно па cл'^.дyюu^iя работы: Изъ 1-го тома встуиите.1ьпая леки.1и о
кригик'Ь источпиковъ для античной и средпев'Ьконои iirropin; De capi-
tulis nonnuUis Aegyptiacis apud Strphanuni Byzantiuni et de fontibus unde
hausti sunt, DieSothis, Die alte Chronik, о МангтонЬ, о Liber generationis
Ипполита π о ЮлуЪ А<1»рикан1; и jpyric; изь 2-го: Verzeicbniss der Pa-
triarchen von Alexandria и друг1Я изсл 11донан1и о христ. легендф. и xi)o-
HOJoriu. Пзъ 3-го: Рядъ ^аботъ обь отиоикмпяхь визант1йцень кг,
Саееанидамъ, Цыганамъ и пр. Пзъ 4-г(): о сивилльскихь книгахь, hIuîo-
торыя лекщи по ucTopiu греческой ucTopiorpa^iu, о соч. IocH*a против ъ
266 отдмъ II.
Ашона, описание Гейдельбергской рукописи Парадоксографовъ ; изъ 5-го:
О границахъ древней и средней исторш, о такъ наз, Δια(ΐ.£ρισ[ΐ.ός της γης
и рядъ редензШ.
G. Tiède, Quellenmaêsige Darstellung der Beziehungen Karls des Grossen
zu Ost'Bom. Diss., Rostock 1894.
Gerh. Bauschen, Neue Untersuchungen über die Descriptio und ihre
Bedeutung für die grossen Bdiquien zu Aachen und zu SL Denis» Hist.
Jahrb. 1894, стр. 257—278.
Heinr. Mädler^ Theodora^ Michael Stratiotiios, Isaah Komnenos. Plauen,
M. Wieprecht 1894. Об-Ьщана подробная реценз1Я.
Miltenberger^ Zur Geschichte der lateinischen Kirche im Orient im XV
Jahrh. Rom. Quart. 8 (l 894), стр. 275 — 281. HcTopin Францисканско-домини-
канскаго миссюнерскаго общества съ 1252 — 1462 г.; важенъ новый доку-
ментъ 1417 г., поданный отъ патр!арха Тоанна пап'Ь Мартину V на Кон-
станцскомъ собор'Ь.
А. S. Chachanov, lieber den gegenwärtigen Stand der grusinischen PhHo-
logie. Wiener Ztschr. f. d. Kunde des Morgenlandes 7 (1893), стр. 31 1—337.
Часто касается грузинско-визант1йскихъ отношений литературныхъ и
политическихъ.
W. Tomaschek, Die alten Thraker. Ι. Uebersîcht der Stämme. II die
Sprachreste. Sitzungsber. d. k. Akad. d. Wiss. in Wien, philos.-histor.
Cl. Bd. 128 und 130. Wien 1893. 130 и 70 стр. 8". Первая часть лишь
случайно даетъ кое что для византиниста (напр. Экскурсъ о Бессахъ
I, 77 и ел.), вторая не лишена значешя для лексиколопи средне- и ново-
греческаго языка.
Albert Thumb, Die ethnographische Stellung der Zahmen, Indogerm.
Forsch. 4 (1894), стр. 195—213 (съ картой). Авторъ Филологическимъ
путемъ опровергаетъ мн']^н1е Копитара и его посл'Ьдователей о славян-
скомъ происхожден1и цаконовъ и предлагаетъ 2 новыя этимолог1И имени
Τζάκωνες [изъ (el); Άκωνίαν или изъ о εξ *Ακωνία(ς)].
Gust. Weigand, Die Äromunen. IL Vdkslitteratur der Aromunen. Leipzig,
I. A. Barth, 1894. Сборникъ п'Есенъ, причитаний и былинъ задунайскихъ
валаховъ (аромуновъ, какъ они себя называютъ), съ н'Емецкимъ перево-
домъ, собранныхъ авторомъ въ вессал1и, Эпир'Ь, средней Aлбaнiи и от-
части Maκeдoнiи; мпого ц'Ьнныхъ зам'Ьтокъ и сообщен1й по Фольклору
насе.1ен1я этихъ местностей. Въ 1-мъ, 3-мъ, 4 и 5 томахъ авторъ o6ib-
щаетъ дать отчетъ о своихъ πyτeшecτвiяxъ и наблюден1яхъ, словарь,
грамматику и сводъ общихъ результатовъ своихъ n3bicKaHitt.
По HCTopiu пскусствъ, нумизматик-Ь и эпиграФикЬ:
Julius V. Schlosser^ Heidnische Elemente in der christlichen Kunst des
Altertums, Beilage zur Münchener Allgem. Ztg. 1894, №№ 248, 249 и
251. Р'Ьчь идетъ о судьбахъ античныхъ элементовъ въ христ^анскомъ
искусств'^, въ связи съ ними же въ литература (легенды о свв. Пелапи,
Георп-Ь и пр.) π Фольклора.
КРИТИКА И БПБЛЮГРЛФШ. 267
Stqph. Beissel S. еТ*., Die Mosaiken von Bavenna. Stimmen aus Maria-
Laach 47 (1894), стр. 422—441 и 497—515. Oniicame рпмскпхъ. гот-
скихъ и визант1йск11хъ мозапкъ въ Равеип'Ь. Авторъ отрицаетъ визант1й-
ское вл1яше на равеннскихъ мастеровъ временъ Теодорпха Велика го и
воздн^^йшнхъ, считая ихъ продолжателями римскаго и древне-христ!ан-
скаго искусства.
Franz Wickhoff^ Das Speisezimmer des Bisc^fs Neon von Bavenna.
Bepertorium für Kunst wiss., 17 (1894), стр. 10—17. Въ этпхъ Фрескахъ
(описанныхъ Agnellus*OMb въ сочпнен1и о равеннскомъ еппскопсЧгЬ) ав-
торъ видптъ подтвержден1е своей мысли, что мнопя визант1йск1я ком-
позищи, кажуицяся намъ оригинальными, только повторяютъ восточные
древне-христ1анск!е мотивы, npnMi^HHH ихъ къ новымъ сюжетамъ.
Julian Kulakoivshy^ Eine altchristliche Grabkammer in Kertsch aus dem
Jahre 491. Römische Quartalschrift, 8 (1894), стр. 49—87. Гробница най-
дена автороиъ въ 1890 г. на сЁверномъ склоне горы Митридата блпзъ
Керчи. Сооби^аются надписи — отрывки псалмовъ и гимновъ, сооб-
щаются и комментируются со стороны литургической, иа.1еограФической
и ореограФической.
Stephan Beissel, S. J, Vaticanische Miniaturen. Quellen zur Geschichte
der Miniaturmalerei, Mit 30 Taf. in Lichtdruck. Freiburg i. В., Herder 1893.
Собран1е ватиканскихъ минiaτюpъ, греческихъ и западно-европейскихъ,
съ IV иди V — XV в'Ькъ. Текстъ (н'Ьмецк1й и Φpaнцyзcκiй) даеп> и объяс-
nenie иин1атюръ и onncanie рукописей, изъ которыхъ онБ взяты. Κί> пп-
зант1Йскому искусству относятсл таблицы 9 — IG (codd. Vatic. Gracci 1522,
1158, 1229, 1208, 394, 1162, 1613),— ватиканская рукопись Косьмы Ипди-
коплова оказалась неудобной для Фототппическаго воспроизпсдец1я, — а
также первая глава: «Miniaturen altklassischen Stils» (Codd. lat. 3867 и
3225 — Bepгилiй; С. V. Palat. 1. 1564 и С. V. Palat. gr. 331 —книга
Incyca Навина).
J. J. Tikkanen, Eine illustrierte Klimax-Handschrift der vaticanviclirn
Bibliothek. Acta soc• scient, fennicac, tom. 19, JNs 2. Onncanie минiaτюpъ
Ватиканской рукописи Ι, ЛЬствичнпка Cd. gr. 1754, XI— XII п.; опЬот-
.1ПЧНЫ οτι> Ватиканской 394 (оппс. d'Agincourt'oMb) π Синайской 418
(опис. Кондаковымъ), посвяп^ены прославлению оттсльнической жи.нт,
довольно плохи; н-Ькоторыя иеокончены.
Jos. Strzygowski^ Das Berlimr Moscs-Eelii'f und die Thüren von S(a,
Sahina in Rom. Jahrb. d. k. preuss. Kunstsamml. 14 (189:)), стр. (î5-«).
Сравнивая рельсФныя изображеп1я призпан!я Моисея на двери S. Sabina
въ РпмЬ сътакъ называемым ьПерлинскпмърсльеФомь и сь мраморными
дверями св. СоФ1и, Калсндеръ-Джамп и Кахр1:)-Джами, авторъ находит ь,
что дверь S. Sabina — BH3aHTiJicKaro происхождсн1я и попала нь Mτaлiю,
в1Ьроятно, до эпохи иконоборства. Паиротивь
Н, Grisar S. е7., Kreuz und Kreuzigung au/ der altchristlichen ThiUe•
268 отд-ьлъ II.
ν. s. Sabina in Вот (Römische Quartalschrift. 1894, стр. 1—48), счи-
таетъ дверь S. Sabina римскимъ npoHSBeAeHieiib.
Fr. BocJCj Byzantinische Purpurstoffe mit eingewebten neugriechischen
Inschriften. I. (^Pallium litteratunv* mit Elephantenmuster im BeHquien-
Schreine Karls des Grossen des Aachener Münsters. Zeitschr. d. bayer.
Kunstgewerbevereins. 1894, стр. 65—72. Авторъ даетъ снимки съ знаме-
нитой ткани и надписи, изданной ошибочно у Cahier и Martin въ «Mé-
langes d'Archéologie»» 1851vol. II и у Schlumberger въ «Nicéphore Phocas».
Надпись читается:
f ΈπΙ Μιχαήλ 7:ρΐ(Αΐκηρίου κοιτώνος καΐ slSiscou.
t Πέτρου άρχοντος Ζΐυξηπου Ινδικτιωνος ς'.
Ο SeBKCHui^ ср. Du Gange, Constantinopolis Christiana L 37, 2.
По визант1йскому праву:
К. Ε. Zachariae ν. Lingenthal, Aus und eu den Quellen des römischen
Bechts. Ztschr. der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte 15 (1894), стр.
365—373. Знаменитый авторъ въ этой пос1'&дней своей рабогЬ указы-
ваетъ источники венещанскихъ рукописныхъ сборниковъ новеллъ. Они
возникли 1) изъ рукописи новеллъ fôcTnuiana и Льва Мудраго и 2) изъ
чисто греческаго, александр1йскаго сборника, въ своемъ чистомъ BE;ifk
неизв'Естнаго.
Б. Мед1оранск1М.
ФРАНЦШ.
Gaston Paris, L•ι légende de Saladin. Paris. Imprimerie nationale. 1893. in 4®
48 стр.— Эта кнпжка была вызвана желан1емъ автора пополнить недавно
появившуюся ита.1ьяяскую брошюру Fioravanti «Il Saladino nelle leggende
francesi et italiane del medio evo». Reggio-Calabria, 1891, in-8° de 44 p.,
авторъ которой былъ далеко не вполн'Е знакомъ съ Французской лите-
ратурой по этому вопросу. Gaston Paris тонко анализпруетъ легенды,
какъ враждебно, такъ и благо11р1ятно относящ1яся къ Саладину и раскры-
ваетъ рядъ ошпбокъ даже такихъ знамепитыхъ ученыхъ, какъ М. de
Mas- Latrie, граФъ Р1анъ π др. См. peцeнзiю въ Revue Critique 1894,
p. 22—24.
GraetZy Histoire des Juifs. T. III et IV, traduits de Tallemand par Moïse
Bloch. Durlacher. 1888 et 1893, in-8^, 358—472 стр.— Въ этихъ томахъ
Истор1я Евреевъ изложена со времени pa3pyuieHiH второго храма (70 г.
по Р. X.) до 1520 г. Эта кнпга необходима каждому, кто занимается или
HCTopieü Римской IlMuepiu, или Истор1ей восточной и западной Европы.
См. peцeнзiю въ Revue Critique 1894, p. 54 — 56.
Α. Belin, Histoire de la Latinité de Constantinople. 2-е édition, revue, aug-
mentée et continuée jusqu'à notre temps par le R. P. Arsène du Chatel avec
deux plans et des gravures. Paris. A. Picard. 1894, in-8", 547 стр. — Книга эта
распадается на три части. Дв'Ё первыя, который можно назвать историче-
.. i._" j*!!.
» , ■ fc
. . :i.-
arr.
^^^ -
»» t_
■••
>^"...i" i. — ^v ,»•". *.% ■
1» .— ••ч—
■Ί
^^'У^^.
^ . •
α...
га- -»•
1 ' .-.
Ч 14.•.
•
"■f—
■i -. :
B* Ч I -
«W•^•"
i'.i*.-.•:
л .
.••■*«
Dtnmar
■ • ■ ■ I *|Ж II
■^-
L/oiiîLaruiJo; .-.
Mmviç IierenDOij% './> .-»: --.^
Βσί' Tn-EonurrL :.;i:iHi:L-r:'r
reiiüi: Ε ΐιβΓ>>•τ : :: ^, * ■ .• : l;.
тст« »η EHirn Ji*/;»-.'fî • : :
cajBHci:o.n ι;•;- . л-. .-"- г г .
\ .'.
.. \•
;.»•
0 . ■>'
■ - >- I
f ■
„ к• . .
.-ι"".•:.
■ *■ :.••■■
_• i 1 .
,: L..i
boc74ii:i9iii
ri
• . • • • ■ I »
_r'
. Je*'•• о :;
J. Niçois .
•. j'.
..«' ■ ..-
270 отд-ьлъ и.
les corporations de Constantinople, publié pour la première fois. Geneve.
1893. I vol. în-4. 102 p.— Nicole открылъ въ Женевской 6H6jioTeirb до-
кунентъ очень интересный для экономической истор1и Визанпи въ X в.,
Tfifk подробн^^е, яЬмъ въ другихъ книгахъ BHsaHTiflcKaro права, какъ
наир. въ Tipucitus иди Шестикнижник-^ Арменопуда, перечисляются
различный ремесленный корпоращи Константинополя. Изъ этого доку-
мента можно вид^^ть, KaKie стропе законы тяготели въ finsauTiH надъ
подобными корпорац1ями; изъ него же можно извлечь драгоц'&нныя ука-
зан1я на топограФхю Константинополя. См. peiieH3iro Ch. Diehl въ Revue
Critique 1894, стр. 508—509.
Α. de Ridder, Catahgtie des bronzes de la Société archédogique d'Athènes.
Avec cinq planches en héliogravure (comprenant neuf sujet) et treize bois.
Paris. 1894. XI-i-212 p. См. pe4eH3iro въ Revue Critique 1895, № 4,
стр. 78—80.
Patrologia Syriaca complectens opéra omnia SS. Patrum^ Doctorum Scrip-
tomnique catlwlicorum^ quibus acceduut aliorum acatholicorum auctorum
scripta quae ad res ecclesiasticas pertinent, quotquot syriace supersunt
secundum Codices praesertim Londinenses, Parisienses, Vaticanos, accurante
R. Graffin, ph. ac th. doctore, linguae syriacae in facultate theologica
institut! catholici Parisiensis lectore. Pars prima ab initiis usque ad annum
360; tomus primus, cujus textum syriacum cum vocalium i^gnis instruxit,
latine vertit, notis illustravit D. Johannes Parisot, presbyter et monachus
congregationis Benedictinae Galliarum. Paris. 1894. Firmin-Didot, in-4,
p. LXXX-i-1053.
Нельзя не прив'Ьтствовать пам'Ёретя аббата Graffin соединить въ
одну общую коллекщю, на πoдoбie изв-^стныхъ патрологии Миня (Migne),
произведен1Я отцовъ CnpiiicKOö церкви, который такъ много могутъ дать
для HCTopin. Въ первую cepiro, которая доходить до 350 года, войдутъ
православные отцы церкви, но въ сл'Ьдующ.ихъ cepiяxъ появятся про-
извeдeнiя Hecτopiaнъ и Якобитовъ. Судя по первой вышедшей части,
издап1е заслуживаетъ большихъ похвалъ. См. peцeнзiю R. Duval въ
Revue Critique 1895, № 7, стр. 121—124.
Ch. Diehl, LArt byzantin dans V Italie mêridiœiale, Paris, Librairie de l'art
1894. in-8. — Книга DiehVa им'Ьетъ псключительно описате.1ьный харак-
теръ; она отм^чаегь всЬ Bn3aHTiucKifl изoбpaжeнiя, начиная съ Отранто,
Калабр1и и Cицилiи, замЁчательныя изъ нихъ воспроизводить въ гравю-
рахъ и тп^ательно ихъ описываетъ. См. peцeнзiю въ Revue Critique № 8,
стр. 151—152.
L. de Mas-Latrie, Les seigneurs d'Arsur efi Terre Sainte. Въ статье
Mas-Latrie р'Ьчь идетъ о князьяхъ города Арсура, леясащаго въ Па-
лестин'Ё недалеко на сЬверъ отъ Яффы на берегу моря и игравшаго
роль въ эпоху 1-го крестоваго похода и o6pa30BaHiH 1ерусалимскаго ко-
ролевства. На основаши пзв'Ьстныхъ автору псточниковъ онъ возстано-
вляетъ рядъ князей Арсура съ 1168 г. до второй половины XV в^ка,
«*- '.
'*^-^<'Ц*'^ - Ξ
^iîlil— _
i^i :-iî
■ -. --»r
. • •
•• - _.«».■ •
Tnîsi. ,.i.T=^-
•J-Ul"i-i il
. •■-
- t
i»:2.Li-ii»":
j.
- •"-:_
\,.^'r':z''t<ιL••'Jt.'^
"Ча »Α.ί,.1 . ^ —
Г. η ",* -tfT?-..
■^- - •~ •« |V
*"''•• ~ i*s *-Ζ . _ ■
'ZmlmiZ.m
t" .1:
.î-I i^^^. »'tf!^
^ ' ii •■
_ '.ilrlL. ^. .^
-.. •-!. t .•α.4:ϊ
.•" t•
-I.-. -.•»" -
1 •
. . ъ-пап
»w • w»-
.•-i φ
*- ,•:^
.'•*
^»li«-
^— .ift..
l. — ' »
» -
.S»--*
•-•■*«-'
^Îi Eli•• *-.
1
-»_: -n
• -" ••
1:1:
*■ ! ii
I .
Л]
272 отд^лъ п.
издана: Савою во П-мъ том* его Bibliotheca Graecamedii aevi въ 1873 году
и Савою BM'ÈCT'È съ Миллеромъ въ Bibliothèque de Técole des langues
Orientales vivantes въ 1882 г. Хроника Maxepa, или Страмбальди, начи-
нается съ введешя xpHCTiancTBa на острова Кипр^ и кончается 1459 го-
домъ, т. е. смертью Елены Палеологъ^ жены короля Хоанна II, и в1^нча-
н1емъ на царство дочери ихъ Шарлотты. См. краткую реценз1ю первой
части этого пздап1я въ Byzantinische Zeitschrift IV (1895), стр. 183; по
поводу второй части, т. е. хроники Ограмбальди, появилась небольшая
статья Савы «Cipro nel medio evo» въ журна-Л Nuovo Archivio Veneto,
т. VI (1893), часть Π, стр. 1—8.
Ε. Lavisse et Α. Rambaud, Histoire generale du IV-e siècle à nos jours.
Tome Ι: Les origines. 395 — 1095. Tome II: L'Europe féodale. Les croi-
sades. 1095—1270. Tome III: Formation des grands états. 1270—1492.
Paris. 1893 — 1894.— То, что касается Визан^йской истор1и, взяли на
себя въ этомъ сочинен1и TaKie пзв'Ёстиые ученые, какъ Ch. Bayet, кото-
рый оиисалъ время съ 395 по 1095 г. (т. I, 161—203; 625—687), А. Ram-
baud, участвующ1й во 2-мъ и 3-мъ томахъ (т. II, 798 — 883; III, 789—
868), и некоторые друпе. См. Byzantinische Zeitschrift. IV (1895), стр. 207.
André Levai, Constant inople inconnu. Revue dOrient et de Hongrie 1893,
№ 38. Coдep}κaиie MHib неизвЬстно. Зам-Ьтка появилась въ Revue de
l'Orient latin I (1893), 629 и въ Byzantinische Zeitschrift IV (1895), 209.
Jean Schoffer, Courtes études sur de grands sujets, La civilisation byzan^
tine. Journal de Genève 5 мая 1893 г. Содерясан1е м^Ь HenanibcTHO. За-
метка появилась въ Revue de lOrient latin Ι (1893), 460 π въ Byzanti-
nische Zeitschrift IV (1895), 209—210.
Α. Papadopoulos-Kérameus, Documents grecs pour servir à Thistoire de la
4-me croisade. Revue de l'Orient latin I (1893), 540— 555.— Пападопуло-
Керамевсъ въ библютек!; монастыря Богородицы на острова Ха.1ки
около Константинополя нашелъ манускриптъ съ двумя греческими от-
рывками, которые касаются времени господства латинянъ въ Визант1п.
Первый отрывокъ представляетъ пзь себя гречесюй переводъ .la-
тинскои мессы, которая была введена βί» КонстантинополЬ во время
пребывания тамъ крестопосцевъ; заглавие отрывка следующее: ή Λατι-
νική λειτουργία του άγιου Γρηγορίου του Διαλόγου, έρ[)ΐην£υθεϊσα εκ της ρω-
[λαίας άρτίως εις τήν έλληνικην. Второй отрывокъ разсказываетъ о похи-
1цен1н латинянами Священнаго хл-Ьба, которы1> хранился въ Визант1й-
скомъ дворц-Ь; зд-Ьсь же мы находпмъ довольно подробное onncanie этой
релпкв1и. Сз1. Byzantinische Zeitschrift IV (1895), 211—212.
Israel Lévi, Les juifs de Candie de ISdO à USr,. Ilevue des études jui-
ves 26 (1893), 19JS— 20Я.— Леви, на основании книгп Ilyape (Noiret) «Do-
cuments inédits pour servir à l'histoire de la domination vénitienne en
Crète de 1380 à 1485» Paris. 1892, сообщаетъ о положеши евреевъ и
преимущественно о налогахъ, которые они должны были платить вепе-
UiancKOMy правительству. См. Byzantinische Zeitschrift IV (1895), 213.
KPUTIfKA Π БПБЛЮГРЛ'МЛ. 273
Eug. MUntz. Les artistes In^zanims dans VEiirope latine du V-t au XV^c
siècle. Revue de l'art chrétien 36 ^1S93\ ISl — 100.— Мюицъ даетъ въ
своей craTbib довольно обстоятельныя cetv'^tHifl объ iicTopin такъ назы-
ваемаго «BDaaBTiticKaro вопроса» въ iicxopin искусства π пзслЬд\етъ раз-
дичныя лптературныя предан]я о тЬ\ъ впзант1йскпхъ художникахь, ко-
торые жилп π работали въ Западной Eßpont съ V-ro по XV та^къ. См
Byzantinische Zeitschrift IV (1S95), 223.
L. Magne, Darf byzantin et son influence sur les arts en Occident. Roviu»
encyclopédique 3 (1893, 15 сентября), 896 — 910. Содержан1е мп* не-
nsBi^CTHO. ЗамЪтка появилась въ Revue de l'Orient latin 1 (1893\ 029 π
въ Byzantinische Zeitschrift IV (1S95\, 224.
Schlumberger, Un ivoire byzantin du IX-c siècle représentant le couron-
nement de l'empereur dOrient Léon VI. Оттискъ изъ Gazette des Boaux-
Arts. — Schlumberger получилъ съ одного пзъ острововъ Архипелага фо-
тограФ1Ю съ драгоц'Ьннаго изображен1я пзъ слоново11 кости, которое
относится къ IX Bi^Ky пашей эры. На передней сторон!; изображены
три Фигуры: Христосъ и по бокамъ апостолы Пстръ π Павел ь; на обрат-
ной CToponi^ тоже три Фигуры: въ середшЛ Святая ДЬва вЬнчаеп. ко-
роною молодого императора Льва VI (886—911), который находится по
правую сторону; съ другой стороны изображенъ Архапгелъ Ми.чаилъ.
Это изображеше очень драгоценно, потому что даеп> nipubiii портретъ
визант1йскаго императора IX — X в-Ька во время его молодости, который
далеко превосходптъ недостаточно вЁрныя изображентя на монотахь.
Schlumberger, Deux volets d'un Triptyque byzantin en ivoire du Xl-e
siècle. Оттискъ изъ Gazette de Beaux- Arts. — Sclilumberfier описываетъ
зд^^сь дв'Е oτдi&льныя части визант1йскаго триптиха и;п> слоновой кости,
на которыхъ изображены четыре апостола: Петръ, Андрей. Паве.п» и
1оаннъ Богословъ. Надъ каждыми двумя апостолами нахолит(*я надпись,
въ одной изъ нихъ упомянуто имя деспота Константина. SchlunibiM'iier
предполагаетъ зд'Ьсь одного изъ импсраторовъ XI в'Ька, т. е. или Кон-
стантина, брата Василгя II (1025 — 1028), или Константина Мономлха
(1042—1054), или Константина Дуку (1059—1067).
Schlumberger, Sceaux byzantins inédits. Revue des (Hudes grecques 7
(1894), 319 — 336. — Здf.cь авторъ продолжает ь свое omicauie сь .Vj ί)9
до 145 неизданныхъ визант1йскихъ печатей, othochhuixo! кь ])ази()()Г)раз-
нымъ эпохамъ. Первый 98 печатей описаны им ь ран1>1пе тож<^ ιπ> Uevuü
des études grecques, т. Ι (1889), 245—250 и IV (isyi), 111 — 142.
Schlumberger, Neu/ sceaux de VOrient latin. Kevue d«^ r()rieiit latin II
(1894), 177 — 182.— Авторь оппсываеть О еще пеи.аанныхъ печатей,
относящихся къ HCTopin Латинскаго Востока.
Schlumberger, Bidlcs d'or byzantines conservées aux arcliivos vatiranes.
Revue numismatique за 1894 г. III, сер1я 12. стр. 194 — 19ί).— :^1Лотыи
печати (bulles d'or), которыми скрЬплялись Х1)П.!оиуллы 1т:шнт1йг*кпхь
импсраторовъ, очень р1;дки; сутествуюпия же и:п> нпхь принадлежать
BuavrilcBil Врбжвяявкъ. \ц
274 отдыъ II.
почти ц^^ликомъ иди датинскимъ императорамъ XIII si^KE, иди иипера-
торамъ Падеодогамъ. Schlumberger впервые издадъ и описадъ зд'Ьсь
5 такихъ печатей, которыя всЪ принаддежатъ времени Падеодоговъ.
Schlumberger, Une monnaie inédite de l'impératrice Théadora^ fille de
Constantin VIII, soeur de Zoé. Revue numismatique за 1895 г.— Отъ вре-
мени короткаго, страннаго i^pcTBOBaHiH въ Визант1и старой д^^вы бео-
дорыу сестры Зои (1054—1056), до насъ не дошдо почти никакихъ ну-
мизматическихъ памятниковъ, κροπΊ^ двухъ монетъ, изданныхъ еще Са-
батье (Sabatier). Теперь Schlumberger издадъ еще одну монету съ изо-
бpaжeнieмъ веодоры.
Schlumberger, La croix byzantine dite des Zaccaria (trésor de la cathé-
drale de Gènes). Monuments et Mémoires publiés par TAcadémie des In-
scriptions et Belles-Lettres. I fasc. 1895. — Драгоценный крестъ, храня-
пцйся въ co6opi^ San Lorenzo въ ГенуЬ, принаддеясадъ н'Ькогда Ефесской
церкви, что лвствуетъ изъ греческой надписи на кресгЬ; онъ предста-
вдяетъ изъ себя произведете визант1йскаго искусства πocдi&днeй трети
XIII в^ка. Одинъ изъ чденовъ знаменитой генуэзской Фамид1и, союзной
Падеодогамъ, Zaccaria, а именно Ticino Zaccaria при взяпи Фокеи въ
1308 году среди громадной добычи наше.1ъ и этотъ крестъ, который и
былъ вскор'Ь перевезенъ въ Геную^ гдi& во всЬ времена подьзовадся
бодьшимъ почетомъ. Въ своемъ мемуар^ Schlumberger даетъ прекрасный
снимокъ креста и его onncaHie.
Schlumberger, Un tableau reliquaire byzantin inédit du X-e siècle. Monu-
ments et Mémoires publiés par l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.
I fasc. 1894.— Драгоц'Ьнное изображеше съ эмалевыми Фигурами, npio-
бр-Ьтенное граФомъ Γpигopieмъ Строгановымъ въ Рим'Ь, впервые опи-
сано Schlumberger, по мн^Ьн1ю котораго эмали на этомъ изображеши при-
надлежать ко времени процв^^таи1я этого искусства въ Визант1и, т. е.
къ концу Х-го и нача.1у Х1-го в^ка. Можетъ быть, это даже остатокъ
тЬхъ exuviae constantinopolitanae, которыя крестоносцы IV-ro похол
посл'Ь 1204 года принесли на Западъ. Къ мемуару Schlumberger прпдо
жены прекрасные снимки какъ самаго изображен1я, такъ и его эма.1ей.
Schlumberger, Un ivoire chrétieti inédit. Monuments et Mémoires publiée
par l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. II fasc. 1894. Ha слоно-
вой кости, описанной въ этомъ мемуар* Schlumberger, изображенъ въ
середин* Святой, поучающ1й стоящую вокругъ него толпу; на заднемъ
план* выр^Ьзанъ какой-то городъ, улицы, дома, изъ оконъ которыхъ
выглядываютъ люди. Трудно сказать, что это за городъ. Schlumberger
д-Ьлаетъ предподожен1е, что этитъ городъ должепъ изображать изъ себя
Гпмъ, а Святой— апостола Павла, пропов'Ьдуюш.аго Римлянамъ. Одина-
ково трудно определить время, къ которому относится это изображен1е;
можетъ быть, оно принадлежитъ къ X в-Ьку, а можетъ быть, и бохЬе
ранней эпох!;.
Schlumberger, Poids de verre étalons monétiformes d'origine byzantine.
КРИТИКА И БИБЛ10ГРЛФ1Я. 275
Revue des études grecques. VIII (1895). Въ этой craTbi^ рЪчь идетъ о
халеньквхъ стекмнныхъ кружкахъ, которые служили указиыиъ кЬсомъ
для монетъ. Обычай opoBi^pflTb вЪсъ монетъ съ помощью стек.1а, веро-
ятно, есть обычай почти исключительно Египта. TaRÎe стеклянные кружки
римской эпохи, которые часто находятъ въ долин^^ Нила, были прототн-
помъ визанпйскихъ монетообразныхъ кружковъ эпохи Юстишана и
Юетина, а эти посл'Ьдн1е въ свою очередь служили прототипомъ араб-
скихъ кружковъ обыкновенно съ куфическими надписями. Въ своей ста-
ть'б Schlumberger описываетъ 42 стеклянныхъ кружка времени Юсти-
Н1ана и Юетина. Почти всЬ они носятъ на ce&k изображения и имена,
пли только одни имена эпарховъ города или эпарховъ Рима (можетъ быть,
новаго Рима); на одномъ изъ кружковъ изображена Фигура Юстиниана.
Schlumberger, Méreat^x^ besseres et jetons byzantins. Revue numismatique
за 1895 годъ. Schlumberger даетъ въ этой статейкЕ описаше десяти вп-
зантШекихъ жетоновъ, принадлежавшихъ разнымъ лицамъ.
Léon Dorez, Un document sur la bibliothèque de Théodore Gaza. Revue des
bibliothèques III (1893), 385—390. Содержан1е Mut невзв-^стно. Заметка
въ Byzantinische Zeitschrift IV (1895), 183.
Ch, Diehl, Besetzt des empereurs Justin et Justinien eu date du 1-er juin
527. Bulletin de correspondance hellénique 17(1893), 501—520. Дпль
издалъ съ подробными критическими и объяснительными npuM-EHaHiAMU
греко-латинскую надпись, найденную въ 1889 году въ Малой Аз1и па
граница древнпхъ цpoвинцiй Писпд1п и Кивпры. Эта надпись предста-
вляегъ изъ себя письмо Императора въ защиту клира молельни св. 1оапна,
который былъ очень πpuτiÈcняeмъ стоявшими тамъ войсками. См. Byzan-
tinische Zeitschrift. IV (1895), 230.
H. Omont, Nouvdlts acquisituyns du département des manuscrits de la bi-
bliothèque nationale, Bъ''BiЪIiothèque de Técole des cliartes 53 (1892),
333 — 382. Ha страницахъ 364 — 366 говорится объ увеличении чиста
греческихъ рукописей (supplément grec Nr. 1101 — 1118). См. Byzantini-
sche Zeitschrift IV (1895), 182.
H. Omont, Inventaire des mss. grecs et lati}is donnés à Saint-Marc de
Venise par le cardinal Bessarion (1 168). Въ Revue des bibliothèques 4
(1894), 129 — 187. Книга зпгЬ неп.чвЬстна.
Hippolyte Delehaye, Les Stylites. Въ Compte roudu du 3-е con.irres
scientifique international des catholiques, tenu à Bruxelles du 3 au S sep-
tembre 1894. стр. 191—232. Потомъ вьиило отдЬльпымъ издап1емъ нъ
БрюссехЕ 1895. — Полная интереса и содержап1я диссертащя болландиста
Delehaye о Столпннкахъ расиадается на три главы. Въ первой главЬ
(Les origines. Saint Syméon Styliti» l'Ancien) анторь приводитъ въ свя:*ь
древши видъ д)'ховпыхъ подвпговъ, а именно «стояние», со столпниче-
ствоиъ, основан1е котораго приписывается, какъ изв-Ьстно, знаменитому
Симеону Столпнику (|460). Зд'Ьсь же авторъ, πpeπзιyπ^ecτвeннo на оспо-
ванш лучшаго источника, т. е. церковной ncTopin веодорита Кпрскаго,
16*
276 отд-ьлъ II.
современника, очевидца и гдубокага почитателя Симеона, описываетъ
въ общихъ чертахъ жизнь Симеона до окончательнаго водворетя на
столп'Ь, разсказываетъ о томъ, какое неблагопр1ятное впечатлите про-
извелъ въ начал^Е этотъ новый видъ подвижничества на м1рянъ и
даже на церковь, и наконецъ показываетъ, какою изв'&стностью и какимъ
вл1ян1емъ сталъ пользоваться Симеонъ впосл'Едств1и. Вторая глава (Les
imitateurs de Saint Syméon Stylite) говорить о пом'Ьдователяхъ Симеона
Столпника и останавливается преимущественно на пяти изъ нихъ, о ко-
торыхъ гречесше апограФЫ сообщили намъ подробный cв'&дi&нiя. Эти
столпники сл'Едующ1е: Св. Дашилъ, ревностный защитникъ Халкидон-
скаго собора, подвизавш1йся въ Анапл'Е близъ Константинополя вскорЬ
nod'b смерти Симеона и посещаемый даже самими императорами, Львомъ
и Зенономъ (гречесюй текстъ его жит1я автору неизв'Ьстенъ) ; Симеонъ
млaдшiΰ, жившiй въ VI в. и подвизавшейся έν τω ^αυριαστω ορει недалеко отъ
ÀHTioxin; св. Aлиπiй, cд'&лaвшiйcя изв'&стнымъ въ VII в'ЬкЬ въ Адр1ано-
пол'Ё ПаФлагонскомъ; Лука младш1й, жившей въ X в'&к'Ь; беодулъ, исто-
pin котораго, впрочемъ, внушаетъ сильный подозр'Ешя въ ея достов'&р-
ности. KpoM'È этихъ пяти именъ, авторъ приводить длинный рядъ столп-
никовъ, деятельность которыхъ вообще гд'Ь-нибудь отм'Ьчена. Сохра-
HUBHiiecH тексты позволяютъ положительно утверждать существоваше
столпничества до начала XIII в-Ька и только на Восток*]^. На Запад'б
изв'Ёстенъ только одинъ прим'Еръ столпничества, сообщаемый Григо-
pieмъ Турскимъ, а именно, въ Галл]и, гд'Ь спасался одно время на cτoлπi^
въ VI Βΐκΐ д1аконъ Wulflaicus. Въ третьей глав'Ь (La vie du Stylite)
авторъ описываетъ подробно устройство столповъ и самый образъ жизни
этихъ оригпнальныхъ аскетовъ-подвижниковъ.
Eugène Troump, Végli^e byzantine de Daphni à Athènes.
Ею же, Le Parthenon et Véglise byzantine de Daphni. Le Messager
d'Athènes 4/16 и 11/23 Февраля 1895 года.
Въ первомъ cooбщeнiи Французск1й архитекторъ Трумпъ дi&лaeτъ
интересный сообщен1я о работахъ, предпринятыхъ въ 1890 году для
полдержан1я древнихъ мозаикъ. Второе сообщение говорить о реставра-
ции обветшалыхъ и, в'броятно, поврежденныхъ посл^^днимъ землетрясе-
Н1емъ частяхъ Пареенона. См. Byzantinische Zeitschrift IV (1895),
395—396.
Ch. Diehl, Une charte lapidaire du Vl-e siècle. Comptes rendus de
TAcadémie des Inscriptions et Belles-Lettres за 1894 годъ. Въ мемуар^Ь
Диля идетъ р'Ьчь о латинской надписи на камн'Ё, которая содержитъ
разныя правила для монастыря св. СтеФана. Мемуаръ сяабженъ важ-
ными комментар1ями. См. Byzantinische Zeitschrift IV (1895) 397—398.
H. Monnier, Études de droit byzantin. Ζ/'έπι^^ολη. (Suite). IV. De Γέπι-
βολη après Justinien. Nouvelle revue historique de droit français et étran-
ger. 18 (1894), 433 — 486. Еще въ 1892 году появилось начало изслЬдо-
ван1я Monnier о πpoиcxoждeнiи и организащи επιβολή (adjectio) до смерти
КРИТИКА Π БиБЛ10ГРАФ1Я. 277
Юстишана (т. XVI, 125—164, 330—352, 497—542, 637— G72). Въ насто-
ящей rjEBi^ авторъ cii^AiiTb за ncTopieii επιβολτ, до времен» императрицы
Ирины, т. е. до конца VIII в^Ька. Только при первыхъ двухъ преемни-
кахъ Ведикаго Юстиниана, rocrunt (565—578) π Tnöepi-fe (578—582)
можно зам'&тить существован1е т^окг,. Въ VII π VIII-мъ в'бкахъ упоми-
нания объ επιβολή исчезаютъ; эклога императоровъ-иконоборцевъ и νοριος
γεωργικός объ этомъ не упоминаютъ; полное молчаи1е объ επιβολή продол-
жается до конца VIII в'Ька, ч-^мъ и кончается настоящая глава изсл'Е-
дован1Я Monnier. Въ немъ еще надо отм'Етнть слпшкомъ подробные,
можно сказать, нзлишше для данной темы экскурсы въ область вн^^ш-
нихъ полотпческихъ событ1й VI — VIII в'Ьковъ, какъ напр. о славянскихъ
нашеств1яхъ на Визант1ю (стр. 460 — 470). Какъ и первый главы этого
изс.гЬдован1я, эта глава снабжена громаднымъ подчасъ даже черезчуръ
безъ нужды нагромажденнымъ ученымъ аппаратоА1ъ.
I. В. Chabot, Histoire du patriarche Mar Jabalaha III et du moine
Babban Сайта. Revue de lOrient latin 1 (1893), 5G7— 610; 2 (1894), 73—
142; 235—304.
Шабо даетъ зд-Ьсь Французски! переводъ сирхйскаго текста, который
содержптъ въ себй исторш патрхарха Jabalaha III (|1317) и путешествие
къ христ1анскимъ князьямъ въ Европу монаха Babban Çauma, послан-
наго монгольскимъ ханомъ Аргуномъ. Текстъ паппсанъ современнпкомъ.
См. Byzantinische Zeitschrift IV (1895), 212.
L de Mas Latrie, Les seigneurs Tierciers de yégroimnt. Revue de lOrieut
latin I (1893), 413—432. Авторъ даетъ хроно.10гическ1и u генеа.10гпче-
CKitt перечень влад^^телсй Негропонта, которые произошли отъ трехъ
домбардскихъ вождей, занявшпхъ остропъ съ согласии БониФац1Я Мон-
Ферратскаго, за время латппскаго владычества съ 1205 по 1470 г. Les
Tierciers есть насгЬдстпепный тптулъ этихъ владетелей. Таблица со-
став.1ена по ГопФу (Chroniques p;réco-romanes), Пределлп (I libri comme-
moriali délia republica di Venezia), Шлумбергеру u up. ] K, M.
Schiumberger, Bulles d'or et sceau des rois Léon II (/) et Léon VI ( Г )
éPArtnenie. Revue de l'Orient latin I (1803), Л« 2, стр. IGl — 107. Onucanie
3 золотыхъ печатей Льва II, прив-Ьшенныхъ къ письмамъ его къ папЬ
Иннокент1ю III, храняп;имся въ ватпкапокомъ архинЬ, u документа съ
восковой печатью Льва VI оп> 1380 г., иаходяп^агося въ HibliothÎMiue
nationale. Къ описанию приложены 2 ψοτοτππίπ u полптппажъ. Б. М.
Н, Omont, Liste des пШго1юШшп8 et évêques grecs du patriarcat de ('on-
stantinople vers 1725. Revue de lOrient latin I (1803), .Y 2, стр. 31.1 -:V2().
Перепечатка именпаго списка 80 enapxiii u 1ерарховъ копстаптинополь-
скаго патр1архата составлепиаго около 1725 г., изъ рукописи (κοπίιι)
Анвиля (Supplém. grec de la Bibl. nationale). li. M.
Реценз1и появились на слЬдуюиия книги:
Bérard, La Turquie et Thellénisme contemporain. La Macédoine. Taris,
1893, în-12, 352 стр. Рец. въ Revue des quest.hist. 1894.t. 5G,p.G45— 047.
278 отдмъ II.
Fr. Loofs^ Studien über die dem Johannes von Damaskus zugeschrie-
benen Parallelen. Halle 1892. Х-н146 стр. Рец. въ Bévue Critique 1894.
№ 12, стр. 226—228.
Hubert Grimm^ Der Strophenbau in den Gedichten Ephraems des Syrers
mit einem Anhange über den Zusammenhang zwischen syrischer und by-
zantinischer Hymnenform. Fase. II der CoUectanea Friburgensia. Fribourg
en Suisse, libraire de l'université. 1893. in-4^ VI-i-95 стр. — Ред. въ
Revue Critique 1894, № 15, стр. 277—279.
Lie. Dr. Johannes Werner^ Dogmengeschichtliche Tabellen zum monar-
chianischen, trinitarischen und christologischen Streite. Gotha, Perthes,
1893. 11 стр. Рец. въ Revue Critique 1894, № 33—34, стр. 85.
Alb. Jahnius, Anecdota graeca theologica cum prolegomenis. Gennadii
archiepiscopi Constantinopolitani dialogus Christiani cum Judaeo etc. et
ejusdem Delectus prophetiarum de Christo. Lipsiae 1893. Рец. въ Revue
Critique 1894, № 44, стр. 246—247. См. «Виз. Врем.» II, стр. 214 ел.
Antonius Baumstark^ Lucubrationes syro-graecae. Leipzig. Teubner
1894. in 8°. Рец• въ Revue Critique. 1895, № 4, стр. 62—64.
Dr. Karl Schwarelose^ Der Bilderstreit, ein Kampf der griechischen
Kirche um ihre Eingenart und um ihre Freiheit Gotha. Perthes. 1890.
Рец. L. Brehier въ Revue historique, 1894. т. 55, стр. 149—153. — Книга
распадается на дв'Ь части: ncTopifö почитания иконъ и споръ изъ-за
нихъ, и пространное изJoжeнie доктрины об'Ьихъ парт1й, ихъ посл^д-
ств1я релипозныя, ΦИJocoΦcκiя и по1итическ!я.
G. Clausse^ Basiliques et mosaïques chrétiennes. Italie-Sicile. Paris.
1893. 2 vol. Cm. рецензию Ch. Diehl въ Byzantinische Zeitschrift за 1895 г.,
стр. 136—138.
Ск Diehl^ Rapport sur deux missions archéologiques dans TAfrique du
Nord. Paris. 1894. См. peцeнзiю L. Hartmann въ Byzantinische Zeitschrift
за 1895 г., стр. 139—141.
La Betaue bibliqtie internatiœiale за 1892 и 1893 г. См. рец. Р. Batiffol
въ Byzantinische Zeitschrift за 1895 г., стр. 141 — 143.
Mordtmann, Esquisse topographique de Constantinople. Lille. 1892. См.
peцeнзiю въ Analecta BoUandiana 1894, стр. 48—49 и въ Revue des
Etudes grecques 1892, стр. 107 cj.
A. Carrière^ Nouvelles sources de Moïse de Khoren. Vienne 1893. См.
peneH3ifô въ Analecta BoUandiana 1894, стр. 166. Gp. Byz. Zeitschr. 1894,
стр. 193; 1895, стр. 167 ел.
Abbé Chabot, La légende de Mar Bassus martyr persan. Paris. 1893.
Cm. реценз1Ю въ Analecta BoUandiana 1894, стр. 170.
Barbier de Montault, Oeuvres complètes, t. IX. Rome. VI. Hagiographie
(première partie). 1894. См. реценз1Ю въ Analecta BoUandiana 1894,
стр. 398 ел.
B. P. Lagrange, Saint Etienne et son sanctuaire à Jérusalem. Paris.
1894. Cm. реценз1ю въ Analecta BoUandiana 1895, стр. 117 ел.
КРИТИКА И БИБЛОГРЛФШ. 279
А. Burekhardt^ Hieroclis Synecdemus. Leipzig, Teubner 1893. См^рецен-
а1ю въ Revue des Etudes grecques 1894, стр. 103 од.
Α. Васиьевъ.
АНГЛ1Я.
Headiam, JL С, Ecdesiastical Sites in Isauria (Supplementary Papers,
J^ 2, published by The society for the Promotion of Hellenic studies),
London, 1892, 1 vol. in fol. 31 стр., съ двумя таблицами и 10 рисунками
въ тексгЬ. — Headlam пос^^тилъ древнюю провинщю Иcaвpiю въ iюлi^
1890 г. и дадъ прекрасное onncanie двухъ визант1йскихъ церквей Koja-
Kalessi и Kastei, которыя, по Mni^Hifö автора, представляютъ изъ себя
любопытный образчикъ переходнаго искусства отъ базилики къ впзан-
т1йской церкви съ куполомъ и могутъ быть отнесены къ V в'Ёку. Зд'&сь
же собраны xpнcτiaнcκiя погребальный надппси. См. реценз1Ю въ Revue
Critique 1894, №21, 28, стр. 5.
The Discourses of Philoxenus bishop of Mabbogh a D. 485 — 519, edited
from syriac manuscripts of the sixth and seventh centuries in the British
muséum, with an english translation by E. A. Wallis Budge. Published
under the direction of the Royal Society of literature of the United King-
dom.— Vol. L The syriac text. London. 1894, in 8"; VI-h625 стр. — Въ
книгЪ Филоксена рисуется идеалъ совершеннаго христ1анпна, какъ его
понимаетъ самъ авторъ. Безотчетная Bi^pa, простой умъ, страхъ передъ
Богомъ, вoздepжaнie и постъ— вотъ тЬ необходимый условия, безъ ко-
торыхъ не можетъ быть истиннаго xpncTiaHHHa. Филоксенъ, будучи самъ
иовофизитомъ, являлся жввымъ д'&ятелемъ въ монофпзптскпхъ спо-
рахъ V и VI в'&ка. Большая часть его теологическихъ про11зведен1й еще
не издана. Первый томъ издан1я Budge содержитъ ciipittcKitt текстъ;
второй томъ будетъ заключать въ себ'Ё aнглiücκiй персводъ π крити-
ческое изcлi^дoвaнie. См. реценз1ю въ Revue Critique, 1894, № 37—38,
стр. 121—123.
J. D. Craig Houston, The daughtcr of Leontius; or Phases of Byzantine
life, social and religions, in the fifth Century after Christ. London. 1894. —
Книга Houston'a представляетъ пзъ себя довольио бледное иаложе-
BÎe романической истории Аипнаиды, дочери греческаго соФиста Леон-
тия, которая приняла крс1цен1е, получила имя Евдок{и, вышла намужъ за
визaнτiйcκaгo императора веодос1я II (408—450) и была императрице!!
Восточной Римской империи. См. рецсн:]1ю въ The Athenaeuni за 1891 г.,
т. I, стр. 800. Ср. Byzantinische Zeitschrift, т. IV (1895), стр. 219.
Catalogue of Greek Papyri in the British Museum. Vol. I. Texts edited
by F. G. Kenyan. Vol. II. Facsiniiles. London. 1894.— Въ прекрасно п.аан-
ноиъ новомъ каталога греческпх1> папирусовъ Брптаискаго музеи, въ
который вошли недавно подаренныя музею рукописи начала VII ьГ.ка.
издатель заявляетъ, что исобевную трудность представляла дл)! него
280 отдыъ п.
опред']^1ен1е времени для рукописей визант1йскои эпохи. Си. реценз1ю въ
The Academy за 1894 г., т. 45, стр. 60—61.
Т. Harrison, The ргоЫет of Cùiistantinople въ The Fortnightly Review
1894, Mai.
Его же^ Cotistanthwple as an historic city^ тамъ же, 1894. April.
Об-Ь книги указаны въ Byz. Zeitschr. 1895, стр. 209.
Вигу, The Roman empire in 600 A, Ό. въ The English Histor. Review
9 (1894). См. Byz. Zeitschr. 1895, стр. 210.
PaspateSy The great palace of Constantinopïe. Translated from the greek
by William Metcalfe. London, Al. Gardner. 1893. См. Byz. Zeitschr. 1895,
стр. 218.
A. L. Frothingham, Byzantine artists in Italy from the sixth to the
fifteenth Century въ The American journal of archaeology. 1894, 32—52.
Cm, Byz. Zeitschr. 1895, стр. 223.
W. R. Lethaby and H. Swainson, The church of S. Sophia, Constantin
nople. A study of byzantine building. London, Macmillan & C°. 1894.— Бу-
детъ особая pei^eHsiH.
T. H. Lewis, Byzantines, sculptures found at Ahnas. Memoirs of the Egypt
Exploration Fund. № 1 1 (I). London 1894. —См. Byz. Zeitschr. 1895, стр. 228.
Pei;eH3ifl появилась на книгу:
Conybearé, The Apology and Acts of Apollonius and other Monu•
ments of early Christianity. London. 1894. Рец. въ Analecta Bollandiaua.
1894, стр. 292•
Α• Васнльевъ.
ГРЕЩЯ И ТУРЦШ.
B. А. МистакидисЪу Ό πατριάρχης Ίερ£|Λίας β' ό Τρανός καΐ αΐ προς τους
δια[/.αρτυρομένους σχέσεις κατά τον ις' αιώνα [Εκκλησιαστική 'Αλήθεια, 1894
XIV, стр. 286—287, 300—301, 310—312, 317-320].— Авторъ въ этой
стать'Ь вначал'Ь вкратце излагаетъ жизнь вселенскаго narpiapxa lepe-
м1и II π его отношен1я къ н'Ьмцамъ-лютеранамъ въ XVI в.; заг&мъ по-
м^^щаетъ три неизданныя еще письма Мартина Круз1я (1585, 1588,
1589), взятыя изъ его Diarium, хранящагося въ önÖiiOTeK-fe гор. Тюбин-
гена. Первое письмо адресовано Гавр1илу, арх1епископу Филадельфий-
скому, второе — веодос1ю Зигома.^ и Симеону Кавасил-Ь, третье же —
патр1арху lepeMin, находившемуся въ то время въ Москв'Ь (1589). Въ
конц'Ь этой статьи авторъ пом'Ьщаеп> отрывокъ еще одного письма, 4ia-
ппсаннаго въ 1589 г. Зигомал'Ь.
В. А. Мистакидисъ, Χριστιανική άρ/αιολογια εν Παλαιστίνγ^ [Έκκλησ. 'Αλή-
θεια, 1894, XIV, стр. 270 — 271]. — Эта зам'Ьтка содержитъ въ себ* не-
сколько избранныхъ надписей и oбъяcнeнie пхъ. Надписи заимствованы
изъ Revue Biblique, также какъ и oбъяcнeнie, приводимое въ этой за-
м-Ьтк-Ь въ сокращенномъ вид'Ь.
КРИТПК.\ U Б11БЛ10ГРЛФ1Я. 281
H. г. ИиСТаНИДИСЪу Ή ;л7;т.сго/л; ΊωΖννινων [Κων^τχντινούτΓολι;. 1804,
Ле 177]. — Мы указываемъ на эту статью въ виду сооищаемыхъ въ ней
CBi^Hiü касательно enucKoniu Додоны и граннцъ митропол111 янин-
ской въ Эпир-Ь. Въ этой статье перечислены имена арх1ереевъ митро-
полия ЯНОВСКОЙ съ 1317 по 1894 г.
ЕвеинШ КараиалОСЪ, Ό θεσαο; тг; г:г5ы:::Аг; Αίχττίεω;. έςετϊζόαενος
ί9Τ02ΐχως, χζθ' όσον ΐσ/υει t:ïs* t'jliv. κχι ν'-,ΐλοθετίΑως. Έν ίΐάτ-αι:. 1S93,
стр. VI -Η 619 въ S". — Замечательны 3-ья π 4-ая главы этой кнпгп. въ
которыхъ говорится о постановлен]яхъ касательно а])еста у РпмлянЪ|
ВнзантШцевъ, Франковъ и Креетоноеиевъ.
Анвииъ Алексудисъ, мптрополптъ AMaoiu. Ό Ά/ρι^ών Γχ'^ζ',Ό. [*Κ*Λ%Λτ,σ.
ϋληθειχ, 1894, XIV, стр. 172 — 173].— Въ этой зам-Ьтк* комментируется
ппсьхо Охрпдскаго apxienncKona Гавр1пла. написанное въ 1 585 г.. издан-
ное Эмил1емъ Леграномъ въ Revue des études LTecques. Зд"Ьсь опровер-
гается MHi^Hie Н'Ьмцова ['Ictoçixt. άνάαντσι; тг; ά:/ΐ£:::σκοπν;; *Α/:ιδών κζι
του πζτριαρ/είου Τυρνοί^ου. Έν Κ ::ό/.£ΐ. 1S6S. стр. 10S]. который утвер-
ждалЪ| что Гавр1плъ былъ славянинъ пзъ Eocuiu; онъ былъ грекомъ
пзъ города Янина, какъ доказываетъ мптрополнтъ Анннмъ. ссылаясь
на б1ограФпческ1й очеркъ К. Саоы о naTpiapxt lepeMit II Tpaut,
стр. ое'.
К. Ербицеано, Ίστορ•.κχ•. αελέτα•. τ:*:; тл; ύ-ά:;£ω; тл; \zzxy/j.y.; тл; Τω-
uaviXT;; έχχλτ.σίζς κχτά тг-; IX— XIV αΐωνχ; [Έκκλτ.σ. Wrrbv.x, 1894, XIV.
стр. 162 — 166, 196 — 199. 205— 207].— ^г»та статья является переводомъ
съ румынскаго π представляетъ солидное изследоьан1е: подлинппкъ по-
м-Ьщенъ въ Biserica orthotloxa Româna: revista periodicu eclesia.<tica.
T. XVII, .^ 7.
Николай Г. МистаКИДИСЪ, Il aovr. Γ£:ο;α.τρΐου [Κωνσταντινούττο/.:;. 1S94,
Лв 209J. — Въ этой зам-Ьтк* излагается ucTupin и onuranie монастыря Ге-
ромирскаго, являющагося цент110мъ narpiaianaro ;»к;трхата надъ двенад-
цатью деревнями Албап111. Блаженный Нил!.. 1)одо>1ъ п;п, .lacKapiii. ьол-
двпгъ церковь въ этом!, монастыр!.. Блаженный Ннлъ. по словамъ
автора, осповывающагося па н*которых1. рукоппсяхъ. былъ тотъ са-
мый Нплъ. который yMcjn. въ 1335 г. на И>3 г. отъ роду.
Н. Г. МистакиДИСЪ. ΊΙ Δ:ο;ϋανΛ rr; \\-i\zr,j Κωνσταντίνου π о /.•.:. 1S94,
.Ν: 223]. — Въ этой стать* оппсапъ город ь Jpianaua ьъ :»ιιπρ*. продста-
вляющШ пзъ себя З1аленьк1и гмродокъ. раздЬлептлй па днЬ мастп νογιι-
стымъ плато; онъ расп«можень межд\• двумя потоками: Γ»Μι'τρπιιοϋ π
Армиропотамосомъ. Въ этомь горидкЬ π вокруг ь пеп» находятся дреи-
шя развалины, особенно βπ.κιητϊπ^κϊη. как1, папрпмкрь, замки, мона-
стыри U т. д. Авторъ. подробно описывая г.се это, упомппаеть также о
грамог]^ вселенскаго narpiapxa Серафима касательно монасты1>н Др1япп,
лежап1аго между Дров!апою и Зерпата.
Н. Г. МистакиДИСЪ. 'И =v θεστυωτΐκ acvr. 'Ιωάννου ts*j Θ=θΛον-,υ [Κων-
στζντινού-ολ:;, 1ЬУ4. .V: 183].— Въ этой замТ/гк'Ь говорится о М1»настып'Ь
282 OTA'bJTb u.
Св. 1оанна Богосюва, расположенномъ въ Эпир^ около ceia Мадьшани,
въ в^^д-^нш ΜΗτροποιΪΗ Парамне1йской. Авторъ, разсказывая обо
всенъ, что касается монастыря, между прочимъ упоминаетъ также объ
имеющихся въ монастыр^^ греческихъ рукописяхъ.
Н. Г. Мистакидисъ, Παρατηρήσεις έπι τον χρονολογικών καταλόγων του
[Μητροπολίτου χ. Άνθί|Λου Άλεξούδη [Νεολόγου Έβδοριαδ. Έπιθεώρησις, 1894,
τ. III, стр. 645—647].— Эта статья содержитъ cвi^дiнiя о древней епи-
скопш Φωτίχη И1И Φωτιχή въ Эпир']^, которую впос1^Ьдствш зам']&нида
еппскоп1я, находящаяся въ Βελλά!ς. Авторъ не согдасенъ съ мн^Ьн1ями
другихъ писателей, въ Bonpocib о Miàcr6, которое занимала Φωτιχη; онъ
предполагаетъ, что она лежала всего в^Ьроятн']&е тамъ, гд^Ь теперь нахо-
дится городокъ Грецуниста, и даетъ дал-^е точные пред^Ьлы епископ1и
Βελλά!ς χαΐ Κονίτζης; загЬмъ авторъ перечисляетъ многочисленныхъ епн-
скоповъ съ 1222 г. вплоть до нашего времени.
Н. Г. МнОТакидиСЪ, Παρατηρήσεις έπ) τών χρονολογικών καταλόγων του [μη-
τροπολίτου Ά[Αασείας Άνθί|Λου Άλεξούθη [Κωνσταντινούπολις, 1894, J^ê 221]. —
Авторъ этой статьи перечисляетъ имена епископовъ Дельвины и Хи-
марры (1270 — 1812) и затЬмъ имена митрополитовъ Дринополя (1812—
1894).
Н. Г. МистакиДИСЪ, Ή Φοινίκη της 'Ηπείρου [Κωνσταντινούπολις, 1894ι
№ 185]. — Въ этой статье заключаются топограФИчесшя и историче-
ск1я зам^^тки объ этомъ древнемъ албанскомъ город']^, имя котораго еще
теперь сохранилось въ назван1и пезначительной маленькой деревушки,
расположенной посреди поля Дельвины. Мистакидисъ между прочимъ
упоминаетъ, что MiàcTO, vjifb находилось прежде Финика, заключаетъ
много остатковъ визант1йскихъ древностей.
Николай Г. ПОЛИТИСЪ, Δη|Λώδει; κοσ[ΐ.ογονιχοΙ |Λυθοι. Αθηνησιν, 1894,
стр. 52 въ 8". — Этотъ трудъ представляетъ собою сравнительное изсл4-
дован!е о вс^^хъ до сихъ поръ извiàcτныxъ народныхъ представлешяхъ,
касающихся происхождетя MÎpa, какъ у древнихъ, такъ и у поздн^йшихъ
народовъ, особенно у современныхъ грековъ. ИзслЪдован1е г. Политиса
полно глубокой эрудищи и правильныхъ воззр^^иШ. Авторъ находить,
что въ основ* предан1й греческаго народа касательно происхождешя
лежитъ то же общее всЬыъ народамъ представление о coc^ACTBià земли
съ небомъ; подобное же представление человечество имiàлo издавна,
какъ можно думать на основан1и дошедшихъ до нашего времени па-
мятниковъ древнихъ народовъ, наприм'бръ, Евреевъ, Египтянъ и Ел-
лпновъ.
Н. Г. ПолитисЪу То ^dtjjLov της θραύσεας αγγείων κατά την χη^είαν [Παρ-
νασσός, 1894, XVII, стр. 81 — 87]. — Эта статья, касающаяся обычая раз-
бивать сосуды во время похоронъ, была впервые издана BMiàcrb съ ан-
гл1йскимъ переводомъ Louis Tylor въ Journal of the anthropological In-
stitute, 1893. Теперь г. Политисъ снова издаетъ ту же статью, но въ
бол^е полномъ вид-Ь. Обычай разбивать сосуды во время похоронъ былъ
КРИТИКА И ЕИЕЛОГРАФШ,
I
I
изв*стенъ, какъ у древншъ Грековъ, такъ и у другихъ народовъ древ-
ноетя и существуегъ до настоящего временп въ Грец1и. Авторъ пере-
чясдяетъ τι местности, гд* это предан1е еще сохрани1ось π передаеть
воэзрйв]я и мыии туэемцевъ объ этомъ предметЬ.
Н. Г. ПОЛНТИСЪ, Ή λαογραφίχ τΟς Λέσβου ['Εστί« είχονογρχφη^ΑΕνη, 1895,
стр. 19—20, 28 — 29].— Разборъ а критика книги: G. Georgeakis et Léon
Pineaa, La folk-lore de Lesbos. Paria, 1894.
** 'IiTOptÄÄi Tive; στΐ[Αειώσίΐς Trep'i riî παρά τήν *Ρώ[ΐην άρχαίχς [λονης
Grotta-Ferrata = Σιδηράς Κρύττττ,ς [Νίολόγος, 1894, Κ 7170].— Историче-
сия заметки о древнемъ монастыр-Ь, Jeжaщeиъ бднзъ Рима: Orotta-
Ferrata.
СпнриДОНЪ Де-В|аЭИСЪ, Ί<ττοριχχί ση[ΐϊίώσΐΐ; mpt σταφίδο; έν "Επτανησω
χχί ΐ8ίως έν Ζϊχύνθω [Παρνασσό;, 1894, XVI, стр. 435—447, 543—558,
612—631, 765 — 785]. — Прододжен1е и окончан1е ирекрасноА статьи, со-
держащей истор1Ю воэд-Ьлыааа!« взюма на 1оннческихъ островахъ, осо-
бенно на о. Зантй. Объ этой стать'Ь иы уже говорили раньше. Виз. Вре-
невнвкъ, L ciT- -2^•
Г. I. Калайсанисъ, ΚρητιχαΊ ■π7.^υψ\•χ.\ έξ ivixSoTOu συλλογΐϊς [Παρνασσός,
1894, XVl, стр. 479—480, 559—560, 635—638, 878— 879].— КалаЙсакисъ
сообщаетъ 1 54 новогреческихъ пословицъ съ острова Кавдш.
Φοτίϋ Димитр!адис-ь, Ή ψν)φι8ογρχιρία tv -rij άρχαιότη-π καΐ κατά τόν
jAsitaïuvx [ΙίΜνχσοό;, 1894, XVI, стр. 535—541, 588— 595]. — Статья Ο
нозавк-L• въ древности r въ средн1е в^ка.
Г. Е. Маврояинисъ, Ή βυζαντινή τέχνη [Παρνασσός 1894, XVI, стр. 541 —
543]. — Отв-бть па критику г. Албана, разбиравшаго книгу автора:
Βυζαντινή τέχνη »ai βυζαντινοί χαλλιτέχναι. См. Виз. Временнпкъ, Ι,
стр. 701 cj.
H. К. Χ. КОСТИСЪ, Βϊρνάρδος Kuen jtal Κοραή; [Παρνασσός, 1894, XVI,
стр. 601— G12]. — Coopaaie сохранившихся naBÎCTÏti о Бери. Кюн-б, црено-
давател'а Кораиса и пастор-Е Голандской kojohîh въ Смирн-Ь; авторъ
BxpaTifb рнсуетъ ыаиъ также исторш этоа kojohîh.
Г. Фнларегь, Ιστιαία, Ώρία, 'ϋρεός, 'Ελλοπία [Παρνασσός, 1894, XVI,
стр. 833 — 84ΰ]. — Топографическое иэсл'11довае1е объэтояъ древнешъ vrb-
сто|10ложев1в Грец1и.
•* Ή Γεόγελη (Κωνσταντινούπολις, 1895, JV-9]. — Эта статья on исы в a erb
Гевгель, городокъ, лежащей на разстоян1и 1 2 ч. 'Ьэды къ С. 3. отъ Gec-
салоннки (2 ч. 17 м. по a{ejÎ3Hoii доро1-Ь) η въ духовн1*мъ отношен1п
аодлежащЩ вЬд'Ьшю иитриполита Водены. Анонииный авторъ иодробно
опвсываетъ этотъ городокъ и сообп1,аегь намъ статистическ1н и коммер-
ческ1я данныя о немъ,
ГеОрПЙ Д, ПахтикоСЪ, Όλυ(Απιαιιθί άγωνε; Ь Βιθυνία [Νέα "Επιδεύρτίσις,
Константиноп. в*домость, 1895, № 1258, 1259, 1260, 1261].— Въ этой
статьЬ, г.1апнымъ ойраэомъ, описывается традицюнный способъ гимнасти-
ческихъ cocTHsaHiii въ Внепнскомъ городкЬ Ортак^й, который администра-
284 отдмъ II.
тивно поддежитъ в-^ден^ю каймакама (правителя) Кейбе, духовно же —
митрополш Никомид1И. Населен1е его достигаетъ 8000 душъ; 6000 изъ
нихъ— православные Армяне, которые называютъ себя Греками; осталь-
ные 2000— также Армяне и принадлежать къ Армяно-Грегор1анской цер-
кви. Авторъ подробно оиисываетъ этотъ городокъ и, на основаши церков-
ныхъ записей (= регистровъ), говорить, что православные содержать таиъ
греческую школу сь 1807 г. и большой древней храмь вь византШскомъ
стил^, во имя Св. Георг1я. Вь этоть городк'Ь 23 Апр-бля, вь день праз-
дника Св. Георпя, на ровномь пространств')^ происходить состязан1Яу въ
которомь принимають участие не только туземцы, но и жители окрест-
ностей, какь христ1ане, такь и магометане. Состязан1Я состоять изь
1) скачекь, 2) борьбы нагими, 3)изь состязашя вь бЪгЬ, 4) въ прыгаши,
5) вь бросанш диска, 6) вь метан1и дротиковь и 7) р'Ьдко вь кулачномъ
6oi&. Судьями, провозглашающими иоб']^дителей, являются священники
этого городка и старосты, которые и оказывають побЪдителямь различныя
почести передь толпой. Авторь описываеть сь большою подробностью
эти игры и находить вь нихь н'бкоторое сходство сь древними Олимшй-
скими играми.
ГеорГ1Й Н. ХаДЖИДаКИСЪ, Περί του γλωσσικού ζητνί|Λατος εν Ελλάδι.
Άθηντ,σιν 1890 — 1893. — Это изсл'Ьдоваше разделено на дв* части и было
впервые пом-Ьщено вь журнал-Ь Άθηνα [т. II, стр. 169 — 235. V, стр. 1 —
63), а загЕмь составило дв^ отд'Ьльныя книги. Вь первой книге авторъ
сь исторической точки зр'6н1я разбираеть вопрось о существован1и въ
Грец1и сь древн'Ьйшихь времень рядомь двухь языковь, загЬмь при-
водить mhîhîh греческпхь ученыхь о литературномь язык* вь различ-
ныя эпохи и говорить дал-Ье о вл1ян1и древняго пароднаго языка на со-
временный литературный языкь Грековь. По мн^нш автора, развит1е
повогреческаго языка представляеть громадные усп'Ьхи, такь какъ
вностранныя слова, находящаяся вь обращеши среди народа, звжЬ-
няются словами греческаго происхожден1я. ЗагЬмь авторь говорить
(I, стр. 202 ), что почтенный проФессорь СтеФань Куманудись состави.гь
словарь, пока еп;е не напечатанный, гд'Ь собра.1ь около 30 тысячь
словъ, прпнадлежащихь греческпмь литераторамь сь 1757 г. до настоя-
щаго времени. Возстановленхе греческаго государства способствова.1о
своими законами господству см-Ьшаннаго литературнаго языка надь
вульгарнымь какь вь лптературЬ, такь и вь разговорной р-Ьчи, благо-
даря, во-первыхъ, тому обстоятельству, что ОФФищальнымъ языкомь быль
признапь первый языкь (на немь были написаны законы), а зат&мь
благодаря распространению среди парода путемь просвЪ1цен1я грамматп-
ческпхь Формь древняго народнаго языка π замЬи-Ь пностранныхь словь
греческими. Такь, напримЬръ, тппограФ1я раньше называлась σταμ.παρίχ,
а теперь всЬ Греки говорять τυπογραφεΤον. Итакь одержаль верхь и бу-
деть одерживать верхь вь разговорной р-Ьчи смешанный литературный
языкь U его грамматическ1я Формы; это Факть общественный и истори-
ч«ск1а,котч>рыЁ.каБгь указы ьаетъ наст^.-лхгг :>*7':•λξ:γ hs^jka. нпкопкъ о'З-
разозгь ие хохетъ Оъзтъ пьх^нгзъ. îl-jf-rjuc;. лвтоТ'Ъ гтт»-."^го 'хузис^етъ ζ•>-
схЬдователео г. П^ихарн. xrJ&Kziny czi^^n нлр дяыг ьтлылрный языкъ
языкохъ лгтер^ттрныхъ. Иьъ :-т:т:« ir.srj^i каЕ:я гтч»^есс-:ФА Ха:жп.1акп-
са русскШ эддннпггъ аолтчае-гь Г':лн>е гггдстлыен:•.' о с>.т:».яе:п языка
въ Греши съ лревнпхъ 5j»eMêîrb hzi-y-rl•. zo it-r :•.:Η=!ΐ:ΗβΓ0 дня. — БъконтЬ
второй кнпгн г. XazsüiaKD^b zî^Jr-iyeTb ьогук^съ о пр« -πίχοκιβΗΪπ новаго
греческаго на1П1еяоБЛН1Я Пе^от: έξεϊϊ Моум-ей. Μ•-:-:ι: njn M:f;i;. Г. Халжп-
дакисъ приходить къ ääkj•: 4rHijL•. что MKtEî-j jiîïiT. ттьерждакл-пхъ. '»vjto
слово Moséz; или M:-;ii; глаьян•. каго n^iü^soxieHis. ае можегъ Оыть
признано, π это не по грпяпнахъ ΐ2ΰττ•:•»τΐΐ3Μ:ΐ DJîî нашональнаг•:• са\'>
Л10б1Я. а по чисто научнынь с>оГ|ражен1-.^ъ. .г»то слое:• по ударен::-: —
греческое и пр<>пз:'Шлоотьна5ван1ятутоь;1г? деревл jl^çe?.. точно такъ же.
какъ и друпя вазван1я грече'гкпхъ мь^тн.ч^тей съ ок нчан:емъ нл — =7.
проп^^ошли оть разлпчныхъ лкеноьанл: рлстг:чи!. напр. Kizy-ix. К-::: ?:α.
Κζΐέζ. Kxsiz. Нашаен »вашл Пелононинсл M •]•οογ. по оловамъ автора.
должно быть распроотрзнило'.-ь пзъ "Оластп -г^лпды. rit вь срелн:е в1;ка
изобиловали л"Ьса тхтовыхъ дег^евьевъ.
Г. Н. ХаДМИДавМСЬ. Пе;. т?; AîiîL•?: Мс; = 7; • •χ=ζζ; bv^-rizz.• κχ. έτ.ΐτ^Λτ
rîo; Th. Reinach. Άθτ-.τ?:•. l '^^З. S**. ст]\ 4S. — Въ :-той орошк«рЬ г. Хаджн да-
кисъ возвращается къ Боир«;м!у .> пропохожден1п пмени Мг:£У. п. onpor^epnuu
хногихи доказатель'Мвамц д«'Воды другпхъ аиторовъ обь .«томъ npeiMert.
возвращается къ св'>ему прежнему μη^ηϊκ• о томъ. что :-то сло1 о :!р«>-
исходигь оть назвая:я дерева υ.ζζζχ. Въ пользу этого мн^н1я гоБОр>!тъ
окончашеслована— £7.. на что оканчиваются названия травъ н дереньевъ.
Авторъ перечпсляетъ оольшое количество грече^кнхъ мЬстностеп. обя-
заиныхъ своимъ напменован1емъ различнынъ вида>1Ъ раотен1й. Чтен1е
этого изсл^дован1я не оставляетъ «^олЪе никакого coMHtnÎM нагчетъ про-
исхождетя имени Μορέχ отъ новогречеокаго на:^ван1я тутиваго дерева
[topésL — Сл^Ьдующее загЬмъ ппсьмо Хаджи дакиоа къ PeiinaKy касается
личиаго спора Хаджндакиса съ Психари.
Г. ЛаибаниСЪ. '£:v7. θ^τίκευτικί. Έν Αθγ•.7.:; 1S*>3. S* стр. 48 Π 4 табл.—
Въ этой брошюра достойна зам-Ьчан^я статья, о.^аглавленная И 'A;j..i:o-
σιχντ, io;o/.ovÎ7.. Въ нaчaлt статьи Ламбакпсъ помЬтасть перек<иъ на
греческШ языкъ хвалебнаго гимна, наппсаннаго Св. Лмврос1емь. а .?а-
xtxb— самое пзсл*дован1е. раздЬленное на главы. Предварительно автор ь
сообщаетъ н1^которыя св'Ьд^Н1Я о Св. A.MBpocifc. enncKonf; Миланском ь
(340 — 398 г.), загЬмъ пзлагаетъ ирпчины составлен1я этой хвалебной
nitenn и приводить MHtnifl нов*йшихъ крптиковъ о ней. ДалЬе авторъ
разбираетъ слово за словомъ самый ги.мнъ и доказывает!», что онъ со-
ставлеиъ изъ многихъ м"Ьстъ вет.хаго завЬта Св. 11псан1м. Г. Ламбакпсъ
указываетъ, когда этотъ хвалебный гпмнъ п^лся при католическом ь Сн)-
гослужен1И, начиная съ древнихъ временъ. зат^мъ даеть св1;д1;н1м о
перевода гимна на разные языки π о .музыкЬ его. Авторъ даетъ
286 отдиъ II.
тинскШ текстъ гимна и его музыку, пом'&щенную въ конц']^ книги на
четырехъ отд'бдьныхъ дистахъ по Львову.
ЕвстраТ1Й I. Дракосъ, Та врс^ κιχά, ήτοι διάλεξις πβρί τών εκκλησιαστικών
επαρχιών ΣηλυβρΙας, Γάνου χαΐ Χώρας, Μετοών καΐ Άθύρων, Μυριοφύτου και
Περιστάσεως, Καλλιπόλεως καΐ Μαδύτων. Τεύχος πρώτον. Άθηνησι [чит. Σ[Αύρνη]
1892, 8®, стр. 136. — По причин* отсутств1Я другой греческой книги о
церковныхъ епарх1яхъ врак!и, мы принимаемъ съ благодарностью
этотъ трудъ г. Дракоса, хотя авторъ и не обдадаетъ достаточной
научной подготовкой. Историчесшй матер^адъ о еракШскихъ городахъ
древней и византийской эпохи чрезвычайно скуденъ. По нашему мн^ЬнЬо,
авторъ засдуживаетъ вниман1я т^мъ, что даетъ современную номенкла-
туру тЬхъ жЬсть врак1и, которыя онъ пос^тилъ; достойны также вни-
ман1я статистическая данный о жителяхъ, въ особенности о православныхъ,
и св'6д']&н1я о состоян1и просв*щен1я и о предан1яхъ, касающихся возникно•
вен1я новыхъ еракШскихъ деревень; авторъ даетъ еще нi^κoτopыя отры-
вочный св-^д-Ьн^я о врак1йскихъ древностяхъ. На основаши всего этого
книга г. Дракоса является хорошимъ путеводителемъ, въ особенности
для гЬхъ, которые желаютъ им^^ть по возможности надежный CB'i^Ai^Bifl
о греческихъ общннахъ, находящихся у прибреж1я Мраморнаго моря въ
церковныхъ епарх1яхъ врак1и, каковы: Галлиполь, Мадитъ, Мир!оФитъ,
Перистасисъ (др. Τειρίστασις), Ганосъ, Хора, Силиври и пр.
'^* Ανέκδοτος έρι^ηνεία εις την ωδην τ^ MapiàjJL καΐ την προσβυχην του
Ζαχαριου [Σωτηρ, τ. XV, 1892, стр. 289 — 296]. — Зд-^сь заключается неиз-
данное объяснен!е къ ntcnii Мар1амъ и къ молитв']^ пророка Saxapin.
Текстъ этого объяснешя списанъ съ древней коп1и, хранящейся въ Аеин-
ской Нащональной Bu6jioTeKià, при чемъ нумеръ κοπίπ не указанъ; упо-
минается только, что она написана въ X в. Это объяснение состовтъ изъ
отрывковъ сочинений Оригена, Виктора, Севера и многихъ не поимено-
ванныхъ авторовъ.
Кириллъ Аеанас1адисъ, архимандритъ. Та κατά τον άοίδΐ[Αον Δοσίθεον,
πατριάρχην των Ί£ροσολύ(Αων [Σωτηρ, τ. XIV, стр. 289 — 296, 353 — 363,
Τ. XV, стр. 14—22, 44—61, 77—86, 109—121, 143—148, 169—186,
200—217, 246—255, 260—274, 297—305, 327—335, 364—371]. — Эта
статья о Херусалимскомъ naTpiapxi^ ΛοοποβΊ^ исполнена чрезм'Ьрныхъ
похвалъ и лишнихъ словъ, что уменьшаетъ значеше этого труда.
Т'Ьмъ не MenÎe, въ виду полнаго отсутств1я на греческомъ язык* обшир-
ныхъ трактатовъ объ этомъ предмег]^, эта статья можетъ быть полезна
г]^мъ, кто захочетъ ближе ознакомиться съ жизнью, д'Ьян1ями и характе-
ре мъ Досноея. Статья арх. Кирилла заключаетъ въ себЬ св-Ьд-Ьтя, по-
черпнутыя изъ 1ерусалимскпхъ библ1отекъ и пзъ неизданныхъ писемъ
Досиеея къ своимъ уполномоченнымъ въ 1ерусалим'Ь къ другимъ мона-
хамъ братства Св. Гроба Господня. Авторъ писалъ свою статью много
л'Ьгь тому назадъ и поэтому, естественно, не знаетъ нов^йшихъ изcлi&-
допан1П о ДоспоеЬ Каптерена, Цагарелли и другнхъ русскихъ ученыхъ.
КРИТИКА И БПБЛОГРАФШ. 287
АитоиШ 11|1л1аракисЪу То νόσ^ι^α [jliôî; βχσιλίσσης παρα(ΐ.ορφού[ΐ.ενον εν т9|
WTopiqc [Έστίχ §ιχονογραφτ,|Λένη, 1895, стр. 2— 4и 10—12].— Г.Мил1аракисъ
позгЬ1цаетъ зд^Ьсъ отрывокъ нзъ ncTopia визант1йекаго господства въ
HoKeib и въ dnnpià, которую онъ нам']&ревается издать. ВъэтомъотрывкЬ
говорится объ Евдок1и, дочери импер. Алексея III, вышедшей во второй
разъ замужъ за СтеФана II, Сербскаго жупана, который OTOCJaix ее
обратно къ ея отцу. Авторъ разбираетъ историческ1Я свид'1&те.тьства объ
Евдоюи, и на основаши ихъ (а также благодаря н'&которымъ спнхро-
ннстическимъ параиелямъ) ясно доказываетъ^ что нов^йш1е историки,
какъ напр., Лебо, Муральтъ и друг., напрасно только оклеветали победен1е
Евдоши, между г]&мъ какъ она, напротивъ, страдала отъ чесотки (έχ
ψωριάηως).
Α. Д. ИораИТИДИСЪ, То Ιερόν χοινόβιον του Διονυσίου* έζ ανεκδότου τζ&ο^-
ηγησεως εΙς'Αθωνα [Παρνασσός, XVII, 1894, стр. 17— 33].— Въсвоихъвоспо-
манан1яхъ объ Аеонскомъ монастыр'Ё Св. Д10нис1я г. Мораитидисъ описы-
ваетъ нравы и обычаи монаховъ этого монастыря, самый монастырь π
его окрестности, при чемъ приводятсл въ стать'Е н'бкоторыя надписи,
сохранивппяся подъ Фресками и на амвон^^. Авторъ перечисляет!» также
зaм'Ьчaτeльнi^fiшiя драгоц'&нности, хранимыя въ ризниц-^ монастыря.
Дни. Гр. Каибуроглу, Та Sai|iLOvia τοΟ Δω^εχατι^^έρου [Εστία. Χριστού-
γΐννα 1894. стр. 2].— Въ этой зам'Ьтк'Ь говорится о распространенномъ
въ греческомъ народ']^ cyen-^piu, будто, начиная съ кануна Рождества и
до самого Крещен1я, входятъ черезъ трубы домовъ такъ называемые
Καλικάντζαροι, родъ нечистыхъ духовъ. Эти духи носятъ различныя на-
зван1я, смотря по м'Ьстностямъ, такъ вт« Hnwwb называются ΙΙαγανά,
въ другихъ М']&стахъ Эпира Σ%ορ7;'.σ[/.ατα илп Καψιούρι^ες, въ Аоинахъ же
Καλοβελόνιδες. Авторъ полагаетъ, что это cyentpie является воспомина-
Н1емъ о языческпхъ временахъ, гдЬ подъ Καλικάντζαροι, по Mnt>Hiro автора,
разум'Ь.1ИСЬ идолопоклонники, которые въ первые в1^ка xpncTiaHCTuii во
время этихъ празднпковъ преследовали христ1анъ.
МихаилЪ Як. МарнОПОЛИСЪ, То όνειρο ττ;; ΙΙαναγιά^ς [Εστία. Χριστούγεννα
1894, стр. 7]. — Авторъ зд-Ьсь пзлагаетъ народную поэму π народный
разсказъ, где говорится о сн'1ц вид'ениомъ 1>огородпце11 въ ночь Рождества
Христова. 1исусъ Христосъ, какъ только родился, попросплъ свою мать
разсказать себ^ этотъ com,, въ которомъ изобразились всЬ τ Ь страдан1я,
который до.1женъ былъ nperepntTb Хисусъ Христосъ отъ Мвреевь.
Д. Гр. Камбуроглу, 01 προικοθίρλΐ του τταρελθόντο; αΐώνο; κχι τζ τρα-
χώ{ΐ.ατα [Παρνασσό;, XVII, 1894, стр. 161 — 1G7].— Авторъ пользуется для
своего изсл-Ьдованхя πίίτρίαρπιπΜΠ грамотамп объ этомъ обычаЬ среди
Грековъ, говоритъ также о деньгахъ, прпноспзилхъ невЬстою женпху и
называемыхъ однимъ словомь τρά/ω[Αα. Авторъ того Mufenin, что это
посл'&днее слово происходитъ отъ латпнскаго traho.
СпирИДОНЪ Де-В!аЗИСЪ, Έρααννο; Αούντζης [ΙΙαρνασσός, XVII, 1894,
стр. 202 — 212, 2üG — 267]. — Настоящая бюграФ1я Керкнрскаго историка
288 отд-ьлъ п.
Ерманна Лундзиса написана на основаши двухъ неизданныхъ автобюгра-
Ф1й его. Лундзисъ нзв'Ьстенъ византинистамъ своимъ сочинен1емъ: Della
condizione politica délie Isole lonie sotto il dominio Veneto, preceduto da
un compendio della storia délie isole stesse dalla divisione dell' imperio Bi-
zantino. Venezia 1860.
Спир. Де-В1аЗИСЪ, Ή έν Κερκύρ^: Ιερατική σχολή των Δυτικών επι Ενετο-
κρατίας [ΙΙαρνασσός XVI, 1894, стр. 927— 936]. — Достойная внимашя замет-
ка касательно древней католической школы въ Керкир^ (Корфу). Источ-
никами при составлен1п этой 3aMi&TKn служили древшя архивный бумаги
этой школы, сохраненныя въ католичекой арх1епископ1и острова, и свид-б-
тельства, разбросанныя по различнымъ книгамъ. Эта школа существо-
вала съ 1568 — 1797 г. Авторъ доказываетъ многими доводами, что она
весьма много способствовала распространешю просв^^щен1я въ Керкир'Ь.
Школа была основана въ силу правилъ Тридентскаго собора, кото-
рымъ было постановлено, чтобы Bci^ κaτoличecκie епископы сооружали
школы на M'Écrit своей резиденп.1и. На этомъ co6opi& присутствовалъ и
Керкирсюй арх1епископъ Антон1й Коккосъ, который по своемъ возвра-
щен1и на островъ основалъ вышеупомянутую семинар1ю. Авторъ пере-
числяетъ также программы преподаван1я, директоровъ и преподавателей.
Н. Пассаяннисъ, Μανιάτικα (Λυρολόγια [Παρνασσός, XVI, 1894, стр. 950 —
955. XVII, 75 — 80,286—291]. — Изь манятскихъ погребальныхъ п-Ьсенъ мы
знали прежде весьма не много. Благодаря же одной госпож-^ [Προοί(ΐ.ια
(«.υρολογίων Αακωνικών, συλλεγέντα υτζο της κυρίας Στ. Π. Ταζέλου. Έν
Αθήναις 1870] и Аеанас1ю Петридису [Πανδώρα XIX, стр. 280, 382—3.
XXI, стр. 23—24] мы познакомились въ достаточномъ количеств* съ
таковыми ni^cHHMH. Теперь г. Пассаяннисъ выпускаетъ въ св^^тъ 24
погребальныхъ п']^сенъ, изъ которыхъ πΊ^κοτορΕίπ касаются истори-
ческихъ личностей, какъ Петромъ-бея и Мавромиха«1и, воеводъ Морей.
Издатель поместплъ еп^е 24 неизданныхъ вcτyπлeнiй таковыхъ πi&ceнъ,
отличающихся своими поэтическими красотами.
К. НесторидисЪу Ή έκτταίδευσις έν τφ Τω[;.αϊκω κράτει [Παρνασσός, XVI,
1894. стр. 881—918]. — Эта статья является, кажется, переводомъ съ
Французскаго, хотя авторъинеупоминаетъ ничего объ этомъ. Но кто бы
ни былъ авторъ зтого произведсшя, онъ обнаруживаетъ большое знаше
своего предмета, во всЬхъ его подробностяхъ. Авторъ, однакоже, не ссы-
лается ни на одного древняго или поздн-Ьйшаго историка. Статья трактуетъ
о метод'Ь обучен1я въ Римскомъ государств'Ь къ концу IV стол^тгя.
Алкив1адъ I. Саккеллюнъ, Γρτ,γορίου θεσσαλονίκης του Παλα(ΛΑ ανέκδοτος
διάλεξις [Σωττίρ, XV, 1892, стр. 236—246]. — Зд-Ьсь заключается беседа
Св.Григор1я Паламы, вессалошйскаго apxienncKona, съХ10нами въ 1355г.
Самый текстъ находится въ Аеинской Нащональной библioτeκ'δ въ руко-
писи XVII в. подъ JN• 1379, на которой стоитъ сЛдующая надпись: ТоО
αύτου Γρηγοριου θεσσαλονίκης προς τους άθεους Χιόνας διάλεξις, συγγραφείσα
παρά ιατρού του Ταρωνίτου, παρόντος καΐ αύληκόου γεγονότος (Беседа Гри-
крптикл π БПБЛогрлФш. 289
ropifl Оесса20Н1йскаго съ нев^Брующомп XionaMu, записанная прпсутство-
вавпппгь про этомъ π слышавшпмъ самую р'Ьчь врачемъ Таронптомъ).
Издатель по1гЬщаетъ передъ текстомъ подробное onncaHÎe Аоннской руко-
писи.
Л. И. Пападопуло-Керахевсъ.
СЛАВЯНСКШ ЗЕМЛИ II РУМЫН1Я.
БОЛГАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.
Иилетичъ H Кесяковъ, Стари п,т.туваншя п{пьзь България (Старый пу-
тешествия чрезъБолгар1ю),— въ Сборника за народнп умотворенпя, паука
и кнпжнпна, кн. VI. 1891. Эта статья зак.1ючаетъ въ себ-Ь три очерка, изъ
которыхъ въ первоиъ д'&лается обзоръ оппсан1я путешеств1я секретаря
австрШскаго посольства 1718 г. въ Константинопол-Ь, Герарда Корне-
Л1уса Дриша, за тЬмъ Рудж1ера I. Бошковича 1762 г., представляющаго
особенно большой пнтерссъ по богатству данныхъ о Балканскомъ полу-
ocrpoBi^ тогдашняго времени, π наконецъ Риковъ 1665 г.
Шоповъ и Стр%зовъ, Кодексь на Охридската патриаршня (Кодексъ
Охридской naTpiapxin. Тамъ же, кн. VI и X). Кодексъ Охрпдскоп патр1-
архш (Κώδηζ της άοχιεττισχοττος της ττρώττ,ς 'Ιουστινιανός Άχρίδων) есть про-
токольная книга Охридской apxienncKonin, которая иначе известна подъ
назватемъ Кондпки св. Климента (Кондика на свети Климентъ). Бъ
ней записывались, главнымъ образом7>, выборы арх1еппскоиовъ или па-
тр^арховъ охрпдскихъ и подв'Ьдомственпыхъ имъ епископовъ. Къ сожа-
хЬнш, она сохранилась не вся: въ нача.!!; ея нсдостаетъ лпстовъ, а
сколько недостаетъ, сказать трудно, так7> какъ оставш1еся лпстгл непро-
нухерованы; вс^^хъ сохранивпшхся лпстовъ 136. Протоколы написаны
по-гречески, только кое-гд'Ь встрЬчаются и слав}1нск1и записи. Сохра-
нившаяся часть кодекса начинается съ мая 1677 года и оканчивается
въ годъ уничтожен!я Охридской apxienncKonin. БгЬхъ протоколовъ со-
хранилось 15. BcL• подтвержден1я скреплены подписью apxienncKona, сде-
ланною зелеными чернилами. Несомп-Ьнпо, суп^естпопала какъ пред1»ь\у-
щая, такъ и бол'Ёе ранняя част1> кодекса, по до ппсл> не дошли. ^1то съ
ниии стало, конечно, трудно сказать В7> настоящее промя. Кром!; прото-
коловъ въ кодекс^Ь, въ разпыхъ ого м^стахъ сдЬлапгл замЬткп Георг1емъ
Бодлевынъ (Г. Μττοδλ/ΐ) разнаго содержания: б1ограФпческ1я, хропологп-
чесюя, бытовыя и т. п.
Какъ самый кодексъ, такъ и замЪтки издапгл гг. Л. ГПопопымъ и
Стр']&зовынъ и въ подлинпик-Ь и въ болгарскомъ переводЬ. Хоти тексть
кодекса и не относится къ византийскому времени, но тЪмь не моп1;е
онъ представляетъ большой интересъ и дли византолога, какъ прекра-
сный матер!алъ для ncTopin церковной практики и церко1пгаго стконои
BiBaiTÜeiifl Вроненшт. 19
290 отд-ьлъ II.
д']&н1я, Формы котораго въ сохранившейся части кодекса были одтЬ и
тЬ же, что и въ Византии. Но главное значение кодекса заключается въ
томъ, что въ немъ содержится огромное количество новыхъ данныхъ
какъ для Охридской патр!арх1И, такъ и для ncropin церкви на Балкан-
скомъ полуостров'^ вообще.
Брожекъ, Плавания на философа и историка Аррияна около брегоеетл
на Черно море (Плаванхе ФилосоФа и историка Арр1яна по берегамъ Чер-
наго моря. Тамъ же, кн. VI). Подъ этимъ заглав1емъ приведены въ бол«
гарскомъ перевод'^ отрывки изъ Перипла Чернаго моря Appiaua (Ponti
Euxini periplus) о городахъ, расположенныхъ по берегамъ Чернаго моря
на нын'бшней болгарской τβρρπτορίπ, заг&мъ о ^ЬкЬ Дуна'Е и о ыостахъ
на немъ. Переводъ сопровождается немногими подстрочными прим1^-
чан1ями.
К. и X. Шкорпилъ, Стьвероисточна България въ географическо и археологи-
ческо отногиение (Тамъ же, кн. VII и VIII). Этотъ довольно обширный,
но еще неоконченный трудъ неутомимыхъ братьевъ Шкорпиловъ
касается главнымъ образомъ доисторической археологш, част1Ю клас-
сической древности и визант1йскихъ временъ; впрочемъ, зам']&тки о
визант1йскнхъ древностяхъ разс'&яны по всему труду и ^Ькоторыя изъ
этихъ зам'Ётокъ представляютъ больпюй интересъ. Авторы сперва пред-
ставляютъ геоФраФическШ обзоръ с&веровосточной Болгар1И, за гЬмъ
сл'Ьдустъ Физическ!й очеркъ ея, при чемъ зд-^сь обращается внимание на
остатки древности. Центръ тяжести труда представляютъ памятники,
подъ которыми авторы разумЕютъ не только предметы движимые, но
и недвижимые, какъ-то пещеры, гробницы и т. п. Кром'6 того, зд'Ьсь
описываются римсшя дороги, игравш1я немаловажную роль въ Визант1и,
горные проходы, остатки монастырей н церквей, сг&нъ и др. По всей
вероятности, настоящ1й трудъ является продолжен^емъ другого труда
г&хъ же братьевъ »Паметници изъ Българско», котораго вышло лишь
1-я часть 1-го отдЬла: врашя (София 1888 г.). О «С'Ьвероисточна Бълга-
рия» будетъ сказано на страницахъ Византгйскаю Временника подробн^Ье,
послЪ ея окончания.
Гьула Паулеръ, Бьлгарски военни походи на Стефана Г (Тамъ же кн« VII). .
Настоящ1й весьма интересный очеркъ составляетъ часть большого исто-
рическаго сочипен1я г. Паулера о мадьярскихъ князьяхъ изъ династ1и
Арпадовичей. Прежде думали, что венгерсюй король СтеФанъ V пред-
принималъ пять походовъ въ Болгартю. Авторъ очерка доказываетъ,
что СтеФанъ еще при жизнп своего отца былъ въ Болгар1и въ 1261 и
1266 г.; въ 1263 г. онъ подъ начальствомъ трансильванскихъ воеводъ
посла.1ъ часть своего войска противъ визант1йскаго императора Михаила
Палеолога. Въ этпхъ походахъ опъ овлад'Ьлъ Видиномъ и част1Ю вла-
д^Ьн1й болгарскаго царя Святослава, входящнхъ нын'Е въ составъ
Cep6iu. ТЫъ не мен^е здЬсь владычество мадьяръ въ скоромъ вре-
мени исчезло. Правда, Людовикъ ВеликШ еще разъ востановилъ здЪсь
КРИТИКА И БИБ.П0ГРЛФ1Я. 291
господство мадьяръ, но только на короткое время^ такъ какъ нападен1я
турокъ и Ростислава, герцога Мачвы, котораго г. Паулеръ называетъ
Ратвслцвомъ, что, по моему разум']&нш, правпльн-^е, положили π на
этотъ разъ конецъ владычеству мадьяръ въ Болгар1п; едпнственное
воспоиинаше о поб']&дахъ СтеФана V надъ болгарами остался только
«король болгарск1й»| въ псторпческомъ титу.А венгерскихъ королей.
Кром1^ этого, въ 04epKi^ мы находимъ рядъ новыхъ данныхъ, пзвлечен-
ныхъ авторомъ главнымъ образомъ пзъ грамотъ, иногда невзданныхъ,
какъ напр. о походахъ протпвъ византШцевъ.
Драгонановъ, Славянскикмь пршгравкн на Едиповата история (Славян-
ская πepeдi&лκи Эдиповой ncTopin. Тамъ же, кн. VI).
ЗабтьАПЖкп еърху славяискипт рслигиозни н епически легсиди
(SaMi^TKH о славянскихъ релнг!озныхъ и етическпхъ легендахъ. Тамъ
же, кн. VII— VII и X).
Главное достоинство очерковъ проФ. Драгоманова, заглав1'я которых ъ
приводятся выше, заключается въ сведении матер1ала, среди котораго
приводится не ма^ю новыхъ данныхъ. Больше интереса, по моему разу-
Mi^HÎro, представляютъ его замЬткп о легендахъ. Зд^Ьсь разсматриваются
.легенды о Бож1емъ иравосуд1и, делается разборъ болгарской сказки
о монаха и ангел'Ь и о Ил1п у источника и загЁмъ приводится ц'1&лая
оби.1ьная матер^аломъ диссертац1я о дуалистпческомъ м1*ротворен1и.
Сербская лптератра.
Синиша, Ратови Стевана Неман.е са византиицима и дубро-
вчанима. BojeHoncTopnjcKa студп^а (Войны СтеФана Немапп, съ впзан-
пйцами и дубровчанамп. Восннонсторпческ1й очеркъ, — въ Летоппс^'Ь ма-
тице српске. Кн.. 177 — 178. 1894 г., вып. 1 и 2-й. У Повоме Саду
(Neusatz) 1894).
Г. Синиша изв-Ьстенъ уже свопмп очерками пз7> сербской ncTopin, по-
мещавшимися между прочимъ въ Л'Ьтоппсп сербской матпцы. Одною
изъ характерныхъ черп» его работь является то обстоятельство, что
онъ старается писать пхъ на осиован1и жфвопсточппкопь. Какой ре-
зультатъ получается отъ этого у г. Спнпппт, это уже — другой по-
просъ. Указанпою чертою отличается и настояний его очеркь, .jarjanie
коего поставлено мной въ пачал'Ь. ^^ъ этомъ очсркЬ изображаются отно-
шения СтеФана Немана къ визант^йцамт» въ иарствопаи!я импс])аторо1п,
Манупла Комнина (1143— ПъО гг.). Андроника (11^3—11^5 гг.)и Игаака
II Ангела (1195 — 1203 гг.), и дубровчанамъ. Источниками для автора
послужи.1И Никита Хон1атъ и 1оаниъ Киниамъ для и:юбражеи1Я
отношен1й и сто.па10веи1й между Визанпею и Серб1ею, Орбини и Лу-
каричъ (Liicari)— для описап1Я столкиовеп1й между ПЬманей и Дубро-
вникомъ. «Войны Ммани С7> вп:зант1йцами посл^ см(?ртп Мануила прохо-
дятся у визант1йцевъ молчан1сзгь, но за то гЬмъ иодробпЬс, говорить
19*
292 отд-ьлъ II.
г. Синиша, он'6 описываются сыновьями Н'бмани, кородемъ СтеФаноиъ Пер-
BOBiàHHaHHbiMx и св. Саввою», разум-^я зд'Есь ясит1я №мани, нааисанныя
πocлiàдними. Прежде всего г. Синиша желает ь доказать, что «Юманя съ
царемъ Мануидомъ никогда не велъ войнъ, но оба они всю жизнь,
какъ пр1ятели и родственники, другъ друга оберегали; и если случалось
иногда между o6i&HMH державами как1Я-либо недоразум'&тя, то они
всегда оканчивали ихъ при личныхъ свидан1яхъ по дружески». Авторъ
говорить, что онъ прежде самъ в'брилъ въ войны между этими короно-
ванными особами, пока не изучалъ визант1йцевъ (т. е. ихъ историковъ и
л'&тописцевъ) отъ слова до слова. Изъ словъ Никиты Xoniara (подъ го-
домъ 1168 илп 1169 г.), однако, видно, что д^^ло происходило не coBdÈMb
такъ, какъ думаетъ г. Синиша. Какъ сообщаетъ Хон1атъ, Мануилъ пред-
принималъ походъ противъ Hi^Mann, но посл^^днШ отступилъ, разум'Ьется
не сразу, и скрылся въ пещерахъ и клпсурахъ, но потомъ одумался и
вышелъ съ повинною къ Мануилу, который простилъ 1Иаманю. То же го-
ворить и Лукарпчъ. Разбирая войну 1173 — 1173 гг., о которой гово-
рить Киннамъ, г. Синиша сообщен1е Киннама считаеть Фантаз1ей и при-
ходить къ заключенш, что какъ въ первомъ случа-б, такъ и въ данномъ
н'Етъ и помину о войн]^. »Покушались сильно Радославъ (князь Дукли),
покушались и дубровчане очернить предъ царемъ велпкаго жупана (Hib-
маню), покушались и въ Цареград*]^ сваливать на него вину за Миро-
славовы опустошен1я на дубровницкой границ-^; но напрасно», заклю-
чаетъ г. Синниша, «Н'бманя при личныхъ свидан1яхъ всегда могъ дока-
зать несостоятельность всякаго подобнаго рода наговоровъ».
Переходя затЬмъ къ столкновен1ямъ Hi^Mann съ дубровчанами, г. Си-
ниша заявляетъ, что въ распоряжеши историковъ ni^Ti» никакихъ дру-
гихъ источниковъ для сужден1я объ этихъ столкноветяхъ, кром'Е пи-
сашй Лукарича и Орбини, которые, однако, писали уже въ начал^а XVII
в.; cлi^дoвaτeльнo спустя четыре столЪт1я послЪ означенныхъ событШ.
«По всей вероятности, говоритъ онъ дал^е, они черпали свои данныя
и.чъ дубровнпцкихъ архпвовъ; но, кажется, они многое напутали въ хро-
пологическомъ порядк-Ь событий, потому что во многпхъ мЪстахъ они не
сходятся . . . Сравнивая обопхъ этихъ дубровнпцкихъ писателей съ визан-
Т1йцами и съ ходомъ всем^рныхъ событ1П того времени, мы приходимъ къ
убежден1Ю, что посл-Ь взят1я Неретвы и нападения на округъ Брено №маня
при жизни царя Мануила не πмi^лъ нпкакихъ военыхъ д^^лъ съ Дубровни-
комъ; только Мирославъ самовольно и безъ в^^дома и желан1Я великаго
жупана, какъ о томъ говоритъ π Лукаричъ, прпбавляетъ г. С1гапша, поз-
волнлъ свопмъ племепитымъ людямъ опустошать пограничные пред']&лы
республики, но въ бол^е серьозныя военыя предпр1ят1я онъ тогда не
пускался». Но для этого г. Синиш-Ь нужно было перенести битвы подъ
Полицами и подъ Конавлею, а также и нападение Мирослава на Ду-
бровникъ къ военнымъ событ1ямъ посл^ 1180 г. Въ заключеши своего
разсужден1я объ отношешяхъ Hi^MaHu къ царю Мануилу онъ такъ ха-
КРИТИКА U БИБЛЮГРЛФШ. 293
рактеризуетъ Юманю. »НЪманя не былъ пзъ числа Ti^xb влад'Етелеи,
которые легкомысленно заводятъ ссору, а пе апаютъ какой конецъ
дать ccopt». При этом!« авторъ выска:зываетъ HcpIsAKO правдивыя мысли
о состоянЕи сербовъ и въ полптическомъ и въ соц1альномъ отношеп1яхъ,
π это состояше является Kpaiine неорпвлекательнымъ, какъ oui» его ри-
суетъ, cj^ACTBÎeMb чего было почти полное разложение едпнаго полити-
ческаго организма въ зеэнляхъ сербскпхъ. Воп> почему, по мнЬн1ю г. Си-
ииши, KMaHH былъ даже не въ состоян1и пускаться въ рпскованныя
предпр!ят1я еъ Визант1ею, а тЬъкъ Meni^e съ сильнымъ царемъ Мануп-
лонъ. У Н'Ёмани было много A'Lia дома; ему необходимо было осилить
π покорить ce6ib свою брат1ю; нужно было вести сильную борьбу съ
вельможами и богомильствомъ, строить монастыри, пролагать мосты
чрезъ бурныя ρΐκπ, уничтожать cyen-fepin и т. п. и т. п.
Uocj'È смерти Мануила (24 сентября 1180 г.) OTHonienie НЬмани къ
Визант1И м'&няются. Cep6cKiü жупанъ въ союз-Ь съ мадьярами предпри-
нпмаетъ войну протпвъ Визант1и съ ц'елью освободить царицу Мар1Ю
π ея сына АлекН^я изъ рукъ Андроника, захнатившаго визаитШскую
корону не по праву и насильстнепно. Но эта война приняла другое
оборотъ, иоведш1й къ собиранию сербскпхъ земель. Повествуя объ этой
BOi'iHi^ и ея посл'Ьдств1яхъ для сербовъ, такъ сказать, съ докумен-
тами въ рукахъ, г. Сппиша, однако, не можеть освободиться отъ иЬко-
торыхъ политическпхъ тенденщи, который являются довольно обыч-
ными въ настоящее время у многихъ сербскпхъ патр1отоиъ при разсма-
триван1И вопросовъ относительно территор1альнаго расширен1я cepocKoii
народности.
Входя въ бол'Ье подробную оценку, OTHoiueniii Н'Емани и визант1й-
цевъ съ одной стороны, а съ другой НЬманп же и его брата Мирослава
If дубровчанъ, г. Синиша высказываетъ немало здравыха, и осиователь-
ныхъ сужденп! по вооросамъ геограФпческимъ, топограФпческимъ, поли-
тическихъ и т. п. и попутно полемизирует!, главным!» обра.юмъ съ С.
Новаковичемъ; но, къ сожал'Ьн1ю, оиъ не всегда выдерживаеп> тонъ
серьезнаго изсл'Ьдователи; иной разь у пего проскальзы!?аетъ Фельетон-
ная нотка, которая можеп. портпть хоропгее впечатлЪи1е при чтеп1и
его интересной стсятьи. ЗатЬмъ въ его очсркЬ, вь особенпости вь пер-
вой части его, зам+эчается Ht,KOTopafl заиутанпость вь рае11оложе1Йи
частей, всл'Ьдств1е чего Н1ггь хода событ1й мЬстами п])срывает(Я и
разсказъ получасп> отрывочный характер7>. Непр1ятио бросается въ
глаза кром'Ь этого и то обстоятс.1ьство, что онъ приводигъ слова ви-
зант1Йцевъ въ латиискомъ переводЬ (по боннскому издаи!ю). который,
какъ известно, далеко ие всзд* точеиъ.
Правила (KavOvî;) православие нркве с тумачаьима. Padiha Никодима,
епископа далматинскош (Правила православной церкви съ толкован1ями.
Трудъ епископа далматинскаго Нпкодима). Кн>ига L Нови Сад 1895,
стр. Хн-646 въ 8-ку. Цена 8 круна (= 8 Франковъ).
294 отдмъ п.
Да1матинск1а епископъ Никодимъ Ми1ашъ, по1учивш1й образоваше
въ KieBCKOu Духовной Академ1и, уже давно изв-бстенъ своими трудами
по каноническому праву православной церкви. Его Дocτojaнcτвa у право-
славно] цркве (Панчево. 1879),— Зборник правила светих апостола, восаон-
ских и noMJecHHx сабора и светих отаца, Koja су примл>ена православном
црквом (У Новом Саду. 1886), выдержавш1й два изданЫ, — Православно
црквено право (Задар. 1890) и друпя издан1я не потеряли своего значе-
Н1я не только въ сербской богословской литература, но и въ литератур']^
православнаго церковнаго права вообще, и въ особенности третШ изъ
выше названныхъ его трудовъ. Настоящее издан1е Правилъ предста-
вляетъ отчасти повтореше Зборника. Содержанге книги сл'Ъд^ющее.
Въ предислов1И говорится о саммхъ капитальныхъ пособ1яхъ по канони-
ческому праву православной церкви, между которыми преосвящ. Нико-
димъ ставитъ и изв']Ьстный Опытъ курса церковнаго даконов']ад']а-
Н1я архимандрита (а потомъ епископа) 1оанна. За этимъ сл'Ъдуетъ исто-
рическ1й очеркъ «О правилахъ православной церкви», служащей вм'ЁсгЬ
съ гЕмъ и введен1емъ въ тексты; зд'Ьсь вкратц']^ разсматриваются пра-
вила св. апостоловъ, вселенскихъ π пом1>стныхъ соборовъ, правила св.
отцовъ и правила дополнительный съ указан1ями изданий. Наконецъ
приводится сербскШ переводъ правилъ апостольскихъ и семи вселен-
скихъ соборовъ съ толкован1ями. Книга заканчивается алФавитнымъ
указателемъ. Такпмъ образомъ въ этой книг'Ь собраны не только основ-
ный, но и дополнительный правила. Все издание разд']Ьлено на два тома.
Во 2-мъ τοΜ'ί будутъ пом']Ьщены правила св. отецъ. Въ настоящемъ изда-
н!и представлены толкован1я бол'Ье или MeHi^e подробный вс^^хъ правилъ,
который им-Ьютъ въ православной церкви силу положительнаго канона.
Толкован1я преосвящ. Никодпмъ изложплъ на основан1и толкованШ I. Зо-
нары, А. Аристина, Θ. Вальсамона, 1оанна Китрскаго, Матв']Ья Властаря,
naTpiapxa Филоеея (-н1383 г.) и Константина Арменопула, сборника
монаха ХристоФора и греческой Кормчей (ΙΙηδάλιον), и загЬиъ трудовъ
Христ1ана Лупа (-+-1681 г.), I. Кавассю, В. Бевередж1я, Зегера Бернарда
Фонъ-Эспенъ π наконецъ ГеФеле, Питры и епископа смоленскаго 1оанна
(Соколова). Изъ изложешя толкован1й при издаваемыхъ теперь прави-
лахъ видно, что преосвящ. Никодимъ изучалъ весьма основательно труды
вci^xъ указанныхъ писателей среднихъ и новыхъ в']Ьковъ. Главною за-
дачею его было, чтобы (фазъяснен1е Божьихъ р'Ёчей просв'бтило и поу-
чало неискусныхъ», какъ говоритъ I. Зонара. Въ виду этого онъ ста
рался какъ можно полн-Ее разъяснить каждое правило, чтобы такимъ
образомъ сооб1цить ему истинный смыслъ, а въ виду практическаго
предназначен1я своей книги онъ прпводитъ при каждомъ правил']^ па-
раллельный ему правила, им-Ьюпця далекое или близкое отношен1е къ
предмету того или другого, чтобы этимъ способомъ дать точное поня-
TÎe объ изв']^стномъ каноническомъ установлении и bm'êctè съ темъ
представить положительное каноническое учен1е православной церкви о
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 295
каакдомъ установдеши. При этомъ нужно зам']^тпть, что преосвящ. Нико-
двмъ старается представить свои толкования въ сжатомъ, но обстоятель-
номъ и ясномъ ввд'Ь, чтобы не затемнять cMbicia правила и закдючаю-
щагося въ немъ учешя церкви.
Что же касается литературы предмета, можно сказать, что издатель
наетоящаго сербскаго перевода правилъ зорко сл'ёдитъ за русскою кано-
ническою литературою, судя по тому, что ему изв^^стны даже самые
новг]№ш!е труды въ этой области. Не оставляетъ онъ безъ внимания и
почти все ии^^ющееся по предмету въ сербской и отчасти новогреческой
литературахъ; за то западными издан1ями онъ пользуется по большей
части старыми. Впрочемъ, въ западныхъ литературахъ по православному
каноническому праву д-Ьлается гораздо меньше, чЪмъ у насъ, и н-Ьтъ по-
этому особенной надобности православному канонисту обращаться къ
этимъ литературамъ за поисками пособий по его предмету.
Мн'Ь кажется, что при перевод'Ь правилъ на сербск1й языкъ преосвящ-
Никодимъ имЪлъ передъ собою русск1й переводъ, которымъ онъ не
мало пользовался; во всякомъ случа-Ь, сербск1й переводъ его довольно
точно передаетъ оригиналъ и изложепъ совершено ясно. Съ внi^uIнeй
стороны книга издана очень хорошо. Вообще сербское издание правилъ
православной церкви преосвящ. Никодима представляетъ пр1ятное явле-
Hie въ лиτepaτypi^ православнаго каноническаго права, а въ сербской
литератур-Ь является большимъ вкладомъ; оно на долго останется настоль-
ной книгой сербскаго духовенства.
РУМЫНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.
Ar. Densusianu, Originea cuOentuliu Vlachü (Происхожден1е слова влахъ.
— Revista critica-literara, изд. въ Яссахъ, годъ II, Л« 1).
Едва- ли найдется хоть одпнъ изъ писавшихъ по ucTopin румынскаго
народа, который такъ или иначе не касался бы или не затрогивалъ во-
проса о происхожденш сюва влахъ. Но «все сказанное о влах1;,говоритъ
г. Денсушану, остается иредположен1емъ, которое не удовлетворяло даже
пред.1агавшихъ его, а гЬмъ мен']Ье оно удовлетворило посторопнпхъ». Я
не буду приводить здiЬcь вс1^хъ теор1й 11роисхожден1я этого слова; ибо
объ этомъ въ последнее время написано немало и потому можно этотъ
вопросъ считать весьма пзв-Ьстнымъ. Ц-Ьль моя заключается въ томъ,
чтобы указать на новое Mni^nie о происхождении этого слова, — μπ'Ι;ηϊο
проФ. Ясскаго университета Аропа Денсушану, весьма недавно пмъ сооб-
щенное въ издаваемомъ имъ журнала Revista Critica-literara. При
этомъ считаю нужнымъ предупредить читателя, что я сохраняю всю
аргументац1ю автора для того, чтобы дать бол'Ье ясное поият1е ο6ί> его
пр1емахъ и си.тЪ доказательствъ. СлЬдуетъ еще прибавить, что г. Ден-
сушану цитустъ нужныхъ ему писателей почти всегда по старымъ п.чда-
шямъ, что едва ли можно считать достоинствомъ его разсуждеп1я.
296 отдълъ II.
Прежде всего г. Денсушану указываетъ на значенхе слова влахъ у
разныхъ народовъ въ живонъ язык^ и загЕмъ обращаетъ внимаше па
время появлешя назван1я влахъ въ памятникахъ, указывая, что впервые
оно упоминается въ жит1и славянскаго святителя и просв'Ётителя Меоо-
Д1Яу т. е. около конца IX стол'6т1я: соуть во нь въшли оучители мнози хрп-
CTÎane^ изъ влаахъ и пзъ грекъ π изъ немець ^); зат^^мъ оно является въ
976 г. ^) и посл-Ь этого встречается довольно часто, въ особенности у ви-
зантШцевъ. Но^по его ыи^^ц1ю,это назван1е было известно гораздо раньше
IX В'Ька: онъ думаетъ, что Βλαχέρνχι (καΐ ό παις εκ τοΟ καίσαρος εΙς τους εν
Βλα/έρναις άναγνώστας ετέλεσεν) ^), какъ назван1е предм^ст^я Константино-
поля, известное съ V в., представляетъ въ себ* основу βλάχος. Достовер-
ность такого предположен1я якобы подтверждается гЬмъ обстоятель-
ствомъ, что предмЁстЬ! Константинополя полны были влахами (βλαχικον
γένος) ^). ЗагЁмъ въ числ^ подписавшихся подъ актами СардикШскаго со-
бора 347 г. находится и «Aotenorus, а Dacia, de Blacena» ^);— въ посл^д-
немъ названш, т. е. Blacena, г. Денсушану видитъ также основу βλάχος, на
что указываетъ и «Dacia, родина румынскаго элемента»» (стр. 5). Такимъ
образомъ, по его мн'Ён1Ю, назваше βλάχος восходитъ къ IV в-Ьку и еще
къ бол'Ье раннему времени, по крайней м'ЬрЬ, л'Ьтъ на 50 — 100. По-моему,
какъ происхожден1е Βλαχέρνζι и Blacena отъ βλάχος и βλάχος, такъ и отне-
сение существован1я этого назван1я къ IV в. и pante представляютъ ма.10
в^роятнаго, такъ какъ они не покоются пи на какихъ данныхъ. Большое
значен1е придаетъ г. Денсушану и тому обстоятельству, что назван1е
βλάχος или βλάχος яъляе'^я прежде всего на орако-иллирШскомъ полу-
остров'Ь, т. е. въ такихъ предЬлахъ, гдЬ румынск1й элементъ находится
въ сопрпкосновен1и съ элементомъ греческимъ (стр. 6). Отсюда онъ
д^Ьлаетъ заключен1е, что назваше βλάχος дано греками и что следова-
тельно оно греческаго происхождеп1я (тамъ же). Что это могло быть
такъ, видно, будто бы, изъ слЬдующихъ соображений.
Плишй (въ Histor. natur., ed. Tzetze, lib. XXIX, 1, 7) приводить
дословно cлi^дyющee згЬсто изъ потеряннаго сочинения Катона Старшаго
жившаго между 234 — 249 гг. до Р. X.: Dicam de istius graecis suo loco,
Marce, fili; quid Athenis exquisitum habeam et quod bonum sit illorum
literas inspicere, поп perdiscere vincam. Nequissimum et indocile genus
illorum; et hoc puto vatem dixisse: quandocumque ista gens suas literas
dabit, omnia corrumpet. Tum etiam magis sinodicos suos huc mittet. lura-
runt inter se barbaros necare omnes mcdiciua. Et hoc ipsum mercede fa-
1) Safari k, Pamàtky drevolho pisemnictvi jihoslovanûv. Изд. 2-е. У Praze. 187S,
стр. 4.
2) Cedron. II, ed. Bonn., стр. 435.
8) Candidus Isauricus j Maller*a Fragmenta bist, graec. IV, стр. 185 — 18β, и
Dexippus, ed. Bonn., стр. 475.
4) Pachymer. II, ed. Bonn., стр. 106.
5)BiniiSeYerini Concilia generalia. I. Lut. Paris. 1686, стр. 523—524.
КРПТиКА Π БИБЛЮГРАФ1Я. 297
ciunt ut fides iis sit, et facile disperdant. "Nos quoque dictitant barba-
res, et spurcias nos quam alios opicos, appelatione foedant». Въ
этоа1ъ отрывочк^Б обращаетъ на себя внимаше посл-Ьдияя Фраза, кото-
рая по-русски значить: «Насъ еще называютъ (греки) варварами π
усвовваютъ намъ прозвпп;е еще вол^е позорное, ч-Ьмъ прозвпп^е дру-
гихъ опиковъ». Отсюда выходптъ, что грекп усвоивалп римлянамъ по-
зорное Ha3BaHie хуже имени опиковъ и что посл-Ьднее было позорнымъ.
Теперь спрашивается, что позорнаго связывалось съ имеиемъ опиковъ?
У грековъ όπιχός означаетъ челов'Ька простого, неотесаннаго, мужпкова-
таго, варвара ^). Сътакимъже значенхемъ слово opicus известно и рим-
лянамъ *). Однако, ни 11лин1й, ни Катонъ не приводить позорнаго про-
звища. Но это прозвище случайно сохранилось, оставшись совершенно
безъ BHUManiH со стороны гЬхь, которые трактовали о upoиcxoждeнiи
слова вдахъ. У грековъ сохранилась сл1Ьдующая пословица:
Βλάχος αχρηστότερος. Blace inutilior.
ΕΤρηται άπό Ιχθύος τίνος όαοίου σι- Dictum а pisce ([uodam siluri si-
λούρ((>, άχρηστου Χέ ούτως, ως [Ληδέ χύ- milî, adeo nullius USUS, ut neque Ca-
va αίιτω χρησθαι. Ol δε άπο του ττρος nis illo vescatur. Alii a loco quodam,
t9J Kujti] χωρίου Βλαχείχς, ου αέ[ΐ.νητχι qui prope Cumas est, Blacia vocato,
xai 'Αριστοτέλης. Kx\ èv Άλεξανδοεί« CUJUS meminit Aristoteles. Et in Ale-
δέ, τέλος το βλαχεννόαιον χαΐ οΐ άστ- xandria tributi quoddam genus βλχ-
ρολόγοι τελοΰσι, δια το [/.όρους είσιέναι χεννόΐΛίον, quod astrolügi pendant eo
προς αυτούς ^). quod stulti illos consulturi adeant.
Сочинеше Аристотеля, въ которомъ говорилось объ округЬ Кумъ, не
1) Въ Thesaurus graccae linguae приводятся слЪдующ1е ирииЬры на слепо
Όΐΐιχία: Philodem. Anth. Pal. 5, 132, 7: *0::ιχή χα: ούχ αδουσα τα Sarçoùç, ubi
ita puella non graeca nec graecc scieus, ut latînis quoque opicus est idem 1ère quod
barbaras. Aristid. Quintil. De mus. 2, p. 72: Αναίσθητοι χα\ βοσχηματώοεις, ως oV τε περ:
την 'Οπιχίαν χα\ Αευχανίαν -= забитые н уподобдеиные скотамъ, какъ и жииуице въ
ΟπΗκΙιι и Лукан1и. Kpout того иы читаеиъ у схол1аста Ювенала, Sat. III, 207: όττιχί-
ζ»ν graeci dicunt de iis, qui imperite loquuntur.
2) Qcllius, Noctes Atticae, cd. Tzetze, lib. II, 24, 4: Haec ego ad nostros juvenes
convertor et «Quid inquam vos opici dicitîs?» Lib. XI, 16, 7: Tum illc opicus, verbis
meÎB inchoatis et inconditis adductus н Lib. XIII, 9, 4: α ita ut nostri opici
putayerantj).
8) Michaölis Apostolii Paroemiac. Lugd. 13atav. 1(319, ccutur. V, prov. 05;
Suidaci LexicoQ, v. 3λάξ; Gaiford, Etymologicum Mag:num. Oxonii. 1848, стр. 119;
Müller us, Fragm. hist. gi'aec. II, 168, исреводитъ: Jilace ineptior (Gcllius, Noct. Att.
YII, 11. латинск. ne(|pam псредастъ словош« άχρηστος) и ириводитъ (Βλαχία ιι fiiXaxsia;
ср. Tbesauras graccae linguae, c.i. Γιλαχ£•.α. PyccKÜ'i переводъ ότογο Mi>cTa такой: негод-
ное влаха. Говорятъ, что это взято отъ какой-то рыбы, похожей на соыа, но до
того безвкусной, что ее и собаки не "^лн. Друг1с произподятъ его отъ названия
округа, находящагося около Кумъ и называемаго Ллах1еЙ, о которой
упоминаетъ Аристотель. II въ Александр1и родъ подати называется βλαχεν-
νόμιον, которую уплачиваютъ астрологи за то, что простые люди ходятъ къ нииъ π
нспрашиваютъ совета.
298 отдъдъ II.
сохранилось. Самая же пословица приводится въ словар-Ь Свиды, отно-
сящемся къ 1У-му стол'6т1Ю по Р. X. Хотя въ приведенномъ выше ъЛсЛ и
ничего не говорится, по какой причин^^ составилась такая пословица; гЬмъ
не Meni^e, ясно само по себ-Ь, что для того, чтобы могла появиться въ
области Влах1и такая пословица, означающая н']&что неполезное, неспо-
собное, негодное, ничтожное, нужно было, чтобы жители этой и^^стностп
носили бранное прозвище людей безпутныхъ, негодныхъ, ничтожныхъ
или несчастныхъ.
Чтобы выяснить причину этому, говорить г. Денсушану, нужно гео-
графически определить Влах1Ю Аристотеля. Онъ говоритъ,что эта м'бст-
ность (χωρίον) находилась близъ Кумъ (Κυ^Λη), Gumae, т. е. стародавняго
города и колон!п греческой въ Италш, въ Кампаши, расположеннаго у
моря, недалеко отъ БаШ. Отсюда г. Денсушану выводить, что когда
жилъ Аристотель, въ Итал1и, въ Кампании, былъ округъ, называвшШся
Влах1ей^ население котораго своею простоватостью и неотесанностш, по
понят1ямъ грековъ, разум^^ется, могло дать поводъ къ возникновен1ю
приведенной выше пословицы. Населен1е Кампаши, и блнжайшимъ обра-
зомъ жители Кумъ, считавш1еся у грековъ простыми и глупыми, бьии
именно указаннные выше о пики, которые позже стали изв'бстны подъ
назвашемъ осковъ. Такимъ образомъ изъ сопоставления словъ 11лин1я,
взятыхъ у Катона, и указан1я Аристотеля о существованш округа Влах1и
въ Кампании, а также и того обстоятельства, что тамошнее населен!е
считалось простоватымъ и глупымъ, выходить, что население средней
Итал!и, изъ котораго образовался римск1й народъ, прозывалось сосЪдди^и
греческими колонистами браннымъ прозвищемъ опиковъ и влаховъ,
какъ народъ простоватый. Изъ этихъ двухъ прозвищъ о пики было ста-
рымъ италШскимъ пменемъ отъ Опсъ (Ops), — по итал1йской миеолопи ^),
богини плодовъ и супруги Сатурна. Опсъ означаетъ еще и terra •), откуда
опики = поселяне, мужики. Жаль только, что все это — одна Фантазия.
Относительно происхождения слова Влах!я, которое, г. Денсушану
отождествляетъ съ Βλαχείχ, онъ думаеть, что оно является изъ слова
βλάξ, βλάχος, значение котораго опред'Еляется cлi^дyющими лексикографами:
Hesychius (IV в.): Βλάξ [/.ωρός (простоватый).
Βλχχεία• (/.αλακία.
Βλάχα. . . . fvioi 7:ροβχτώδης.
Βλακεύει* διατρίβει, [/.ωρ^ίνες, νωθρώς τι ποιεϊ, ρ(>:θυ[Λε1[, μιαλακίζεται.
Древн1й латпнск!и глоссаторъ Фестъ (живш1й около II в'бка), сокра-
тившей Верр1я Флакка (жившаго во время Августа), переводить слово
βλάξ словомъ stultus"^).
1) Preller, Römisch. Mythol., изд., 2-е, стр. 417—418.
2) Isidorus, Orig. VIII, 11, 69; XIV, 1, 1.
3) S. P. Festi, De verbor. significatione , emend. a C. Od. Maeller. Lips. 1838,
84, 72. Мииеръ между прочимъ зам-ЬчаегБ: Ι^λάξ in Glossariis Labb. qaasi voc. lati-
num ezplicatur blas, εύr,θης μωρός.
КРИТИКА Π БВ[БЛ0ГГЛФ1Я. 299
Изъ всего этого выходптъ. по мн^н1ю г. Денсушану, съ одной сто-
роны что ?λζ; означаетъ то же. что π οτηκος. Съ другой, какъ сттнсо;,
тавъ и ^λζς въ ФормЪ Βλζχείχ применяются къ народ}* и страна, нахо-
дящимся въ самохъ близкомъ разстоян1п отъ греческпхъ колоти Кумъ,
съ которыми римляне пришли въ сопрпкосновенхе прежде вс^\ъ дру-
гихъ грековъ и съ самыхъ раннихъ временъ. Отсюда ясно, по г. Ден-
сушану, что бранныя прозвища о пики и влахи даны были римлянамъ
греками кумскимв. которые, повидимому, заимствовали ихъ отъ грековъ,
населяюпщхъ Великую Грещю, въ Южной 11тал1и (ср. стр. 6).
Въ заключен1е г. Денсушану пытается объяснить, почему греки да-
вали таыя бранныя прозвища римлянамъ. Прежде всего, думаетъ онъ,
греки были не только образованное римлянъ, но они были и народомъ
торговымъ, межд}' гЬмъ какъ итал1йск1е народы были не только не обра-
зованы, но въ то время представляли изъ себя по большей части пасту-
шеское и землед'Ьльческое или, точнЬе. мужицкое населен1е, что соста-
вляло разительный контракстъ съ греками. Гораздо больше значен1я
въ рЪшеши этого вопроса пм^еть то обстоятельство, что греки давали
позорный прозвища всОмъ народамъ, называя однпхъ именемъ варва-
ровъ, а другихъ — другими. бол-Ье спешальными именами, какъ Ισ/ χτος
|Α.υσών — самый посл'Ьдн1и челов-Ькъ ^). Даже меясду собою греки употре-
бляли так1Я прозвища, напр. у аопнянъ ^οιωτός означало простаго. глу-
паго чeлoвi^κa^).
Я привелъ все существенное пзъ разсуждеи1я г. Денсушану, чтобы
такимъ образомъ дать ясное и полное поият1е o6i> его теор1и происхожде-
тя слова влахъ. Какъ видно изъ изложеннаго выше, почтенный провес-
соръ при р'Ьшеши вопроса пользуется данными исторпко-этнограФиче-
екими и лингвистическими. Что же касается послЬднпхъ. то онъ нсеосно-
вываетъ на отождествлен1и Βλαχίχ и Βλα^είζ, опирающемся на тожде-
ственности βλάξ,— χος и %\x'/jé%. По чтобы придать научную силу такому
отождествленш, нужно было предварптел1>но доказать его законность;
иначе съ точки зр1>шя лингвистической Tcopin г. Денсушану совершенно
падаетъ. Представляютъ некоторый иитересъ его историко-этнограФиче-
ск!я указатя: но они им']^ютъ зиачен1е только относительное и р'Ьшаюи;ей
важности при обсуждсн1и вопроса имЬть не могутъ.
Dr. I. Gherghel, Desprc nCivala Untfurilor asKjna cdvtvi ConstuntinopoU^
la 934 (Гергелъ, Ι. О нападен1и угронъ на Константинополь въ 034 ν.) —
въ Revista pentru istorie, archéologie i>i filolop:ie. Rtnl. Grciiorie Toci-
liscu. V. VIL Biicurescï. 1893.
Молодой автор'ь этой статьи, пзвЪстный уже въ ученой литературЬ
своей интересной книгой: Zur Geschichte Siebenbürgens nach den Quellen
dargestellt (Wien. 1891), имЬетъ цЬлiю доказать здЬсь, что турки
1) Ci се г. Pro FJacco, 27, G5. Orator. 8. 27.
2) Но га t. Ер. II, 1214: Bocotuin in сгаззо аегс uatum.
300 отд-ьлъ II.
(τούρκοι) Константина Багрянороднаго (De administr. imperio, cap. 40) —
мадьяры, что, какъ онъ самъ признаетъ, общеизв'бстно и общепризнано.
Но въ виду того, что мадьярсюе историки не даютъ себЬ отчета въ этоз1ъ,
т. е. утвёрясдаютъ это не на основан1и положительныхъ данныхъ, а у
визант1йскихъ писателей мадьяры являются подъ разными названиями,
въ которыхъ не всегда легко ориентироваться, онъ желаетъ доказать это
основательно, проверяя визант1йцевъ пзв'Ест1ями о мадьярахъ у араб-
скихъ писателей, главнымъ образомъ Масуди, который у г. Гергела слу-
жилъ главнымъ основан1емъ для его предположен1й π выводовъ. Суть
flfäiSL по Масуди такова. Между землею хозаръ и западными странами оби-
таютъ четыре турецк1я племена: Яджни, Беджгардъ, Беджнакъ и Нев-
керде, которыя въ 932 пли 933 году вели войны съ народами румъ
они сперва напали на греческШ городъ Валандаръ, а по взятш его на-
правились на Константинополь. Кто изъ пихъ мадьяры, — желаетъ ре-
шить авторъ. Повидимому, авторъ знакомъ съ славянскимъ языкомъ, судя
потому, что ссылается на Ипатьевскую лЬтопись по второму издашю Ар-
хеографической KOMMHccin; но, къ сожал'Ьн1Ю, онъ совс^^мъ не знакомъ съ
русскою литературою; иначе ему не было бы надобности посвящать этому
вопросу больше половины своей небольшой статьи, а онъ прямо могъ бы
сослаться на труды Гаркави (Сказан1я мусульманскихъ писателей о славя-
нахъ и русскихъ. Спб. 1879) и особенно на трудъ проФ. Хвольсона (Изв']^-
ст1я о хозарахъ, буртасахъ, болгарахъ, мадьярахъ, славянахъ и русскихъ
пбнъ-Даста (= ибнъ-Дуст^). Спб. 1869, стр. 25—27 и 101 — 123), гд*
интересующШ г. Гергела вопросъ разобранъ довольно подробно.
Больше зпачешя им-^еть утвержден1е автора, что мадьяръ въ этомъ;
нападенш была только н'Ёкоторая часть, а превосходство численности
было на сторона печен'Ьговъ, какъ свид-Ьтельствуетъ Масуди, и другихъ
варварскихъ народовъ, бывшихъ съ нимп въ союз^^.
Что же касается пункта отправлен1я напавшихъ на Константинополь
турокъ, называемаго Валандаръ, то прежде считали такимъ Адриано-
поль; но, по мн']^п1ю автора, onncanic Балапдара у Масуди совс&мъ не
подходптъ къ Адр1анополю. Поэтому, онъ основательно начало Ha6iàra
пом^щаетъ на сЬверномъ берегу Черпаго моря, въ Херсонской тем^, гд*
некоторыми указывается городъ этого назван1я ').
Время набега г. Гергелъ опред'Ёляетъ также на основан1и показаний
Масуди, который относитъ его къ 320 г. гпджры или несколько позже
(II, стр. 59). Въ виду этого, говоритъ авторъ статьи, мы можемъ съ
достов'Ьрностш принять, что первые набЬгп начались только въ 321 г.,
а это почти вполне соотв-Ьтствуетъ 933 г. нашей эры. Борьба началась у
кр-Ьпости Валандара, гд* греки, превышавш1е своимъ числомъ непр1яте-
лей вдвое, были побиты посл']^дними; орда ихъ ворвалась въ KpiànocTb,
1) Maçoudy, Les prairies d'or, trad. ea franc, par Barbier de Maynard et Pavet de
Courteille. II. Par. 1868, стр. 59; ср. J. Fr ahn Ibn Foszlan und anderer Araber Berichte.
Ptb. 1828, стр. 288, ii Гаркави, Сказан1Я, стр. 127 и 159.
ΚΡΗΤΐΚΛ π БПВЛЮГРЛ'МЯ. 301
разграбила ее и загбхъ HanpiaBOjairb по πντπ къ Констанпгаоподю. пре-
давая все, что пмъ встречалось, мечу π опустошая села π города. До-
шедшп до царской столицы, они въ впдт ея стоялп таборомъ въ продол-
жеши сорока дпеи. Свою статью г. Гергелъ заканчпваетъ такъ: «Можно
безъ затруднен1я сд'к1ать два заключен1я пзъ описашя Масудп: Л нуж-
но думать, что мадьяры, печег&гп π пхъ союзнпкп не иредпрпнялп
нападешя на Константинополь безъ серьозныхъ прпготовлешй; тЪмъ
6oji^e, что уже у самого Валендара чпсленност1ю онп были меньше
свопхъ протпвннковъ π нужно было пройтц бол-^е продолжительному
времени, чтобы они могли стянуть свои резервы^£1с): 2) ясно, что они
пришли нескорымъ маршемъ на Конетантанополь. По этимъ причпнамъ
мы предиолагаемъ, что нападен1я начались въ 933 году, а весною 934 года
были возобновлены и окончены, что согласно съ впзантгйцамп» (Кедрпнъ,
II, 316; Продолжатель беоФана. 422: Георпй монахъ, тамъже, 913: Левъ
Грамматикъ, 322).
Статья г. Гергела изложена весьма сжато, но въ концЪ кондевъ
не лишена н^^котораго научнаго интереса. II. Сырку.
3. Новыя книги, поступивхшя въ Редавщю.
п. А. Сырку, KpaTKÜi отчетъ о занят1яхъ за границей въ лЪтше
месяцы 1893 и 1 894 гг. (Оттискъ пзъ 11зв^ст1й Пмп. Акад. Наукъ. т. П,
№ 5. Май 1895). СПБ. 1S95. s».
M. И. Соколова, Новый матер^алъ д.тя объяснешя аэ1улетовъ, иазьь
ваемыхъ зм-Ёевпками. (Оттиски изъ Трудовъ Славянской Коммисс1п при
Ими. Археологическомъ Обществ*. Т. I). Москва 1S94. 4*\
Г. Ласкина, Впзант!я и среднев'Ёковой западъ. С-Едлецъ 1S9L
И. Помяловскаго. Жит1е преподобнаго Аоанас1я Аоонскаго. По ру-
кописи Московской Синодальной Бпбл10теки. СПБ. 1S05. 8".
Алексея Дмитр1евскаго, PyccKÎe на Аоон-Ь. Очеркъ жпзнп π дЬя-
тельности игумена Русскаго Пантелеймоновскаго монастыря свя1ценно-
архимандрита Макар1Я (Сушкина). С7> 2 прпложен1ями и 2 Фототипиче-
скими картами портретовъ аоонскихъ деятелей. СПБ. 1895. 8^ Ц'бна съ
Перес. 2 р. 50 к.
Сборникъ статей въ честь Оедора Оедоровича Соколова къЗО-лЪт-
ней годовщин-^ его ученой д'Ьтельностп. СПБ. 1895. 8*\
Н. Покровскаго, Очерки памятииковъ православной пконограФШ и
искусства съ 150 рисунками. СПБ. 1894. 8°.
A. С. Хаханова, Очерки по ncTopin Грузпнской словесности. Вып. 1.
Народный эпосъ и апокриФы. Москва 1895. 8^
B. М. Ундольскаго, Клпментъ епископъ Cлoвtнcκiй. Съ предпсло-
в!емъ П. А. Лаврова. Москва 1895. 8^.
Чедомила Мгятовича, Константпнъ посгЬднШ ви:шнт1Пск1П пмпс-
раторъ или завоеван1е Константинополя турками (1453 г.). СПБ., А. С.
Суворинъ. 1895.
302 отдмъ п.
А. Александрова, Служба св. Кириллу учителю словянскону. По ру-
кописи русскаго Пантелеимоновскаго монастыря на AeoHi^. (Памятники
древней письменности. CVII). СПБ. 1895. ^
KpaTKÎu разсказъ о святыхъ мЪстахъ 1ерусалимскихъ и о
страстяхъ Господа нашего 1исуса Христа и о другихъ безъимяннаго•
написанный въ 125% г., изданный въ первый разъ съ предислов1емъ
А. И. Пападопуло-Керамевсомъ и переведенный Г. С. Дестунисомъ
(Православный Палестинсюй Сборникъ. Вып. 40). СПБ. 1895. 8®.
Karl Krumbacher, Michael Glykas. Eine Skizze seiner Biographie
und seiner litterarichen Thätigkit, nebst einem unedierten Gedichte und Briefe
desselben. (Aus den Sitzungsberichten der philos.-philol. und der hist. Classe
der k. bayer. Akad. de Wiss. 1 894. Heft Ш). München, G. Franz (J. Roth).
1895. 5«.
E. Dobbert, Zur byzantinischen Frage. Die Wandgemälde in S. Angelo
in Formis (Sonder-Abdruck aus dem Jahrbuch der kgl. preuss. Kunstsamm-
lungen 1894• Heft. III— IV).
Dr. H. С Muller, Alt- und Neugriechisch. Studien über alt-, mittel-
und neugriechische Sprache und Litteratur. Heft. I. Einleitung aber alt-
und neugriechische Grammatik. Leiden, E. J. Brill. 1895. 8^
M. Diehl, Rapport sur deux missions archéologiques dans l'Afrique du
nord (Avril- juin 1892 et mars- mai 1893). Paris, Ernest Leroux. 1894. 8®•
E. Legrand, Bibliothèque grecque vulgaire, tome VU. Recueil des do-
cuments grecs concernant les relations du patriarcat de Jérusalem avec la
Roumanie (1569—1728). Paris, H. Weiter 1895.
H. Grisar S. J., Un prétendu trésor sacré des premiers siècles. Etude
archéologique. (Φpaнцyзcκiâ переводъ азсхЬ fifi^dLniH, повН^щеннаго въ
Zeitschrift für katholische Theologie, 19 (1895), стр. 306—331). Rome,
Spithöver 1895.
S руг. P. Lambros, Catalogue of the Greek manuscripts on mount
Athos. Volume L Cambridge. 1895. 4®. Ц-Ьна 25 ш.
William Wright, A short history of Syriac littérature. London 1894. 8®.
Χριστιανική αρχαιολογική εταιρεία. Δελτίον Α' καΙ В'. Έν λθηναις;
1892. 1894. 8^ Ц^па по 3 драхм.
Г. Ν. Χατζιδάκις, Φιλολογικοί Κροκύλεγ[Λθΐ. Έν Αθήναις 1895. 8ο.
Έφη[Λερις αρχαιολογική έκδιΧομιένη ύττο της έν 'Αθήναις αρχαιολογικής
εταιρίας. III (1894), τεύχος 4. Έν Αθήναις 1895.
'Λ. Πα7:αΧόπουλος-Κερα[/.εύς, Ανακοινώσεις εξ ιστορίας της Σ[Λυρναΐ*κης
εκκλησίας. Έν Πετρουπόλει. 1804. 8®.
'Ιωάννης Νικόλαο ς/Η 'Οδησσός (Βάρνα). 'IV αρχαιολογική ν καΐ Ιστορι-
κήν Ιποψιν. Έν Bapvyj. 1894. 8^. Ц*на 5 φρ.
Κωνσταντίνος Χ. Δουκάκης, Μέγας Συναξαριστής πάντων των άγιων
(ληνός Αύγουστου ήτοι Βήρυλλος. Η'. Έν Αθήναις. 1894. 8®.
Μέγας Συναξαριστής. Βίος αγίων του [/.ηνος Σε7:τ£[ΐβρίου ήτοι Τοττάζιον.
θ'. Έν Αθήναις 1894. 8^
.-■^ч^^^*^»■^
СъЪздъ христ1анскихъ археологовъ въ Далмац1и. Въ ΟαχΙ^τέ (Spalato)
%0) Vti и^%8 августа прошдагогода быдъ первый сыьздъ хрисппанскихъ
археологовъ^ отложенный съ 1893-го года по случаю холерьь
Какъ 1г6сто для конгреса было выбрано очень удачное, такъ 0
результаты конгреса оказались пемалозначптельными. Членовъ записа-
лось около 200, въ числ-Ь которыхъ были pyccKie, хорваты, поляки, чехи^
HiàMiuJ и итал1янцы. Инищаторами конгреса были: неутомимый Фр. Бу-
лнчъ, директоръ гимназ1и и музея въ Спл^гб, и проФ. Л. Ёличъ, къ ко-
торынъ присоединился потомъ проФессоръ в-^нскаго университета В. А.
Нейманъ.
Съ'Ёзду были предложены сл'Ёдующ^е вопросы:
1) Как1я христ1анск1я древности до сего времени открыты, изcлi^-
дованы и изучены въ Далмащи и въ ближайшихъ coπpeдi^льныxъ обла-
стяхъ?
2) Что сд']&лано въ посл'бднемъ десятил'Ёт^и для развит1я науки хри-
стианской археолог1и какъ и въ самой Eßponi^, и такъ и βηΊ^ ея?
3) Основаше В1узеевъ христ1анскихъ древностей и въ какихъ городахъ?
4) Как1я нужно принимать м'бры, чтобы въ унпверситетахъ и въ бо-
госювскихъ училищахъ были учреждаемы каоедры христианской архео-
лог1и и патристики?
5) Какимъ образомъ художники, украшающее церкви, могуп, и должны
пользоваться результатами, добытыми наукою христ1анско<1 археологии?
6) Какихъ пр1емовъ держаться при изс1'£дован1и христ1анскихъ древ-
ностей, какихъ правилъ держаться при onucauiu старинныхъ предметовъ
π какой лучшШ способъ снабжать книги хорошими рисунками и при
томъ такъ, чтобы они были изящпы и дешевы?
7) Положить начало сбор1Шку христ1апскихъ надиисей Австро-Венгр1И
(Corpus Inscriptionum christianarum Austro-Hungariae) u основать жур-
налъ съсодержан1емъ cвi&дЬIΠü и ученыхъ изсл'бдоваши о христ1аискихъ
древностяхъ всехъ ученыхъ entra.
304 отдмъ ш.
Занят1я конгреса происходили въ общихъ засЬданЫхъ и въ засЬда-
Н1яхъ секщй, которыхъ числомъ было пять, а именно:
1) Древн1е памятники и надписи.
2) Преподавание археологии въ среднихъ и высшихъ учебныхъ заве-
ден1яхъ.
3) OcHOBanie и устройство музеевъ.
4) Взаимное отношен1е патрологш и археолог1и,
и 5) Древн1е памятники Далмащи съ VII по XII вЪкъ.
Первая секщя въ заключении своихъ занятШ выразила желаше:
а) составить Corpus inscriptionum christianarum veterum Австр1И, Венгрш
и Иллирика преимущественно предъ другими государствами, откуда взять
только самыя важныя надписи, и издать пхъ typis ас ectypis, исполнен-
ными въ самомъ лучшемъ вид'ё; Ь) издать сборникъ памятниковъ по-
преимуществу первой христ1анской эпохи, а именно надгробныхъ изобра-
жен1й и скульптурныхъ произведенШ, хотя бы solis ope съ точнымъ
и подробнымъ описан1емъ и с) избрать трехъ лицъ, живущихъ в ъГим^^
а именно: Ант. де Валя, Гор. Маруччи и 1ос. Вильперта, которые заня-
лись бы приготовлен1емъ всего необходимаго для означенныхъ издашй.
Вторая секц1я заключила свои занят1я такими иожелашями: а) чтобы
христ1анская археолопя преподавалась во вс&хъ университетахъ и бого-
словскихъ учебныхъ заведен1яхъ, какъ отд'Ьльный предметъ или наука.
А въ виду того, что церковная истор1я, догматика, чины спешальнаго и
общественнаго богослужения и вообще духовный пауки извлекаютъ
большую пользу пзъ методологично-научнаго изсл-^дован^я христ1анскихъ
древностей, съ']Ьздъ, побуждаемый столь важными 1^лями, обращается
съ просьбою къ духовнымъ и гражданскимъ властямъ открывать каеедры
христ1анской археолопи и обогащать таковыя хорошими собран1ями
древностей; ибо при отсутств1и сихъ самыхъ необходимыхъ средствъ,
при преподаван1и ни ученыя учрежден1я не могутъ достигнуть своей
ц'бли, ни учащаяся молодежь не можетъ привыкать къ заняпямъ
археолог1ей, и Ь) чтобы ученики гимназий и лицеевъ учились рисован1ю,
не для того чтобы этимъ достигнуть совершенства въ художества, но для
того, чтобы достигнуть некоторой степени культуры, благодаря которой
они могли бы дойти до легкости и твердости воспр1ят1Я (autopsia).
При этомъ съ'Ьздъ полагаеп«, что во вс^хъ школахъ сл'Ьдуетъ вводить
картины-таблицы и главнымъ образомъ при преподаванш закона Бож1я.
Третья секщя высказалась; а) въ пользу учреждений христ1анскихъ
музеевъ для собпран1я и сохранения памятниковъ не только въ городахъ,
пзвФ>стныхъ въ древней истор1и христ1анства, но и при университетахъ
и богословскихъ учплищахъ, который служатъ центромъ богословскихъ
наукъ, въ виду того, что памятники могутъ охраняться въ такихъ ъЛ-
стахъ съ большею заботою, ч'Емъ обыкновенно это делается, тамъ гдЪ
они найдены или найдутся, при церквахъ, въ городахъ и въ селахъ;
Ь) за постройку приличныхъ здап1й для солинско-спл^тскаго (Salo-
М£.1К1Я 3AMtTKU ΠΠΊΒΙ^ιΠΠ. 305
nitano-Spalatensis^ хтзея π выразпля желание, чтоиы прлвпго.ил^тво на-
ЭВ1ЧВ10 постояннмя пособ1я хузеямъ въ Спл1;гЪ (^Spalato'i ii .'-buipi; (Zara)
ff отхЬ|ьнызгь. постоянныхъ дпректоровъ i^sptH iaies praesidosV
Четвертая секшя выралала желаше. чтобы: а> въ унпворсптетскпхъ
•штлыетахъ π богословскпхъ школахъ учрожд1М1ы омли отдЬльныя ка-
еедры ватролопо π особенное вноман1е обращалось иапзучен1е св. отцов ь
и цераовяыхъ ппсателей. какь на самый богатый нсточнпкъ церковной
apxeojorifl. b> а пока это не будегь достигнуто, профессора церковной
нсторш, догматики π апологетики крптпческп объясняли бы одно или
два пзъ слхыхъ главныхъ проо.1веден1и св. отцевъ π церковныхъ писа-
телей π побухдалп учащихся къ старательному изучен1ю аат1н\1опи.
Наконецъ. пятая секшя решила претложнть юго-славянско11 ака.гем1и
въ Загреб'Ь, чтобы она позаботилась о co6npaHiii материала для иляан1Я
Сборника среднев-Ьковыхъ надписе!! въ хорватскмхь и въ ст'1^днихь
съ ними славяно-балканскпхъ земляхъ.
Сл^дуетъ еще отм-Ьтить пзъ сообп;ен1й въ зтои секции 1ч^Форать профес-
сора д-ра .Ъ Елпча — о жпвоппси и художеств Ь у среднев Ьковыхъ хорватовъ
(ся. въ задрской газета Katolicka Oalmacija, Ι SO 4,. ΝϊβΠ и II. Сырку — о
заклпнательныхъ молптвахъ въ 6ocHiucKoji рукописи XVH в.. изь кото-
рыхъ въ одной проводятся рядъ юго-славянскихъ снятых ь и меж,х\' ппми
Кприлъ^ Мееод111 и Клпментъ Охридск1||. прпчемъ роФерептъ указал ь.
что πocлiЬднiй упоминается и въ дн^'хъ греческих ь такихъжс молптвахъ
въ греческой рукописи XV — XVI в.. а также и на упомипан1е славянских ь
первоучителей Кирилла и Меоод1>1 π Климента, ученика ихъ. къ грече-
ской аг1ологпческой и лптургичес^кой литератур!; (^см. тамъ же. Л•; 82).
Заслуживают!« внпман1я византолога и нЬкоторыя cooôn^OHiH. кото-
рый сд'Ьланы были наобщихъ за('Ьдан1м\1> съ1;зда и главным ь образом!»
•Л изъэтихъ сообщен!!!, который касались славянски\ъземел|1. а именно:
сообщен1я того же Л.Елича — осоггоян1и xpncTiancKoii прхеолог1и вь Да.1-
iiaiUn (въ римскомъ смысл!;) и въ пограничных!» .землях!»; <1>. Гллима —
о древне-христ1анскихь солт1Скпхъ (^salonitani) памятникахь. и барона
Моллинарп (реФератъ К. Германа) — о строител1.н!»1Х'ь и художест!»еннь1хъ
памятыикахъ древне-христ1анскои знохи вь Г>()сн1и и 1\>р!кч'опии !; (см.
тамъ же).
Для ор1ентирован1я въ м'Ьстн!.1хъ дрсвностяхъ и достоп)И1м1;чагел1.11о-
стяхъ Далма11Ш члены съЬзда получали Путеводитель по (ΊυΙ.ιν иСолииу
на хорватскомъ (Vodja ро Spljetu i Solinn. Zadar. istu) и тальяискомь
языкахъ (Guida di Spalato e Saloiia. Zara. 1804), вес!»ма обстоятел1»но
составленный Елнчемъ, Буличемъ и Рутаромъ, Epliemeris Salonitana
(Jaderae. 1894), Ephemer. Spalatensis (там1» же) и EplieimM*. Rihaccnsis
(тамъ ясе). Кром!; этого раздавалпс!» членам!» С!>'!;:<да и сочинения !ΐΙ;κο-
торыхъ членовъ его, а именно: 1) Raccolta di docuine!!li,rolativi ai !ποι!η•
menti artistici di Spalato e Salona per d!•. L. Jelic. Fascic. I. Spalato. IS'j.t.
2) Il cimitero di Manastirine C!o же, 3) B!evis liistoria prînii сопцгсв-
Banvrilesifl Врвмвяи1жъ. 20
306 отдиъ III.
sus archaeologorum christianorum Spalati-Salonis habendi. Spalati. 1894.
4) L*Evangeliario Spalatense delF archivio Gapitolare di Spalato del can.
6. Devich; 5) Al primo congresso di archeologia cristiana in Spalato dove-
roso e cordiale saluto dalcapitolo délia cattedrale. Spalato. 1894; 6) Dalma-
tinische Küstenstädte von Dr. Neumann; 7) Bulic e Heuser, II templo di
S. Donato in Zara. Zara 1884 и четыре издашя теперешняго босшйскаго
оккупащонаго правительства: 1) Missale glagoliticum Hervoae ducis.
2) Wissenschaftliche Mittheilungen aus Bosnien und Hercegovina; 3) Römi-
sche Strassen in Bosnien und Hercegovina von Fh. Ballif, и 4) Glasnik ze-
maljskog muzeja u Bosni i Hercegovini.
Во время и по окончан1и съ']Ьзда было предпринято н']асколько
по^здонъ. Первая была по'бздка къ развалинамъ древней Салоны, vflfk
на гробахъ мучениковъ была совершена мисса спл'Ьтскимъ католиче-
скимъ еписк. Филиппомъ Накичемъ, почетнымъ предсЁдателемъ съ'Ьзда,
и за т^^мъ тутъ же имъ открыть съ'Ёздъ. Въ сл'Ёдующ1е дни члены
съ^Ьзда 'Ьздили въ Трогиръ (Trau), въ каштель Лукшичъ (Gast. Vitturio,
Gastrum Victuriorum) и въ Книнъ.
Сл'&дующ1й съ'Ёздъ христ1анскихъ археологовъ по piiueniro спл']&тскаго
съ-Ьзда будетъ происходить въ Равенн^Ь чрезъ три года.
il. Сырку.
Новыя издан1я. Директоръ женской гимназ1и въ Варн'Ё (въ Волгар1и).
H.A. Начевь въ прошломъ году открылъ «Пчелу» (Μέλισσα) въ болгар-
скомъ извохк XIV в., къ издан1ю которой онъ приступить въ скоромъ
времени.
Сербсшй академикъ Стоянъ Новаковпчъ приступаетъ къ издан1ю
Внд'Еи1я св. Васил1я Новаго сербской редакщи.
П. С.
Археологическ1я древности.. Шлумбергеръ доставилъ въ Акаде]11ю
надписей — визант1йское бронзовое паникадило, подаренное Лувру
Дориньи изъ Константинополя (на надписи читается имя жертвователя)
и сообщилъ о визант1йскомъ кресгЬ съ частицами Я^ивотворящаго
Древа, иерешедшез1ъ пзь ЕФеса въ Фокею, и отсюда въ Геную, и хра-
нящемся теперь въ каоедральномъ собор'Ь въ Гену* (Αρχ. Изв. и Зам.,
J^№ 3-4). Б. М.
Императорское Московское Археологическое Общество. Въ 1894 г. въ
Императорскомъ Московскомъ Археологическомъ 06n;ecTBib были сде-
ланы сл'Ьдующ1я cooÖineHiH, Kacaron^incH византолопи.
Археологическгя извп^стгя изалтшки^ издаваемый Московскимъ Архео-
логпческпмъ Обществом ь. Въ № 1, 1894 г., помещено о>шбан1€ коллекцш
кавказскихъ древностей^ рпмскихъ, восточныхъ и визанййскихъ, npio6p'b-
тенныхъ отъ частпыхъ влад'Ьльцевъ Историческимъ музеемъ. Для визан-
τинoв^iдtнiя изъ нихъ иаибольш1й интересъ представляетъ обломокъ
пиксиды (дарохранительницы) изъ слоновой кости, съ изображениями
высокимъ рельеФОмъ; ихъ стиль заставляетъ отнести вещь къ второй
М£ЛК1Я ЗАМЁТКИ И ПЗВ1;СТ1Я. 307
ПОЛОВИВ^ V Bi^Ka. Такпмъ образомъ этотъ обломокъ — ApesHiuniiü изъ
нзв^^сгныхъ до сихъ поръ вещественныхъ памятнпковъ впзант1йскаго
BjiflHÎH въ Армен!п. KpoirÈ того, npioôpi&TeHbi £г]^сколько монетъ Юсти-
Hiaaa II Ринотмвта π JlLBa III Исавра; но м^сто ихъ нахождения въ
точности не nsBibcTHO.
Въ № 5 г. Р'Ьдвнъ позгЬстплъ (стр. 145 — 152) описате и 2 снимка
сь мынгатюръ мюнхенскаю пурпурнаго кодекса .>е23, 631 (ZZ 631, Cim. 2),
относимаго каталогомъ къ 1Х-му в'Ёку (четвероевангелие монастыря
св. Эмерана, въ РегенсбургЕ); π тамъ же, стр. 152— 155, — снимокь и
onucauie доски диптиха византшскоы работы ujb собрашя гр. Г, С. Стро-
ганова въ PHiit. Мнн1атюры мюнхенской рукописи несомн-Ьнно визант1й-
скаго происхожден1Я, и, по мн^н1ю г. Р'Ьдпна, или кодексъ древн'Ёе, ч^^ъ
значится въ каталога, или рисунки cAi^aHM по оригиналамъ V — VI в.
Доска диптиха гр. Строганова — изъ коричневой слоновой кости; на пей
горельефной рЬзъбой изображено поклонен1е волхвовъ. Руководясь особен"
ностяхи трактовки сюжета, г. Р-Едипъ относить этотъ памятникъ по
времени къ XI в'Бку, а по м'бсту происхождсн1я — къ Италш.
Тамъ же, стр. 155—157 помЬщено сообщеше г. Ястребова о его
археолошческихъ находкахь на островть Каменоватомь (при начал Ь Днi^-
провскихъ пороговъ). Найдены, между прочимъ, медная монета Юсти-
н1ана 1-го, 2 визант1йск1Я пломбы, т^.1ьные кресты, стекляппые браслеты
и кольца, свид'6тельствующ1е, что данпая Mi^CTHOCTb въ VI — VII вЕкахъ
имi&лa съ Византией торговый сношеи1я.
СА€Шянская KoMuccin Московскою Археологическаго общества, Въ за-
сбданш 3 ноября 1893 г. докладчпкъ г. Истринъ, на основанш отрыв-
ковъ перевода топографы Козьмы Иноико)иова, пайденныхъ пмъ въ
сборники Архива Министерства Иностранныхъ ДЬлъ, сделал ъ предполо-
жен1е, что существовалъ с.1авянск1й переводь топограФ1и, отлпчыы!'! отъ
того, отрывки котораго мы пмЬсзгь въ славянской ПалсЬ.
Въ зас^&дан{п 26 ноября г. Карн'^евъ, но поводу книш Крумбахг^ш
о византгйскихь пословицахь, зазгЬтплъ, что вопреки Крумбахеру къ сред-
негреческой посювиц']^ ближе, чемъ повогреческая, стоять немецкая π
русская, и указалъ на близкое сходство пзвЬстнаго Молен1я Даниила
Заточника съ молен1емъ Михаила Глики къ императору Manyn.iy
Комнину.
Б. ».
Сообщен1я въ Императорскомъ 06u;ecTBt любителей древней письмен-
ности.— Въ 1894 году въ Императорскомъ Обществ'Ь любителей древней
письменности были сделаны сл'1>дую1Ц1я сообп;ен1я, представлиюм1,1н
ннтересъ для византолог1и.
1. ПроФессоръ И. Н. /Идаповъ 21-го января сдЬлаль coo6n^cnie — о
двухъ визант1йскихъ пов'Ьст}1Х'ь въ старорусской обработкЬ, именно о
^гВаеилт^ извозчнюь московгкомъ*^, и «о хщуеградскомъ цар)ь Михаплш*^
скаэаше о которомъ сливается въ повЬстью о вавилонскимь царЬ Валта-
20 ♦
308 отдыъ ΠΙ.
сар'Ё. 06t повести, по мн^ан{ю докладчика, составлены на русской появ'Ь
около XVI вЪка на основан! и перевода н'бкоторыхъ византШскихъ хро-
никъ (Манасс1п и др.) и въ основ'6 своей содержать разсказы о царяхъ
Михаил^Ь III и Васил№ Македонянин-Ь, именно о золотомъ дерев']^ съ
птицами, о волшебномъ зepκaлi&, въ которохъ можно вид'Ьть, что
д-^лается въ другихъ странахъ, о пьянств^^ Михаила, объ укрощеши
коня и объ уб1еши Михаила. Говоря о смерти Лавтасара, г. Ждановъ
привелъ параллели изъ разсказа о смерти Теодориха (вар1антъ КоЫег'а)
и Л{утпрандово свидетельство объ император'^ Льв'Ь Мудромъ, иногда
см']^шивавшемся съ Львомъ Философомъ; что же касается до имени Лав-
тасара или Валтасара, то реФерентъ находятъ, что оно могло явиться
изъ тЬхъ визант1йскихъ хроникъ, въ которыхъ императоръ Оеофилъ
называется "Новымъ Валтасаромъ»; кром-Ьтого, онъ допускаетъ, что имя
Левтасара могло возникнуть изъ имени Льва Хазара. Докладъ вызвалъ
зам'ЁчанЫ со стороны Т. И. Филиппова и проФ. В. Г. Васильевскаго,
который допускаетъ византийскую же обработку хроникъ и отрицаетъ
возможность сопоставлен1я Левтасара съ беоФиломъ-Валтасаромъ и съ
Львомъ Хазаромъ. П. А. Сырку нашелъ, напротивъ, возможность отнести
эти пов'бсти на долю югославянскаго творчества, а X. М. Лопаревъ
обратилъ внимание, что пов']Ьсть объ извозчик^^ Васил№ составлена на
основанш только одной группы визант1йскихъ хроникъ, тогда какъ
друпе источники передаютъ д^ло несколько иначе, и потому усп^хъ
объяснен1я ея можетъ 3aBHci^Tb отъ спещальнаго разсмотр']ан1я, когда и
гд'6 впервые появились переводы т^хъ именно л'бтописей, которыми
пользовался авторъ пов'бсти (Отчеты о заседан1яхъ И. Общ. люб. древн.
письм. въ 1893—1894 г., стр. 11).
2. 4-го марта X. М. Лопаревъ прочелъ реФератъ отожеспипь болгар-
скаго города Дистры (нын^^ Силистр{я) съ Ыундраюю^ ставя посл^^днее
слово въ связь со славянскимъ »мудрая». Сущность реферата заключается
въ сл^дующемъ. Въ конц^ IX в. болгарсшй царь Симеонъ, разбитый
уграми, едва спасся, по словамъ главнаго источника — Продолжателя
Георг1я, въ г. Δίστρα; Скилицъ-Кедринъ, писавш1й подъ вл1яшемъ Про-
должателя Георг1я, называетъ городъ Δρίστα, а Зонара — Δρίστρα.
Неожиданное на первый взглядъ изв'Ёст^е находится у Константина
Багрянороднаго, по словамъ котораго угры заперли Симеона въ
«городЪ, называемомъ Μουνδράγα». Разноглас1е хронистовъ было под-
мечено историками, но почти все они (Палаузовъ, Фесслеръ, Иречекъ и
Гротъ) сочли Дристру и Мундрагу отдельными городами. Противопо-
ложныя MHtniH о тожественности Дистры н Мундрагп высказаны были
учеными Тунманомъ и Сабо, но пхъ догадка, нич'Ьмъ не подкрепленная,
была оставлена последующими учеными. Отдавая должное авторитетамъ
Фесслера, Иречка и Грота, реФерентъ высказалъ два соображения, кото-
рый, повидимому, говорятъ въ пользу мнен1Я, что Дистра и Мундрага —
одинъ городъ подъ двумя наименованиями. Первое соображеше выте-
М£ЛК1Я ЗАМ-bTKU Π пзвьспя. 309
каетъ изъ контекста хроникъ. Продолжатель Георгия говорптъ. что
Свмеонъ, находясь въ сгЬнахъ Дпстры, хлопоталъ о заключеи111 мира съ
Визант1ей; пмнераторъ Левъ согласился на это π прпслалъ къ нему своего
делегата Льва ХнросФакта. Но Спмеоиъ заключилъ его въ темницу
(значить въ АпсгрЪ же) и заг]&мъ, выйдя изъ города, разбил ь угронъ.
«Вернувшись (значить обратно въ Дистру), разсказываетъ Продолжа-
тель Георпя, Симеонъ нашелъ Льва въ Μουδάγρχ)• и тогда-то завелъ
переговоры о мир'Е. Глаголъ ευρεν не означает ь собственно и(нокать и)
найти», на язык-е внаантШскомъ онъ означаетъ собственно: встретить,
увид-^ться; не было надобности искать делегата Льва, если онъ содер-
жался въ темнпц'Е. Итакъ продолжатель Георг1я, говоря о BCTpià4U
Симеона со Львомъ въ Мудагр*. разум'Ьетъ именно туже Дистру. Левъ
Гранматикъ, говоря о встрЬч^, иазываетъ городъ Μουλ^άγρχ, друг1е
писатели называютъ его Μουνδάγρχ. Какое же изъ нравоннсан1и слЬ-
дуетъ признать за бол-Ье правильное? Безъ comhIwiih, предиочтсмпе
должно быть отдано импер. Константину Багрянородному, много и очень
точно писавшаго по reorpa<i»iu Болгар1п н другпхъ славянскпхъ нпродовъ;
онъ иазываегь городъ Μουν^ράγα. Итакъ Симеонъ былъ зансртъ вь
Дистр^Б, иначе — МундрагЬ, прпнялъздЬсь делегата Льва, ;1аключплъ его
въ тюрьму, вышелъ изъ города, разбнлъ угровъ, вернулся обратно въ го-
родъ и, увпд'Ёвшпсь съ Львомъ, заключилъ съ нимъ услоп!е миря. Второе
соображеше референта о тожественности Днстры и Му ндраги осноныиалось
на Филологической сторонЬ из1ени города. Древн1й Доростоль на язмкЬ
византШцевъ назывался Δίστρχ, на которомъ же языкЬ онь на.нлнался
ΜουνΧρχγα? Въ этомъ посл'Ьднемь слопЬ встрЬчается носовой звукъ ουν
вполн'Е cooTBtTCTByroiuift славянскому Лч; гиггЬмъ, ра;»с.матрнпая слово
ΛΙουνίράγχ и основываясь на многочислснныхъ нримЬрах'ь употрсолен!)!
впзапт1Йцамн γ между двумя гласными, гдЬ эта буква нм1;еть лначен1е
смягчен1Я посл-Ьдуюн^ей гласной, докладчнкъ ;}акл10част'ь, что окончан1е
άγα, поздн'Ье писавшееся άγια, есть славянское ам н что Μουνδράγ*/ есть
С1авянское Млдрага. Съ до11ущен1емъ догадки о тожествЬ Днстры съ
Мундрагой можно придти къ сл15дуюн1,нм ь выводамъ: 1. Дистра на
язык!; болгарскомъ въ IX — X в. называлась не градомь, а словомъ
женскаго рода, напр., весью, кр'Ьностыо, оградой, или какъ-ннбудь иначе,
съ нepaздi^Iьнымъ аттрпбутомъ мл;драга. /)тоть агт1)ноугг, былъ на-
столько популярепь средп болгаръ, что π греки усвоили ого, но, H(i пони-
мая его истнннаго значен1я, сочли его собствсннымъ имонсмъ. ИГ.роятно,
что цазван1е Днстры Мудрою было нуп^сно В7> ходь со времени ('нмсона.
2. Слово мудрый, мудрая въ IX — X в. болгары нроизиосилн съ носовымъ
отт]&нкомъ, но, быть можеть, не coBcpuieimo открыто, а несколько
глухо: мяг;драгг1 произпосилась ими не какъ мад[)аи, а какъ мьндрагл, что
вполн'Е соотв'Ьтствуетъ Константиновой Μουνίράγχ. — Про*. Соболевск1и
согласился вообп^е, что корень слова «Мундрага» напоминае гь славянское
«мудръ», но онъ не допускаетъ возможности су1цествоваи1я полныхъ
310 отд-мъ ш.
(жончап1й прилагательныхъ въ болгарскомъ язык* въ IX в'бк'Е, да и
переходъ греческаго <сага») въ славянское «ая»» считаетъ невозможнымъ.
ПроФ. Сырку привелъ нiЬκoτopыя соображен1я въ пользу того, что трудно
отожествлять Дистру съ Мундрагой, и на пример* именъ городовъ Рущука
и Червеня показалъ, что возможно было существовате двухъ сосбдннхъ
городовъ, которые, однако, cмi^шивaлиcь одинъ съ другимъ (Тамъ же,
стр. 15—19). ■• С.
3. Тогда же X. М. Лопаревъ сообщилъ зам-Ьтку о времени произне-
сенгя патр, Фотгемъ двухъ бестьдъ поговоду ншаесптя Рассоеь, Содержан1е
заметки сводится къ сл-Ьдующему. Во второй бееЕд* Фот1й, говоря κατά
του πλησίον [Ληδεν ίσως ήδικηκότος, άναπείθει φόνον, разум']^лъ yÖienie
импер. Михаиломъ кесаря Варды, случившееся 21-го anpi.w 866 года;
бесЁда эта сказана въ отсутств1е Михаила, значитъ, въ апр-Ел'б же м'Ься!^,
а произнести р'Ьчь въ это время значило произнести ее въ годовщину
нападенЫ русскихъ на Визант1ю. Обыкновенно принято считать 865 годъ
годомъ нападен1я Аскольда и Дира, — значитъ, вторая бесЬда произне-
сена черезъ годъ. На это П. А. Сырку зам^тилъ, что теперь, на основа-
н1и нов'Ьйшихъ находокъ, приходится нашествие русскихъ на Константи-
нополь относить не къ 865, а къ 860 году (Тамъ же).
Труды академика А. А, Кунина по визант!йской и славянской хроно-
лопи. — Въ отчегЬ о д'Ьятельности Императорской Академ1и Наукъ за
1894 годъ сообщается, что академикъ А. А. Куникъ занимался оконча-
шемъ сравнительно-хронологическихъ таблицъ, давно предпринятыхъ
имъ на пользу визант1йской и славянской ncTopin, и представилъ на
ycMOTpibHîe историко-Филологическаго отд'Ьлен1я одну изъ этихъ таблицъ,
озаглавленную: «Сравнительная таблица воскресныхъ дней каждаго
пасхальнаго года по Юл1анскому календарю». Таблица эта можетъ слу-
жить в'Ернымъ пособхемъ для проверки хронологическихъ данныхъ,
встречаю ПЦ1ХСЯ въ разныхъ источникахъ по визант1йской и славянской
исторш. При этомъ академикъ А. А. Куникъ указалъ еп1,е на отличи-
тельную разницу, суп^ествующую между визант1йскими π русскими лiЬτo-
писями въ хронологическомъ отношен1и. Древнеруссшя л'Ьтописи вообще
изобилуютъ хронологическими данными, богаты годовыми и месячными
числами и вполн-Ь заслуживаютъ названия анналъ, въ буквальномъ смысл']^
этого слова; визант1йск1я же, за исключешемъ немногихъ, скорее при-
надлелсатъ къ числу среднев-Ьковыхъ хроникь, обладаюп1,ихъ скудными
хронологическими данными. Для восполнен1я этого ощутительнаго про-
б'&ла въ визант1йскомъ бытописан1и, необходимо пользоваться прямыми π
непрямыми хронологическими датами, встречающимися въ визант1йскихъ
грамотахъ и письмахъ. На это давно уже указывалось, между прочимъ, въ
1893 году Несторомъ современныхъ византологовъ, основателемъ ncTopin
визант1йскаго права Цахар1э-Фонъ-Лингенталемъ. Но такъ какъ разрядъ
этихъ документальныхъ источнпковъ не только весьма обиленъ, но и
очень разбросанъ, то академики А. А. Куникъ и В. Г. Васильевсюй въ
МЕ.ТК1Я злмъткп π пзвъстш. 311
особоиъ доклад'Ь конФеренщи указали на Ή^ способы, которыми возможно
было бы воспользоваться для пров']^ркп впзаптШскпхъ псточнпковъ гра-
мотами и письмами (Изв'Ьст1я Императорской Академии Наукъ, т. II. Л• 2,
1895, Фввр., стр. CXIII— CXIV). П. С.
Отзывъ Императорской Академж Наукъ объ издании А. В. Звениго-
родскаго. — Д. с. с. А. В. Звенпгородск1и представилъ Императорской
Академш Наукъ въ даръ экземпляръ роскошнаго, сдЬланнаго пмъ пзда-
HÎH сочинешя Н. П. Кондакова: «HcTopin π памятники византийской
эмали». По этому поводу въ зас^дпн1п Академ1и 4 Февраля 1805 года
акадеиикъ В. Г. Васпльевсюй заявплъ слЬдуюп^ее: «11здан1е А. В. Звони-
городскаго »История π памятники визант1йской эмали» явилась въ свЬтъ
въ всход'Е 1894 г. въ ограниченномъ количеств'^ эклсмпляровъ на русскомъ,
н^едкомъ и Французскомъ языкахъ. Экземпляры эти вовсе не поступали
въ продажу и почтенный издатель разсылаеп> ихъ въ даръ разпымъ
учрежден1ямъ илицамъ. Одпнъ изъ экземпляровъ доставленъ имъ нашей
Академ!и. PyccKÎe ученые только теперь пачинаютъ знакомиться съ этпмъ
издашемъ, которое особенно должно интересовать спещалпстовъ по исто-
pÎB искусства, а также и византинистовъ-псторпковъ. Я лично, благодаря
любезности А. В. Звенигородскаго, получилъ экземпляръ въ конц'Ь
декабря и по нiБκoτopымъ причинамъ (по бол-^зни) не усп-Елъ въ преды-
дущемъ собран1и третьяго 0тд4леп1я сдЬлать заявлен1е объ этой .заслу-
живающей особаго внимап1Я кнпгЬ, да и теперь могу под'Ели1Ься только
общими впечатл^н1ями.
«Прежде всего издан1е А. В. Звенигородскаго поражаетъ своею,
можно сказать, необычною роскошью, которую не безъ основап1я уже
усп'Ели назвать (въ одномъ заграничномъ нздан1и) «княжескою» (fürst-
liche). Но это не есть простая или мишурная роскошь, а pocKonib, соеди-
ненная съ изяществомъ, обличающпмъ изопфепный вкусъ знатока и
страстнаго любителя, каковъ и есть собиратель вп:шнт1йскихъ эмалей,
составивш1й коллекфю, не им'Ьюп^}*ю себЬ другой подобной въ цЬлой
Европ'Е. Роскошь. изя1цество и красота пронпкаютъ вс1^ подробности
издашя, какъ съ художественной, такь и съ типографской стороны;
начиная съ переплета, продолжая прелестными маставкамп, :тпмстповап-
ными изъ синайской рукописи XI в'1жа (скалькпронаиы онЬ были гро-
Фессоромъ Н. П. Кондаковымъ), и кончая закладкою, въ своемъ родЬ
представляюп1,ею верхъ совершенства, прптомь украпюпною чрезвы-
чайно удачно подобраннымъ стихомъ изь Кв1)пппда. Великолепное
воспроизведен1е самыхъ эмалей въ рисункахъ вг>]П1с всякихъ похвалъ;
скажемъ только, что пзяп;сство и роскоп1ь потому и не были здЬсь
дi&лoмъ суетной прихоти или даже одного артистическаго любительства,
что OH'fe отв'Ечали потребности, вытекаюп^ей и;п, самаго (ччцества дЬла,
шли, такъ сказать, на вотр1^чу требован1ямъ науки, ибо д'1ио ка('ало( ь
одной изъутонченн'Ьйшпхъ отраслей изысканной визант1й('кой культуры,
о которой сл-^довало дать точное попят1с. Сама наука представлена
312 отд-ЁЛъ III.
зд'Ьсь обширнымъ изс1'Едован1емъ объ ncTopiii византайской эмали
нашего члена-корреспондента, моего ученаго друга, Н. П. Кондакова.
Мн'Е остается зд'Ьсь подтвердить только слова, уже сказанный знатокомъ
д'Ьла, тоже нашимъ членонъ-корреспондептомъ, проФессоромъ и членомъ
Мюнхенской академш наукъ К. Крумбахеромъ: «Это было истиннымъ
счастьемъ, что г. Звенигородскому удалось привлечь къисполненио своего
плана превосходнаго знатока визант1йскаго и славянскаго искусства».
Получился трудъ, который исчерпываетъ предметъ вполн'Е и разъясняетъ
его со вс^^хъ сторонъ и который ник']&мъ другимъ изъ европейскихъ уче-
ныхъ не могъ быть исполненъ съ такою полнотой и основательностью
('В'ЕД'ЕН1Й, съ самостоятельностью и твердостью взглядовъ. Онъ на долгое
время, если не на всегда, будетъ им'еть руководящее значен1е въ наук'Е.
«Наша Академ1л не можетъ не отнестись съ глубочайшимъуважен1емъ
къ прекрасному издан1Ю г. Звенигородскаго и считаетъ долгомъ выра-
зить свое полное сочувств1е къ его деятельности, принесшей столь пло-
дотворные U блестяп1.1е результаты» (Il3BtcTiH Императорской Академ!и
Наукъ, т. II, № 4, 1895, апрель, стр. CLXI— CLXII). И. С.
Археологическ1е памятники ви8ант1йской эпохи въ русскомъ музе%. Цер-
ковно-археолог11ческ1й музей, существующей при Шевской духовной ака-
дем1и, въ недавнее время обогатился дi^uнoю коллекцхей древнихъ пред-
метовъ и монетъ, между прочимъ, византийской эпохи, пожертвованною
д. с. с. Н. С. Леопардовымъ. Эта коллекщя собиралась г. Леопардовымъ
въ течен1е 20 лЬтъ и состоитъ изъ 8366 номеровъ, на сумму 31,261 р.
50 к Въ числ* этихъ номеровъ значится 730 археологическихъ предме-
товъ и 7636 номеровъ монетъ, медалей, жетоновъ и т. п. Большая часть
археологическихъ предметовъ, состоящихъ изъ иконъ, картинъ, шей-
ныхъ крестиковъ, предметовъ первобытной эпохи и греко-римскихъ^ по-
лученныхъ изъ раскопокъ въ юго-западной Pocciu, пмЬегь м'Ёстный
археологическ!!! характеръ; предметовъ, которые носятъ на себ-Ь несо-
мненную печать визант1йскаго производства и вл1ян1я, въ этомъ отд'Ь.1'Ь
немного. Что касается отдЬла нумизматическаго, то въ немъ, кромЬ мо-
нетъ греческихъ, восточныхъ, рпмскпхъ, босФорскихъ, татарскихъ и
русскихъ, содержится 285 номеровъ монегь визант1искихь. Визант1йск1я
монеты обнимаютъ почти всю визант1йскую эпоху, начиная съ импера-
тора Аркад1Я (395 — 408) и кончая АлексЬемъ IV Комниномъ (1417 —
1447). Им'Ьются монеты временъ латинской UMnepiu въ Константиноаол'&,
UMuepiu Никейской и Трапезунтской, также — подражан1я впзант1йскимъ
монетамъ; большая же часть (268 номеровъ) принадлежитъ uMuepiu Ви-
зант1йскои. Все ohê опредФ>лены и проверены хранителемъ музея ироФ.
Петровымъ по сочннен1Ю Сабатье — Descrii>tion générale des monnaies by-
zantines. Paris. 1862, I — IL Несомн1>нно, что вuзaнτiйcκiя монеты музея
Kieвcκoй aκaдeмiн, по находя1цимся на нпхъ христ1анскимъ священнымъ
изображе1иямъ, представляютъ незам'Енимое uocooie къ uзyчeнiю хри-
стианской православной uκoнoгpaΦiи, не говоря уже о важномъ вспомо-
МЕЛКХЯ ЗАИ-ЬТКП Π пзвъспя. 313
гательнохъ пхъ значенш по отношен1ю къ русской ucropiii π нунпззиа-
ти1гЬ (Труды KieBCKOü jjxobhoü академш. 1^00, Февраль. пр||.1ожен1е\
И. С.
Сочинен1Я по в11зант11нов%д%н1Ю въ нашихъ духовныхъ академ!яхъ. По
требовашю устава нашпхъ духовныхъ акадеши (С.-Штербургско11. Мо-
сковской, Казанской и KieBCKofi). студенты, оканчивающхе курсъ иаукъ,
для под7чев1я ученой степени кандидата богослов1я обязаны предста-
вить въ coBi^Tb сочивен1е по одному пзъ предметовъ, пзучаемыхъ въ
авадеи1п. Сочинения эти пишутся π по ucTopiu BU3auTiik'Karo государ-
ства и церкви. Въ виду того, что utKOTopbin пзъ нихъ касаются вопро-
совъ мало изсл1*доваиныхъ въ области византинов^д buifl и пм Ьютъ без-
спорный научный интересъ. а между ткмъ хранятся въ архивахъ ака-
де1|!й D нередко безсл-Ьдно гибнутъ для науки, предсгапляется нелиш-
нпяъ (хотя бы для полноты обзора русскихъ работъ но византолопи)
д'Ьлать D о нпхъ краткая сообщен1я.
Въ Московской ачховной академш въ 18У4 год\• былп представлены
на получгн1е ученой степени cлtдyющiя рукописныя сочинения. им'Ью-
пця OTHOmenie къ византолог!!!.
1. lepodiaKOHb Aojjuomô. Номоканонъ Φονηίπ^ пащтрха Коистамшыно-
польскаю. — Знаменнтый r^pMaucKÜi юристъ-византологъ Цахар1Э-Фонъ-
Лпнгенталь своими изсл'Ьдован1ями по визацт1аскому праву почти до-
стигъ того, что его Mubuic о непринадлежности номоканона нъ XIV ти-
тулахъ naTpiapxy Φοτίκ» сд'Ьлалось господствуюи;имъ. Но продположе1пю
Uaxapia, этотъ номоканонъ имлъ состапленъ въ два iipieMa: периыи
авторъ (въ царствован1е Юстииа или Тибер^я) составил ь каноническую
синтагму, состоявшую инъ reperturiuma канонопь, рахгЬленныхъ по со-
держанш на XIV титуловь, — пзъ самаго текста этихь каионопъ и и.^ъ
свода государственныхъ :^аконоиъ. относящихся до церкнп (colk'Ciii) tri-
partita). Второй авторъ въ копцЬ царствоваи1>1 11ракл1я прообразовал ь
эту синтагму въ номоканонъ, дополппвъ и исправпвъ collectio trii»aitita
в внесши н-Ькоторыя ея мЬста въ rcpertoriuiu капоновъ. Такпмъ обра-
зомъ номоканонъ быль обработанъ задолго до Ψοτΐ}ΐ какпмь то ппзан-
Т1йскимъ юристомъ царствован1я 11ракл1Я и, в'1;]Юятио, гЬмъ Ίν/αντιοοζ-
vr.ς*oмъ, многочпслеппыя схол1и коего къ югппмаповымь папдектамъ
находятся въ Базилпкахъ. Но вопреки миЬн1ю Uaxapij, вь иомокапопЬ
пм'Ьются данный и въ пользу авторства патр. Φυτίίΐ, когорыхь герман-
скШ ученый не опроворгъ. 3anuiTy авторства ^1»011я и взял ь на себя
студентъ 1ерод1аконь Каллпсть вь своемъ сочипеп1и. Г>ь пользу ^1>от1я
прежде всего roBopirrb предислов1е номоканона, гдЬ авторъ. не называя
себя но имени, обозначаетъ годь пздан1Я номоканона ^,^^3\ npnmicbi-
ваетъ себ^ всю редакторскую работу по отпошеп1Ю к ь синтагмЬ, кото-
рую Цахар1Э относигь κι. VII вЬку, и пише1*7> языкомъ coMnueiiiü Фо-
т1я, какъ показывасть сравнение стиля иредислов1Я сь сочинениями этого
знаменитаго naTpiapxa. ЗагЬмъ. вопреки утвержден1ю Пахарю, чтг
314 отд-ьлъ m.
Фот1Я, какъ автора номоканона, стадо naßi^cTHo тодько со времени Валь-
самона, защитникъ его представляетъ выдержку изъ Зонары, гд'Ь Фо-
τΐΰ прямо называется авторомъ номоканона, и указываетъ на рукопись
X в'Ька, принадлежащую 1ерусадимской патр1аршей библютек^, гд'Ь Фо-
т1ю также приписывается авторство второй части пролога. Наконецъ,
на основан1и тщательнаго изучетя Базиликъ, авторъ пришелъ къ вы-
воду, что Έναντιοφχνης, котораго Цахархэ считаетъ составителемъ номо-
канона, къ юристамъ ΥΙΙ в^^ка не можетъ быть причисленъ; сравнеше
схол1й энантюФаниса съ сочинен1емъ Фот1я Та Αμφιλοχία по методу и
выражен1ямъ уб-Ьдительно показываетъ, что этотъ энант10Фанисъ есть
ни кто иной, какъ образованн'Ейш1й юристъ IX в'Ька — знаменитый па-
трхархъ Фот1й. Это положение подтверждается также истор1ей составле-
ния «анакаоарсиса древнихъ законовъ»> при Васил1'Ь Македонянин'Ь и
б10граФ1ей Φοτϊη. — Такова задача настоящаго сочинен1я. Въ отзыва
объ этомъ сочинен1и доцентъ ЗаозерскШ выражаетъ желан1е, чтобы въ
интересахъ канонической литературы оно скор'Ье явилось въ св'Ьтъ съ
н'Ькоторыми исправлен1ями (Протоколы засЬданШ Сов'Ьта Московской
дух. академш за 1894 г., стр. 138—141).
2. К. Тороповъ, Задача, аухь и бытовое устройство монашества право-
САовнаю по сравненгю съ римско-католическимъ. — Сочинение состоитъ изъ
введен1я и семи главъ. Во введеши говорится о времени появления мона-
шества, основателяхъ и организаторахъ его (Ahtohîh, Пахом1и и Васил1и
Великихъ, Савв'Ь Освященномъ, веодор'Ь СтудигЬ и аеонскихъ подвиж-
никахъ). Въ 1-й глав'Ь излагаются причины происхождения и задача пра-
вославнаго монашества, во 2-й — устройство Тавенскаго общежит1я по
уставу DaxoMiH В., въ 3-й — устройство монастырскаго общеяшт1я по
уставу Васил1я В., въ 4-й — раскрывается характеръ (аскетически-созер-
цательный) восточнаго монашества, въ 5-й — представляется очеркъ
монашества западной церкви въ перходъ ея общен1я съ восточною, въ
6-й— очеркъ нищенствуюп^ихъ орденовъ — Францисканскагоидоминикан-
скаго и въ 7-й— pf,4b идетъ о такъ называемомъ ученомъ русскомъ мо-
нашеств'Ь и ставится вопросъ: не нарушается ли таковымъ сочетан1емъ
самая идея монашества.... (Тамъ же, стр. 186 — 191).
Въ Кгевской духовной академш:
1. И. Попель, Черты подвижничества по оюитгямь русскихъ святыхъ
Московскаго nepioda. — Описавъ виды древнерусскаго подвижничества,
авторъ р^^шаетъ вопросъ о происхожден1и его и зд-Ьсь развиваетъ сл'Ь-
дующую мысль: духъ подвижничества, занесенный къ намъ изъ Визан-
Т1и вм^сгЬ съ принят1емъ христ1анства, поддерживался πoзднi^e путемъ
жизненнаго и литературнаго обп^енхя съ христханскимъ востокомъ, хотя,
встр-Ьтивъ зд'Ьсь своеобразную почву, выразился въ н'Ькоторыхъ харак-
терныхъ особенностяхъ. Для обоснования перваго положения авторъ
останавливается на русскихъ путешественникахъ на востокъ и на во-
сточныхъ выходцахъ на Руси, предлагаетъ обзоръ святоотеческой аске-
КЛК1Я злмъткн π пзкспя. 315
7V4ec&oi литературы, а также патерпковъ и Hurriit святыхъ. заносомыгь
къ яжжъ съ вогтока. и д'Ьлаетъ выводъ о значешп вл1ян{я Впзант1П на
Русь въ разслатрпваемомъ отношешп. Въ заключен1п точно onpeAi^-
дяется, что въ нашемъ древнемъ подвпжнпчеств^ было заноснаго — вп-
зантЦсБаго и что было плодомъ самобытнаго развпля русокаго народ*
наго j^yxa (Извлечете изъ протоколовъ Совета KieBCKotf духовной ака-
демш за 1S94 годъ, стр. 27S— 279^.
Въ С-Петербургскоы духовной академш въ 1 S9* ^ учебномъ году пред-
ложены cлtдyющiя темы для кандпдатскохъ работъ, нх^юиия отношение
къ византологш:
1. Жпзнь и творенхя Геннадия II Схолар1я, narpiapxa Константпно-
польскаго.
2. Значеше Студ!йскаго монастыря въ ncTopin православнаго бого-
слтжешя.
m
3. HcTopia BHKapiaTCTBa еесса^тоникскаго до присоедпнен1я его къ
Константинопольскому патр1архату.
4. Церковный π общественный быть въ конц'Ь IV π начал1^ У в-Ька
по творен1ямъ св. 1оанна Златоуста.
ПроФессорск1й стнпенд^атъ К1евской духовной академхп 189^ 4 У^вб-
наго года ι. Гроссу занпмался составлен!емъ магистерской дпссертащи,
посвященной яшзнп и д1^телъност11 св. веодора Студпта и совремеп-
нымъ ему церковно-общественнымъ событ1ямъ.
Преподаватель Таврической духовной семпнар1и ι. AHdj)ceeb предста-
вилъ въ Московскую духовную академ1ю на concKanie степени магистра
богослов1Я свое сочинеше: «Константинопольские патр1архи отъ времени
Халкндонскаго собора до Фот1я, часть первая — хронология этихъ па-
тр1арховъ, часть вторая — очерки жизни и д-Ёятельности нЬкоторыхъ
вaжнiЬйшиxъ изъ нихъ». Сочинен1е Сов-Ьтомт» академ1п передано па ра.>
CMOTptnie проФ. А. П. Лебедеву.
И. С.
ГАВРтЛЪ СПИРИДОНОВИЧЪ ДЕСТУНИСЪ').
19-го марта скончался нашъ изв'Естный ученый фпдодогь, бывшШ
проФессоръ С.-Петербургскаго ушверситета и одинъ изъ стар^Бйшихъ
его пптомцевъ, Г. С. Дестунисъ.
Гавр1илъ Спиридоновичъ Дестунисъ родился въ С.-ПетербургЬ
16-го марта 1818 г. отъ Спиридона Юрьевича Дестуниса и Анастасш
Васильевны Дестунисъ, урожденной Гераковой. Родители его были —
греческаго ироисхожденгя, но жили въ Poccin и были pycCKÎe под-
данные. Заграничная служба отца была причиной, что и сынъ, Га-
вр1илъ, д'Ьтство свое съ 1818 по 1826 г. провелъ въ Турщи и Италш.
Отцу своему, изв-Ьстному учеными трудами и особенно полнымъ и
весьма хорошимъ переводомъ сравнительныхъ жизнеописан1й Плутарха
на руссюй языкъ, онъ преимущественно и обязанъ полученнымъ дома
приготовлен1емъ къ университету, куда вступилъ онъ въ 1834 году и
гд* въ 1838 году окончилъ курсъ со степенью кандидата историко-
Филологическаго Факультета. ПроФессоръ Мнхаилъ Семеновичъ Куторга
предложилъ Гавршлу Спиридоновичу сд'к1ать о немъ представленге
министру народнаго upocB-Eu^enifl объ отправлеши его за границу для
окончан1я его историко-Филологическихъ знан1й, но это задержано было
сильною хроническою болезнью, которая не позволяла Дестунису въ
продолжен1е 8 л'Ьтъ ни заниматься наукою, ни служить. Но двухл'Ьтнее
пребывап1е его въ Аеинахъ возвратило ему здоровье и сблизило его съ
этимъ отечествомъ его предковъ до такой степени, что языкъ и народъ
Эллады сд'Ёлались исключительнымъ предметомъ его пзучен1Я и работъ.
Съ 1848 г. онъ не переставалъ заниматься греческимъ м1ромъ, присо-
единивъ къ пер10ду классическому нзучеше Визант1йской и новой Грец!и.
Съ этого же 1848 года началась его стужба въ Аз1атскомъ департа-
мента министерства иностранныхъ д^лъ въ качествЬ греческаго пере-
водчика. Вскоре онъ приглашенъ былъ учить ново-греческому языку
въ Института восточныхъ языковъ, и сталъ преподавателемъ всеобщей
и русской HCTppin въ женскихъ институтахъ. Въ 1860 г. онъ вызвался
безвозмездно читать въ С.-Петербургскомъ университегЬ лекщи ново-
1) БюграФичсск1я cBtA^uifl были по11±щены въ Жури. Мин. Нар. Проев. 1895,
апр-Ьль, стр. 66, ел.
Х£1К1Я ЗАМЁТКИ пзвъспя. 317
греческаго языка π внзантШскпхъ древностей и лттературы: эти занят1я
прекратились BCJi^jCTsie закрыт1я тнпверсптета: онп возобновились въ
1864 г., когда Дестгнпсъ былъ назааченъ на это пр11вап>-доцентомъ.
Въ 1865 году за своп научные труды онъ возведенъ былъ въ степень
доктора греческой фплолопи, а въ 1367 г. пзбранъ экстраординарнымъ
проФессоромъ по каеедр^ этой фплолопп, и BCRopib назначенъ ордпнар-
иыхъ проФессоромъ. Преподаван1е его пм^ло предметомъ объяснете
греческихъ классиковъ (обппе и частные курсы ц пстор1ю греческой клас-
сической литературы, а по временамъ къ этпмъ предметамъ онъ прп-
соединялъ и впзант1йск1я древности. Выбранный въ 1879 г. еще на
пятил1^т1е, Дестунпсъ не могъ воспользоватьсл этпмъ предоставленнымъ
ему правомъ и черезъ и1Ьсколько м'Есяцевъ долженъ былъ отказаться
отъ преподаватя всл'Едств1е хронической бол-^зни. По выход']^ его
изъ университета, coai^rb онаго, въ засЪдан1п 29-го октября 1879 г., по-
чтилъ его зван1емъ своего почетнаго члена. Въ прошломъ 1894 году
Императорская Академ!я Наукъ провозгласила его свопмъ члепомъ-кор-
респондентохъ.
Смерть Г. С. Дестунпса не была совершенно неожиданностью для
его друзей и близкихъ. Съ юности не отличаясь кр^^пкимъ здоровьсмъ,
онъ достигъ глубокой сравнительно старости главнымъ образомъ бла-
годаря своему образу жпзни. Режимъ его всегда былъ режпмомъ строгой
ум'Ьренностп и почти аскетическаго воздержанхя. Но пос.11>дп1е три года
онъ почти не оставлялъ своей скромной квартиры на oKpanui; Баспль-
евскаго острова и крайне р'&дко, при вπoлнi^ благопр1ятной ногод1>, вы-
ходялъ на улицу. Въ прошедшемъ году Гаврхилт» Сппрпдоновпчъ прп-
нужденъ былъ отказаться и отъ свопхъ ученыхъ занят1и, который со*
ставляли неизм^^нную отраду его жизни. Онъ разстался и съ своею бп-
бл10текою, подъ предлогомъ распродажи, въ суп^ностп раздарппъ се
знакомымъ и незнакоиымъ. Въ посл-Ьднее время Гапр1плъ Сппрпдопо-
вичъ иредчувствовалъ свою близкую кончину; οηί> нисколько пе боялся
смерти, потому что былъ глубоко в'&рующпмъ хрпст^анипомъ, предан-
нымъ сыномъ своей православной церкви и всегда заботился о «чистогЬ
сердца». Въ отношенш къ людямъ онъ былъ неп:^м{;пно добр1> и ко
вс^мъ благорасположенъ, чрезвычайно внимателепъ и делпкатоиь; едва-
ли кого онъ обид'Ьлъ когда-нибудь даже словомь. 11азпан1е праведника
съ полнымъ основаи1емъ прпсвоивалось ему, въ срсд'Е :шаюпц1хъ, е1це
при его жизни.
Сонсокъ трудовъ Г. С. Дестуннса ').
1848.
1. Воспоминан1Я объ Аоииской равнин!; и Акропол-Ь (Прибавления
къ Жури. Министерства Народнаго Просв'Ьи;еп1я, 1848, Отд. Литера-
турное, стр. 8—32).
1) Списокъ состав.1енъ на основан1и замЪтокъ покойнаго FanpiiMa (Чшрндоиопича.
318 отдълъ ш.
«
2. Сииридонъ Юрьевичъ Дестунисъ. Некро^огъ (Записки Одесскаго
Общества исторш и древностей, т. II, стр. 798—804) *).
1850.
3. О иеревод-Е Одиссеи В. А. Жуковскимъ (Жури. Министерства На-
роднаго Просвещения 1850, Отд. II, августъ, стр. 59—98).
1851.
4. Открыпе греческаго ученаго Мавроммати въ древне-эдлинской
словесности. (Журн. Министерства НароднагоПросв'Ещен1я, 1851, Отд. II,
шль, стр. 1 — 8) *).
1853.
5. Очеркъ деятельности ГуФеланда на пользу общую. («Лучи»», жур-
налъ для д^вицъ, издаваемый Александрою Ишииовою. 1853, т. VII,
стр. 168—174).
1855 η.
6. Очеркъ клеФтскаго быта. (Вестникъ Ими. Русскаго ГеограФи-
ческаго Общества, 1855 г., ч. XIV, Отд. II, стр. 27—46).
1856.
7. Извлечете изъ Ганова описания Албаши (В-естникъ Ими. Русскаго
ГеограФическаго Общества, 1856 г., ч. XVII, Отд. III, стр. 1 — 22).
8. Руссшя книги переводимый въ Аеинахъ (Журн. Мин. Нар. Проев.
1856, Отд. VII, январь, стр. 30 — 31).
9. Изв'Ьст1е объ Аеинскомъ Университет^^ въ 1853 — 54 акадеииче-
скомъ году. (Журналъ Министерства Народнаго ПросвЪщепхя, 1856 г..
Отд. IV, Февраль, стр. 1 — 6).
10. Мысли о преподаваиш ново-греческаго языка по поводу новаго
издан1я словаря Скарлата Визанпя. (Журн. Министерства Народнаго
Просв'Ьщетя, 1856 г., Отд. II, май, стр. 168 — 176).
11. Отчетъ Греческаго Министра Народнаго Просв-Ьщенхя, предста-
вленный Королю, о ход'б образования въ средн. учебн. заведен1яхъ въ
Грецш съ 1829—1855 г. (Переводъ съ греческаго). (Журн. Министер-
ства Народнаго Просв'Ьщен1я, 1856 г.. Отд. IV, ноябрь, стр. 41 — 60).
1) Некрологъ С. Ю. Дсстуниса быдъ составленъ Гавр. Сайр, для Одесск. Общ.
ист. и древн., котораго С. Ю. былъ чденомъ, и нааечатанъ въ Запискахъ безъ большихъ
HSv^Heuifi. Неизв1*стно, по какимъ соображен^ямъ подписано подъ нимъ имя одного
изъ членовъ Общества. Это заявлено было печатно въ стать-Ь Гаор. Спир. Дестуннса
«Изъ ученой д'1^ятельности Сп. Юр. Дестуниса» стр. 61, пр. 1. См. подъ 1886 г. № 70.
2) Вся средина этой статьи, составлявшая сущность ея, въ печать не была до-
пущена; въ ней были Bct доводы въ подтверждение истинности открытЫ. Гавр.
Спир. напечаталъ ее снова полною, исправленною въ 1870 г. (см. № 42).
8) Неизвестно, была ли напечатана статейка Гавр. Спир.: «Археологическая рас-
копки въ Грещио, отданная имъ въ ред. Л^урн. Мин. Пар. Проев, въ 1656 г.
МЕДК1Я ЗАМЁТКИ И изв-ьстш. 319
1856—1858.
12. Матер1а1ы для paacMorpi^HiH вопроса о сг1^лахъ славянства въ
нывЪшнемъ греческомъ язьиеЁ (Матер1алы для сравпнтельнаго и объяс-
нптельнаго словаря и грамматике русскаго языка и другохъ славяя-
скихъ нар^чШ, издаваемые при Изв^ст1яхъ Имп. Акад. Наукъ по Отд'Ь-
лен!ю русскаго языка и словесности). Глава I. О гласныхъ и придыха-
Н1яхъ (Il3BiàcTiH У, Материалы, стр. 354 — 361). II. О согласныхъ (Изв-Ь-
епя VI, Матер1алы, стр. 74—80). III. О заимствован1яхъ (Изв%ст1я VII,
Матерхалы, стр. 147 — 160).
1857.
13. Отчетъ о состояши народнаго просв'Ьщен^я въ Грецш за 1855 —
1856 академически г. (Журн. Министерства Народпаго Просвещения,
1857 г., Отд. IV, апрЬль, стр. 11 — 30).
14. Очерки Константинополя (ВЬстникъ Изш. Русскаго ГеограФи-
ческаго Общества, 1857 г., ч. XIX, Отд. III, стр. 1— 30).
1858.
15. Очерки возроясдающейся Грещи (Библютека для чтенЫ, 1858 г.,
май, Отд. II, стр. 1—28).
16. Художественный в-Ьсти нзъ Гред1и. С.-Петербургъ (Св-Ьтопись,
1858 г. № 6, стр. 156—161).
17. Подтверждаетъ ли визант1йская истор1я содержание Иирейской
рунической надписи? (HaetcTÎH Имп. Археологпч. Общ. I, стр. 70 — 74).
18. Р. W. Forchhammer, Halkyonia. Wauderungeii an den Ufern des
Halkyonischen Meeres. Berlin. 1857. Реценз1я. (Изв-Ьст^я Имп. Археоло-
гич. Общества, т. I, стр. 326 — 331).
19. Сблпжен1е греческой монограммы на крестахь «Т. К. II. ]\» со
славянскою «М. А. Р. В.» (Изп'Ьст1Я Имп. Археологическаго Общества, I,
стр. 372—373).
20. Историческое ска.чанхе инока Комнина и инока Ирокла о разныхъ
деспотахъ эпирски.\ъ и о тиран* ОомЬ ПрстумбовЬ, деспот-Ь. Иерев. съ
греческ. и обьясп. С.-Петербургъ, 185s г. Съ картою Эппра и 9ессал1И.
1859.
21. 06o3pibHie дЬятельност» незавпспмыхъ Грековъ въ 1858 г. (Рус-
ская БесЕда, 1859 г., II, 06o3i)'bnie, стр. 1 ел.).
22. Les annales byzantines contirment elles le contenu de Tinscription
runique gravée sur le lion de Pirée, conservé ii l'arsenal de Venise? (Bul-
letin de TAcadémie Imp. des sciences de St. Pétersbourfr, 1859).
23. Ватопедск1й списокъ Итоломеевой Геогра«йп. (Письмо къИ. И. Се-
вастьянову). (ILiB-bcTiH Из1п. Археологическаго Обп^ества, т. II, стр. 1 6 — 22).
24. Посл'Ьдн1я археологичсск1я раскопки въ Аопнахъ (11зв'Ьст1я Имп.
Ар.хсологическа10 Общества, т. II, стр. 24 — 27).
320 отд^лъ III.
1860.
25. Визант1йск1е историки Дексиппъ, ЭвнапШ^ Одимпюдоръ, Мадхъ,
Петръ Патришй, Менандръ, Кандидъ, Нонносъ и веоФанъ Визасгпецъ.
Переводъ съ греческаго Спиридоиа Дестуниса, доподненный привг&ча-
шями Гавр1ила Дестуниса. Иждивен^емъ духовнаго ведомства. С.-Петер-
бургъ, 18G0 г.
26. Объяснен1е стиховъ выр']^заниыхъ на старинномъ Визант1йскомъ
складн-Ь. (HaB^CTÎfl Ими. Археоюгич. Общ. т. II, стр. 229 — 232).
27. О жизни и трудахъ Константина Экономоса. Съ приложешемъ
портрета Экопомоса*). (Странникъ, 1860, IV, Отд'Ьлъ I, стр. 1 — 23).
28. loHiäcKie острова. (Сыпъ Отечества, 1860 г., № 37, стр. 1143 —
1145 и № 39, 1195—1198).
29. Андрей Метакса, государственный челов'Ькъ Грещи. (Сынъ Оте-
чества, 1860, J\? 46, стр. 1404—1405).
1861.
30. Сказап1Я Приска ПанШскаго. Переводъ съ греческаго съ крити-
ческимъ предислов1емъ, прим'&чан1ями и индексомъ. (Ученый Записки II
Отд-Ьл. Имп. Ак. Наукъ, кн. VII, 1861, стр. 1 — 112).
31. 3aMi^TKH на Ватопедсшй списокъ геограФ1И Стравона. (Извйст1я
Имп. Археоюгич. Общества, т. III, стр. 29 — 32).
1862.
32. Прокоп1я Кесар1йскаго История войнъ Римлянъ съ Персами, Ван-
дилами и Готеами. Переводъ съ греческаго Спиридоиа Дестуниса, до-
полненный прим'Ечан1ями Гавр1ила Дестуниса. Томъ I. Прокошя Кеса-
pificKaro HcTopÎH войнъ Рпмлянъ съ Персами (въ двухъ книгахъ). Ижди-
вен1емъ Духовнаго В'Ьдомства. С.-Петербургъ, 1862.
33. Извлечен1е изъ книги Козмы Индикоплова. (ЭтнограФИческхй
Сборникъ, издаваемый Имп. Русскимъ ГеограФич. Обществомъ. Спб.
1862. Вып. V. См-Ьсь, стр. 25—26).
1863.
34. Дв'Е плиты съ загадочными монограммами и изображетями.
(HsHtcTiH Имп. Археолог. Общества. Т. IV, стр. 543 — 546).
35. Попытки педагогической реакщи въ ныиЕшней Грещи (Журя. Ми-
нистерства Народнаго Просв'Ьщен1я. 1863, Отд. III, шнь, стр.321— 349).
1)Портретъ исполненъ въ С.-Петербург-Ь на основа111и двухъ портретовъ: Одинъ
полученъ Гавр. Спиридоновичемъ для этой ц-бли отъ князя Мурузи, бывшаго уче-
ника Конст. Экономоса. Впосл']^дств1и этотъ портретъ находился въ Саб. у гре-
ческаго архииандрпта НеоФита Пагиды, который получилъ его въ даръ отъ Мурузи.
Другой портретъ предгтавляетъ коп1ю съ аортрета,находившагося у короля Эллиновъ,
былъ высланъ Гавр. Спиридонов ичу, по его просьб-)^, изъ Аоинъ сыномъ Экономоса
СюФОкломъ, и находился у Гапр. Спир.
МЕлая ЗАМЁТКИ и извъспя. 321
36. Взпядъ на греческое возрожден1е (Спб. Ведомости. 1863, № 122,
1ДЗ 1юня, стр. 503—604).
37. Разборъ сочинешя Г. Оеоктиетюва. Борьба Грещи за независи-
мость. (С.-Петербургск1я Мдомости, 1863).
1864.
38. Грещя. Литературныя и ученыя изв'Ьст1я о Грекахъ за прош-
ллй годъ. (Жури. Министерства Народи. Проев. 1864. Отд. VI, 1юнь,
сгр. 150—168).
1866.
39. Древности. Труды Московскаго Археологи ческ. Общества. Mo«
сква. 1865. Реценз1я (Изв'Ьстхя Ими. Археолог. Общества, т. VI, Отд. 2,
стр. 18 — 25).
1868.
40. Исторнко-Филологичесюя изcлi&дoвaнiя К. Люгебиля: 1) Аеинск1й
царь Кодръ и отн'Ьна царской власти въ Аеинахъ. Реценз1я. (Жури.
Минист. Народи. Проев. 1868, часть 140, ноябрь, Отд. II, стр.636 — 640).
41. Какими путями нужно изсл'&довать древшй классичесюй гре-
ческШ м1ръ? Вступительная лекфя, сказанная въ Спб. УниверситегЬ
7 дек. 1867 г. (Журн. Министерства Народн. Проев. 1868 г., декабрь,
стр. 887—895).
1870.
42. Возстановлен1е одного Плутархова сочинения въ его первобытной
посл'Ьдовательности. (Журн. Минист. Народн. Проев. 1870, 1юнь, стр. 435 —
442) *).
1876.
43. Прокотя КесарШскаго Истор1я Войнъ Римлянъ съ Персами, Ван-
дилаии и Готеами. Переводъ съ греч. Спирпдона Дестуннса. КомментарШ
Гавр1ила Дестуннса. Прокоп1Я Кесар1йскаго Истор1я войнъ Римлянъ съ
Персами. Кн. I. Спб. Тип. Ими. Акад. Наукъ. 1876 ^).
1877.
44. Объ Арму pi. Греческая былина внзантШской эпохи. Изд., перев.
и объясн. Спб. 1877. (Записки Историко-Филологическаго Факультета
Ими. Спб. Университета, т. III).
1880.
45. ПрокопЫ Кесар1йскаго Истор1я Войпъ Римлянъ съ Персами,
Вандилами и Готеами. Переводъ съ греческ. Спиридона Дестуннса. Ком-
ментарШ Гавр. Дестуннса. Прокоп1я Кесар1йскаго Истор1я войнъ Рим-
лянъ съ Персами. Кн. II. Спб. Тип. Ими. Акад. Наукъ. 1880.
1) Ср. изд. 1851. № 4 «ÛTRpbrrie греческаго учеваго Мавромиати».
2) См. кв. II, взд. 1880 г. № 45.
BnsrrifleKiR BpemvBirb. 21
S22 отдыъ ш.
46. По-Ездка въ Румедш. Соч. Архип. Антонина. Спб. 1879. Реценз1я.
(Журн. Минист. Нар. Проев. 1880, августъ, стр. 412—431).
1881.
47. О катаюг]^ Греческихъ Аеонскихъ рукописей, состав денномъ
хЬтомъ 1880 г. Извлечен1е изъ отчета греч. ученаго Ламбра о команди-
ровк*]^ его на Аеонъ. Реценз1Я. (Журн. Минист. Нар. Проев. 1881, Февраль,
стр. 158—171).
48. О двухъ греческихъ путешественникахъ XV и ХУШ в^&ковъ. Ка-
нанъ Ласкари и Bacnjiu Ватаци. Соч. С. Ламбра. Реценз1я. (Журн. Мин.
Нар. Проев. 1881, декабрь, стр. 354 — 365).
49. Разборъ спорной греческой надписи, изображенной на осыш па-
мятникахъ. (Изв^Ьстхл Ими. Археолог. Общества, т. X, стр. 1 — 33).
50. О покореши и пл'&неши, произведенномъ Персами въ Аттической
Аеин-Ь. Греч, стихотв. эпохи турецкаго погрома. Спб. 1881. (Записки Исто-
рико-Филологич. Факультета. Ими. Спб. Унив., т. VI. Приложеше).
51. О Кеанеин^а. Греческая Трапезу птская былина визант1йской
эпохи. Спб. 1881. (Приложеше къ XXXIX тому Записокъ Ими. Акад.
Наукъ, № 6, стр. 1—27).
1882.
52. Poètes grecs contemporains par Juliette Lamber. Paris, 1881.
Реценз1я. (Заграничный В-Ёстникъ, т. П. 1882 г., январь, Библ1огр.,
стр. 6 — 15).
53. Топография среднев'Ековаго Константинополя. Обзоръ главныхъ
сочинен1й по исторической τoπoгpaΦiи среднев'бковаго Константинополя,
написанныхъ съ середины XVI в'Ёка до посл'Едней четверти XVIII в'Ька.
(Журн. Мин. Народи. Проев., 1882, январь, стр. 1 — 32).
54. Некрологъ К. И. Кестнера. (С.-Петербургеюя В-Ьдомости, 1882,
августъ 8, № 212, стр. 2).
1883.
55. ТопограФ1я средпев'&коваго Константинополя. Обзоръ главныхъ
coчинeнiй по исторической топограФ1и среднев'&коваго Константинополя,
написанныхъ въ посл^^днюю четверть прошедшаго в']^ка и въ нын'Еш-
немъ. (Журн. Мин. Народи. Проев. 1883, январь, стр. 1—29, и Февраль,
стр. 229—263).
56. Разыскашя о греческихъ богатырскихъ былинахъ ереднев'Ько-
ваго пер1ода. Опытъ переводнаго и объяснительнаго сборника. СПБ.,
1883. (Сборникъ Oτд'Èлeuiя русскаго языка и словесности Ими. Акад.
Наукъ, т. XXXIV, № 1).
57. Записки греяескаго историческаго и этнологическаго общества.
Томъ I, вып. 1. Pe[;eH3iH. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1883, октябрь, стр.
294—304).
МЕЛиЯ ЗАМЪТКИ И извъспя. 323
58. Статьи по Визант1и въ греческомъ журнах]^ «Аеиней»». 'Αθήναιον
βύγγρχμ.μ.α περιολχόν. 1872—1882. Реценз1Я. (Журн. Мин. Нар. Проев.
1883, декабрь, стр. 415 — 446).
1884.
59. Некроюгъ А. К. Ярославцева. (Журн. Мин. Народи. Проев. 1884,
май, стр. 79—82).
60. Записки греческаго историческаго и этнологическаго общества.
Томъ I, вып. 2 — 3. Реценз1я. (Журн. Мин. Народи. Проев. 1884, 1юнь,
стр. 155—172).
61. Разсказъ и путешествие по св. м'Естаиъ Даниила митроп. Ефсс-
скаго. Изд., перев. и объясн. Гавр1иломъ Дестуннсомъ. СПБ. 1884. (Пра-
вое!. Падест. Сборникъ. Вып. 8).
62. Secrets d'état de Veoise par Vladimir Lamansky. St.-Pétersbourg.
1884. Рецензия на эту книгу, писанная на греческ. язык^^. (Δελτίον της
Ιστορ. хтл έθνολ. εταιρίας. Ι, 3, стр. 558 — 562)
1885.
63. Записки греческаго историческаго π этнологическаго общества.
Томъ I, вып. 4. Pei^ensiH. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1885, Февраль, стр.
384—398).
64. Историчесюя paзыcκaнiя Сп. Ламбра. Ιστορικά [λελετ7ί[λχτα ύπο
Σπ. П. Λά(Απρου. Άθην. 1884. Pei^ensifl. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1885,
сентябрь, стр. 107 — 122).
65. Греческая библ10граФ1я Эмиля Леграна. Peцeнзiя. (Журн. Мин.
Нар. Проев. 1885, декабрь, стр. 217—226).
1886.
66. CKa3aHie о браг]&-мертвец'Ь или женпх^^-мертвец']^. Pei^enain.
(Журн. Мин. Нар. Проев. 1886, мартъ, стр. 76 — 100).
67. Новая греческая книга объ Aeofffe. Мануила Д. Гедеона. Объ
AeoHi^. Воспоминашя, документы, зам'Ечашя. Константинополь. 1885. Ре-
ценз1я. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1886, ironb, стр. 348 — 375).
68. Михаилъ Семеновичъ Куторга. Воспомпнашя и очерки. (Журн.
Мин. Нар. Проев. 1886, 1юль, Отд. Совр. Л-Ьт., стр. 5 — 14).
69. HoBi^CTb ЁпиФан1я о Херусали^гЕ. Изд. В. Г. Васпльевскимъ. Ре-
ценз1я. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1886, сентябрь, стр. 125 — 143).
70. Изъ ученой д*яте.1ьноети Сипрпдопа Юрьевича Дестуниса. Его
переводъ сравнительныхъ жизнеоппсан1й Шутарха. СПБ. 1880. (Сбор-
никъ Отд&1ен1я русекаго языка и словесности Имп. Aκaдeмiи Наукъ,
т. XL, № 5),
1887.
71. Новоизданный списокъ повести о B3HTiH Царьграда. Пов^^сть о
Царьград'Е Нестора Искандера XV в. Сообщ. Αρχ. Леонидъ. СПБ. 1886.
Реценз1я. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1887, Февраль, стр. 366 — 383).
324 отдиъ ш.
72. ВизантШск1Я церкви и памятники Канстантинопо1Я. Н. Конда-
кова. Одесса, 1886. Реценз1Я. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1887, anptjb,
стр. 303—324).
73. Историко-топограФичесшй очеркъ сухопутныхъ сг&нъ Константи-
нополя. Одесса, 1887. (Труды Vl-ro Археологическаго cvbsfiß. въ Одесс*
1884 года. Томъ III, стр. 235—280).
74. Записки греческаго историческаго и этнологическаго общества.
Томъ II, вып. 5 и 6. Реценз1я. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1887, 1юль,
стр. 148—172).
1888.
75. Записки греческаго историческаго и этнологическаго общества.
Т. II, вып. 7. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1888, май, стр. 210—236).
1889.
76. Филодого-археологическая зв.ш'Ьткв, по топограФш греческаго Ца-
ряграда. (Записки Ими. Русскаго Археолог. Общества. Т. IV, стр. 68 —
74) ^).
77. Катадогъ греческихъ Аеонскихъ рукописей, изданный Ламбромъ
въ 1888 г. Реценз1я. (Журн. Мин. Нар. Нросв. 1889,шдь,стр. 132 — 157).
78. Еще о зм']аевикахъ. Взглядъ на Крузево объяснение греческой
написи, начинающейся со слова «^ϊστέρα». (Записки Ими. Археодогич.
Общества. Т. IV, стр. 100—109) «).
1890.
79. Рукописный греческ1й лицевой сборникъ проречешй, относящШся
къ концу XVI в. Съ 3 хромодитогр., 2 Фотогр. и 3 рисунками въ текст*.
(Древности. Труды Ими. Моск. Αρχ. Общ., т. XIV, стр. 29 — 72).
80. Очерки греческой загадки съ древнихъ временъ до новыхъ.
(Журн. Мин. Нар. Проев. 1890, iroib, стр. 66 — 98, и августъ, стр. 262 —
190).
81. Матер1ады и изсд']адован1я по старинной русской литератур*.
Л. Майкова. I. БесЬда о святыняхъ и другихъ достопаиятностяхъ Ца-
реграда. СПБ. 1890. Реценз1я. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1890, сентябрь,
стр. 233—269).
82. Описате святыхъ ^'Ьсть безъимяннаго конца XIV в., изданное
въ первый разъ съ предиа10В1емъ А. И. Пападопуло-Керамевсомъ и пе-
реведенное Г. С. Дестунисомъ. (Православный Палестинсшй Сборникъ.
Вып. 26).
83. Onncanie въ стихахъ 1ерусалимскихъ Господнихъ чудесъ и досто-
прим'Ечатедьностей, составленное ЁФесскимъ Протонотар^емъ Пердикою
1) Эта статья перепечатана въ 1891 г. въ внд^а приложенхя къ Прокопаю (см.
подъ Ле 88).
2) Эта статья примыкаетъ къ статье 1881 года. сгРазборъ спорной греческой
надписи» (см. подъ № 49).
НЕЛКШ ЗАМЁТКИ И ИЗВ-&СТ1Я. 325
XIV в., изданное съ предпслов1емъ А. П. Пападопуло-Керамевсомъ, пе-
реведенное Г. С. Деетунисомъ. (ПравославныЦ ПалестинскШ Сборникъ.
Выа. 29).
1891.
84. Пванъ а веодос!й Зогомада, греческ1е д'Еятели XVI ст. Notice
biographique sur Jean et Théodose Zygomalas, par Emile Legrand. Paris.
1889. PeaeHsifl. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1891, январь, стр. 166 — 187).
85. Патмская бпбл10тека, изданная 1оанномъ CaKKejioHOMx. Аеины,
1890. Πατ|Μα%η Βιβλιοθηκτ..... ύ::ο 'Ιωάννου Σακκελίωνος. Άθην. ^αωη'. Рецен-
3iH. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1891, апрель, стр. 426—437).
86. Дополнеше къ впзант1йскпмъ псточнвкамъ. Георпя Кипр1янина
OHHcanie Римской державы, съ прпложсчпемъ подлинной, досел'Ь не из-
данной Aiarnnocin царя Льва. Издадъ и снабдилъ предпслов1емъ и кон-
MeuTapieMx Генрихъ Гельцеръ (Georgii Cyprii Descriptio etc. Henr. Gel-
zer.). Pei;eH3iH. (Журн. Мин. Нар. Проев. 1891, 1юль, стр. 204 — 213).
87. Паие1я Апапостолита, митрополита Родскаго, описаше святой горы
Синайской и ея окрестностей, въ стихахъ написанное между 1577 и
1592 гг., изданное въ первый разь съ предислов^емъ А. И. Пападопуло-
Керамевсомъ и переведенное Г. С. Дестунпсомъ. (Правосларный Пале-
стинсшй Сборникъ. Вып. 35).
88. Прокоп1я Кееар1йскаго HcTopin Войнъ Рпм.1янъ съ Персами, Ван-
дилами и Готоами. Персводъ съ греческаго Спирпдона Деггунпса. Ком-
ментар1й Гаврихла Дестуниеа. Истор1я Войнъ Римлянъ съ Вандилами.
Книга первая. СПБ. 1891. (Записки Истор.-Филолог. Факульт. Ими. СПБ.
Университета. Часть 28).
89. Βυζαντινά. Очерки, мaτepiaлы и зам'Ётки по впзант1йск11мъ древ-
ностямъ. Д. Θ. Беляева. Книга 1. СПБ. 1891. Рсцеиз1я. (Журн. Мин.
Нар. Проев. 1891, октябрь, стр. 532 — 547).
90. Павла Блладскаго и Кирплла Скиеопольекаго, писателей VI сто-
л'^пя, Жит1е Святаго 6еогн1я, Епископа Витил1йскаго, изданное въ
первый разъ съ предиелов1емъ А. И. Пападопуло-Керамевсомъ и пере-
веденное Г. С. Деетунисомъ. (Православный Палеетипсюй Сборникъ.
Вып. 32).
1892.
91. Фот1я Арх1епиекопа |{онстантинопольскаго О ГробЬ Господа
нашего 1иеуса Христа и друг1я малыя его твореп1я на гречсскомь и
армянскомъ языкахъ, и:)дапныя сь прс'дп('лон1емъ А. И. Пападопуло-Ке-
рамевсомъ и переведепныя Г. С. Деетунисомъ и П. Марромл». (Право-
славн. Палест. Сборн. Вып. 31).
92. Мученичество шестидесяти ноиыхъ святыхъ мучениковъ и т. д.,
изданное въ первый раз7> съ иредиелов1емъ А. И. Паиадопуло-Ксрамев-
сомъ и переведенное Г. С. Деетунисомъ. (Правосл. Палест. Сборн.
Вып. 34).
326 отдмъ ш.
93. Άνάλεχτα *ΐ6ροσολυ[ΐ.ιτιχτΓς σταχυολογίας... ХерусадимскШ Изборникъ,
печатаемый на счетъ Имп. UpaBocj. Палест. Общества, составленный и
изданный А. Пападопудо-Керамевсомъ. Т. I. СПБ. 1891. Реценз1я. (Жури.
Мин. Нар. Проев. 1892, августъ, стр. 385 — 400).
94. D. Beljajev, Byzantina. Esquisses, matériaux et notes concernant les
antiquités byzantines. I. St.-Pétersbourg. 1891. Рецснз1я. (Byzantinische
Zeitschrift. Ι. 2, стр. 344- 347).
1893.
95. Опьггъ бioгpaΦiи Георпя Φpaндзiя. (Журн. Мин. Нар. Hpoœi.
1893, 1юнь, стр. 427—497).
96. Зам'Ьтки по ncnpasjeniro текстовъ въ об']аихъ л^тописяхъ Франд-
з1я. (Журн. Мин. Нар. Ыросв. 1894, январь, Отд. Kiacc фидол., стр. 1 — 11).
1894.
97. SsLwbrKH по тексту веоФанова Временника. (Bизaнτiйcκiй Вреиен-
никъ. I, 2, стр. 308—318).
1895.
98. Кратюй разсказъ о святыхъ Аг&стахъ Херусалимскихъ и о стра-
стяхъ Господа Нашего Хисуса Христа и о другихъ безъимяннаго напи-
санный въ 1253/4 г., изданный въ первый разъ съ предисдов1емъ
А. И. Пападопуло-Керамевсомъ и переведенный Г. С. Дестунисомъ (Пра-
вославный Падестинсшй Сборникъ. Вып. 40). СПБ. 1895. 8^.
■«о>л;с
Половая мозаика церкви ев. Евангелиста
Юанна въ Равенна.
npaaieiiie Галлы Плацидш было весьма благодЬтелыю дли Ра-
венны. Получнвъ воспитап1С въ Копстантинопол!;, эта импорагрица
естественно находшась подъ обаян1емъ Bu.iaifTiücKoii культуры π
оттуда могла вывезти, или вызвать впослГаств1п мастороиъ дли yicpa-
шен1я своей столицы, ея церквей. Въ iipaiueiiie ея Гавеяпа д1;йепт-
тельно украсилась множсствомъ замЬчательныхъ зданий π церквей,
изъ которыхъ некоторый дошли до нашего времени.
Среди этихъ церквей выд'1;лялась церковь въ чес гь 1оапна Еванге-
листа, построенная Галлой Плацид^ей вскоре послЬ возвряп1.ен1яеяпзь
Константинополя вмБсгЬ съсыномъ Вален гин1аномь III. IIonpiMaiiiio,
сохранившемуся у равеннскаго историка IX в. Лгжмла и вь других ь
источникахъ, императрица воздвигла эту церковь но ооЬту — за спа-
cenie, оказанное Ев. 1оанномъ: во время указанпаго BantpanuMiin
изъ Константинополя на Адриатическом ь мор!; путешествсчишков!!
застигла буря; Га.тла Плацид1я далаобЬгь — построить церковь, если
будетъ cnacenie; по молитвЬ ся — явивпийся Ев. 1оаппь помог ь пмь
благополучно возвратиться ^).
Церковь эта сохранилась и до nanicro времс^ни, однако вь епльпо
изм'биенномъ вид*, утративъ почти всЬ свои украпкчпя, дра1'оп1;п-
ности. Украшен1я эти состояли въ богатой мозаической росписи, 3ίΐ.•ι-
комство съ которой можемъ ИхМ^ть лишь благодаря onHcunÎK) (;я, сохра-
l)Agne]la8, Liber PontificaHd cccicsiac Ilavcnnatis, vita S. lominÎH XX (Moiiu•
mento GermaDÎac historica, SS. RR. Langob. et Ital., p. 307.
BnuTiledl Вреавнап. |
328 отдыъ ΐ•
нившемуся въ одной рукописи XIV в., однако основанному на древиихъ
источникахъ ^), и у равеннскаго историка XVI в., Рубея*).
Мозаикой былъ украшепъ и полъ церкви; сюжетомъ для нея,
какъ и для мозаики ст^нъ и абсиды, — кром^ другихъ изображешй, —
послужило чудо спасения императорской Фамилш ^.
Въ одной изъ боковыхъ сакрист1Й, находящейся сл^ва отъ глав-
наго алтаря и называющейся opaTopiefi св. Вареоломея, сохраняются
фрагменты мозаики, открытые въ полу церкви въ 1763 г. Эти мо-
заики, какъ укажемъ дал^е, не принадлежать времени основан1Я
церкви, къ которому неправильно относили ихъ некоторые археологи,
а бол'Ёе позднему. По своимъ изображенхямъ, какъ прим'Ёръ замеча-
тельной росписи пола, въ н'Ёкоторыхъ деталяхъ не имеющей себ'Ь
подобной, эти мозаики заслуживаютъ подробнаго описан1я.
KpoMt того, п-Ькоторын изъ изображенш этихъ мозаикъ требуютъ
спещальнаго изследовангя. Въ археологической литература, насколько
известно намъ, еще не им-Ьется ни издашя ихъ вс^хъ *), ни подробнаго
описшия и изслЁдован1я ихъ.
Принимая во вниман1е, что эти мозаики представляютъ одинъ изъ
наибол'Ёе характерныхъ и зам'Ёчательпыхъ 1фимеровъ вл1ян1я визант1Й-
скаго искусства на среднсв-Ьковое искусство Италш въ области деко-
ративнаго украшен1я церквей, и что н^которыл изъ изображетй въ
нихъ, по нашему миен1Ю, являются иллюстрапдей событш, им^ющнхъ
отношение къ ncTopin Визант1И, мы и предлагаемъ дал'Ёе въ вид'6
опыта описате и разборъ этихъ мозаикъ.
Наряду съ литературными указапхями па существовате въ цер-
квахъ половыхъ мозаикъ съ IV в. им'Ьемъ рядъ памятниковъ этихъ
мозаикъ, ид}чцихъ съ IV в., какъ напр. Джемилахъ, Кареагена,
Тира, Кремоны*). Со времени иконоборства, т, е. съ VII — VIU в.,
когда византшское искусство широко и сильно развивается въ мону-
ментальной живописи и переходить въ среду орнаментальную и деко-
1) Muratori, SS. Her. Italic, vol. Ι, p. II, p. 668.
2) Rubei, Historiarum Raveimatum.... Venetiis, 1589, стр. 101.
S) «alii strata calcc tesscUis marmorcis pavimenta componunt... Yideris in pavimen-
tum undosum undique mare, qnod quasi ventis agitatum proceUosae tempcstatis girat
imaginemo (Murator., ibid.; Ср. о тонъ, что иолъ былъ мозаичный у Рубея, ibid.).
4) Aus'm Weerth въ сочинен1и, Der Mosaikboden in S. Gereon zu Coeln.... nebst
den damit verwandten Mosaikboedcn Italiens; Bonn 1878, на таб. XII воспроизвелъ
6 частей этой мозанки (Ср. у Мюнца, Etudes iconographiques et archéologiques, Paris,
1887, стр. 39).
δ) Ctf. Iloltzinger, Die altchristliche Architektur. Stuttgart, 1889, стр. 179.
Ε. Р«ДИНЪ: ПОЛОВАЯ МОЗАИКА ЦЕРКВИ св. ЕВАНГЕЛ. ЮАННА ВЪРЛВЕНН!;. 329
ративную, и половая мозаика въ отношении богатства украшепш,
разцообраз1я сюжетовъ — получаетъ большое развийе. Въ составь
ея сюжетовъ, какъ орнамента, входятъ въ обил1и восточные эле-
менты. «Иконоборство, говорить проФ. Н. П. Кондаковъ, было вне-
сешемъ варварства въ жизнь Восточной Римской Имперш, и ея но-
вому населен1Ю ближе и бол-Ье по сердцу приходилась причудливая
орнаментика и пышная декоращя временъ беоФила (829 — 842),
чЬмъ изящные образы эпохи 10стин1ана. Жилыя комнаты, молельни,
полы церквей покрывались живописью, веселящей взоры: изображе-
жешями пейзажей, садовъ, деревьевъ, охоты и пр., исполненными
мозаикой, или разноцветными мраморами» ^).
Такое развипе декоращи и орнаментац1и въ византшскомъ искус-
CTBi нашло себ-Ь отражеше и въпамятпикахъ искусства другихънаро-
довъ, находившихся подъ влгяшемъ его, какъ напр. Итал1и, Франщи,
Германш, Poccin, Кавказа. Какъ одинъ пзъ многочисленныхъ прим^-
ровъ этого вл1ян1я въ памятникахъ Итал1и π представляетъ мозаика
пола церкви Ев. Хоанна, относящаяся, какъ укажемъ ниже, къ XIII ntny.
По своимъ сюжетамъ, какъ увидимъ, она подходить вполнЬ къ по-
ловымъ мозаикамъ этого времени. Нужно зам-Ьтить, что въ исторхи
росписи половой мозаики въ от1юшен1ц сюжетовъ отмечаются два
главныхъ пер10да ^): 1 ) IV• — VI в. , когда сюжетами ея служатъ изобра-
жен1Я зоологическ1Я, ботанпческ1я, сцепъ охоты (мозаики Кароагеиа,
Тира, Джемилахи, Кремопскаго собора); 2) VII — XIII в., когда Фанта-
стический элементъ въ изображен1яхъ пачинаетъ постепенно преобла-
дать и изображен1я становятся как1> бы пллюстращей бсст1ар1евъ, или
ФИ310логовъ, что вполн-Ь отв-Ьчаетъ указанному вглшс составу вп-
зант1Йскаго орнамента, пропикнутаго элементами восточпаго ха-
рактера').
1) Визант]йск1я церкви и памятники Копстантиипполн, cti). 53, 58. См. также
стр. со.
2) См. разборъ иконограФ!!! полоноП мозаики оъ спстиалыюмъ пзслЬ.гопан!!!
Мюнца «Les pavements historiés» въ его «Etudes iconographiques archéologiquesi).
Paris. 1887.
S) Достаточно указать для характеристики этого орнамента сюжеты прнамснтатии
въ впзанпйскихъ мнRiaτюpaxъ нЬкоторыхъ рукописей, какъ напр. Григор1я Богосл.,
№ 339 Синайск. Библ. XI— XII в. (Кондакопъ, IlyTemecTnic на СннаП, стр. 152), Гри-
ropÎH Богосл. Париж. Нац. Бипл. Л» 550, XIII в. и др. (Кондаколъ, История пиз. иск.
стр. 200) и др., rxt пм-Ьсмъ волка, лису со своими проказами, сооакъ, оденгП, коз-ювъ,
кентавра съ лютней въ руках!.; до пояса женщину съ распупц>нпыии полосами, v^
аояса барса и т. п.
V*
330 отдфлъ Ι.
Въ силу естествеынаго уважен1Я къ священнымъ изображешямъ,
которыхъ не должны были касаться челов'&ческ1Я ноги, половая мо-
заика должна была им^ть свою спещальную роспись, матер1алы для
которой, какъ показываютъ Факты, не мало дали физиологи, особенно
въ перходъ νπ — XIII, т. е. въ тотъ, къ которому относятся и мозаики
церкви 1оанна Ев. Въ самомъ д'бл'Ё среди разнообразнаго характера
изображешй въ половыхъ мозаикахъ первенствующую роль занимаютъ
*изображен1я различнаго рода животныхъ, какъ реальныхъ, такъ и Фан-
тастическихъ, свойства которыхъ вм^сгЬ съ символическивгь толко-
вашемъ ихъ описаны въ Физхологахъ и въ другихъ литературныхъ
памягникахъ, заимствовавшихъ изъ того же источника, т. е. физ10-
логовъ.
Мозаики церкви Гоанна Евангелиста относятся, какъ выше было
сказано, не ко времени основания церкви, а къ бол'Ёе позднему вре-
мени — именно XIII в-Ьку. На это указываетъ самый характеръ
работы мозаикъ; это подтверждается и свид'Ьтельствомъ очевидца,
присутствовавшаго при открыт1И мозаикъ, изв-Ьстяаго равеннскаго
археолога-юриста, Antonio Zirardini. Въ рукописпомъ своемъ сочи-
няй, De antiquis sacris aediiiciis, хранящемся въ равеннской Библ10-
тек^ di Classe, онъ говорить, что мозаика сопровождалась надписями:
«Dominus Abbas Guilielmus hoc op.»... и «Anno millesimo ducente-
simo tertio decimow^). Часть этой надписи читается и въ дошедшихъ
фрагментахъ: -н DNS С V. Следовательно, несомненно, что мозаика
должна принадлежать XIII в*ку.
Дoшeдшie до насъ Фрагменты этой мозаики можно разделить на
две группы: 1) съ изoбpaжeнiями различнаго рода животныхъ и
можетъ быть oлицeτвopeнiй, 2) съ изображениями какого-то истори-
ческаго собьтя.
Къ первой групп* принад.1ежатъ: а) агнецъ въ зеленомъ кресча-
томъ нимбе, съ краспымъ крестомъ въ кругЬ, составлявш1й, можетъ
быть, центръ мозаики; б) две женщины, стоящ1я другъ противъ друга,
поддерживаютъ вместе правою рукою грибъ, или цветокъ — нзобра-
жeuie какъ бы изъ календаря; в) женская Фигура, держащая въ одной
1) Ricci, Guida di Raveona, Ravenna 1884. стр. 6—7, при1г1&ч. 4, га'Ь прнведенъ
текстъ изъ рукописи Зирардини. Со словъ его повторяетъ объ этой моваик^а и Pavi-
rani, Memorie storiche di GaHa Placidia, p. 233—234 и Tarlazzi, Memorie sacre, p. 260.
По ихъ сдовамъ, поювая мозаика врехсви Галлы Плацнд1и — lastricato di manne —
или погибла въ 1213 году, т. е. во время устройства дошедшей до насъ мозаин,
или же скрывается на значительной глубин^^ въ полу церкви.
в. РФДННЪ: ПОЮВАЯ МОЗАИКА ЦЕРКВИ св. ЕВАНГЕЛ. ЮАНВА ВЪРАВЕНН1^. 331
рукЬ цв*токъ, ил BtTBb, а въ другой сосудъ, — можетъ быть, оли-
цетворен1е апр^м; г) часть колоссальной Фигуры въ медальокгЁ, съ
надписью: ARIA... IE'), д) два петуха, несущхе привязанную къ
шесту, что наихъ met, повидимому, ящерицу; е) гусь;) ж) дв'Ь рыбы;
з) олень; и) волкъ; к) корова; л) сфинксъ; м) гриФъ; н) можетъ быть,
краббъ (?), о) сирена; п) едвнорогъ; р) пантера.
Ко второй rpynnt принадлежать: 1) дв-Ь челов-Ьческихъ Фигуры
по сторонамъ башни, 2 — 5) четыре корабля; одинъ предъ сгЬною
башни въ гавани; около другого, какъ полагаютъ, или голова ;{ую-
щаго въ трубу в'Ётра, или воина, подаюш,аго сигналъ къ нападен1Ю ^);
6) башня въ три этажа; дв'Ь Фигуры встр-Ьчають, повидимому, ангела,
или воина въ одежда, имеющей видъ чешуи (1гамбъ и крылья); над-
пись надъ ними: TADRAAD СБОБМ; 7) башня, два воина въшиша-
кахъ, трет1й воинъ заносить мечъ надъ вельможей въ Д1адем^; его
руки связаны; надпись: C0STAT1N0P0LIM; 8) три Фигуры въ ним-
бахъ и со щитами, въ чешуйчатой одеясд'Ь; 9) варвары (?), пускающее
дротики; 10) восточный владыка въ TÎapt, сидя на трон-Ь, сосвиткомъ
въ одной рук* и, д-Ьлая жесть бесЬды другой, какъ бы припимаетъ
свитокъ отъ человека, стоящаго предъ нимъ, очевидно, в'Ьстгака.
Если сравнить большинство изъ перечислепныхъ сюжетовъ поло-
вой мозаики церкви 1оанна Еванге.тиста съ сюжетами обычными въ
росписи половъ^), то можно видеть, какъ упомина.1И уже, что они
входить въ кругъ посл^днихъ; эти сюжеты — символико-физ10логи-
чесме; исключенхемъ являются лишь сюжеты чисто ncTop^iecKie:
обыкновенно въ роспись входять сюжеты не чисто историческхе, а
историко- легендарные *).
Что же касается Физхологическихъ животпыхъ, то н^которьт пзъ
нихъ, какъ ДВ'Ь рыбы, корова, можетъ быть, входили въ составъ
зод1ака, если таковой изображснъ былъ зд^сь.
Относительно другихъ изображений можно сделать поясненхе и
указать на отношеп1е ихъ къ Физ1ологу.
Ufbtnyxu. Изображен1С п'Ьтуховъ яв.1яется одиимъ пзъ довольно
1) Этой Фигуры, а равно деревца, ι;βΊ^τκοβέ н'&тъ въ издаваемыхъ снимкахъ по
ФОтограФ1Я11ъ Риччи, № 307, 310, 311.
2) AHgem. Encyclop. yen Ersch α. Gruber, Ι, Th. 84, стр. 370.
3) Перечень этихъ сюжетовъ сд']&лапъ Мюнцеиъ лъ указанной ран^е статьЪ.
4) Kpoirb портретовъ воиновъ, епископовъ, аббатовъ, Александръ BeiuKift, везо-
мый гриФОвами, Артуръ, АсканН), Роландъ и др. (См. у Мюнца; ibid. стр. 25—26).
330 отдыъ Ι.
Въ силу естествеынаго уважешя къ священнымъ изображешямъ,
которыхъ не должны были касаться челов'Еческ1я ноги, половая мо-
заика должна была им'еть свою спе1цалы1ую роспись, матерхалы для
которой, какъ показываютъ Факты, не мало дали физ10логи, особенно
въ пер10дъ VII — XIII, т. е. въ тотъ, къ которому относятся и мозаики
церкви loaHua Ев. Въ самомъ jijkxk среди разнообразнаго характера
изображешй въ половыхъ мозаикахъ первенствующую роль занимаютъ
изображен1я различнаго рода животныхъ, какъ реальныхъ, такъ ИФан-
тастическихъ, свойства которыхъ вм^сгЬ съ символическивгь толко-
вашемъ ихъ описаны въ Физ10логахъ и въ другихъ литературш>1хъ
памятпикахъ, заимствовавшихъ изъ того же источника, т. е. физю-
логовъ.
Мозаики церкви 1оанна Евангелиста относятся, какъ выше было
сказано, не ко времени основания церкви, а къ бол'Ье позднему вре-
мени — именно XIII в^ку. На это указываетъ самый характеръ
работы мозаикъ; это подтверяцается и свид4тельствомъ очевидца,
присутствовавшаго при открытии мозаикъ, изв^стнаго равеннскаго
археолога-юриста, Antonio Zirardini. Въ рукописномъ своемъ сочи-
Н1И, De antiquis sacris aediiiciis, хранящемся въ равеннской Библ10-
тек-Ь di Classe, онъ говорить, что мозаика сопровождалась надписями:
«Dominus Abbas Guilielmus hoc op.»... и «Anno raillesimo ducente-
sirao tertio decimo»^). Часть этой надписи читается и въ дошедшихъ
фрагментахъ: -н DNS С V. Сл*довательно, несомненно, что мозаика
должна принадлежать XIII в^ку.
Дошедш1е до насъ Фрагменты этой мозаики можно разделить на
дв'Ь группы: 1) съ изoбpaжeнiями различнаго рода животныхъ и
мон;е'гь быть oлицeτвopeнiй, 2) съ изображсн1ями какого-то истори-
ческаго собьтя.
Къ первой групп* принадлежатъ: а) агнецъ въ зеленомъ кресча-
томъ нимб'Ь, съ краснымъ крестомъ въ кругЬ, составлявш1й, можетъ
быть, центръ мозаики; б) дв* женщины, стоящ1я другъ противъ друга,
поддерживаютъ BMtcrfe правою рукою грибъ, или цв-Ьтокъ — нзобра-
жeнie какъ бы изъ календаря; в) женская Фигура, держащая въ одной
1) Ricci, Guida di Raveona, Ravenna 1884, стр. 6—7, прии'Ьч. 4, гд'Ь приведенъ
текстъ изъ рукописи Зирардини. Со словъ его повторяетъ объ этой моваик^а и Ра vi•
rani, Memorie storiche di GaUa Placidia, p. 233 — 234 и Таг lazzi, Memorie sacre, p. 260.
По ихъ сдовамъ, половая мозаика времени Галлы Пла1Ц1Д1и — lastricato di manno —
или погибла въ 1213 году, т. е. во время устройства дошедшей до насъ мозаикм,
или же скрывается на значительной глубин'^ въ полу церкви.
Ε. РФДННЪ: ПОЛОВАЯ ЫОЗАИКЛ ЦЕРКВИ св. ЕВАИГЕЛ. ЮАННА ΒΈΡΑΒΕΗΗΊΐ. 331
рук* цв^токъ, ИДИ BtTBb, а въ другой сосудъ, — можетъ быть, оли-
цетворете апрй1я; г) часть колоссальной Фигуры въ медальон!;, съ
надписью: АЫА...1Е'), д) два петуха, песущхе привязанную къ
шесту, что наихъ ше•!, повидимому, ящерицу; е) гусь;) ж) дв* рыбы;
з) олень; и) волкъ; к) корова; л) сфинксъ; м) гриФъ; н) можетъ быть,
краббъ (?), о) сирена; п) единорогъ; р) пантера.
Ко второй групп* принадлежать: 1) дв* челов-Ьческихъ Фигуры
по сторонамъ башни, 2 — 5) четыре корабля; одинъ предъ сгЬною
башни въ гавани; около другого, какъ полагаютъ, или голова ;{ую-
щаго въ трубу в^тра, или воина, подаюш.аго сигпалъ къ нападешю ^);
6) башня въ три этажа; дв* Фигуры встр-Ьчаютъ, повидимому, ангела,
или воина въ одежд*, им*юп^сй видъ чешуи (нимбъ и крылья); над-
пись надъ ними: TADRAAD СБОЕМ; 7) башня, два воина въшиша-
кахъ, трет1й воинъ заносить мечъ надъ вельможей въ дхадем*; его
руки связаны; надпись: C0STAT1N0P0LIM; 8) три Фигуры въ ним-
бахъ и со щитами, въ чешуйчатой oдeяy^*; 9) варвары (?), пускающ1е
дротики; 10) восточный владыка вът1ар*, сидя на троп*, сосвиткомъ
въ одной рук* и, д*лая жесть бес*ды другой, какъ бы принимаетъ
свитокъ отъ челов*ка, стоящаго нредъ нимъ, очевидно, в*стпика.
Если сравнить большинство изъ перечисле1шыхь сюжетовъ поло-
вой мозаики церкви 1оаина Евангелиста съ сюжетами обычными въ
росписи половъ^), то можно вид*ть, какъ упошптли уже, что они
входить въ кругъ посл*дппхь; эти сюжеты — спмволико-фпзюлоги-
ческ1е; исключен1емъ являются лишь сюжеты чисто псторическ^е:
обыкновенно въ рос!Шсь входить сюжеты не чисто псторическхе, а
историко-лсгендарпые *).
Что же касается Физ10логическихъ животныхъ, то н*которыя пзъ
нихъ, какъ дв* рыбы, корова, можоть быть, входили въ составъ
зодхака, если таковой изображенъ былъ яд*сь.
Относителыю другихъ изображеп1Й можно сд*лагь пояснсмпе и
указать на отношснхе ихъ къ Физиологу.
Пгьтухи. Изображен1е п*туховъ является од1Шмъ пзъ довольно
1) Этой Фигуры, а равно деревца, двЬтковъ н'&тъ въ издаваомыхъ снимкахъ по
ФОтограФ1ямъ Риччи, Л• 307, 310, 311.
2) Allgem. Бпсус1ор. уоц Ersch α. Gruber, Г, Th. 84, стр. 370.
3) Перечень этихъ сюжетовъ сд^ланъ Мюпцемъ пъ указанной paniàc статьЪ.
4) Кром'Ь портретовъ воиновъ, епископовъ, аббатовъ, Алсксандръ Вслнк1Й, везо-
мый гриФОнами, Артуръ, AcKanifi, Роландъ н др. (Си. у Мюнца; ibid. стр. 25—- 26).
332 отд1ьлъ Ι.
обычцыхъ мотивовъ въ визант1йскомъ орнаменгЬ XI — ^ХП в., въ
качества украшен1я заставокъ, каноновъ; они даются или отдельно,
или одинъ противъ другаго *), или же въ соединенш съ лисою ^), однимъ
изъ иопулярн'Ёйшихъ зв'Ёрей въ народыыхъ сказкахъ, басняхъ и
вообще разсказахъ животнаго эпоса: въ посл'Ьднихъ п'Ьтуху прихо-
дится часто им^ть дЬло съ нею.
И въ половой мозаика встречаемся съ изображен1яии пЁтуховъ,
при томъ въ композищи, ИАгЬющей для насъ по отношенш къ изобра-
жен1ямъ пола церкви 1оанна Евангелиста спещальный интересъ. Такъ,
въ половой мозаик-Ь церкви св. Марка въ Венещи, XI в. ^) два петуха
представленные въ проФиль, идя влево несутъ на палк*, что положена
на ихъ шеи, лису *). Въ Верчельскомъ собора еще въ конц-Ь XVII в.
находилось въ половой мозаик'Ё отъ 1040 года изображеше «процессш
куръ, который сопровождаютъ погребальную колесницу съ лисой, во
глав* съ п-Ьтухомъ, несущимъ крестъ; надпись гласила: ad ridendum».
Сходный съ сюжетомъ мозаики церкви св. Марка въ Венещи нахо-
дился въ церкви S. Maria е Doiiato (въ Венещи же) *).
Очевидно, что Bct эти изображения им£ютъ своимъ источникомъ
6ecTiapiH, или вообще разсказы, заимствованные изъ нихъ и разви-
тые на основанш ихъ. Очевид1ю также, что въ нихъ же находится
объяснен1е и изображению мозаики церкви loainia Евангелиста, rjifk
петухи изображены оди1гь противъ другого — несущими привязанное
къ шесту, при посредствЬ веревки, какое-то животное, похожее на
ящери1Ц^ (ближе определить животное — трудно). Быть можетъ, въ
изображен1и пола церкви св. Марка въ Венещи, а по аналогш и въ
изображенш церкви 1оанна Евангелиста, съ заменой животнаго —
можно видеть 1югребеи1е петухами лисы, прикинувшейся мертвой •) —
1) Въ грузинскохъ орнамент!^ X— ХПв. Стасовъ, Славянск1Й и восточный орна-
хентъ, CXLlXp 26; въ архянскоиь орнамснтЪ XIV в.; Ib. CXLY; 15; CXLYI, 2, 3.
2) Въ Мине^ XI п. Дох1арскаго нов. на Аооя'Ь, XI в. въ качества украшев1Я
канона; одинъ п^тухъ сидить на хвост Ь лисы; другой пападаетъ на нее, согнув-
шуюся. Стасовъ; ib,, CXXIV, 24.
5) См. изд. Онганья «La Basilica di S. Marco». P. III, U Pavimeoto, стр. 229.
4) Ibid., Il Pavimento, стр. 232; tav. IX, II. Въ той же церкви два пЬтуха изобра-
жены были по сторонамъ сосуда; мозаика была еще въ прошедшемъ в^к-Ь, но теперь
погибла.
6) П. Pavimento, стр. 232.
6) Физ10логн отмЬчаютъ хитрость и лукавство лисы; ся притворство мертвой,
когда не находитъ пищи. Уподобление Ирода лисй, а также и дьявола См. Pitra,
Spicilegium Solesmense, t. III, Physiologus XVII.
Ε. Р«ДННЪ: ПОДОВАЯ МОаЛНКА ЦЕРКВИ св. £ВАИГ£Л. ЮАННА ВЪ РАВЕННА. 333
сюжетъ весьма распространенный ъъ барельеФахъ церквеп Франщи,
ГерматПу Испаши^).
Омнь. Одень — дюбимый образъ первыхъ учитедей церкви, какъ
симводъ Христа (Ambros., Di interpell. David, с. 1), Апостодовъ (Hie-
ron. In Isaiam, с. XXXIV), д\'ши христ1анской ^). Въ качества дз'ши
христианской, устремляющейся къ yчeнiю Христа (Пс. XLI, 3) — олень
изображается въ древне-хриспанскихъ памятпикахъ и визант^пскихъ
стоящимъ у источника воднаго, напр. па свинцовомъ цилиндрпческомъ
сосуд-Ь изъ Кареагена IV — V в. ^), въ Неаполитанскомъ Баптпстер1"Ь *),
въ усыпадьниц'Ё Галлы Плацид1И, въ PaBcnni;, въ пллюстращяхъ
Псалтыри къ указанному Псалму ^) и др.
Уже у первыхъ отцовъ церкви въ oбъяcнeнiи раздичпыхъ м'Ьстъ
св. писан1я или по поводу указашя на оленя, какъ праведника, встр'Ё-
чаемъ сказашя о пемъ — па ocHoeanin Φизioлoгa (у Оригепа къ
Cant. 2, 9). Поэтому весьма естественно, что олень среди другпхъ
животпыхъ, описываемыхъ въ Физ1ологахъ, могь являться наибо.1^е
попудярнымъ, и изображен1е его какъ идлюстращя <i>H3iiaora, должно
было найти MtcTO въ икоиогра<ии половой мозаики, какъ это видимъ
въ церкви 1оанна Евангелиста въ Равенн!^, въ церкви св. Марка въ
Венещи•), соб. Отранто') и др.
Любопытно, что въ Φизioлoги, очевидно, подъ вл1ян1емъ Пс. 41,2
попалъ разсказъ объ оден^, испытывающемъ сильную жаж,^ отъ
вдохнутаго въ себя запаха зм^ипаго гнtздa: «Потомъ б^л;ить, разска-
зывается въ физ10логЬ, искать воды напиться, и если не пайдеп>,
умираетъ; яко же глаголегь Давидъ: имъ же образомъ 5келаетъ олень
на источники водные» и т. д. ^).
И въ мозаика пола церкви св. 1оанна Евангелиста олень изоира-
женъ съ наклоненной къ земл-Ь головой, и.мен1Ю какъ бы нп;}чцимъ,
по Физ10логу «воды напиться».
1) Въ Ле-Фауэ, въ Таррагон'Ь, въ Бурж-Ь, въ Oviedo, Страсбург}!. См. Meissner,
Die MldHchen DarsteHaogen des Rcinekc b'uchs im Mittelalter пъ Archiv f. d. Studium d.
neuen Spracben u. Literaturen; LXV, 209, 214; LVI, 274, 276, 2G0; LXV, 224. См. у
КолмачсвскагОу Животный эаосъ на Заиа^Ь и у Славянъ, Казань 1882, стр. 24.
2) Martigny, Dictionnaire des antiquités chrétiennes art. Cerf.
8) Garrucci, Storia VI, 428, 1.
4)Garracci, IV, 82— 83.
5) Кондаков ъ, UcTopifl визавтП)скаго искусства, стр. 125.
6) Il Pavimcnto, 48, 10.
7) Mûntz; ib., p. 40.
8) Буслаевъ, PyccKÎc духовные стихи въ KHurt оНародная поэз1Я1). СПБ.
1887, стр. 465.
334 отд1аъ Ι.
Сфинксъ — Фантастическое животное, образъ котораго перешелъ
въ античный М1ръ съ Востока, нзображенъ въ мозаик'Ё съ женской
головой, крыльями птицы, двумя ногами и хвостомъ какого-то жи-
вотнаго; крылья того же геральдическаго характера, какъ обыкно-
венно у гриФОновъ. Это изображен1е СФИнкса им-Ьеть сходство съ
изображен1Ями сфинксовъ на барельеФахъ наружныхъ сгбнъ стараго
собора въ Аоинахъ•
Грифонг. Изображен1е гриФОна въ качества украшешя половой
мозаики находимъ во многихъ церквахъ, какъ св. Марка въ Венещи ^),
соб. Пезаро, Отранто, Бри1дази, Бенедикта Полиронскаго ^) и др.
Изображенхе гриФона, Фантастическаго животнаго, подобнаго льву
но съ орлиной головой и крыльями, перешедшаго въ античный М1ръ съ
Востока, въ средн1е в'Ька, особенно IX — ΧΙΠ, было весьма распро-
странено, какъ въ западномъ, такъ и восточномъ искусств*. Оно
является однимъ изъ любимыхъ мотивовъ орнамента, какъ въ иллю-
стращи рукописей, такъ въ украшен1И барельеФОвъ, капителей ко-
лоннъ, Фасадовъ церквей и т. п. Укажемъ лишь несколько прим'бровъ:
рукопись Ев. Синайской Библютеки, № 213, 967 года^), прилепы
Дмитрхев. соб. во Владим1р'Ь *); въ южно-русскомъ орнаменгЬ XI в.*);
на серьгахъ XI — ХП в., открытыхъ въ 1824 г. въ Юев'Ь, русскаго
происхожден1я; Фрески л*стницъ Kieno СоФшскаго собора®), и др.
Въ этихъ многочисленпыхъ изображен1яхъ гриФОнъ представляется
то съ головой льва, или другого какого животнаго, то головой птицы,
съ туловищемъ, то птицы, то животнаго, крылья въ большинства
случаяхъ приподняты вверхъ, хвостъ иногда им^еть завитки, тЬло же
покрыто геральдическими линиями, или треугольниками и жемчужными
точками.
Въ равеннской мозаик* у гриФОна характерная птичья голова,
туловище животнаго; крылья приподняты, приподнятый хвостъ за-
гнуть крючкомъ; на задней ногЬ углублен1я, какъ бы указывающ1я
на подражаше выполненш въ металл-Ь, гдЬ подобньш углублешя запол-
няются эмалью.
1) II Pavimento, pi. 42, flg. 2 и 6.
2)Müntz, ib. 38— 41.
3) Кондаков ъ, Путешествие на Синай, стр. 128.
4) Рихтеръ, Памятники древняго русскаго зодчества, М. 1860—56; табл. VI.
5) Стасовъ, Восточный и С1авявск1Й орнаментъ, 42, 16.
6) Древности PocciflcKaro Государства• Шево-СофШсюй Соборъ. Табл. 65, рис. 9, 6•
Ε. РФДННЪ: ПОЛОВАЯ МОЗАИКА ЦЕРКВИ св. ΕΒΑΗΓΕΙ. ΙΟΑΗΗΑ ВЪ РАВЕННА. 335
Охрена. Въ качества украшения половой мозаики и:юбражеи1е
сирены встр*чается весьма часто: въ церкви Пьеве Терцани, въ соб.
Пезаро, въ S. Savino въ Пьяченц'Ь^), въ церкви св. Марка въ Вене-
щн ^, въ S. Denis ^) и др. Такимъ образомъ мозаика равеннская и
въ данномъ случа•!, какъ въ другихъ, стоить наряд)^ съ другими
однородными памятниками. Но изображете самой сирены трсбуетъ
пояснен1я.
Какъ известно, образъ сирены персшелъ въ античный М1ръ съ Во-
стока, гд•! она изображается подъ видомъ птицы съ женской годовой *).
Tt представлен1я, которыя сложились въ античномъ Mipt о сиренЬ,
были переданы и въ христ1анск1Й, изм'енившись лишь въ отношен1и
Згвеличен1я тЬхъ или иныхъ деталей, характер изующихъ ея природу.
Въ литературныхъ источникахъ она характеризуется различно: по
одной версш (восточной) сирена представляется въ вид^ полуптицы,
полуженщины (или мужчины) •'^), подругой — въ mi flik полу рыбы, полу-
жены^). Любопытно, что сирена въ византшскомъ искусства (съ эпохи
вторичнаго процв^ташя), а равно въ древне-русскомъ, грузинскомъ,
армянскомъ и др., находившихся подъ вл1ян1емъ его, изображается
именно согласно характеристик* ея въ литературной версаи перваго
рода. Наибол^Бе обычньп1 видъ ея .зд'Ьсь — это туловище птицы съ
женской головой, безъ рукъ') или съ руками, и съ музыкальными
инструментами въ пихъ: арФой или киоарой^); въ царской короп'Ё
1) Mûntz, ib. 37, 39, 28.
2) Il Pavimento, pi. 42. iîg. 8.
8) Lenoir, Monum. de la France, Paris. 1840, p. 36, pi. XXVIII. Piper, Mytholo-
gie and Symbolik der christlicben Kunst, Τ, 1, 388.
4) Perrot et Chipiez, Histoire de Part dans l'antiquité I. p. 58, iig. 88; III,
p. 599; p. 277, fig. 208.
Baumeister, Denkmäler des klassischen Alterthums, iig. 1700, 1702, 1703, 1704.
5) Кирилдъ AjeKcaHApißCKiß, Исидоръ (VI в.); гречсскК*! фнз10логъ: «вндъ нхъ
на половину женски!, на поювину птичШи (Pitra, Spicilegium Solcsmense, III,
p. 350, XV).
6) Anonym., De monstr. et bclluis. P. I, с 8.
Berger de Xivrey, въ Tradit. tératol. Paris 1836. p. 25 (Piper, Mytholoirie und
Symbolik der altchristlichen Kunst. Weimar, 1847, I, 381 — 3). Также по Адану (Alan.
ab. Insnl. De planet, nat. Opp. p. 285, col. 2). Piper, ib.
7) Рукоп. Григор. Богосл. Парнжск. Нац. Бнб. № 550; на диптихЪ Ииперат. Эрми-
тажа XI в., Л^ 76; въ рукоп. Александра Макед. греческ. церкви св. Гсорпя въ
Веяец1И, XIV в., л. 128 об.; въ Армянск. Библ. 1648 г. Бибд. мон. св. Лазаря бдизъ Вс-
нец1и и др.
8) Въ Смнрнскомъ физ10логЪ XII, д. 20; въ KOAeKct loua, Ватпк. Библ., «^ 1231,
ΧΙΠ в. U 1ова, Ле 751.
336 отдмъ Ι.
или шапочк'Ь ^), чаще всего золотого цвЬта. Къ птичьей Форм"! дрозда,
страуса, курицы — сирена присоединяетъ Формы павлина; получаетъ
въ н^которыхъ памятникахъ павлин1Й хвостъ^). Эта Форма сирены,
какъ наиболее красивая, въ связи съ отголоскомъ античнаго воззри-
Н1Я на нее, какъ па hthuj', им'Ьющую отношеше къ погребальному
культу, можстъ быть, и послужила основашемъ для представлен1я ея,
какъ райской птицы.
Въ памятникахъ западнаго искусства сирена представляется раз«
нообразно: и въ вид'ё женщины съ птичьимъ хвостомъ °), и въ вид^
женщины съ рыбьимъ хвостомъ — съ различными аттрибутами.
Въ равспнской мозаика сирена изображена именно подъ видомъ
женщины съ двумя рыбьими хвостами, которые держигь обеими руками.
Сходный изображен1я ея находимъ на CTtni^ церкви Schottenkloster въ
РегенсбургЬ ХШ в., въ скульптурахъ X в. мои. въ Ufôpnxt, на ко-
ло ннахъ въ церкви Couvigny*), въ рукописи XIV в. Francisci Asculari
Лавренц. Библ. во Флоренцш (Plut. 40, cod. 52, л. 43 об.) и др.
Въ толкован1яхъ физюлоговъ сирены уподобляются людямъ, д'Ьй-
ств}ющимъ двояко, кажущимся праведными, а на самомъ д'ёл'е дале-
кими отъ этого и т. п. *').
Едипорогъ. Изображенхе единорога въ половой мозаик* церкви
1оанна Евангелиста — не единственный прим'Ьръ; его находимъ и въ
другпхъ церквахъ, какъ напр. въ церкви S. Saviuo въ Пьяченц*, въ
Пезарскомъ co6opt^), а также въ орнамснтахъ IX — XIII в. византхй-
скаго искусства').
Древ1гЬйп11Я изв-Ьстхя о единорогЬ, какъ известно, находятся въ
Библш. ПроФ. Усовъ®), определяя это животное, по xapanTepHCTHR*
его зд^сь, полагаетъ, что это — каФФрскш быкъ.
Описап1я единорога же у Ктезш, Аристотеля, Плин1я, по мн^нЬо
1) На эмаляхъ вь колдекщи Звенигородскаго; въ Арм. Ев. 1254 г., № 1374 Библ.
моя. св. Лазаря въ Венеши; въ той же Библ. армян, рукопис. Ев. 1331 г., № 816;
Ев. 1428 г., Л» 942; Лит. 1444 г. ,Υ- 634 и др.
2) Па шкатулка изъ слоновой кости въ Гавеннской Библ., XI— XII в.; на эмали
изъ коллскцхи Звенигородскаго.
3) Въ Ilortus dcliciarum (XII в.), па эмалированныхъ чашахъ XIII в. Халберштад-
скаго соб. Piper, Mythologie und Symbolik, Ι, 1, 887.
4) Piper, Ib., стр 389, 388.
5) См. у Пнпера, стр. 383.
6)Muntz, ib. 38—39.
7) Напр. въ Синайск. рукоп. хрнспанской топограФ1и Космы Индикоолова^ 1186
X— XI в. (Кондак о въ. Путешествие на Синай, стр. 189).
8) Единороги, Актовая рйчь, Изд. Имп. Московск. Унив., стр. 7.
Ε. РФДИНЪ: ПОЛОВАЯ МОЗАИКА ЦЕРКВИ св. £ВАНГ£Л. ЮАННА ВЪ РАВЕНИФ. 337
ТОГО же ученаго, pa3yMtraTb индгйскаго носорога. Различный описашя
единорога, иодобныя указаниымъ и легли, очевидно, въ основу сказа-
Н1Й о немъ въ христ1анизированныхъ Физ10логахъ; но въ посл'ёднихъ —
единорогъ, нослованъ Усова ^), уменьшился въросгЕ; пересталъ быть
копытнымъ, совершенно утратилъ определенную наружность, за
исключешемъ рога среди лба.
Такимъ образомъ напр. въ физиологе, изданномъ Питрой онъ
ошюывается такъ: <хфиз10логъ насъ учи тъ, что это ма.1енькое животное
подобно козленку; но будучи очень см^лымъ и вооруженнымъ однимъ
рогомъ на челЬ, не боится преследования охотника. Говорить, что
сажаютъ предъ этимъ животнымъ д-^ву; животное бросается въ ея
лоно, и д^ва corpt>Baerb егоиведетъ во дворецъ царя». По уподобленш
Физшлога — единорогъ — это Христосъ, ДЬва — Богородица ^).
Это сказаше Физ10Лога о единорога, замЕтимъ между ирочимъ,
легло въ основу иллюстрац1и къ Пс. CCI II, напр. въ Хлудовской
IX в., Барберинской XI — XII (№ 217, стар., нов. III, 9) л. 154 и
Британской (jY^ 19325) л. 123 об.; оно иллюстрировано также въ
древн^йшемъ греческ. Смирнскомъ физхологЬ (л. 74).
Изображеше единорога во всЬхъ указанныхъ иамятникахъ весьма
разнообразно; HSLUiß всего онъ приближается въ козлу, или антилоп']^,
но также и къ лошади (въ по.здпихъ западпыхъ иамятникахъ) и къ
другимъ животнымъ. Такъ, въ Хлудовской Псалтыри онъ предста-
вленъ въ вид'Ь Фантастическаго леопарда съ высокимъ 1)огомъ % въ
одномъ Физшлог* XIII в. — онъ въ видЬ медвЬжепка, въ другомъ
XIV в. — въ ВИД'Ь небольшого оленя *) и т. д.
Въ равеннской мозаикЬ единорогъ данъ о тд'Ьльпымъ изображен^емъ
среди другихъ, описа1пп>1хъ выше, и по ви,ху ближе всего, кажется,
напоминаетъ медвгьдя^ на лбу у котораго въ вид* треугольника одинъ
небольшой рогъ.
Пантера^ изображенная въ мозаик* пола равеннской церкви на-
ходить ce6t объяснеп1е также въ физюлогЬ, βΊ) которомъ о ней гово-
рится, что она испенфепа, какъ одежда 1осиФа*%
1) Ibid., стр. 23.
2) Мочульск1Й, Происхождсн1С Физюлога, Варшапа, 1889, стр. 55. Pitra, Spie.
Solesm. t. III, p. 355 (XXV).
8) H. II. Кондак овъ, Мишатюры греческоП рукописи Псалтыри IX п. изъ собра-
В1Я Л. М. Хлудова (Древности, Труды Моск. Αρχ. Общ., т. ΛΊΙ, 3, М. 1878, табл. XIII).
4) Усовъ, ib., стр. 23.
5) Мочульск!й, ib., стр. 50.
338 отдыъ Ι.
Вторая группа мозаикъ пола церкви 1оанна Евангелиста пред-
ставляетъ, какъ мы уже сказали, очевидно, какое-то историческое
собьте. Определить, что именно за историческое собьте изображено
въ мозаике — довольно трудно, такъ какъ въ ней, за исключетемъ
одного слова въ надписи — Gonstalinopolim, тать ближайшихъ указа-
нш на м^сто, время и лицъ указаннаго событ1я.
Быть можетъ, эти мозаики иллюстрируютъ одно изъ событ1Й вре-
мени Галлы Плацидш. По смерти Fonopin управлеше Западной Импе-
р1ей перешло насильственнымъ образомъ въ руки 1оанна «primice-
rins» (главнаго секретаря). Посланный противъ него восточнымъ импе-
раторомъ Флотъ былъ разсЬянъ бурею, а начальникъ его BMtcrfe съ
двумя галерами взять въ пл^нъ и отправленъ въ равеннскую гавань.
Одинъ пастухъ въ вид* ангела провелъ кавалерио въ городъ, Ра-
венна была взята, а 1оанну отр-Ьзали голову и руки ^). Если это собы-
TÎe действительно изображено въ мозаике, то большая часть лицъ,
данныхъ въ ней объясняется.
Но, высказывая приведенную догадку, мы все же не считаемъ,
чтобы она была вполне правильна, такъ какъ трудно предположить,
чтобы сюжетомъ для мозаики ΧΠΙ в. избиралось собьте, имевшее
место въ V в. Поэтому, быть можетъ, будетъ более правильнымъ
предположить, что въ мозаике изображены эпизоды изъ осады и взят1я
Константинополя крестоносцами четвертаго крестоваго похода, собы-
Т1я, въ которомъ, какъ известно, принимала участхе венещанская
республика и другая мелшя итальянскхя государства *). Это событхе
имело место незадолго до вьшолненхя мозаики и къ тому же въ пер10дъ,
когда Равенна была главою особой республики, независимой отъ папы
Иннокентия Ш; она, быть можетъ, принимала также участхе въ немъ.
ЬСакъ замечательное собьте времени и при томъ памятное по темъ
или инымъ обстоятельствамъ Равенцамъ — оно и могло послужить
сюжетомъ для половой мозаики, исполнителемъ или заказчикомъ кото-
рой былъ упоминаемый въ надписи Abbas Guilielmus.
Если принять это предположеше, то въ воинахъ, мечущихъ
копья можно видеть греческое войско, заключавшее въ себе между
прочимъ и дружину Варяговъ^); въ воинахъ же, одетыхъ въ особый
1)Гиббонъ, Истор1я упадка U разрушев1я Римской Импер1и, перев. Нев^дом-
скаго, т. Ш, М. 1ΘΘ4, стр. 536.
2) Миш о, История крестовыхъ походовъ, перев. съ Франц. Бутовскаго ч. III,
СПБ. 1835, кн. XI. См. также Гиббонъ, ibid., VI, 683—698.
3) Мишо;1Ь., 162.
Б. РФДИНЪ: ПОЛОВАЯ МОЗАИКА ЦЕРКВИ св. ΕΒΑΗΓΕΙ. ЮАННА ВЪ РАВЕННЪ. 339
Сетчатый досп-Ёхъ, высокихъ, им-Ёющихъ нимбы — предводителей
крестоносцевъ, которые, по словамъ ΧοΗΪατα, были такъ высоки, какъ
игь копья *); ВЪ корабляхъ — флотъ крестоносцевъ; въ другихъ сце-
нахъ — переговоры, и самое взятге: изображеше казни у городскихъ
воротъ съ надписью Gostatinopolim^).
Bct фрагменты описанныхъ мозаикъ несомненно одного времени.
Исполнен1е ихъ весьма небрежное, грубой работы ; Фигуры почти во
вс^хъ случаяхъ даны лишь въ вид']^ очерковъ. Такимъ образомъ, если
Д1Я большинства изображен1Й образцы нужно видеть въ памятникахъ
визант1йскаго искусства, то исполнен1е ихъ нужно считамъ местпымъ.
Отд'бльныя изображешя различныхъ жпвотныхъ заключены въ
описанныхъ мозаикахъ въ квадратный рамочки, окруженный визан-
пйскими волютами и вообще чисто византшскимъ орнаментомъ
(вокругъ гриФона, крабба, единорога, пантеры): въ видЬ тонкаго
лиственнаго стебля, завивающагося въ спираль ^).
Хотя описываемая мозаика не одноцветная; но цв^та ея коло-
рита весьма бл^дпаго и выборъ ихъ не большой.
1) Ib., 161.
2) Такихъ образомъ невозможно согласиться съ Риччи, что въ молаик']^ прел-
ставдсны HiiKOTopbie Факты третьяго крсстоваго похода. Не указывая, как1е Факты,
онъ гооиритъ: «Credo che sia provato daU^ essersi queUa esaurita pocbi anni prima che
il musaico fosse operato, e maggiormeate dal Paver proprio Tarcivescovo di Kavenna
capitani gl'Italianii» (Atti e memorie della R. Deputazione di Storia Patria per le provin-
cie di Romagna. III série, vol. IV. Bologna. 188C, p. 42).
8) Cp. apHMi^pH, данные у Α. Пав.10вскаго, Живопись Палатинской капеллы въ
Палермо. СПБ. 1890, стр. 168.
Е. РЪдннъ.
о Тайной Иетор1и Прокоп1я.
(Продолакенге) *).
Что касается первыхъ пяти павъ Тайной Исторхи, то ort пред-
ставляютъ изъ себя настолько очевидное дополпенхе къ Vandalica,
второй КНИГЕ Persica, третьей книгЬ Gothica, наконецъ къ 10-й и
сл'Ьдующимъ главамъ второй книги Vandalica, что не щ^ждаются въ
открытыхъ ссылкахъ для доказательства ихъ связи съ HcTopiefi
Войнъ. Впрочемъ, этихъ ссылокъ тамъ достаточное число *). Пере-
ходя отъ Велисар1я и Антонины къ Юстингану и беодор'Ь, авторъ
Тайной HcTopin при удобномъ случае не забываетъ сослаться на
Исторхю Войнъ. Bct эти ссылки выражены словами έν τοις έμπρο-
σθεν λόγοις и относятся преимущественно къ Persica'). Формула
ώσπερ (xot εΓρηται έμπροσθεν означаетъ уже ссылку на предыдуиця
главы Тайной Исторхи *), хотя обыкновенно въ такихъ случаяхъ ав-
торъ говорить просто: ώς εΓρηται или ώς υπεΤπον ^). Начиная съ An. 1 1 1^
ссылки становятся мен-Ье ясными и Формулы ихъ теряютъ прежнюю
точность. Разсмотримъ каждую изъ нихъ въ отдельности. Разсказы-
вая о разлив-Ь р. Скирта и о несчастхяхъ жителей г. Эдессы, авторъ
ссылается на свое прежнее изложен1е этого Факта въ обычной Фор-
мул-Ь έν τοϊς έμπροσθεν λόγοις. Мы вид4ли, что эти слова постоянно
означаютъ ссылку на Истор1ю Войнъ; но тамъ эпизода о разлив'Ь
Скирта не находимъ, тогда какъ въ De Aedificiis таковой имеется на
лицо, и притомъ весьма подробный ^). Естественно отсюда заключить,
1) См. Визант. Bpeif. II, стр. 24 ел.
2) An. 12i4 13i5 (1^3 cf. Vand. 1,362) (15) Щ^ 2\^.ι^ 23i 30^ З614 (37)398 414.^5 (*2).
3) An. 462 47^ 73^-13 78io 79^ 96ιο•ΐ8 ^Ö^4'is ^GigEv τοις έγκαίροις δεδιήγηται λόγοις.
109ΐ9 έν λόγοις εΓρηται τοΤς καθ>ίκουσι. 4Ι5 έπιτηδείοις,
4) An. 8619 ^^• ^^• "^2? lOSj ήδη μοι εμπροτθεν Αε^ιηγηται cf. An. 35 sqq.
5) Напр. Юбц 14З5.
6) Aedif. II с. 7.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПР0К0П1Я. 341
что авторъ Тайной HcTopin ссылается па «Постройки». Это »itcTO
является единственнымъ доказательствомъ для тЬхъ изсл'Ёдователе]},
которые считаютъ Тайную Истор1ю написанной позя^е «Построекъ».
Такъ дз'маетъ Дань и настаиваетъ, въ peuensin на работу Наигу, па
значен1И даннаго м-Ёста, какъ неопровержимаго доказательства лож-
ности новой даты ^). Такого зпачен1я за разбираемой ссылкой признать
нельзя, потому что совершенно не ясно, им'Ьемъ ли мы д*ло съ ссыл-
кой на «Постройки». Не говоря уже о доказательствахъ, которыми
оправдывается новая дата Тайной Исторш, Формула εν τοις ειχπροσθεν
λόγοις во всЬхъ другихъ слз-чаяхъ, KpoMib даппаго спорнаго, озна-
чаетъ ссылку на Исторхю Войпъ. Тайная Истор1я нигд^ не содержитъ
упомннатя пли намека па сочипеше «О построикахъ», кром* этого
спорнаго зЛста, даже въ prooemium, гд^ съ полнымъ правомъ можно
было бы ожидать, что авторъ объяснить читателю свое OTHOuienie къ
хвалебному описапхю построекъ Юстип1апа, разъ опъ оправдывается
по поводу Войпъ. Этотъ Фактъ былъ зам^чепъ еще Эрхардтомъ,
хотя тотъ не подозр'Ьвалъ о возможности повой даты. Чтобы объя-
снить затруднительную ссылку. Гори обратилъ вниманхе па то, что и
въ Исторш Войпъ есть несколько страпицъ объ ЭдсссЬ и объ ncTopin
этого города до вторжеп1Я Хозроя въ 542 г. ^). Въ копц-Ь последней
изъ этахъ страпицъ существуегъ несомп^ппая лакуна, 0TMt4enHafl
издателями, какъ скрывающая подъ собою значительное количество
текста. Гори считаетъ возможнымъ, что въ утрачепномъ пассаж1> на-
ходилось и изв'Ьст1е о гибельномъ для жителей paзливiЬ Скпрта. '^отъ
Фактъ случился въ 523 год}', о псмъ говоряп> мпопс источники^), и
автору Persica онъ доллсепъ быть изв^стспь. Привлеченное ÄitcTo
Persica содержигь апокрифическое сказапхс о nocianin Христа къ
Авгарю, об*щавшемъ, что Эдесса навсегда останется пеприступноп
для враговъ. ΠροκοπΪΗ замЬчаетъ, что Эдесса была подъ властью
Персовъ, хотя благодаря измЬи^;, а не силЪ оруж1я; загЬмъ слЬ,\Устъ
лакуна. Текстъ возобновляется па по.|уфраз'1;: Προκοπϋΐ выражаетъ
MH-Ènie, что Христосъ не оставить вГ.ру ;)десцев'1> по оправданной.
Контекстъ не даегь возможности судить, насколько возможно прсд-
1) 13ег1. Wochcnschr. fur die class. J'hilologic, 1892, .Nr G: «Freilich über widerlegt
diese Thatsache alle die zum Theil recht hübsch cnlachtcn Grßnde filr die Entstehung
der Gebeimgcschichtc von den Bauwerken».
2) Pers. II, p. 209.
3) Malal. p. 418. Kvagr. IV с 8. Thcoph. 8. a. 6017. Cp. Acdif. 1. c. p. 22822 -τ,οτί η
2295 ιύθύς.
342 отдълъ Ι.
ложенное Haury объяснеше. Оно, повидимому, не можетъ быть до-
казано. Впрочемъ, достаточно ясно, что ссылка о разлив'Ё Скирта не
иожетъ им^ть такого значешя, какое ей присвоивается Даномъ, и не
можетъ быть противополагаема ряду уб'Ьдительныхъ доказательствъ,
которыми подтверждается новая дата. Отсутствхе въ Тайной Исторш
упоминан1Й о «De aedificiis» и употребленная авторомъ Формула εν
τοΤς έμπροσθεν λόγοις требуютъ признац1Я того, что и въ данномъ Mt-
сгЬ о разлив^Ь Скирта авторъ Тайной Истор1и ссылается на Persica.
Продолжая наше изучеше, мы встр-Ьчаемъ на той же страница ссылку
па Gothica въ обычной Форм^ «εν τοις ε[χπροσθεν λόγοις ^), но въ сл^-
дующемъ случа'Ь ^) та же самая Формула отсылаетъ къ разсказу о
растрагЬ собранныхъ Анастасхемъ сокровищъ'), хотя объ этомъ, по-
видимому, Прокопай остерегся говорить въ «Войнахъ»; и Алеманнъ,
чтобы оправдать это изв^стхе, приводить такую цитату, что она вме-
сто того, чтобы подтвердить ссылку, заставляетъ усумниться, отно-
сится ли она именно къ «Войнамъ», и приходится отнести ее къ Тай-
ной Исторш*). Ссылка о Триботан^, въ гЬхъ же самыхъ выраже-
шяхъ, не ясна*). Ссылка о praefectus praetorio Φοκΐ относится къ
Persica^), и Формула приложена точно. Но па стр. 136 ссылка дол-
жна относиться къ Тайной Истории ').
И.зучен1е ссылокъ позволястъ cдiЬлaτь сл'Ьд}^ющ1е выводы. Во-
первыхъ, содержан1е Исторхи Войнъ Прокопхя было известно автору
Тайной Исторш до посл'Ьдняго Факта. Однако это не можетъ считаться
положительнымъ и полпов^снымъ доказательствомъ въ пользу при-
надлежности Тайной Исторш Прокопхю. Противники могутъ отв'Ьтить,
что подражатель бьиъ искусенъ, и продолжать оспаривать подлин-
ность Тайной HcTopÎH. Заметная во многихъ мЪстахъ близость са-
мыхъ выражен1Й съ одинаковымъ правомъ можетъ быть сочтена за
аргументъ въ ихъ пользу®). Объ этомъ уже была р'Ьчь выше. По-
этому, кажется, напрасно ТеЙФель и Данъ•) придаютъ явнымъ и
1) An. llljs, cf. Gotb. ίΙΓ, p. 398.
2) An. 113,2.
3) Vand. I, З5О4. Cf. Alem. ad An. p. 113. Дестунисъ ad Vand. 1. с
4) An. 59|g.
6) An. 117,5. Cf. An. 84,8 "J*" Р*Г8. I, 129 (в*роятн-Ье).
6) An. 119,8. Peï-s. I, 123.
7) An. 136^,. Cf. An. 96—97.
8) Cp. Pers. I 119,4 « An. 47,. Fers. I, 12З4 и An. 473. Goth. III, 427 и An. 36. Goth.
I, 15,8 H An. Эбд. Goth. I, 12,5, cp. An. 96,4 и др.
9) Dahn, 344 ff.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПРОКОШЯ. 343
скрытыиъ ссьмкавгь значеше доказательства: ont д^лаютъ только
бол^е вероятной принадлежность Тайной Исторш Прокошю. Если же
шшъ возразятъ, что ссылки важны не сами по ce6t, какъ Формаль-
ные признаки соотв^тств1я Тайной HcTopin и оВойнъ» въ ихъ содер-
жаши, но какъ указан1я на тожество взглядовъ Προκοπίπ и автора
Тайной Исторш; если представляется важнымъ, при какихъ условхяхъ
ссылки встречаются, если именно тожество этихъ услов1Й въ Тайной
HcTopÎH и въ безспорныхъ трудахъ Прокотя является доказатель-
ствоиъ подлинности, — то на это можно ответить, что при такомъ по-
нимати аргумента о ссьикахъ онъ не является самостоятельнымъ.
Въ такомъ случа'Ё онъ сводится не къ Формальному, но къ внутрен-
ному тожеству личности автора Тайной HcTopin съ Прокопхемъ, и
тЬмъ самымъ войдетъ въ составъ третьяго и главнаго арг^^мента о
внутреннихъ признакахъ тожества личности. Другимъ выводомъ
является OTcyTCTBÎe ссылокъ па такъ называемую четвертую книгу
«Готскихъ Войнъ» и на «Постройки», если не считать вышеуказанной
сомнительной ссылки по поводу Скирта. Это объясняется гипотезой
о новой дат1> и, въ свою очередь, служить для пея лии1нимъ доказа*
тельствомъ. Въ-третьихъ, изучение ссылокъ позволяетъ сдЬлать сле-
дующее предположен1е. Къ конпу Тайной Исторш ссылки становятся
реже; лриблизителыю съ 1 1 1 страницы он* делаются менее точными.
Для ссылокъ на ту же самую Тайную Истор1Ю авторъ иногда употре-
бляетъ Формулу οί έμπροσθεν λόγοι, обычную и понятную для ссылокъ
на прежтя сочипешя, т. е. на Исгор1ю Войнъ. Это даетъ намъ поводъ
къ предположеп1ю, что последи1я страницы были паписаны позже.
Обратимъ BHHManie на порядокъ изложения Тайной HcTopin. Судя по
prooemium, авторъ собирается разоблачить поступки Велисар1Я и его
жены, а затемъ Юстиптана и беодоры. Посвящеппыя Велисар1Ю и
Антонине псрвыя пять главъ нашего счета представляюп> отдельное
целое по содержанш и по порядку пз.10жеп1я, являясь дополнеп1емъ
къ Исторхи Войнъ. Дальпей1П1Й плапъ автора былъ сл-Ьд}'ющ1п: «я
разскажу», говорить онъ, «что за люди были Юстпнхапъ π Оеодора и
какимъ способомъ они разстроили государство Римлянъ» ^). Разсказъ
объ Юстинхане до его воцарешя заканчивается 8-ю главою, въ 9-й
авторъ переходить къ беодоре. Изложпвъ, кемъ была Оеодора въ
своей прежней жизни и какъ она достигла трона, авторъ окончплъ
1) An. 42.22-
RmMunr'JcKifl Врвкевянл•.
344 отдыъ 1.
первую половину своего плана. Esfy оставалось теперь изложить,
«какимъ путемъ они разстроили государство Римлянъ», вступивъ на
Чрестолъ по смерти Юстина ^). Авторъ снова возвращается къ Юсти-
шану и трактуетъ о немъ въ главахъ 11 — 14 нашего счета. Снова
онъ возвращается къ беодор^ и говорить о ея злод']&йствахъ въ 1 5 —
17 главахъ, обрывая свое изложеше на разсказ^ объ Хоанн^ Каппа-
док^, на чемъ заканчиваются и o6t книги Persica. Первый планъ
былъ выполненъ. Дальнейшее изложен1е Тайной Исторк им^етъ сл^-
дуюпцй порядокъ. Мы увидимъ изъ последующего, что основными
чертами представлен1я, которое сложилось у автора объ Юстишанб,
являются жестокость и корыстолюбхе. С!ообразно тому, авторъ по-
свящаетъ 1 8-ю главу изображешю жестокости (όπανθρωτιία) Юсти-
шана, т. е. описашю несчаст1й, обрушившихся на самыя личности
его подданныхъ и всехъ людей вообще, благодаря его внешней и
внутренней политике, а также благодаря Физическимъ бЁдств1ямъ,
который общественнымъ подозр^шемь связывались съ политикой
правительства. Въ следующей 19-й главе нашего счета авторъ пере-
ходить къ изображенио корыстолюбия Юстишана, т. е. къ ииуще-
ственнымъ бедств1ямъ народа подъ его управлетемъ ^). Чтобы спра-
виться съ обширньллъ и разнороднымъ матерьяломъ, авторъ счелъ
удобнымъ порядокъ изложен1Я по общественнымъ классамъ, которые
одинъ за другимъ представляются пострадавшими отъ меропр1ят1й
правительства. Онъ начинаетъ съ сенаторскаго сословия, богатство
котораго, по mheküo автора, перешло въ руки варваровъ (гл. 19).
Далее авторъ предполагаетъ изложить «друпе способы грабежа под-
данныхъ», посредствомъ которыхъ Юстишанъ «съумелъ понемногу
ограбить имущества у всехъ». Подъ этимъ заглав1емъ намъ предла-
гаются извест1я объ администращи при Юстин1ане. Окончивъ эту
рубрику о чиновникахъ (δρχοντες), авторъ переходить къ бедств1ямъ
землевладельцевъ '). Посвятивъ этому классу 23-ю главу, онъ въ
томъ же порядке изложешя переходить къ арм1и (гл. 24), къ торго-
вымъ классамъ (гл. 25), къ горожанамъ (гл. 26), къ низшимъ клас-
самъ*) общества, оставляя подъ конецъ духовенство. Но вместо того,
чтобы говорить о духовенстве, авторъ несколько изменяетъ порядокъ
1) Ср. An. 728.
2) An. 112.
S) An. 128||.
4) An 14010.
Б. ПАНЧЕНко: о ТАЙНОЙ ncTOPin прокотя. 345
■аюжешя и ставить своей задачей *) доказать, что Юстин1анъ не ^-в^^"
жать ни Бога и духовенство (с. 27), ни законы (с. 28), быль 1жив?~
(с. 29), И31г6нялъ своимъ приверженцамъ Венетамъ (р. 159 — ΙβΙ^Ρ'
не заботился о благЬ государства (с. 30 init.). Выполняя эту по-^
сл1^днюю программу, намеченную на 1 49 странице, авторъ сообщаетъ
подъ каждой рубрикой по нескольку Фактовъ. Подъ конецъ онъ упо-
мннаетъ «τινός αυτοΟ τών γελοίων» ^) π о нововведен1яхъ бсодоры и
Юстишана въ придворной жизни и въ этикете.
Возвращаясь къ отмеченнымъ выше переменамъ въ Формулахъ
ссьиокъ, начиная съ 1 1 1 страницы, и сопоставляя съ ними Фактъ
присутств1я новаго порядка изложешя съ 18-й главы, може^гь заклю-
чить, что съ главы 18-й начинается приписка къ первоначальному
тексту Тайной HcTopin. Начало этой приписки ^) означено логической
непоследовательностью: все время авторъ говорилъ о беодоре, но
18-ю главу онъ начинаетъ словами: «онъ былъ не человекъ, а де-
монъ» и т. д. Припомнимъ, что все места, содержащ1Я известие о
32-мъ годе царствован1я Юстин1ана, разсмотренныя выше, встре-
чаются только съ стр. 110-й, такъ что дата Тайной Исторш — 32-й
годъ правления Юстишана — относится только къ приписке. Однако,
этотъ выводъ не нмеетъ особаго значен1я: Тайная Истор1Я во всемъ
своемъ составе является произведенхемъ одного лица. Это можно до-
казать безъ особаго труда путемъ наблюден1я за языкомъ, стилемъ
и прочими признаками тожества личности. Мы не входимъ въ раз-
боръ этого въ настоящемъ случае, такъ какъ сомнения въ принад-
лежности всего текста одному и тому же автору представляются не-
достаточно обоснованными. Притомъ, какъ первоначальный текстъ,
такъ и приписка были написаны почти въ одно время. Действительно,
если посхЬдшя 13 главъ относятся къ 550 — 551 гг., то и первыя
семнадцать содержать извесйе о смерти беодоры въ 548 год)'*), го-
ворить о собьтяхъ после ея кончины и примыкаютъ къ содоржан1Ю
семи книгъ HcTopin Войнъ, вьипедшихъ въ окоичательиомъ виде оь'оло
550 года. Впрочемъ, для характеристики небрежной 1)(»даки1и Тайной
Исторш — судя по этому, и отъ известш этого памятника нельзя ожи-
дать особой точности — OTCyTCTBÎe общаго плана представляется иптс-
1) An. 149,5.
2) An. 164.
8) Ао. 103.
4) An. IO85. Cf. 9620.
о*
344 отдюъ Ι.
первую половину своего плана. Ему оставалось теперь изложить,
сгкакимъ путемъ они разстроили государство Римлянъ», встуоивъ на
црестолъ по смерти Юстина ^). Авторъ снова возвращается къ Юсти-
шану и трактуетъ о немъ въ главахъ 11 — 14 нашего счета. Снова
онъ возвращается къ беодор^ и говорить о ея злод'Ьйствахъ въ 1 5 —
1 7 главахъ, обрывая свое изложеше на разсказ^ объ Хоанн^ Каппа-
док^, на чемъ заканчиваются и o6t книги Persica. Первый планъ
былъ вьшолненъ. Дальнейшее изложение Тайной HcTopin им-^еть сл^-
дуюпцй порядокъ. Мы увидимъ изъ посл^дующаго, что основными
чертами представлен1я, которое сложилось у автора объ Юстишан^,
являются жестокость и корыстолюбие. Сообразно тому, авторъ по-
свящаетъ 1 8-ю главу изображешю жестокости (όπανθρωτιία) Юсти-
шана, т. е. описашю несчаспй, обрушившихся на самьш личности
его подданныхъ и всёхъ людей вообще, благодаря его внешней и
внутренней политике, а также благодаря Физическимъ б6дств1ямъ,
который общественнымъ подозр^шемъ связывались съ политикой
правительства. Въ следующей 1 9-й глав^ нашего счета авторъ пере-
ходить къ изображешю корыстолюбия Юстишана, т. е. къ ииуще-
ственнымъ б^^дствхямъ народа подъ его управлетемъ ^). Чтобы спра-
виться съ обширнымъ и разнороднымъ матерьяломъ, авторъ счелъ
удобнымъ порядокъ изложешя по общественнымъ классамъ, которые
одинъ за другимъ представляются пострадавшими отъ Miponpinrift
правительства. Онъ начинаетъ съ сенаторскаго сословия, богатство
котораго, по мненш автора, перешло въ руки варваровъ (гл. 19).
Д&гЬе авторъ предполагаетъ изложить «друпе способы грабежа под-
данныхъ», посредствомъ которыхъ Юстишанъ <хсъумй1ъ понемногу
ограбить имущества у вс^^хъ». Подъ этимъ заглав1емъ намъ предла-
гаются H3BtcTiH объ администращи при Юстин1ан1&. Окончивъ эту
рубрику о чиновникахъ (άρχοντες), авторъ переходить къ б-Ёдств^ямъ
землевлад'&льцевъ'). Посвятивъ этому классу 23-ю главу, онъ въ
томъ же πopядκi& изложешя переходить къ арм1и (гл. 24), къ торго-
вымъ классамъ (гл. 25), къ горожанамъ (гл. 26), къ низшимъ клас-
самъ *) общества, оставляя подъ конецъ духовенство. Но вместо того,
чтобы говорить о духовенств*, авторъ несколько изм-Ьняеть порядокъ
1) Ср. An. 728.
2) An. 112.
3) An. 128||.
4) An 14010.
Б. пАнчЕнко: о ТАЙНОЙ ncTOpm прокошя. 345
■зложев1Я н ставить своей задачей ') доказать, что Юстин1а1П> не ув^~
жать вя Бога и дз^овенство (с. 27), нн законы (с. 28), быль джив'~
(с. 29), изменять своимъ приверженцанъ Венетамъ (р. 159 — 161^
не заботился о благЕ государства (с. 30 init.). Выполняя эту по-
ы£днюю програину, наийчеиную на 149 страница, авторъ сообщаеть '.
подъ каждой рубрикой по etcKOJbKy Фактовъ. Подъ конецъ онъ упо-
шваеть «τινάς αϋτοΟ ιών γελοίων» ^) и о нововведев1яхъ беодоры н
Юстнн1ана въ придворной жизни в въ этикета.
Возвращаясь къ 0TMt4eHHb]Hb выше нереи'Ёааиъ въ Фор11у1ахъ
ссылокъ, начиная съ 1 1 1 страницы, и сопоставляя съ вини «антъ
присутств1я новаго порядка изложения съ 18-й главы, иожемъ заклю-
чить, что съ главы 18-й начинается приписка къ первоначальному
тексту Тайной HcTOpin. Начало этой срвлиски ') означено логической
непоследовательностью: все время авторъ говорилъ о беодоры, но
18-ю главу онъ начвнаегь словами: «овъ быхь ne челов-Ькъ, а де-
новъй и т. д. Припоинимъ, что ВСЁ uicia, содержания изв-Еспе о
32-11Ъ год^ царствоваи1я Юстнн1ана, раэсиотр^ввыя выше, встре-
чаются только съ стр. ] 10-й, такъ что дата Тайной Истории — 32-й
годъ правленш Юствн1ана — относится только къ приппскЬ. Однако,
этоть выводъ не Я1гЬетъ особаго значешя: Тайная Истор1я но всемъ
своеиъ составе является произведен1е!иъ одного лица. Это мошво до-
казать безъ особаго труда путемъ наблюден|я за языкомъ, стилеиъ
■ прочини признакани тожества личности. Мы не входимъ въ раз-
боръ этого въ аастоящемъ случа*, такъ какъ сом1гЬн1Я въ принад-
лежности всего текста одному и тому же автору представляются не-
достаточно обоснованными. Притомъ, какъ первонача.тьный текстъ,
такъ и приписка были нанисаны почти въ одно время. Действительно,
если последн1Я 13 главъ относятся къ 550 — 551 гг., то и первыя
сеннадцать содержать HSBtcTie о смерти беодоры въ 548 год}•*), го-
ворять о событ]я.1ъ после ея кон>1И11ы и нримыкаютъ къ содержан1ю
сени киигь Истор1и Войнъ. вь1шедшпхъ въ окончатсльномъ виде около
550 года. Впрочемъ, для характеристики небрежной редак1ии Тайной
HcTopïH — судя по этому, и оть извест1Й этого памятника нельзя ожи-
дать особой точности- — отсутствие общаго плана представляется иите-
1) An. ив,5.
3) Ad. 164.
3) Ао. 10J.
4) An. 103s. ^• Ввм.
348 отдиъ Ι.
его безспорныхъ сочинешяхъ, то и сошгЬшя въ подлинности Тайной
Исторш не возникло бы: оно явилось по той причина, что нельзя —
по мнЁшю Эйхеля и другихъ — признать Προκοπίπ автороиъ Тайной
HcTopin BCxi^ACTBÎe разницы во взглядахъ на эпоху Юстишана. На
это cji^Ajerb возразить, что д-^йствительно, вполн']^ уб'Ёдиться въ то-
жеств'е взглядовъ можно только тогда, когда будутъ изучены изв^-
ст1я Тайной Исторш въ отд'&гьности; и постольку окончательное pt-
meHÎe вопроса о подлинности зависитъ отъ изучешя степени досто-
в'Ёрности изв^стШ Тайной Истораи въ сравнеши съ безспорньпш
сочинетями Προκοπίπ; но до того изучеше тожества будетъ ограни-
чено ТЕМИ взглядами Тайной Исторш, которые бол'Ёе характеризуютъ
ея автора, ч^мъ передаваемые имъ Факты. При этомъ, конечно, мы
не имteмъ права ожидать полнаго тожества. Нельзя требовать, по
данной rpynni^ отношенШ, вполне тожественныхъ изв^^спй отъ Тайной
Исторш и безспорныхъ сочиненш Προκοπίπ. Тайная HcTopin написана
пристрастно, аВойны» сдержанно, «Постройки» изложены льстиво.
Следовательно, считаясь съ каждымъ изъ изв-^спй Тайной HcTopin,
мы должны выделить обпцй имъ всемъ элементъ пристрастности и
тогда уже искать тожества съ соотв-^тственными извест1ями «Войнъ».
Дал'Ье, содеряеаше Тайной Исторш и «Войнъ» различное. Содержа-
шемъ первой являются, главнымъ образомъ. Факты внутренней поли-
тики и управлеи1я, а «Войны» являются истор1ей внешней политики
Юстишана. Факты, составляющ1е главное содержание одного сочине-
Н1я, попадаются въ другомъ лишь случайно. Распределяя Факты по
категор1ямъ на основанш ихъ внутренней близости, мы получаемъ,
на значительное число Фактовъ въ одномъ сочиненш, сравнительно
мало Фактовъ той же категорш въ другомъ; иныя категории вовсе
MorjTT> не им^ть себе cootb^tctbîh. Этимъ, однако, не сл^дуеть за-
трудняться. Если бы все категории были въ обоихъ сочинен1яхъ до-
статочно представлены и соответственныя граФы были заполнены, то
мы не имели бы еще права приступить непосредственно къ сравне-
Н1ю этихъ частныхъ категорш, не установивъ предварительно связи
между ближайшими частными категориями и не приведя ихъ къ более
общимъ. Следз^етъ основываться лишь на тожестве общихъ принци-
повъ, а тожественньш частности только могутъ ввести въ заблужде-
Hie въ иныхъ случаяхъ. Это приводить насъ ко второму возражешю
противъ аргумента о тожестве личности, въ сущности къ тому же,
съ которымъ мы встретились въ архументе о ссылкахъ. Спраши-
Б. пичсвко: о TiiBoi встогш пгокотя.
$49
вдется, BACKOJbKO мы »ожемъ доаусттгъ, πο предпошгаемы! тцра-
ж&тель cbTvtxb Doutiaiboi подъ образъ мыслей ι выраж^га! Про-
кошя? Друти слованн, iitieirb лв мы xtio съ арпгммтомъ больше!
нл невьшей в-^юятвостя вля съ AOKft3aivjbcrB4>Mb »t^coMBtiniol до-
CTOBipBocTB? На это яожво oTBt-nrrb. обраговъ б»1наи!е, m шагь
основшияхъ мы iHTepecyeHCfl вопросош» о иоллвнностя ι спинъ его
во главу «з)-чен1я Тааиой Hcropia. Еслм подражатель, усвоввъ н*-
сколысо вв^шнжгь apieMOBb ΠροκοαίΑ, съумктъ бы вьцать свое ирояя-
веден1е за сочявете Прокоп1я, то это ям1ио бы длп насъ aiiaHoeie на
столько, на сколько иы пм1;лн бы д'кю съ произведои^ек ь. пошгао
aicκoльκвxъ BtrtmuHXb приэнаковъ, не oτвtчaюш.нмъ, по своем}' сО'
державЬо, той степени AocroatpiiocTH, которую крггнка устяновяла
для Прокоп1я: нроизведенде страдало бы такимъ. BUjTpiiHiiHMb протм-
вор*ч1емъ, которое лишало бы его всякой исторической ценности до
Ttxb поръ, пока не будеть установлено, изъ какихъ кр)Товъ я отъ
какого времени оно исходить. Припомвнвъ это обн|,ее правило, мо-
жемъ ответить на предложенное Bospaateuie: если удастся доказать,
что существенные взгляды и кругозоръ автора Тайной HcTOpin и
Прокоп1л тожественны, то вопросъ о подлинности потеряотъ въ на-
шихъ глазахъ прежнюю ocTfioTy. Если бы ce6t представили такой
ехешрЫг tictum, гд^ Фальзар1й и хот^лъ бы, н могь бы пшорять
совершенно то самое, что и авторъ, подъ котораго онъ нодд1аался,
то не было бы UojbinoH нужды интересоваться вопросомъ о подляв-
ности сочипен1я.
Къ иэучешю тожества личности иояшо подойтп различньшъ пу-
темъ. CitAj'erb изучать языкъ, стиль, основные взгляды полигиче-
cKïe, ФилосоФск1е и друпя черты М1росозпри.ан1я автора. Новые из-
слЁдователи внесли каждыа свою долю въ разработку этого аргумента.
Тей'1>ель коснулся всЬхъ нунктовъ, но большею частью ихъ только
нaмtτilJЪ. По его сл'Ьдамъ пошли ^Зкардтъ и Данъ. Экардгь развилъ
доказательство о стил4, но остановился нерсдъ изслЬдоьан^омъ тоже-
ства языка. Эта чисто Филологическая работа, но его м)гЬн1ю, только
тогда сдЬдается плодотворной, когда сама филолопя ноставип. на
очередь вопросъ о поздн*йшемъ греческоиъ язык* и тЬмъ дасгь воз-
можность опереться на ея выводы HecniMÙiuKcry. Тогда только ста•
нетъ возможнымъ серьезное изучопе языка Προκοπϋι'). Весь аргу-
ментъ о внутреннемъ тожества личности впервые быль ноставлсаъ,
)) Rcknrilt, р. 20-26. ^^Н
350 отдиъ Ι.
оц'Ёненъ въ CBoefi целости и разработанъ въ частностяхъ Даномъ.
Мы не Tiwkewb CMtjaro желашя умалять достоинства его большого
и изв'Ёстнаго труда. Хотя, можетъ быть, онъ и не открылъ въ на-
шемъ вопросЁ безусловно новыхъ горизонтовъ, и въ этомъ отноше-
ши даже уступаетъ небольшому изсл'Едован1Ю ТейФеля, но собравъ
богатый матерхалъ и разработавъ его съ большимъ, по нашему мн^*
шю, талантомъ, Данъ нанесъ решительный ударъ противникамъ под-
линности, и съ этой стороны его трудъ составилъ эпоху въ исторш
нашего вопроса. Въ труд* Даиа аргумента о внутреннемъ тожеств*
распадается на два самостоятельный доказательства: о тожеств'Ь
языка и стиля и, во-вторыхъ, о тожества мхровоззр^шя. Что ка-
сается перваго доказательства, то большой матерхалъ, добытый срав-
нительнымъ изучешемъ Тайной Истор1И, «Войнъ» и аПостроекъ», частью
расположенъ въ вид'ё словаря (не исчерпавшаго, впрочемъ, всего ма-
тер1ала), частью разработанъ бол^е систематически путемъ группи-
ровки синонимическихъ выраженш и словъ, а также путемъ наблю-
дешя надъ характерными для Προκοπίπ оборотами р^чи.
Въ этомъ случае Данъ им^лъ предшественникомъ Экардта. Въ
виду возражешй со стороны противниковъ подлинности, что особен-
ности языка ΠροκοπΪΗ могли быть усвоены подражателемъ, Данъ
кладетъ въ основу разработки аргумента о H3biKi^ два условхя: коли-
чественный объемъ сравнен1я, т. е. возможно большее число сопоста-
влетй, подавляющее всякое coMHiuie, и во-вторыхъ, изучен1е тЁхъ
словъ и оборотовъ р^чи, которые свойственны Прокопш въ особомъ
и постоянномъ значети, хотя бы сами по себе они были употреби-
тельными. Что касается перваго услов1Я, то никакая масса не можетъ
устранить сомн^нхя въ подлинности въ виду того, что выводы о свой-
ствахъ языка, основанныя только на сходства отд^льныхъ случаевъ
употреблен1я словъ и оборотовъ р^чи, им^ютъ неизвестную степень
достоверности. Генетически методъ можетъ принести лучшхе резуль-
таты, отправляясь отъ изученхя индивидуальности автора или отъ
HCTopin даннаго оборота въ языке. Приведенныхъ выше сомнений
Экардта Данъ не устранилъ. Что касается до второго условия — свое-
образности и постоянства въ выборе выражешй, которьши Прокопай
долженъ отличаться отъ другихъ писателей, то Данъ и этого не до-
казалъ. Всяк1Й писатель, думающш своею мыслью и выражающейся
своими словами, до известной степени монотоненъ. Не видно, почему
Прокоп1Й более однообразенъ, чемъ, положимъ, букидидъ, особенно
Б. ПАНЧЕнко: о ТАННоп истопи пгокошя. 351
есл принять во внимаше. къ какой anoxt въ ucTopiu языка отнооптся
Прокошй, Дань самъ соглашается, что «die Monotonie ist nur im
Princip». Сами по ce6t взятыя начала массы и своеобразностп οι^κι-
ничиваютъ другь друга; Дань существенно ослабилъ необходимость
колчественнаго услов1я массы, вводя качественное условге своеобра:^
ности. Сознавая относительнл'ю бездоказательность нач^иа массы, ко-
торое въ cocTOflHiu только придавать большую BtpoflTHOCTb, въ вид>'
большого объема сочинен1п üpoKouin, возможностп односторонняго
подсчета однихъ сходныхъ случаевъ и т. д., Данъ не долженъ былъ
остановиться на этомъ ycлoвiи; ему сл'бдовало установить, что его
циФры настолько пм^ютъ 3Ha4euie, насколько облекаютъ характерный
для üpoKonin привычки мышлешя π выpaжeнiя. Есш это ntpHO, то
аргуиентъ о язык^ не гш^кетъ самостоятельнаго значетя и долженъ
войти, какъ часть, въ составъ аргумента о внутре1П1емъ тожества
личности.
Припомнимъ, предварительно, что Mutnie о полномъ противоречии
Тайной HcTopin «Войнамъ» во взгляд']^ на эпоху lOcTmiiana въ зна-
чительной степени основано на предразсудк^ ^). ëcîh üpoKoniu уди-
вляется энерг1и Юстишана при cлyчai^ Вандальской и Готской эксне-
дшци, то этимъ ограничиваются скудныя похвалы üpoKonin. Тапиая
Истор1я не касается воешыхъ усп'Ёховъ Вандальской экспедиц1н, по
осуждаетъ ея πocлtдcτвiя для благосостояшя страны; объ этомъ не
молчать и Yandalica. Вторая книга «Персодскихъ Войнъ», вторая и
третья «Готскихъ», равно какъ и четвертая ποικίλη, могутъ быть
названы сдержаннымъ обвинительнымъ актомъ протинь политики
Юстишана. Обышювенно ripoKonin говорить намекомъ, но иногда
осущдаетъ открыто. Въ cpaBnenin съ предыдущимь . царстнован1ем ь
Анастас1я, время Юстина и fôcrnHiaHa кажется Прокоп1ю тижслымь
вреиенемъ. Мы увидимъ это ниже при разбор!; обви11еи1й Тайной
Истор1и. Нигд^ въ HcTopin Войнъ Прокопай не говорить сочув-
ственно о самой личности императора. Правда, Прокоп 1Й удинлиется
его энерг1И во внешней политик'е, его хитрости съ персидскимь ла-
зутчикомъ, его богословскимъ зшшт1ямъ'). Ниже мы будемь имЬть
случай убедиться, что эти единствешшш похвалы Воипъ были сверхъ
того и двусмысленными. Что касается сочиненхя «О построикахъ».
1) Ср. Dahn, 266—319. 117. 131—132.
2) Goth. Ι, 30. Cf. Fers. II, 158. Vand. I, 868«. Cf. An. б?^, 87i5. Aed. 315^. Fera.
I, 108—109. Gotb. lY, 409,0 ^^^4- ^^- ^^^- ^^^- Agatb. V extr.
352 отдиъ Ι.
то можно читать у Дана, насколько основной тонъ этого оффищель-
наго описан1я отзывается Фальшью ^). Обстоятельства лчной жизни
ΠροκοπΪΗ за время 550 — 559 г. намъ не H3BtcTHbi; за то Bnojrat по-
нятны требования, предъявляемый къ такимъ сочинешямъ, какъ «По-
стройки». Этотъ трудъ быль вызванъ предложетемъ правительства.
Его автору былъ открыть ОФФИщальный матер1алъ и даже быль
указанъ планъ сочинешя^). На ряду съ самостоятельной литературой
дошли произведения отъ этого же времени, какъ въ проз^Б, такъ и въ
стихахъ (Прнсщана, Павла Силент1ар1я и Корнппа). 1оаннъ Лидъ
разсказываетъ о своихъ опытахъ и о полученномъ имъ приглашеши
описать первую персидскую войну '). Спрашивается, ч^мъ же затруд-
няться, если правительство обратилось къ перу изв^стнаго писателя,
какимъ былъ Прокоп1Й, и тотъ выполнилъ поручен1е въ соответствен-
ной работа ^)? Къ такого рода источникамъ нужно прилагать осо-
бую м^ру. При разбора отдельныхъ извест1й Тайной Исторш намъ
встретится случай сравнить ихъ съ данными аВойнъ» и аПостроекъ»,
привлекаемыхъ въ числе другихъ источниковъ.
Развит1е тезиса о внутреннемъ тожестве личности Прокотя и
автора Тайной HcTopin связано какъ исторически, такъ и логически
съ изучешемъ характерныхъ особенностей Προκοπίπ, какъ писателя;
но решающее значеше этого аргумента въ вопросе о принадлежности
Тайной Исторш Прокопш было сознано сравнительно недавно, именно
въ трудахъ ТейФеля и Дана. Еще Алеманнъ определялъ — и довольно
метко — убеждешя Προκοπίπ словомъ «politicus». Онъ применялъ это
слово для обозначен1я релипознаго индиФФерентизма Прокоп1я. Его
противники увидели въ HpoKonie язычника, и первая полемика имела
своимъ предметомъ вопросъ о язычестве Προκοπίπ. Ставя вопросъ
шире, ТейФель не остановился на анализе релипознаго скептицизма
ΠροκοπΪΗ и раскрылъ весь кругозоръ морально-философскихъ убеж-
дешй писателя. По следамъ ТейФеля Данъ разработалъ глубоко и
подробно Фатализмъ и скептицизмъ, cyesepie Προκοπίπ, его этичесме
взгляды, и обратился къ изучешю самыхъ заметныхъ основъ полити-
ческихъ воззрений Προκοπίπ — къ его аристократизму, консерватизму
и чувству римскаго патр1ота. Тожество основныхъ политическихъ
1) Dabo, 352 и д.
2) Aed. I, с. 8.
8) Lyd. de mag. III, с. 28, p. 198 Hase.
4) Dahn, 8δβ. Teuffel, 2β4.
в. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПРОКОШЯ. 353
взглддовъ автора Тайной HcTopiii со взглядами ΠροκοπΪΑ было Тей-
Фелемъ только намечено, и Данъ сделать несколько бол^е. Посл^
ТейФФеля и Дана перестали появляться подозр&н1я, что Прокоп1Й ере-
тикъ или изъ парт1и Прасиновъ. Уже Гуцдлахъ^) высказывать Mffb-
ше, что авторъ Тайной Исторш заимствовалъ свои обвинен1я изъ
лагеря Прасиновъ или Евтих1анъ, а причины его раздражешя были
иныя. Къ соавал^нш, Данъ не поставилъ своею задачей изучете
эпохи. Онъ им^етъ д'Ьло съ Прокоп1емъ въ ce6t. Поэтому его знан1е
Прокотя нiteκoльκo отвлеченное, и точка зр'ЁН1я скорее психолога,
ч^иъ историка. За то при встр^ч^ съ Фактами его психологическ1я
объяснен1я оказываются несостоятельными. Такъ случилось съ его
гипотезой о происхождеши Тайной Исторл, отпадающей вм^ст^ съ
признан1емъ того Факта, что Тайная HcTopifl была написана за 8 —
9 Атъ до описан1я «Построекъ»'). Данъ не преувеличилъ бы одаоз-
ный характеръ «Построекъ» Προκοπίπ, если бы сопоставилъ это со-
чинеше съ рядомъ другихъ подобныхъ ОФФИщальныхъ описашй. Въ
общемъ онъ беретъ Προκοπίπ, какъ тотъ высказывается самъ, теоре-
тически сознавая неправильность такого приема. Разбирая взгляды
ΠροκοπΪΗ, Данъ мало пользуется Фактическимъ содержатемъ его со-
чинешй, оценка котораго можетъ явиться только результатомъ изу-
чешя эпохи; а сопоставляетъ, BMtcTO того, афоризмы и отд-каьныя
фразы. Если Данъ указываетъ на консерватизмъ Προκοπίπ, то въ
это время Bct были консерваторами, и Юстишанъ, вводя администра-
тивный реформы, рекомендовать ихъ, какъ возста1Ювлете забытой
древности. Какого рода былъ консерватизмъ Προκοπίπ и ч^мъ объя-
сняется его отношеше къ Юстиниану, какъ къ новатору, остается не
впол?Ь яснымъ"). Если Данъ указываетъ на аристократизмъ, то въ
VI B'ÊKi Bct были далеки отъ идеаловъ равенства, и дсмократиче-
CKÎe элементы общества скрывались въ церкви и монашества. Если
онъ указываетъ на патрютизмъ Прокоп1я, то недостаточно разъя-
сняется, каковъ былъ характеръ этого патрютизма: импсрск1й или
нащональный, отвлеченная ли идея или чувство близости къ окружаю-
щему обществу, несчаст1я котораго Прокоп1Й вид-ктъ и сльппалъ.
Для того, чтобы определить политическую тенденцгю Тайной
Исторш и, загЬмъ, убедиться, что она согласна съ основами полити-
1) QaaeBtiones Procopianae, p. 26.
2) Dahn, 865—366.
8) Dahn, 185.
354 отдфдъ Ι.
ческаго шросозерцашя Προκοπίπ, сд^дуетъ собрать Bct H3Btem Тай-
ной HcTopÎH, могуиця выяснить ея тенденсцю беаъ предварительной
проверки данными другихъ источниковъ; дал^е, сл'Ёдуетъ свести ихъ
путемъ синтеза къ н^сколькимъ основнымъ политическимъ и сощаль-
нымъ воззр^нхямъ, по которьшъ и авторъ Тайной HcTopin, и Про-
копш въ его безспорныхъ сочинен1яхъ высказались наиболее опре-
деленно; и затбмъ намъ останется убедиться въ тожества основныгь,
выд^ленныхъ нами, понят1Й у обоихъ авторовъ. Этимъ мы исчер-
паемъ самую существенную для нашей настоящей ц^ли и, вместе съ
ТЕМЬ, наименее разработанную часть сложнаго аргумента о тожества
личности. Откроется возможность дать опред'Ёленный и р'Ёшительный
ответь на вопросъ о принадлежности Тайной Истор1и Прокопш.
Дальнейп1ее изсл'бдованхе Тайной HcTopin утвердить въ насъ это
убеждеше, будучи ведено аналитическимъ методомъ критики отд^ль-
ныхъ изв^спй Тайной Исторш со стороны ихъ исторической цен-
ности.
Въ виде предварительнаго 3aMi4aHiH, упомянемъ о техъ м^стахъ
Тайной Исторш, гд^ авторъ попутно отм^чаеть свое личное отноше-
Hîe къ излагаемымъ собьтямъ. Въ разсказ^ о преследовашяхъ ере-
тиковъ въ Палестине онъ называетъ Кесарею Палестинскую своюгь
родньтъ городомъ ^). Указывая на многочисленность населен1я Ливш
до раззорительныхъ войнъ времени Юститана, авторъ ссылается на
свои личныя наблюдешя % Изображая раззореше и унижеше сенатор-
скаго сослов1я и сената, какъ учреждешя, подъ властью Юстин1ана и
беодоры, авторъ прибавляетъ: «поэтому они казались какъ мне, такъ
и больп1инству изъ насъ не людьми, но какими-то демонами-губите-
лями»'). Нельзя заключать на основан1и этого места, что Прокоп1Й
принадлежалъ къ сос.10В1Ю сенаторовъ. Оно должно быть сопоста-
влено съ рядомъ текстовъ, где авторъ Тайной Исторш говорить отъ
лица общества или его высп1ихъ классовъ, участвующихъ въ Полити-
ческой жизни (λόγιμοι των *Ρωμα(ων) *).
Выделяя основныя политическ1я идеи Тайной Исторш, мы встре-
чаемся, прежде всего, съ представлетемъ, отличающимъ автора отъ
1) An. 755.
2) An. IO622.
3) An. 79|,.
4) An. 2β|3 98« 103s П4|з 12l2|. Cf. Fers. I, 89|e. An. 36|e 31, З59 98, 99|e ЮОю
121js 122e.
Б. ДАНЧЕНКО : о ТАЙНОЙ НСТОРШ ПРОКОШЯ. 355
христанскихъ писателей, различающихъ хританъ и нехританъ,
нев^рныхъ. Авторъ Тайной Исторш делить все человечество, какъ
акгнчные писатели, на два MÎpa: на Римлянъ и варваровъ. Онъ соби-
рается, въ предислов1и, изобразить несчаст1я, случивпияся при Юсти-
màffb съ (сРимскимъ родовгь»^), но при другомъ случае заятЁчаеть,
что д^йствхе его губительной политики отражалось даже на врагахъ-
варварахъ^). Рииляне представляются автору окруженными со всЬхъ
сторонъ враждебнывгь м1ромъ варварскихъ племенъ и государствъ^).
Авторъ Тайной HcTopin строго отличаетъ Римлянъ отъ всбхъ дру-
гихъ народовъ. Онъ не включаетъ въ ихъ число даже римскихъ фо-
дератовъ, лучшую часть императорской арм1и^). Упоминая о грабе-
жахъ этихъ Федератовъ, авторъ называетъ ихъ точно также варва-
рами, какъ если бы онъ говорилъ о Персахъ % Не удивительно, по-
этому, что авторъ отличаетъ отъ Римлянъ союзныхъ съ импер1ею
Лазовъ и даже римскихъ подданныхъ Армянъ ^); но нельзя не заме-
тить, что авторъ не называетъ Римлянами римское населен1е, жив-
шее въ старой провинщи Африка и даже въ Итал1и. Онъ называетъ
ихъ Λίβυες и ΊταλοΡ), не смотря на то, что они имели больше правъ
на имя Римлянъ, ч^мъ провинщалы Оракш и Малой Аз1и, которыхъ
авторъ называетъ Оракшскими и восточными Римлянами ^). Очевидно,
авторъ употребляетъ слово 'Ρωμαίοι не въ этнографическомъ смысл*.
Онъ далекъ былъ отъ того, чтобы присвоивать почетное въ его гла-
захъ имя Римлянъ западному, менее тогда культурному обществу
предпочтительно передъ греческимъ восточпымъ. Считая себя Римля-
ниномъ и будучи римскимъ пат1)10томъ, авторъ пишетъ по гречески,
называетъ латинск1и языкъ Λατίνων φωνή ^), а не πάτρια φωνή, какъ
современШ)1е ему, тоже по языку ^)еческ1е палштпики законодатель-
ства, называетъ Констаптипополь тл-зсмпымъ старымъ именемъ Ви-
занпи. Онъ презрительно отзывается о квесторе Юпиле, Лпвхйце
по происхождению, зпавшемъ латппскхй языкъ, по возбуждавшсмъ
1) Ап. 10,.
2) An. 109|б 1 Щ 8ϋΐ7
3) Лп. 54^ 72.,— 7З4 и др.
4) An. lOT^. Cf. Vanil. SôS^q.
5) An. 122|,.
6) An. lOOio 23ij.
7) An. 37e 106,o;395 41,3.
8) An. 108|g 122i.> IO821 '^'■'^ Ц^'^^ 'Ρω:ι.α•.ου;.
9) An. 442Q. Cf. in^p
356 отдиъ Ι.
свгЁхъ, пытаясь говорить по гречески^); онъ иронизируетъ надъ
искдючешемъ изъ списковъ Bctxb солдатъ, происходивпгахъ изъ соб-
ственной Грещи, «какъ будто изъ той страны совсемъ не иожетъ
быть хорошаго солдата» '). Следовательно, не языкомъ и происхожде-
шемъ определяется принадлежность къ римскому обществу, по пред-
ставленш) автора Тайной HcTopin.
Одинаково ошибочно бьио бы полагать, что поняпе ΨωμαΧοι иден-
тично для автора съ понятаемъ о подданныхъ императора. Такое ποΗπτίβ
у него, конечно, существуетъ. Авторъ неоднократно употребляетъ
выражешя χατήχοοι и ύττήχοοι тамъ, гд^ р^чь идетъ объ отношешяхъ
между подданными и императоромъ; въ случаяхъ, гд^ подобный
оттЬнокъ отсутствуетъ, населеше называется ΊΡωμαΐοι. Для вьфажетя
подчиненности высшимъ властямъ государства авторъ иногда упо-
требляетъ гЬже самыя слова χατήχοοι πύπηχοοκ^) вместо αρχόμενοι^).
Въ одномъ случае это последнее выражеше относится къ подданньшъ
императора, но и тамъ оно выражаетъ особый оттенокъ мысли автора ^).
Сами Римляне имели подданныхъ ®). Такимъ образомъ, понятие «Рим-
ляне» и «подданные императора» не тожественны для автора Тайной
HcTopin, хотя относятся къ одному и тому же населешю. Ποηητϊο о
Римлянахъ существуетъ въ уме автора независимо отъ поняпя объ
императоре и его подданныхъ. Говоря о слабостяхъ Юстина Стар-
шаго, авторъ заканчиваетъ словами: отакъ у Римлянъ обстояло дело
съ Юстиномъ» ^), подобно тому какъ по поводу грабительства санов-
никовъ онъ замечаетъ: «такъ у Римлянъ обстояло дело съ высшими
властями ^)».
Въ тексте Тайной Истор1и мы встречаемся съ самостоятельнымъ
и отчетливымъ представленхемъ о Римлянахъ, о римской нащи.
Предметомъ Тайной Исторш являются несчаспя Римлянъ подъ ски-
петромъ Юстишана ^). Римляне состоять въ мирныхъ отношешяхъ
къ Персамъ, Римляне имеютъ союзниковъ ^^). О государственныгь
1) An. 119|9•
2) An. 1842.
3) An. 119, 120β 121|5 165iy 86ι, 105, и др.
4) An. 120|,.
δ) An. 66|2•
6) An. 23|5.
7) An. 455. Cf. 4ii2.
8) An. 122,0.
9) An. 58, 45цЛ09,е. Cf. lO,.
10) An. 72, 122,e.2o•
Б. пднчЕнко: о ТАЙНОЙ исторта п1ч>кошя. 357
дЬжлжъ Ржшякъ. о 'Ρωαζίων тх πράγαχτχ иегь pi4b M. ВотрЪчаетгл
выражете ή Τωααιων ::s/tT&ix^L равносильное Roniana ivspuMica
заоадныгь источннковъ'). Римляне образуютъ ю1пор1ю, когорая на-
зывается не царствомъ Юстишана или восточнаго хрисланскаго импе-
ратора, но гостдарствомЪу нмпер1ею Рпмлянъ. ή Ρωαχιων άρ/ή *\
Римлянамъ принадлехитъ территория съ ея границами^), войско *),
нащональное богатство — έ 'Ρωμαίων ττλςϋτο;, которое Юстин^анъ
расгратихь ' ). Римляне и ихъ государство представляются автору
Тайной UcTopin существующими помимо рпмскаго автократора^ и
представителями Римлянъ являются высш1е классы рпмскаго общества,
λόγΐ(&οι άπαντες, начиная съ ή σνγκ)νητ5ς ^ουλή. Существование понятая
о Bomana gens въ устагь писателя Λ^Ι-γο BiKa, принадлежащаго
къ политической оппозицди правителы^тву Юстпшана, является
Фактомъ исторической важности. Нелк>зя отожествлять его съ той
литературно-ОФФИщальной традищей, въ силу которой средневеко-
вые греки называли себя роиеями: отсутств1е литературной отделки,
уклонение отъ ОФФИщальныхъ именъ π терминовъ выд^ляетъ Тайную
ИсторЬо на особое м^сто изъ числа ей совреиенныхъ и поздн^пшихъ
источниковъ. некоторый изъ ея пзвест1и объясняются традпщей, но
не литературною, а продолжавшей свое существован1е въ действи-
тельной жизни известныхъ круговъ современиаго автору оби^ч^тва.
Въ этомъ можно убедиться лишь по изучен1и отдельиыхъ извест1Й
нашего источника въ связи съ эпохою.
ΠοΗΗτίο аРимляпинъ» определяется прежде всего принпдлеж1юстью
къ высшей культуре. Поэтому авторъ, враждебно настроонтлп къ
дому Юстина Старшаго, видитъ въ ней прежде всего варнарскую
династию. Чтобы указать на ея низкое, варварское пролсхождсчпо,
авторъ разсказываетъ ^) б10граФ1Ю Юстина, родпвшап)Ся пллир1Й-
скимъ крестьяниномъ. Въ резкихъ и язвпте.11Ы1ы\ь вь1раж(чилхъ го-
ворится о безграмотности этого императора, «чего, по словамь Тай-
ной Исторхи, прежде у Римляпъ не бывало»•). Авторъ ικ» .чабылъ
1) An. 37„ 38i8 4 le 42,,, 93»о ΠΙ«.
2) An. 475 87|о. См. ниже.
3) Ср. Regeeta Gregor И M., ed. Jaffé-Kwald, η. 1333 и др.
4) Ad. 10^ 42|e 46« 47|« бЗц 72|3 7Sy^ 88|о 108(5 WJr^ Ш» П^-^з ^^-п ^^2 ^^^Ш'
5) An. 22^ 245 264 34| 68i4 73^ Юг^^ 110g 163^3. 22,|.
6) An. 30|о 37|о 39^ 41j3 IO87 163|7.2|. 30^.
7) An. 542 114ig*2r ^б^а•
8) An. 43 sq.
9) Ad. 44|2. Cf. 45, y
358 отдиъ Ι.
поставить на видъ, что и жена Юстина была рабьгаей варварскаго
происхождешя ин образован1я ^). Даже о просв'Ьщенномъ Юстишак!
авторъ выражаетъ сожал^н1е, что онъ не соблюдать царскаго достоин-
ства; языкъ, осанка, образъ мыслей Юстишана были, по мн^нш
автора, варварск1е, но «не смотря на такхе недостатки Юститанъ самъ
писалъ свои p'imemn^)». Не только умственное развит1е отличаеть
Римлянина отъ варваровъ. Семейные обычаи и свобода личности у Рии-
лянъ стоять гораздо выше, ч'бмъ у варваровъ ^). Эта мысль, кстати
сказать, была любимой въ письмахъ Григоргя В. % Надъ варвар-
скими модами, широкимъ платьемъ «гуннскаго» образца, авторъ не
безъ успеха иронизируетъ ^). И личными достоинствами варвары не
могутъ равняться съ Римлянами. Жена Юстина Старшаго, импе-
ратрица ЕвФим1я, была далека, пословамъ автора^ отъ всякаго порока,
но по своему необразован^ю, неопытности и варварству не могла
достичь той добродетели, которая требуетъ противиться обществен-
ному злу % Вообще, варварское происхождеше относится къ числу
личныхъ недостатковъ ').
Принадлежность къ высшей культура опред^ляеть Римлянина
въ сравнети съ варваромъ. Еще бол^е яснымъ отлич^емъ Римлянина
является принадлежность къ Римской имперш. Авторъ не противопо-
лагаетъ государство обществу, что было бы такъ естественно въ
этнографически пестрой монарх1и Юстин1ана. Въ немъ живо античное
воззрите, по которому государство является первой, главной и неиз-
бежной Формой общественной жизни. Государственные интересы за-
ставляютъ забывать о личныхъ, сознанхе долга передъ государством
еще живетъ въ современномъ Юститану обществе^). Чувство орга-
нической связи между государствомъ и обществомъ выражено весьма
яспо въ попят1Яхъ автора. Онъ выражается: *Ρωμ.αίων ή πολιτεία,
'Ρωμαίων τά πράγματα. Онъ обвиняетъ Юстип1ана, Оеодору, даже
Льва Киликхйца въ томъ, что они погубили «Римляпамъ ихъ государ-
ство» ®). Это государство является священнымъ и для варваровъ. Оно
1) Лп. άο(>.
2) An. 8722 883.
S) An. 1042-
4) Greg. M. ер. XII Leontio consulari; XIII 81 Pbocae imperatori.
5) An. 48.
6) An. 665.
7) An. 9721-
8) An. 22i. Cf. 42ie.
9) An. 475 58|9 91i 9З10 87io.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРШ ПРОКОЛШ. 359
самое древнее и славное, вира въ его непоколебимость должна еще
сохраняться у варваровъ, даже у подданныхъ Хозроя^). Въ этомъ
ciynat слово тмЫа^ употребленное авторомъ, нм^етъ значение Рим-
ской имперш, какъ политическаго ni^aro, въ противоположность вра-
пшъ-варварамъ (им^етъ смыслъ ή ^Ρωμαίων αρχή). И въ н1сколъкпхъ
другихъ случаяхъ за нимъ наблюдается то же значен1е ^): авторъ го-
ворить о оред'Ьлахъ πδλιτεία, о военныхъ интересахъ πολιτεία, о пере-
ir&Ht πολιτεία путемъ бйгства въ Перс1Ю. Наблюдается и обратное
словоупо1реблеше αρχή вместо πολιτεία '). Дал^е, есть несколько при-
1гЬровъ употреблен1Я слова πολιτεία въ смысла, близкомъ къ совре-
менному понятш объ обществ-Ь. Пзложивъ м^ропр1ят1Я правительства,
раззорительныя для различныхъ классовъ общества, авторъ обобщаетъ
ихъ въ одномъ понятии τά κατά την πολιτείαν *). Въ другомъ стл'ча'Ь ска-
зано, что консулы, какъ устроители публичныхъ зр-Ьлип^ъ, тратили
больш1Я суммы на государство, εις την πολιτείαν *). Сюда же можно
привлечь и третье м^сто, гд-! авторъ усматриваетъ въ раздача х.т^ба
римскимъ нищимъ сл^дъ древняго установлен1Я, πολιτείας της παλαιάς
Γ/νος*). Въ остальныхъ случаяхъ слово πολιτεία пм^Ьегь опред^тенное
значете законнаго государствсннаго порядка ') и противополагается
насильственному режиму или тиранши ^). Съ попят1емъ πολιτεία ока-
зываются necoBMtcTHMbiMH: uapyiiienie закона, пеувал;ен1е къ лпцамъ,
облеченнымъ законной властью, пасильствеи1юе вм{;1патсльство близ-
кихъ къ императору лпцъ, напр. беодоры, въ д*ла у11равлеп1я π за-
конодательства, непочтительное oTHoniCHÎe къ серьезнымъ и важпымъ
государственнымъ д'Ьламъ®), одпимъ словомъ все, что па]>ушаетъ за-
конный порядокъ, «оГ τε véaoi και ό της πολιτείας κόσ[Λος ^").
Такимъ образомъ выясняется вторая основная черта политиче-
скаго м1росозерцан1я нашего автора. Онь является не только патр1о-
томъ, но привержспцемъ .законнаго порядка, вид^шиим!» въ iipaïueniu
Юстишана съосодорой napyineiiie римской констнтуц!«. Власть зак'он-
1) Лл. 245.
2) Ad. 22, 135| 142^5. Cf. 74з. Goth. IV 541. Λα. leig.g IGSjj МО^ц.
3) Απ. 74,.
4) An. 140|ο.
5) An. 144(1.
С) An. 14624
7) An. 24,0 ^h-\o δ2ΐ8 58,9 ^O^o '^ht ^'^n Щ '-^h ^^-c ^^«, 105» ΙΙΤ,^ 11Я, ИМ).^^.
8) An. δ1,. Cf. 71,.
9) Απ. 90^ cf. 44^.
10) An. 47ιβ.
BiMBiilosil Врвменввкъ. 3
360 отдъхь Ι.
ную οιπ> строго отличаетъ отъ незаконной иди превысившей прежше,
установленные закономъ и обычаями, пределы. Для обозначешя власти,
существуюш.ей по закону, помимо закона и противъ закона, авторъ
HMterb три соотв-Ьтственныя группы терминовъ: βασιλευειν, άρ/ειν,
άρ/ήν, τιμήν, βασιλείαν εχειν; во-вторыхъ: ^ιοιχεΓσθαι, πρυτανευειν, χρατεΐν
и,въ-третьихъ, βιάζεσθαιπτυραννεΤν. Наприм^ръ, Юстин1анъпри жизни
Юстина Фактически управлялъ имперхей (διφκεΐτο)^), зат^мъ проти-
вузаконно и насильственно захватилъ императорскую власть при жизни
Юстина *), но будучи Формально узаконенъ сенатомъ, Юстин1анъ сталъ
уже признапнымъ императоромъ ®) (την βασιλειαν έσχεν, παρέλαβεν).
Употребление въ данномъ м^стЬ этихъ посл'Ьдгахъ Формулъ, равно
какъ и то обстоятельство, что власть Юстин1ана была вполне безспорна
по смерти Юстина Старшаго — что не могло быть безъизв'Ёстно
автору Тайной Исторхи — указываютъ, что если авторъ прим^няеть,
притомъ неоднократно *), къ Юстишану и веодор* наименоваше ти-
ранновъ, и высказывается объ ихъ власти, какъ о тиранн1И, то
yπo'η)eбляeτъ эти слова, подъ вл1ЯН1емъ пристрастия, не въ точномъ
значеши власти незаконной. Онъ, невидимому, желалъ заклеймить
этимъ именемъ насильственный характеръ ихъ правлен1я ^), нарушеше
Юстишаномъ и оеодорой обычаевъ, законовъ и гарантированныхъ
установленнымъ порядкомъ личныхъ и имущественныхъ правъ ихъ
подданныхъ.
Признаками пормальнаго государственнаго порядка, отв'Ёчающаго
политическимъ уб'Ьжден1ямъ автора Тайной Исторш, является, во-пер-
выхъ, соблюдете законовъ, дал-Ье, уважеше къ властямъ, неприко-
сновенность ихъ и свобода p'^nienin; въ-третьихъ, правильпое течеше
д-Ьлъ. Законы и хранители ихъ, магистраты (άρχαι), выражаютъ въ
себ-Ь идею государства ^), отъ нихъ исходить наказанхе за преступле-
Hie противъ государственнаго порядка'). Co3Hauic обязательности за-
кона весьма живо у автора, будучи связшю съ моральнымъ началовгь
верности и постоянства, πίστις и τό βέβαιον τη; γνώμης ^). На сколько
1) Αο. 45|2.
2) Απ. 6622.
3) 67,.β.
4) An. 90ie.22 92^ ЭЗц 125^ 138,ο löDjs. Prooem.
5) Ср. An. 71, съ 70^0. 51,. ΙΙΟ,.ΙΙ— 12.
G) An. 47ig 102б.
7) An. 5221 .
8) An. 862 и др.
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРШ ПРОКОШЯ. 361
юридически точно авторъ употребляетъ слово νόμος, π ne CMtmn-
ваетъ ли онъ lex съ cdictum, это можно будетъ видеть по изучен1и
oτдtльныxъ извflCτiй Тайной Истор1и въ сравнен1и съ памятниками
законодательства. Можно заметить, что νόμος и νόμιμα употребляется
ииъ въ значен1И близкомъ, но не тожественномъ съ моральными тре-
бовашями С1фаведливости ^). Нарушете правилъ законнаго судопро-
изводства вызываетъ осужден1е автора, стоящаго па T04Kt> зр'Ёшя
юриста '). Хранители закона, магистраты (άρ/αί) должны UMtTb сво-
бодное делопроизводство (γνώμγ) αύτονόμφ τάς ψήφους διδόναι), соби-
раясь въ сенагЁ или въ своихъ присутств1яхъ^). Они должны поль-
зоваться, при исполнен1и своихъ обязанностей, почетомъ и само-
стоятельностью*). Вмешательство Юститана и оеодоры называется
въ Тайной Исторш безразсудпымъ сапоуправствомь (αυτοδιαζόμενος,
αυτογνωμονοϋσα) *), повыл требован1Я этикета рабол^пствомъ, δουλο-
πρέπεια •). Казнь всодорою сановника признается т^мъ более возму-
тительною, что тотъ еще бы.гь облеченъ своею властью'). Такое
OTUomeHÎe оппозшцоннаго писателя къ действ1ямъ самодоржавнаго
правительства т^мъ Mcnie для насъ должно быть удивительно, что
онъ, повидимому, не признаетъ власть автократора припцпп1а.1ьио
отличной отъ власти магистратовъ. По его выражеп1ямъ нельзя
думать, что онъ прпзнавалъ власть пернаго для себя священной, а
власть санов1П1ковъ производной. Правда, въ отношении кь импера-
тору паселен1е является 1юдданпыми (κατήκοοι, υπήκοοι) ^), а въ отно-
шении къ правителямъ подчиненными, подведомыми (άρ/όμενοι) ®), по
такое различ1е не выдержано строго въ текс гЬ Тайной HcTopin: иногда
вместо κατήκοοι чнтасмъ άρ/όμενοι ^^) и вмЬсто άρ/όμενοι встречаомь
υπήκοοι"). Авторъ озпачаетъ власть императора и магистратовъ од1Ш-
ми и гЬми же сювамп, говорить одинаково του αυτοκράτορος τιμής
Ι) An. 51|5 Θθΐ4 108, 165ΐ3•
2) An. 76ιο-ΐ4.
3) An. 165|2~-22 ^10*18 ^^S ^^12'
4) An. 16О2Э.
5) An. 88ц ЮЗад•
6) An. lööig..^ 9222— 93io.
7) An. 10Ü20-
8) An. 8«!, 83,4 1102.20 12З11 126iy 129i.e lüö^y.
9) An. I2O13 lü5|5. .
10) An. 66|2
U) An. I2I15.
362 отдыъ Ι.
и του [χαγίστρου καλουμένου τιμή^), άρχης αξίωμα и βασιλέως αξίωμα*),
ή αυτοκράτωρ άρ/ή и ή έπί τοϊς κλέπταις τεταγμένη αρχή '). Власть
Юстин1ана описательно названа властью магистрата, стоящаго во
глав* государства*); и хотя »гЬсто относится къ Юстин1ану до коро-
нован1я, но и тогда, по представленш) самой же Тайной HcTopin, онъ
обладалъ императорскою властью и действовать ея именемъ. Впро-
чемъ, и власть самого Юстина названа словомъ άρχή^). Власти и
личнымъ качествамъ сановниковъ авторъ придаетъ большое значеше.
Они должны быть опытными, мудрыми, знающими законы, безко-
рыстными блюстителями справедливости ^); въ противномъ случа'Ё они
или позорятъ государство или являются орудхемъ тираннш (τυραννίδος
δργανον)^). Пренебрежен1е закономъ и установленными властями ве-
детъ къ третьему признаку тиранническаго образа правлен1я: ко все-
общему разстройству ^, гибели установленнаго порядка делопроиз-
водства, къ забвен1Ю каждымъ своего м^ста и д^ла. Таковы признаки
новаго режима. Этихъ явлешй не было въ старое время. Отсюда выте-
каетъ третья крупная черта политическихъ воззр^шй автора Тайной
Исторш, его консерватизмъ.
Сожалея о разстройстве стараго добраго порядка ^), авторъ въ
то же время не безусловный консерваторъ. Онъ дорожить старыми
порядками, потому что считаетъ ихъ хорошими. Онъ допускаетъ из-
MtneHiH, требуемый пользой или справедливостью^'^). Тайная HcTOpin
съ большой горячностью нападаетъ на новаторство Юстиниана. Авторъ
видитъ въ немъ признаки тирани1и, желан1е, чтобы все было связано
съ именемъ Юстишана"). Онъ осуждаетъ учреждеп1е новыхъ долж-
ностей, упичтожеше и унижен1е старыхъ "), между прочимъ консуловъ
и сената *^), вм-Ьшательство Оеодоры въ политику "), различный зако-
1) An. G622 I8617.
2) An. ISlg (165j). 67io.
8) An. 4З1 76,9.
4) An. 53,.
5) An. 53|g.
6) Ad. llTg— 14 119iy.
7) An. 118, 1289.
8)An. 474.,g71,o 87i8 Щ-ю-
9) των ευ καθεστώτων. An. 45,7 71,ο— ,9 87,8 ^07,9•
10)71,0.
11) An. 71,y.
12) An 71,4.
13) An. 144, 88,0—895.
14) Au. 165 и др. ι
Б. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРШ ПРОКОПШ. 363
дательныя и административный MtponpiariH иравптельства, введен1е
этикета въ бол^е стЁсните.1ьныхъ Формахъ ^), возвыше1ие по служба
дицъ низкаго зван1я и дурной нравственности ^), удален1е людей ста-
раго образа мыслей ^), аз1атск1я неслыханныя моды *). Авторъ cosa-
хЁетъ о времени прежнихъ имиераторовъ, между прочимъ Анастас1я:
тогда законы и сановники были въ уважеши, образоваше было распро-
странено ^), бережливость въ расходахъ соединялась со щедростью
на дtйcτвиτeльныя нужды населешя^). Такова консервативная точка
spbuui автора Тайной IIcTopin. Для него законы и устапов.1ен1я
кажутся тЪшъ бол^е священными, чtмъ они дpeвπte ^). Время преж-
ивхъ императоровъ кажется ем}' св^тлымъ прошедшимъ, господствомъ
законности и порядка. Его консерватизмъ гЁсно связанъ съ гЁмъ
элементомъ его уб'Ёяеденш, который можетъ быть названъ копстпту-
щонализмомъ.
Переходя къ изучен1Ю сощальныхъ взглядовъ автора Тайной
HcTopin, дополняемъ характеристику ея 1Юлитической тсндепщи новою
существенною чертою. Аристократизмъ автора не им'Ёетъ сословной
окраски. Началоз1ъ сощальнаго Д'к1е111я д.1янего служить прежде всего
экономическое благосостоян1е, достаточность, богатство. Только въ
высшихъ кругахъ общества принимается въ расчетъ родовитость.
Оба момента одинаково необходимы ^). Мы не встрЬчаемся въ Тайной
HcTopin съ юридическимъ д'Ьленхемъ римскаго общества па plebs и
при вилл егированпыя сослов1я или корпоращи. Стово δήμος означаетъ
въ Тайной Исторш городское населеше (орга1газова!пюе въ парт1И
цирка). Мы находимъ въ пей экономическое д^.тен1е, суп^ествовавшее
въ закоподательств^^ въ понят1яхъ humiliores и potentiores: авторъ вы-
д^ляетъ изъ всего паселсн1Я классъ достаточныхъ людей, жившпхъ
въ столиц'Ё и въ провинпдп, обозначая ихъ неопределенными выраже-
ниями επιεικείς, επιφανέστεροι, ευδαίμονες ®). Подъ ними сл^дзегь
разуметь, KpoMi^ сенаторовъ и кур1аловь, вс^хъ лиць, подходяпщхъ
по своему имуществешюму или служебному цензу подъ попят1е доста-
1) An. 164io.
2) Ad. 117| 124χο.
3) Ad. 8Gi| 1192|.
4) An. 4720.
5) An. 44|2.
6) An. 11223 12823 12922 143i3 1Щ^,
7) An. 66ig 68, 165 и др.
θ) An. 157,.
Ö) 19ц 49« 63i 7I21 77β II821 1298 ^^^^(^^^2з) ^Щ ^^^ν
364 отд-ьлъ Ι.
точныхъ^). Для остальной массы населеи1я BcrptnaeMb взятыя изъ
жизни наименован1я сощально-экономическихъ группъ по роду заня-
тш: άγροϊκοι (rustici), γεωργοί (coloni), χωρίων χτήτορες (possessores),
IfjLUGpot, ναυται, βάναυσοι, χειρώνακτες, τεχνΐται, έπιδημιουργοί, στρα-
τιώται, στρατευόμενοι (militantes, officiales), ρήτορες (iurisperiti) и δι-
δάσκαλοι (οίς έν λόγοις τά επιτηδεύματα έστιν, An. léS^), ιατροί, ίερεΐς,
οι έπι σκηνής, προσαιτηται, άγελαϊοι, πτωχοί, λώβη πάση έχόμενοι^). Изъ
класса достаточныхъ авторомъ выделяются лица, принадлежашдя къ
составу сената^).
Вся эта аристократическая корпоращя, или высшее въ импер1И
cocлoвie, называется авторомъ почетнымъ именемъ ή σύγκλητος βουλή
и опред1>ляется имъ какъ одна изъ «величайшихъ частей Римской
империи» *). Принадлежность къ составу сената (βουλής αξίωμα) является
большою честью^) и доступна только лучшимълюдямъ изъ общества^).
О случаяхъ конфискащп имуществъ сенаторовъ авторъ передаетъ съ
нeгoдoвaнieмъ. Онъ ставить въ вину föcTHniany съ веодорой истяза-
тя заподозр'Ьнпыхъ ими членовъ сената, пытки, «достойпыя рабовъ» '),
введен1е этикета, какъ yHHfflcnie аристократии), вспоминая, что
когда-то нocτaнoвлeнie сената, δόγμα της συγκλήτου βουλής, предала
память Домищана позорному зaбвeнiю^). Авторъ пегодуетъ на при-
влeчeнie рабовъ въ качеств-Ь свидетелей противъ ихъ господъ^®). Изъ
среды сенаторовъ выделяются первенствуюпця семейства и отд-бль-
ньш лица, сообразно съ ихъ родовитостью, саномъ πaτpиκieвъ, ипатовъ,
съ ихъ служебнымъ положен^емъ "). Патрищю, явившемуся къ Geo-
доре съ просьбой о денежной помощи, авторъ приписываетъ pt4b о
достоинств-Ь ого сана"), запреш.ающемъ патрищю отказаться отъ
уплаты долговъ, о кредиторахъ, не им-Ьющихъ «стыда передъ его
саномъ», о его должникахъ, прибЪгающихъ къ плутовству, «такъ какъ
1)Ср. An. UöpjCb 12821 и 129g.
2) An. Ибз— и и др.
3) An. 77β 14428 <^Р• l^^i " ΑΡ•
4) An. 74β TTg 7% 101,1 1442з löTij 164i2.
5) An. 26i5 e^i7 " -^P-
C) An. löOiQ.
7) An. 26i5 27e 94з ЭЭ^-ю-
θ) Дп. 164,1.
9) An. 55.
10) An.76,2 99,g.
11) An. 164i, cf. 165з. 19|6 ^85 IOI9 1542-
12) An. 9421— 95i 4.
Б. ПАНЧЕНко: о ТАПяоп исгогш агокошн. оЬО
ош не патрншж». о печалнон необхолпмостп просить иомощн у про*
CTOJEU Авторъ ntHHTb coaiajbHbifl раашчЫ. Βΐ4^ высшее римское
общество представляется ему разд%леннымъ на iikibin рядъ ооществон-
ныхъ группъ. раалчныгь по своему сапу (άςίωμχΧ Б])акъ межд}'
сенаторами разлчныхъ чнновъ представдяек'я ему неравнымъ М. άπα
της άΐίας для одной стороны н ΰττερ τήν ά;ίαν для другой -). Бракъ
между сенаторомъ и гетерой является «не возможнымъ» '). Браки между
знатными нacJtдншιaмn и приближенцыми Оеодоры нпзкаго пронсхож-
ден1Я. устроенные беодорой протпвъ желан1я Гюгатыхъ сщютъ, на-
зывается злoдtйcτвoмъ. υιίζ7α2 *) (piaeuliiui. scelus). 1:>гп саповнпкп
называются авторомъ άγελαΤ:*., 3oeX*jcs: τττω/^ι, άτ:£ρρ(ΐ&μένοι, ^гго
должно означать ихъ незнатное пропсхожден1е н бедность. Так ь отно-
сится Тайная Исторхя къ насильственному парушеп1ю общее гвепной
iepapxÎH. Подобное нарушение авторъ видитъ даже въ роокошныхъ
модахъ стас10товъ *). Чувство аристократизма весьма развил о у автора
Тайной IIcTopÎH. Онъ никогда не забываеть отметить низкое про-
исхождеше лицъ, для него ненавистныхъ. Такъ онъ посгупасп»,
говоря о веодор"Ь, Антонин*, Петр* Барсим*, Юсгинк"). Бъ П1>ед-
ставлеши о класс* ευοα:α&νων арпстократпзмъ автора им*е1^ эконо-
мичесюя ocHOBanie и окраску, въ его взглядахъ на раз.1ичпын группы
высшаго общества — бюрократпческ1я π отчасти политическ!;!, по-
следнее въ его представлеп1и о римскомъ сенат*.
Экономическ1е интересы автора :1анпма10тъ въ его м1росозерцап1И
видное м*сто. Понят1е богатства соединяется у пего гь поп)П11'мъ
силы^). Цасил1е надъ имуществомъ ставится пмъ ]>ядом'ь сь п;ич1-
Л1емъ надъ личностью^). Представление о личности соп])овоа;дае'ггя
почти постоянно изв*ст1емъ о степени си пмупич'/гвеппаго благосч)-
cτoянiя^). Экономичесшя понятая авто])а весьма не сложны. Народное
богатство (о ^Ρω(ΐΑ£ων πλοΟτος)^®) онъ предстанлнетъ как ь сумму палпч-
ныхъ капиталовъ достаточныхъ классово. Значение п()сл*дми\ь оспо-
1) An. 38|.
2) An. 882•«.
3) An. ββ|7. Ср. 6З20•
4) An. IOI9• 102| с. f. 105|g το μίασμα τοιΐ çovsu. 157|5.
5) Ad. 48, cf. 49|,.
β) An. 12,5 4З3 с. 9. 123ιβ.
7) An. 17s ^^^0 *' ^Ρ-
8) An. 45|4.
9) An. 20| 82|9 и ΜΗ. др.
10) An. 64, И4|,21 1в6з cf. Vaod. 423.
366 ОТДМЪ Ι.
вано на обдадаши каиитадами, составляющими народное богатство.
Ихъ раззореше является раззорешемъ имиерш. Подъ богатствомъ
разумеются авторомъ деньги и ценности (χρήματα) ^), какъ бываетъ
въ эпохи застоя въ экономическомъ развитш общества. Поэтому вы-
возъ денегъ за границу, раздача субсидий и дани варварамъ раззо-
ряютъ общество иповергаютъ его въб4дность^). Наоборотъ, раздача
денегъ народу, щедрыя нубличныя игры, жалованье чиновниковъ
являются источниками народнаго богатства °). Варвары, жадные гра-
бители, равно какъ и вымогательства Юстишана, виновны въ раз-
зорен1и Римлянъ. Впрочемъ, авторъ сознаетъ, что промышленность и
торговля являются кормилицами всего общества*), и тЬмъ бол^е
осуждаетъ таможенный ст^сненгя и поборы правительства. Грабежи
Юстингана и его министровъ представляются автору громадпьши.
Юстишанъ виновникъ общей бедности; онъ скрываетъ въ свонхъ
дворцахъ народное богатство *). Его агенты — раззорители народа,
его сборщики податей — плуты и вымогатели «сикофанты •)».
Патрютизмъ, основанный на иде'Ё римской имперш и римской
культуры, недоступной враждебному Mipy варварскихъ племенъ и го-
сударствъ; приверженность къ политическому порядку, требующему
уважетя къ законамъ и властямъ, въ противоположность безпоря*
дочному и тиранническому образу правлешя; консерватизмъ, выте-
кающш изъ воспоминанш о старой государственной и общественной
жизни, какъ о бол^е славной, просв'Ёщенной, законной и свободной;
аристократическ1я симпатш къ высшимъ классамъ общества, выде-
ляющимся богатствомъ, службой, саномъ, происхожден1евгь, облада-
телямъ государственной власти и народнаго богатства: эти четыре
точки зр-Ьнхя опред^ляють взгляды автора на государство и общество.
На нихъ основана его оппозиция правительству Юстин1ана. Теперь
намъ остается разсмотр^ть, так1е ли политическхе идеалы выражены
въ безспорныхъ сочипетяхъ Προκοπίπ. Не входить въ нашу задачу
привести здесь все места изъ восьми книгъ Исторш Войнъ и шести
книгъ «О постройкахъ», по которымъ можно изз'чать политическ1Я
убеждегая Прокоп1я. Въ виду того, что вопросъ о подлинности Тай-
1) Ап. 77ΐ5— I, 82^ cf. 34^ и др.
2) An. 68i4 166, 779.
3) An. 144|9 ISS^.
4) An. 138i4 (145ig).
5) An. 54ς 58i4 I665.
6) An. 129, cf. 1. 4. 1163 14δι 16615.24.
Б. ПАНЧЕЦКО: о ТАЙНОЙ ИСТОРШ пгокопш. 367
ной Исторш собственно не содержптъ въ ce6t изсл'Ёдовангя о Про-
Konii, мы им^емъ право на подобное orpaunnenie, разъ для него
существуетъ возможность въ вид-Ь работы, уже совершенной съ ycnt-
хомЪу достаточнымъ для нашей ц'ели. Сорокъ страницъ ΜθΗοη)αΦΪπ
Дана'), посвященныя нзсл'Ёдованш политическихъ уб'Ежденш Проко-
пал, представляютъ свой предме1*ь не во вс^хъ пунктахъ одинаково
разработаннымъ. Противоположность римскаго Mipa варварскому по
поняпямъ ΠροκοπΪΗ разсмотр^на Даномъ прекрасно и подробно,
отчасти потому, что и матерхалъ, представляемый Исторхею Вопнъ,
въ этомъ случае oco6einio обиленъ ^). Уб-Ьжденхе въ томъ, что инте-
ресы варварскаго и римскаго м1ровъ не примиримы и не допускаютъ
во взаимныхъ отношен1яхъ ни верности, ни дружбы, весьма ясно вы-
ражено какъ у автора Тайной Исторш, такъ и у Προκοπίπ'). Рим-
ляне отличаются отъ варваровъ своимъ культурнымъ превосход-
ствомъ *). Варвары стоять ихъ ниже π въ отношенхи нравственности *).
Персидские стрелки слабее римскихъ^). Въ безспорныхъ сочинен1яхъ
Прокоп1я встр'Ьчаемъ тотъ же взглядъ на имперш, какъ на государ-
ство Римлянъ^), то же понимац1е имени Римлянина не въ этнограФи-
ческомъ смысла, но определяемое принадлежностью къ империи, какъ
къ высшему политическому и культурному цЬлому^); то же отноше-
Hie къ греческому языку и греческой народности въ HMnepin®). МепЬе
разработаны у Дана друг1е элементы политическихъ воззр'Ён1Й Про-
коп1я *^). Въ этомъ случае его трудъ не отв^чаегь на г6 запросы, ко-
торые являются для изучающихъ Тайную Исторхю съ выше изложен-
ныхъ точекъ sptnin. Впрочемъ, для характеристики взглядовъ автора
Исторш Войнъ на внутреннюю политику правительства существуетъ,
конечно, меньше дапныхъ, чЬмъ для изучен1я его антиварварской
тепденщи. Въ тожества попят1Й Προκοπίπ и автора Тайной HcTopin
о государств* и о государственномъ порядка можно убЬдиться, раз-
1) Dabo, 105—143.
2) Dabn, 111 u дал-]&е.
8) Рег8. lOSij. Vand. 313|^. Goth. 262|2. Aed. Βββ,^. Ср. Dahn, 112—113.
4) Ср. Dahn, 120.
δ) Dahii^ 122 u дал1;е.
6) Fers. 9523•
7) РвГЯ. lOj. 3• 20• ^^18• 1β• 22 *' '^' Α"
8) Cf. Ind. bist, ad libres De bellis 8. ν. Romani. Dabn, 109, 441, 04 Anm.
9) Gotb. 93, 81323 581 13. Си. Dahn, 110. Cp. еще Vand. 527з. Goth. З687.
10) Dabn, 184—143.
368 отд-ьлъ Ι.
смотр^въ собранные Даномъ случаи употреблешя слова πολιτεία *).
Выражен1я τύραννος и τυραννεΤν, означающ1я въ Тайной HcTopÎH на-
сильственный, тиранническ1Й образъ правлешя Юстин1ана и беодоры,
им^ють въ HcTopÎH Войнъ бол^е точное значеше незаконной власти;
хотя встречаются случаи, подходяпце къ неточному словоупотребле-
Н1ю Тайной HcTopin*). Для изучен1я понятш Прокоп1я о подданств*,
объ отношенш населен1я къ государственной власти, обращаемся къ
словамъ κατήχοοι и υπήκοοι*). Данъ утверждаетъ *), что выражеше
άρ/όμενοι заменило прежнее populus Romanus и такимъ образомъ по-
HHTÎe о подчиненности заступило м^сто понятхя о гражданств*. Однако,
представлен1е о Римлянахъ, о римскомъ народ* существуетъ у Про-
коп1я. Въ Тайной Исторш слово αρχόμενοι применено къ подданнымъ
Юстина для выражен1я особаго оттЁнка мысли автора. Зам*чаше
Дана остается не оправданнымъ, и въ его матер1алахъ слова αρχό-
μενοι мы не паходимъ, хотя объ αρχή и άρχων имъ сделано много со-
поставлеп1Й ^). Обязанности личности передъ государствомъ являются
для IIpoKonin ненарушимыми, подданный связанъ сознан1емъ нрав-
ственнаго долга (τό δσιον) •). Въ Тайной Исторхи языкъ н'бсколько
иной. Авторъ пегодуетъ съ общечеловеческой точки зрЬн1я па сла-
бость общества и на безхарактерность Велисар1я по отношешю къ
Юститану и Оеодор* ^). Но и въ Тайной HcTopin авторъ спасаетъ
свое coananie обяза1пюстей передъ государственной властью призна-
Н1емъ императорской четы тираннами, преступающими въ своихъ на-
силхяхъ законы и обычаи; и тамъ онъ смотритъ на мятежи солдатъ,
служащихъ, еретиковъ, стасхотовъ парт1и Прасиновъ, какъ на обще-
ственное несчастхе. Власть сановниковъ (άρχαί) должна быть велика
и независима 1ю поня пямъ Προκοπίπ ^); миЬше автора Тайной Исто-
рии намъ уже известно. Понятхе Прокопхя о закон* тожественно съ
таковымъ же поняпемъ автора Тайной HcTopin, и слова νόμος, νόμιμα
употребляются ими въ одинаковыхъ сочетанхяхъ и оборотахъ р^чи.
Подходящ1я м^ста изъ сочипеп1Й Προκοπίπ сопоставлены въ прило*
1) Dabo, Anhang, 484.
2) Ibidem, 436.
8) Ibid.
4) Dahn, 148.
5) Dahn, 441—442.
6) Dahn, 143.
7) An. 68. 35i,.
8) Goth. 283g (cf. An. 165,a). Pers. I, I869— i^ y Dahn, 139.
Б. ПЛНЧЕиКО: о ТАЙНОЙ НСТОРШ ПР0К0П1Я. 369
жен1яхъ къ труду Дана^). Вообще, для ближайшаго знакомства съ
политЕческими уб-Ькдешями Прокоп1я сл'Ёдуетъ обращаться не столько
къ самому его изложешю, сколько къ его богатымъ лексическимъ ма-
тер1аламъ'). Не говоря о полноте частностей, весьма важная и инте-
ресная группа политическихъ y6t^eHiH Προκοπίπ, которую можно
объединить подъ именемъ конститущонализма, особенно зам-итная при
одвовременномъ изученш 1оанна Лид1ЙЩ1, не выделена и не разрабо-
тана въ несколько б'Ьгломъ — въ данномъ случа* — изложенхи Дана,
хотя, повидимому, могла быть имъ замечена ^). Врядъ ли недостатокъ
материала пом^шалъ ему собрать бол^с данпыхъ для определения ха-
рактера аристократизма и консерватизма Проколхя, чЪмъ онъ пред-
ставилъ въ своемъ изложена *). Впрочемъ, и словарь Дана, неоцени-
мое въ большинстве случаевъ noco6ie при изучеши Прокоп1я, пе со-
держитъ вс^хъ понятш, интересныхъ для знакомства съ политиче-
скими воззрен1ями писателя. Термины изъ области государственпаго
быта (или слова, заменяюпця ихъ въ постоянпомъ употребленш),
также не вс* собраны Даномъ: у пего п^тъ, напр., термиповъ έπαρ-
χος, ύπαρχος, αριθμός. Правда, объяснить и отметить термины нельзя
безъ изучетя эпохи, чего Дапъ не предпринялъ. Безспорно, для того,
чтобы удостовериться въ принадлежности Тайной IIcTopin, собран-
ный имъ матер1алъ вполне достаточенъ. На релультатахъ его боль-
шого и цеппаго труда основываются поздпейшхе пзследователи. Но
въ то же время врядъ ли ошибочно Mnenie, что по его сх]^дамъ нужна
не меньшая работа. Новое издшпе Προκοπίπ и детальное изучеп1е вре-
мени Юстишана, надо думать, вызовутъ необходимое Филологическое
изследоваше. Получивъ определенное представленхе о политическомъ
направлен1и Тайной HcTopin и убедившись и ъ томъ, что оно не представ-
ляетъ никакого противореч1Я съ темп взглядами, которые выражены
въ песомне1П1ыхъ сочинеп1яхъ Προκοπίπ, мы этимъ исчерпали суще-
ственную часть аргумента о впутрепнсмъ тожестве личности. Взгляды
автора Тайной Исторш не представляютъ въ своихъ основпыхъ пуик-
тахъ — которые, именно, должны а1у;кить предметомъ сравпспхя —
ничего несходнаго съ убегкденхями Прокоп1я. Этимъ далеко пе исчер-
1) Dabo, Anbang, 431.
2) См. стр. 441-442.
Si Dabn, 144: Patriotismus oder richtiger Politismus.
4) Dabn, 189. 141. 142. Anhang, 441. 448 и s. vv. νεωτερίζειν, ειωθο'τα, βπίφχνής,
λόγκμος и т. п.
370 ^ отдмъ Ι.
пывается содержаше названного аргумента. Но та часть его, которая
была разсмотр^на, позволяетъ отвечать на вопросъ о подлинности
утвердительно. Это объясняется темь, что тожество политической
тенденщи Προκοπίπ и автора Тайной Исторш направлено непосред-
ственно противъ подозр'Енхй Эйхеля и Ранке.
На этомъ можно закончить настоящш пересмотръ вопроса о под-
линности. Дальнейшее изучете Тайной Исторш можетъ идти двумя
путями. Можно, во-первыхъ, продоллеать возстановленхе личности
автора Тайной Истории посредствомъ синтеза его философскихъ, ре-
лиг1озныхъ, моральныхъ и иныхъ взглядовъ, пользуясь изучен1емъ пи-
сательскихъ прхемовъ, стиля, языка. Во-вторыхъ, можно обратиться
къ аналитическому изучетю изв^стхй Тайной Исторхи. Первый путь
приводить насъ къ вопросамъ, принадлежащимъ къ области бол^е фи-
лологическаго, ч^мъ историческаго изучешя. Благодаря ТейФФелю и
еще бол^е глубокому изсл^дованш ФилосоФСкаго м^росозерцанхя Про-
коп1я въ труд* Дана^), дальп йшая работа по ихъ сл-Ьдамъ приводить
къ подтвержденш выводовъ, не возбуясдаюп^ихъ comh'èhîh, и потому
представляется лишнею. Съ другой стороны, недостаточно установить,
что авторь Тайной Истории хогбль того же самаго, какь ПрокопШ.
Сл^дуеть изучить, каковь быль кругь его св'ед'енхй, могъ ли онь быть
современникомъ Юстишана по степени знакомства съ событ1ями. Тре-
буется узнать, не отличаются ли его изв*ст1я такимъ незнан1емъ Фак-
товъ, которое исключало бы возможность приписывать ихъ Прокопш.
Необходимо изсл^довать, останется ли за изв^стхими Тайной Истории,
за освобождешемъ ихъ отъ свойственнаго памятникамъ такого рода
пристрастия, неточности и безпорядка, приблизительно такая же сте-
пень сообразности съ Фактами, какая должна быть установлена кри-
тикой для изв^стхй ΠροκοπΪΗ. Въ случае отрицательнаго OTBf>Ta на
эти требовап1я, никакое тожество идеаловъ и уб'Ьжденхй не искоре-
нить подозр'Ьнхя противъ Тайной Исторхи. Сомн'Ьше останется, хотя бы
за ш!мъ не стояло никакого доказательства. Поэтому мы предпочи-
таемъ второй путь, направляющш наше изучете на бол^е благодар-
ные и Mente изсл^дованные вопросы. Анализъ отд^льныхъ изв^стгй
Тайной HcTopÎH или изсл'Ьдованхе ея достов'Ьрности им'Ьетъ свою важ-
ность, свои задачи, свой методъ. Для него вопросъ о подлинности
служить введетемъ. Но связь между обоими вопросами понятна.
1) Dahn, 144—252. 268—286.
в. ПАНЧЕНКО: о ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И ПРОКОШЯ. 371
Аргументы скептиковъ можно устранить, въ под.1инностн различными
путями можно убедиться; HeAoy^itnie, вызываемое существован1емъ
Тайной HcTopÎH, можетъ быть разрешено только критическимъ изу-
чешемъ ея извiteτiй, въ связи съ эпохой и при помощи другихъ
источниковъ.
Б. Иаичешко.
(Продолжев1е сл^дуеть).
11рибавлен1е къ стать*: „О значеши ела-
вянекаго перевода Малалы'Ч
Мы высказали въ своей стать* ув-Ьренность въ томъ, что съ
расширен1емъ нашего знакомства съ греческими текстами, такъ или
иначе проистекающими изъ первоначальной хроники 1оанна Малалы,
все боЛе будетъ раскрываться полнота и точность греческаго ори-
гинала славянскаго переводчика.
Новейшая публикац1я извлеченш изъ 1оанна рукописи Paris,
suppl. 682saec. Χ въ книге Α. Вирта (Wirth) Chronographische Späne
(Frankf. a. M. 1894) даетъ новыя и существенный дополнетя къ
греческимъ текстамъ, который и на этотъ разъ покрываются славян-
скимъ переводомъ.
Впервые сообщая гpeчecκiй оригиналъ πpeдиcлoвiя хронограФхи,
точный нереводъ котораго на cлaвянcκiй языкъ сохраняетъ архивская
рукопись^), эта публикащя им'Ьетъ, намъ кажется, особенную ценность
въ томъ смысл'Ь, что приведетъ, быть можетъ, къ некоторому соглас1ю
ту разноголосипу мн'feнiй объ отношеши между л Ьтописными трудами
двухъ aнτioxiйcκиxъ л'Ётописцевъ, Ма^талы и такъ называемаго 1оанна
AnTioxificKaro, какая наблюдается въ текущей иностранной литера-
TjTpt.
Въ то время какъ Е. Patzig, правда, на ocnoBanin весьма пробле-
матическихъ соображешй, нашелъ возможнымъ вернуться къ обыч-
1) До сихъ поръ иностранные ученые приб^г&ли къ обратному переводу славян-
скаго предислов1я на rpenecKÎfl языкъ. КромЬ перевода Гаупта, былъ сд'к1анъ такой
псрсоодъ еще М. Ердманоиъ въ его Adversaria critica in Malalac Cbronograpbiam въ
Festschr. d. Protest. Gymn. in Straseb. 18Θ9, cp. Ё. Patzig, въ Progr. d. Tbomasscbale
zu Leipzig. 1891, S. 11, S. 18 f.). Къ сожал^шю, и новый греческ1й текстъ опускаетъ,
по оплошности иисца, слова, соотв^тствующ1я словамъ славянскаго перевода: «ска-
затн и Mut», λεςαι (άποοεΓξαι, μεθερμηνευσαι Erdm., 8:εςελθεΓν Wirtb) χαι ίμοί (κπ* βμου
Haupt, υπ* έμου с inf. pass. Sotiriadis), возбудивш1я различный конъектуры.
с. ШЕстлковъ: о зпачешп сллвяпскаго пьргжцл мллллы. 373
ному на^шю, что 1оаннъ AinioxincKm (na-qiiapxb съ 631 — 649 г.г.)
напнсалъ свою л1Ьтопись въперюдъ меж^ху 610 и 630 г.г. и что трудъ
его предшественника Хоанна Малалы служплъ ему однимъ нзъ нсточ-
никовъ^), А. Wirth въ указанной книг]^, приписывая издаваемые имь
отрывки изъ Хоанна Гоапну Антюхшскому, относить его .тЬтописную
деятельность ко времени око.то 530 по Р. Хр. (согласно выводамъ
греческаго ученаго Сотпр1адиса) и считаетъ его источникомъ Ма-
лалы (S. 2).
Только плохимъ зпакомствомъ со славянскимъ переводомъ Малалы,
впрочемъ вπoлнi& понятнымъ, можно объяснить сомп'Ьн1я Вир та въ томъ,
что славянскш переводчикъ даетъ памъпереводъ именно Малалы (S. 3).
Такъ какъ Виртъ самъ прпзпаетъ, что издаваемый пмъ греческ1Й
текстъ предислов1я Хоанна въ точности покрывается славянскимъ пе-
реводомъ, и даже нсправляетъ па основап]и посл^дияго искажеп1е въ
греческомъ TCKcrli ntKOTopbixb изъ именъ цптусмыхъ въ предислов1И
авторитетовъ Ма^талы, то οιπ>, конечно, припужденъ будегь отка-
заться отъ своего отождествления автора издаваемыхъ имъотрывковъ
(Хоанна) съ Хоанномъ Ант10хшскимъ, какъ скоро приготовляемьи!
теперь къ печати трудъ г. Глейе точнее познакомить иностранныхъ
ученыхъ со славянскимъ переводомъ Ма-та.1ы. Но пе только предисло-
вие, по и большая часть прочаго греческаго текста парижской рукописи,
издаваемаго Виртомъ, пе исключая и п^которыхъ мелкихъ его добав-
ленш къ прежде изв-Ьстнымъ отрывкамь изъ первой книги Мала.1ы,
точпЁйшимъ образомъ 1юкрываюгся ставянскимь переводомъ.
Заглавие текста, издаваемаго Виртомъ, ничего пе говорп'П> иамъ
о томъ, какого Хоанна сЛдуетъ разум1'/гь здЬсь: Έγκύχλιον Ιωάννου
καταγό[Λενον εκ των /ρόνων Κωνσταντίνου του μεγάλου εις γρόνον κτίσεως
κόσμου. Известно, что и въ окхФордской рукописи заглав1е утеряно
BM'fecTi съ первою и частью второй книги xpoHorpa«i»in. Чильмидъ даль
свое заглав1е — Ιωάννου Μαλάλα νοονογοαοία па оспован1и ссылки
1) Patzig, Progr. d. Thomasschulc zu Leipzig 1^92, S. 22. Несмотря па обстоятель-
ность ученаго ыат1 pia.ia пъ :)ТоП и иредшестпуюпи'П программах!» IlaTiuira, мы не
ыожемъ разделять его отношен1я къ традигин. Кго πpoдuoлoжeнie чужды хъ иста-
вокъ въ 11знлечен]и Константинова сборника 7;ερ: кш% :)скур. рукой, нзъ 1оанна
Лнт10х1Йскаго (2 Progr. δ. 13) кажется намь не MOHf.c проилпольпымъ, чЬмъ предпо-
дожеше, будто бм анторьх конца YI(Euarpifl) и нерпой полоиины VII (Пасх, хрои.) п.п.
пользовались Мадалой беаъ 18 книги его xpoнoгpцφiи, а авторы IX — X в.в. псЬми
18-ю книгами, хотя 18-a>i книга была написана ncKopt послф» смерти lOcTHHÎaiia,
только позже 17-тн первыхъ (1 Progr. S. 25). Почему же только иъ1Х— X п.п. пышла
18-ая книга на свЪтъ Бож1й!.
374 отдмъ Ι.
1оанна Дамаскипа (Orat. 3 pro imaginibus, ed. Leg. τοί. I, p. 368 έχ
της χρονογραφίας 'Ιωάννου Άντιο/ειας τοϋ και Μαλάλα cf. ρ. 236 — 239
Mal. ed. Bonn.), цитата коего вполне сходится съ текстомъ Малалы
ОКСФОРДСКОЙ рукописи. Ясно различены Ιωάννης 6 έπίκλην Μαλέλας и
Ιωάννης ό Άντιο/εύς въ туринской рукописи. Περί αρετής καΐ κακίας и
въ эскур1альской рукописи Περί eucßouXuv. Также у 1оанна Цецы
надо отличать двухъ авторитетовъ, Ιωάννης 6 Άντιοχευς и* Ιωάννης τις
Μαλέλης или Ίω. τίς Μελέλης χρονογράφος (cf. Patzig, 2 Progr.,
S. 17).
Въ Parisin. 1630 въ сборник^Б Фрагментовъ Хоанна ÄHTioxiEcKaro
очень краткое извлeчeнie изъ предисловгя приводится подъ именемъ
*Ιωάννου *Αντιοχέως. Но мы уже подтвердили coπocτaвлeнieмъ со сла-
вянскимъ переводомъ выводъ гЁхъ н^мецкихъ критиковъ, которые
.
отнесли эти Фрагменты Paris. 1630 къ Малал'Ь. То же самое прило-
жимо и къ извлeчeиiямъ, издаваемымъ Виртомъ.
Греческое πpeдиcлoвie читается такъ: Δίκαιον ήγησάμ,ην μετά τό
άκροτηριάσαι τινά έκ των Εβραϊκών κεφαλαίων υπό Μωϋσέως χρονογρά•
φων Αφρικανού και Εϋσεβίου του Πααφίλου και Παυσανίου και Σισιννίου
και Θιογίλου και Κλήμεντος και Διόδωρου και ^ομ,νίΊου και Καάθ καΐ
δλλων πολλών φιλόπονων χρονογράφων και ποιητών εισθέσεσιν και σοφών
μετά πάσης αληθείας τα συμβάντα έν μέρει έν τοΐς χρόνοις τών βασιλέων
εως τών συμβεβηκότων έν τοΐς έμοϊς χρόνοις έλθόντων εις τάς εμάς άκοάς,
λέγω δη άπό Αδάμ εως της βασιλείας Ζήνωνος και τών έξης βασιλευσάν-
των. δει δέ και τους μετά ταύτα συγγράψασθαι τ& λοιπά άρετης χάριν.
Мы видимъ, что rpe4ecKifi текстъ далеко не въ удовлетворитель-
номъ вид-Ё переданънамъпереписчикомъ. Пропущены не только слова,
отв^чающгя словамъ славяпскаго перевода: «сказати и MHt», но, ве-
роятно, и между Μωϋσέως и χρονογράφων. Совершенно искажены
имена Σισιννίου (Paris. 1630 и славян, перев. Διδύμου) и Καάθ (по
слав, перев. Ευσταθίου) и слово έσθέσεσιν (ιστορικών, ίστορέων?). Зато
новый гречесий текстъ даетъ вм^сгЬ со слав, переводомъ Παυσανίου
(при Παππίου cod. Paris. 1630). Особенное значете им^ютъ пропу-
щен1П>1я въ славянскомъ перевода слова: εως τών συμβεβηκότων èv
τοΤς έμοΐς χρόνοις. Этотъ пропускъ вызвалъ дал^е пропускъ въ пере-
вод* поел* λέγω δη (глаголю убо): «отъ царства Зинона» вместо: «отъ
Адама до царства Зинона».
За предислов1емъ читаемъ у Вирта: έξέθεντο ούν οι πλείονες συγ-
γραψάμενοι την κοσμικήν εκθεσιν εϊναι ούτως.
с. ШЕСТАКОВЪ: о ЗНЛЧЕНП1 С1ЛВЯНСКАГ0 ПЕРЕВОДА MAJAJbl. 375
Λόγος α χρόνων Άοά|Α.
'Εκτίσθη ήτοι έδηιιιουργηθη υ^τό tsQ θεοΟ ό ττρώτος έχ γης κτλ.
Сдав. пер. арх. рукоп. сказаша оубо прежде писавшев мирское
бытие сяце сущее. А дахбе: създанъ рекше сътворенъ бы отъ бга
эевиею пръвыи чдкъ адамъ и проч.
Новый греческш текстъ даеть и ссылку на Фуртина ил Фуртуна
съ указатемъ на HtcTOHaxoHaeme въ КонстантинопохЬ. Текстъ
славянскаго перевода, впрочемъ, 6ojte точены
Wirth, S. 5: άτινα ό σοοώτατος ce же м{^дрыи Форто}'нъ рим-
ΦουρτοΟνος σννεγράψατο εις ην скыи хранограФЬ списа. еже тво-
είπεν ίκθεσιν έν ΚωνστοΓ/τινουττόλει. реше въ KOHCTAHTHHi^ град'Ь
нзоабр-feTOX.
ДальнЬипии текстъ въ архивномъ cnncKt изобнлуетъ посторон-
ними вставками, но, повидимому. и зд1сь сохраняется извдечеп1е изъ
Малады, какъ будетъ ясно изъ сл^дующаго сопоставлешя съ бол^е
полнымъ новымъ греческю1ъ текстомъ:
Wirth, S. 5. ίδόντες οέ υιοί του Αρχ. en., л. 20 обор, видtвшe"
θεοΟ τάς θυγατέρας τών ανθρώπων, рече chobî бж1И дщери члческыд
δτι χαλαί είσιν, ε/Λ^ον εαυτοΤς γυ- гако добри соуть погаша соб-fe жены
ναυιας άπό πασών ών έςελέςαντο tu вс^хъ г;аже избраша и вни-
ώ; οησι Μωυσης, και έττορεύοντο доша аггли бнПи къ дщере51Ъ
προς αυτάς, και έγέν^^ησαν έαυτοΤς члческымъ. гако рече it нихмоиси
υίους καί ήσαν γίγαντες έπί γης έν и родиша имъ CHbi и бышаа ги-
ταΤς ήμέραις έκείναις οί άπ' αιώνος гапте на зем.ти CD Bifena члцп на-
&νθρωποι oi ονομαστοί* έγένετο οέ рочита.... бЪже ίυ адама донеле"
ά-ό Αδάμ εως του οί άγγελοι έπε- аггли помыслиша па дщери члче-
θύμησαν οί υιοί Σήθ γυναικών ήγουν скы. Л'Ьтъ дв-Ь тысащи и ρ и κ π
τάς θυγατέρας τών ανθρώπων ουλής дв^ л^гЬ: ^ u гигангЬх како
τοϋ Κάιν ετη ίισ/ίλια (^βρκβ' у ил?ьжесА крада огнышд.
Крамера въΈκλoγαί Paris. 1336).
Έν τοΤς χρόνοις 'ZOÎjzci^ σφαΐραν
πυρός κτλ.
Въ дальнМшемъ изложен1и о гигантахъ liupn» даетъ впервые
греческ1Й тексть цитаты изъ Тимоеея, до сихъ поръ сохранявшейся
только въ славянскомъ перевод!; (S. 6 f. ι:
6 δε σοφώτατος Τιμόθεος την αυτήν ποίησιν έρμήνευσεν ούτω;, οτι
διά τοΟτο ό ποιητής ειπεν αυτούς άνθρωπου; ορακοντοποοα;, οιοτι τεθη-
ριωμένας ει/όν τας γνϋ>μας μηοέν τών τοϋ ayfdzùr.o'j αγαθών λογιζο-
ВжзмтИспВ Dpt-xrnnnn. 4
J."
376 отдыъ Ι.
μένους, άλλ' ε/οντας πόδας βαδίζοντας εις τα πονηρά και αδιχα πράγματα
της γης. τούτου χάριν τό θεΤον νομικής κινήσεως καί τοϋ ήλιου καί τής
σελήνης τους μέν από κεραυνίου πυρός έκέλευσεν άπολέσθαι, τους δε άπ3-
λιθωθέντας τά σώματα άλλους τοΟ θανάτου τοξευθήναι, έτερους δε τραυ-
μασι σπαραχθήναι ώς λόγχης, τους Ы λοιπούς υπό πλήθους υδάτων
βυθισθήναι καί ούτως οι γίγαντες ήτοι δρακοντόποδες κακώς άναλωθέντες
έπλήρωσαν τόν ίδιον βίον.
Въ двухъ м^стахъ славянск1Й переводъ позволяетъ исправить
этотъ греческш тексты Вм. μηδέν τών του ανθρώπου αγαθών λογιζό-
μενους сл'Ьдуетъ читать, согласно со славяпскимъ переводомъ (ниче-
соже блгаго нбнаго наоум'Ь имоуща), μηδέν τών τοϋ ουρανοϋ αγαθών λ.,
и ΒΜ. νομικής κινήσεως (зв'&зднымъ простиранхемъ) — αστρονομικής κινή-
σεως.
Остается отметить еще одно небольшое дополнен1е къ изв-Ьстнымъ
до сихъ поръ греческимъ текстамъ новаго текста въ зам^тк* о ка-
мегаыхъ и глиняныхъ таблицахъ потомковъ Сиеа — ώς καί Ίώσηπος
G σοφώτατος συνεγράψατο έν τφ δευτέρω τής αρχαιολογίας αυτοϋ. Сла-
вянскш нереводчикъ, передавая это: «гакоже и [1о]сифъ списа во вто-
ромъ лист! сначала книгъ своихъ», очевидно, по своему поня.гь слово
I
άρχαιλογία: (срв. Κατελλιναρία Mal. p. 209, 3 «въ списании еже на
еллины» и т. п.).
Можно строить всевозможныя предположен1я о первоначальной
основа хроники Малалы, которая только переработана поздн^йшимъ
л^тописцемъ, о степени зависимости Мала.1ы отъ 1оанна Απτίοχίπ-
скаго и наоборотъ; bcî эти ученыя комбинащи могутъ быть очень
остроумны и правдоподобны, но, по нашему уб-Ьжденш, не сл^дуетъ
слишкомъ посп-Ьшно выбрасывать за борть вс* свидЬтельства руко-
писной традищи и, въ угоду заранее составлен1п>шъ представлен1ямъ,
стараться устранять ихъ съ пути произвольными предположениями.
Для насъ, пока, ясно одно, что Малала написалъ свою лЬтопись
посл^ смерти 10стин1ана В. и притомъ со времени Зинона пользовался
для этой летописи (рядомъ съ некоторыми литературными источни-
ками и архивными документами) разсказами своихъ старшихъ совре-
менннковъ. Если онъ говорить о времени начиная съ царствован1Я
Зинона какъ о своемь времени (οί έμοί χρόνοι), но о событхяхъ этого
времени хочотъ говорить по стухамъ, то ясно, что самъ онъ не былъ
очовидцемъ и зр-Ьлымъ наблюдателемъ еще событий царствовашя Зи-
нона. Определение въ начала X VIII-ой книги числа Лть всего царство-
с. ШЕСТАКОВЪ: о ЗНАЧЕШИ СЛЛВЯНСКАГО ПЕРЕВОДА МАЛАЛЫ. 377
ван1Я fôcTHHÎaHa В. понятнымъ образомъ устраняетъ возможность
относить его зрелый возрастъ къ столь раннему времени. Впртъ про-
буетъ объяснить текстъ пре1пслов1я въ пользу 1оанна Антхохшскаго
(«Wir dürfen aus der besonderen Hervorhebung Zenons, gestorben
491, schliessen, dass unter ihm das Werk begonnen Avurde, seine Re-
gierung also ursprünglich das Endziel gewesen. So bestätigt sich der
Ansatz von Sotiriades. der lohanues' Abschluss auf 530 n. Chr.
bestimmte», S. 4). Ho славянсгап переводъ устраняетъ всякую мысль
объ loaHHt AuTioxiicKOMb, какъ aBTopt πpeдπcлoвiя. и самое объясне-
HÎe Вирта весьма проблематично.
С. Шегтаковъ.
Берлявъ.
Февраля 4 16 1895 г.
3.
Каноничеек1е ответы Никиты, митропо-
лита Солунекаго (XII в^ка?).
Съ именемъ Никиты, митрополита Солунекаго, известны по пе-
чатнымъ издан1ямъ источниковъ визанпйскаго церковнаго права дв^
статьи съ такими надписан1ями : 1) Ερωτήσεις χαί αποκρίσεις διάφοροι,
γενόμ,εναι παρά διαφόρων αρχιερέων προς τόν χαρτοφύλακα κύριον Νική-
ταν, τόν γεγονότα άρχιεπίσκοπον της μητροπόλεως Θεσσαλονίκης — 13
отв^тоБЪ и 2) Λυσις на υπόμνησις τινός μοναχοΟ Καππαδόκου Βασι-
λείου τουνομ,α προς τόν Θεσσαλονίκης κυρόν Νικήταν τόν ΜιτυληναΤον
περί δούλων, Γνα ίερολογώνται — 1 отв^Ьтъ. Первые издатели об^ихъ
этихъ статей, БонеФИД1Й и Леунклав1й, приписали ихъ одном)' и тому
же автору,не опред-бляя времени, когда онъ жилъ*). Единство автора
той и другой статьи признаютъ также Аллящй и Лекёнъ и указы-
ваютъ его въ лиц'е Никиты, митрополита Солунекаго, по прозванш)
Митилинца, жившаго около половины ΧΠΙ вЬка^). Но издатели аеин-
ской Синтагмы каноновъ (Ралли и Потли) разд'Ьлили гЬ же самые от-
веты между двумя соименными, но разновременными Солунекими ми-
трополитами: отв'Ёты съ первымъ надписашемъ они приписали Ш-
кит1 Солунскому, который, по ихъ словамъ, жилъ во времена 1оанна
Комнина (1118 — 1143)исначалабылъпатр1аршимъ хартоФилаксомъ,
а потомъ епиекопомъ M αρωνείας ^); отв'Ётъ же со вторымъ надписа-
П1емъ oτдaJи тому (позднЬйшему) НикигЬ Солунскому, котораго
Алляц1Й и Лекёнъ считаютъ авторомъ ecfbxz отв*товъ*). Издатели
1) См. Bonefidiî, Juris orientalis lib. III, p. 208 — 216 и Leuoclavii, Jas graeco-
romanum, t. I, p. 344 — 851; cp. стр. 409 — 411, т^-Ь напечатанъ еь другой разъ ответь
Никиты монаху Васил1ю.
2) Allatii Diatriba de Nicetis № XIII по изданию Mai, Nova patrum bibliotheca,
t. VI, pars II, p. 23; Lequien, Orîene christianus, t. II, p. 62, № XLVI.
3) Σύνταγμα, т. V, стр. 382, прим. 1.
4) Тамъ же, стр. 448, прим. 1.
Α. ПАВЛОВЪ: КЛН01ШЧЕСК1Е ОТВЪТЫ НИКИТЫ СОЛУНСКАГО. 379
Синтагмы не указываютъ основашй, на которыхъ они совершили
этотъ разд'&лъ однородныхъ сочиненш между двл1ля соименными авто-
рами. Одно несомненно, что при loanni KoMHnnt въ Οοα}ΈΗ д'ействи-
тельно быль митрополитъ Никита: онъ упоминается въ записи на
одной книгЬ, писанной тамъ въ 1133 годл* ^): но быль ли онъ прежде
хартофилаксомъ и потомъ епископомъ Марон1йскимъ, это весьма
сомнительно. Никита Солунск1п, отличаемый сейчасъ указанными
двумя признаками, не разъ упоминается Пахимеромъ, который пред-
ставляетъ его современникомъ не 1оанна, а Мануи.1а Козгаина (1 143 —
1180)•). Можетъ быть, этотъ Никита есть одно .тацо съ Никитою
Μαρώνειας, имя котораго стоить въ синодальномъ актЁ 1171 года,
издаваемомъ нами подъ сл^длющимъ У?.. Такимъ образомъ установлен-
ное издателями аеинской Синтагмы каноновъ различ1е двухъ Никитъ,
митрополитовъ Co.1ΛΈCκиxъ, извЪстныхъ своими каноническими отве-
тами, должно быть признано правильнымъ; только относительно стар-
шаго Никиты (сначала хартоФилакса а потомъ епископа Марон1Йскаго)
необходимо сделать выше указаннлю хронологическую поправку.
Новый и более трудный вопросъ вызьшаютъ друг1е, ни разу
не изданные каноническге ответы, носяшде на себе такое надписан1е:
Ερωτήσεις διαφόρων νομίμων καέ κανονικών ζητημάτων άνενε/θεΤσαι
Νικήτα τω ιερωτάτω μητροπολίτη Θεσσαλονίκης, και λύσεις αυτών άΰο-
λυθεΤσαι παρ' αυτοΟ. Которому изъ двухъ или даже трехъ вьппе упо-
мянутыхъ Никитъ, митрополитовъ Солунскпхъ, могутъ быть съ боль-
шею вероятностью приписаны эти ответы? Приведенное надппсанге
ихъ, очевидно, ничего не даетъ для решенхя этого вопроса: авторъ
не названъ ни бывшимъ хартоФИлаксомъ, нп о Μαρώνειας, ни ό ^Ιιτυ-
ληναΤος. Но самое содержание ответовъ, повпдимому, указываетъ па
эпоху более раннюю, чемъ когда жилъ Пикпта, иывпий хартоФИлаксъ
Великой церкви (онъ же π с Μαρώνειας). Такъ въ первомъ и второмь
ответе авторъ я&тяется представптелемъ еп;с старыхъ. строгпхъ
воззрешй на повторительные браки, пмепно: трет1п оракъ онъ при-
знаетъ не дозволенпымъ, по К1)аипеп мере, для жеищииъ (отв. Л, а
о второмъ высказываетъ довольно орнганальное Mnenie: «если изъ
1) Сзг. Montfaacon, PaIaeograpЫa gracca, p. 60. Известно еще одно сочинен1е
какого-то Никиты, митрополита Содунскаго, въ списка XII в^ька (Muralt, Catalogue
des ms8. grecques de la bibliothèque impériale publique, Λΐ XCV).
2) Свидетельства Пахимера объ этомъ НикитЪ приведены Ах1ящемъ пъ из•
BicTBOMb сочввен1и de consensione, p. 705 — 706. Ср. Hergenrôther, Patriarch Photina
Bd. III, B. 796, not. 39.
380 отдфлъ Ι.
брачущихся лицъ одно вступаетъ въ первый бракъ, а другое во вто-
рой, то в^нчан^я удостоивается одно только первобрачное лнцо»
(отв. 2). Трудно допустить, чтобы так1е ответы могъ давать духовный
херархъ, жившш во второй половин-Ь XII в-Ька и по прежней своей
должности — патрхаршаго хартоФилакса, конечно, хорошо знакомый
съ современною практикою Великой церкви по отношен1Ю къ третьимъ
и въ особенности ко вторымъ бракамъ; а эта практика, какъ мы уже
знаемъ изъ свид-Ьтельствъ Никиты Ираклшскаго и Вальсамона ^), да-
леко расходилась съ воззр^щями автора издаваемыхъ отв-Ьтовъ. По-
этому надобно думать, что онъ жилъ значительно раньше Никиты
Μαρώνειας и, можетъ быть, есть тотъ самый Никита, митрополитъ
Солунсюй, который изв'Ьстенъ по выше упомянутой записи 1133 года,
или даже другой — старшш, занимавшей Солунскую каоедру въ конц*
XI или въ нача.^ XII в-Ька, но остающейся до сихъ поръ не неизв^ст-
нымъ^). Впрочемъ, какому бы НикитЬ Солунскому ни принадлежали
издаваемые ответы, они во всякомъ cлyчat заслуживаютъ пол наго
издания. Въ нихъ содержится не мало любопытныхъ данныхъ для
HCTopin визант1йскаго брачнаго права (таковы, κροΜΐ двухъ вьш1е
указанныхъ. OTBtTbi 3, 4, 13, 15). Не лишены значен1я для ученаго
канониста и некоторые друпе ответы, въ особенности 8-й (объ об-
щенш православныхъ съ армянами), 14-й (объ обыча* братотворешя
или побратимства), 7 и 9-й (объ услов1яхъ принятхя въ клиръ) и пр.
Издавая эти ответы по рукописи Московской синодальной библиотеки
Л?. 445 (XV в.), л. 50 — 52, мы присоединяемъ къ нимъ и:п> другой,
позднМшей рукописи той же библхотеки (Лм 33, л. 30) одинъ весьма
любопытный ответь, стоящей подъ особымъ заглавеемъ: * Ερωτήσεις
διάφοροι προς των χαρτοφύλακα κυρ Νικήταν, τόν ύστερον Θεσσαλονίκης
άρ/ιερέα, και αποκρίσεις έπ' αυταΐς. Это заглав1е, очевидно, не можетъ
1) См. ваше DpeAiicioeie къ памятнику № I.
2) Такъ какъ въ выше приоеденномъ наАаисан1и нзАаваемыхъ нами отв'Ьтовъ
авторъ и\ъ названъ только митрополитомъ Солунскимъ, то отсюда можно было бы
заключать, что и Никита Μαρώνειας, получивъ этотъ высок1Й иерархически ностъ,
сталъ проводить въ своей административное и судебной д'Ьятельности бол'Ье стропя
B033pibHifl на вторые и третьи браки, ч^мъ какихъ держалась Великая церковь. Но
при этомъ НС нужно забывать, что заинтересованный лица, недовольный строгостью
своего митрополита, могли прямо обращаться къ самой naTpiapxÎH съ просьбами о
пов']^нчанш вторыхъ и дозволен1и третьихъ браковъ и получать зд'Ьсь то, въ чемъ
отказывалъ имъ местный 1ерархъ. Такимъ обраэомъ практика провинц1альныхъ
церквей (мнтропол1й) по необходимости должна была согласоваться съ практикою
Великой церкви.
Α. ПЛВЛОВЪ: КАН0НПЧЕСК1Е OTBt.Tbl НИКИТЫ СОЛУНСКАГО. 381
относиться къ одному только издаваемому нами ответу, а предпола-
гаетъ бол-Ье или мен^е длинный рядъ и другихъ отв-Ьтовъ. Д'Ьйстви-
тельно, въ указанной рукописи сл'Ьдуютъ дал te тЬ самые ответы,
которые въ аоинской Синтагм* каноновъ усвоены НикигЬ Солун-
скоиу, бывшему прежде патр1аршимъ хартоФилаксомъ и егаскопомъ
Маротискимъ; но надъ этими последними ответами страннымъ обра-
зомъ выставлено въ синодальной рукописи повое заглав1е: Άποχρίσεις
ТОО Σερρών (разум-Ьется, конечно, Никита Иракл1Йск1Й). Что это за-
главие есть плодъ недомысл1я позднейшихъ писцовъ, а не принад-
лежность оригинальной редакц1и отв^товъ, видно изъ одной руко-
писи XIV в-Ька, находящейся во Флорентшской Лаврепт1евой бнблю-
тек*. Отв-Ьты выше упомянутаго Никиты, митрополита Солунскаго,
известные по печатнымъ издан1ямъ, начинаются въ этой рукописи съ
того же самаго неизданнаго ответа, какъ и въ синодальной, и всё
стоять подъ однимъ общимъ заглавхемъ, какое въ синодальной руко-
писи выставлено только надъ первымъ (неизданнымъ) отв-Ьтомъ ').
Въ этомъ отв-Ьт* решается вопросъ, на который мы не находимъ
р*шен1Я въ другихъ пзвЬстныхъ источникахъ визант1Йскаго церков-
наго права, именно: «можно ли въ одну и ту же литург1ю рукополагать
священника и дгакона, и не запрещено ли рукоположеннаго сегодня
во дааконы на другой или па трет1Й день производить въ священники?»
Ученому канонисту нашего времени, безъ сомп^нхн, будетъ весьма
любопытно прочитать ptraenie этого вопроса, данное канонистомъ —
практикомъ ХП Btna, — и вотъ причина, почему мы присоединяемъ
это р'Ьшен1е къ отвЬтамъ, принадлежащимъ, какъ думается памъ,
другому, старшему НикигЬ, митрополиту Солупскому.
Ερωτήσεις διαφόρων νομίμων και κανονικών ζητημάτων άνε-
νε/θεΤσαι Νικήτα, τω άγιωτάτω μητροπολίτη Θεσσαλονίκης,
και λύσεις αυτών άπολυθεΤσαι παρ' αύτοϋ^).
1)Έρώτησις' Ει /ρή γυναϊκα οιγαμήσασαν εις τρίτον έλθεΓν συνοι-
κέσιο ν;
Απόκρισις• ου χρή.
1) Сн. Bandioi, Cutulogus codicum mss. biUiotbecae Mcdiccuc Laurcntiuuac t. I,
p. 11. № XCVIII.
2) Нужно заи-Ьтить, что въ aOuiicaBÎu» о. архимандрита Владимира апторъ отв-Ь-
товъ наававъ митрополптомь ИракА%искимъ, а не Солунскимъ, и иервымъ вопросомъ
и отв-Ьтомъ показанъ не аервый, а второй (стр. 465). Последняя ошибка допущена и
въ каталога Матеи (стр. 332, п^ 25).
382 отдыъ ι.
2)Έρώτησις• Ei χρή στεφανοΟσθαί τους διγαμοΟντας; και ει τά εν
μέρος παρθενεύει, τί οφείλει γίνεσθαι;
Άπόκρισις• τό μέν παρθενεΟον μέρος έξάπαντος διά την της παρθε-
νίας φυλακήν, ώς άξιον στεφάνων, και στεφανωθήσεται* τόν δέ διγαμον,
καί ο δσιος Θεόδορος ο Στουδίτης και πρό αύτοο ό την γλώτταν χρυσούς,
και απλώς ο ορθός λογισμός κωλύει στεφανουσθαι* κατά παραχώρησιν
γαρ ό δεύτερος γάμος και χατα συγκατάβασιν δίδοται, δθεν και έπιτιμαται.
3) Έρώτησις• εάν γυνή υποχώρηση, έάσασα τόν αυτής άνδρα άνευ
αιτίας τινός, λάβη δέ έκεΤνος ετέραν, χρή λαβεΤν καί την γυναΤκα έτερον
άνδρα, ή ου; ει δέ διά τό μοιχεύεσθαι αυτήν καταλείψη ταύτην ό άνήρ
αυτής καί λάβη ετέραν, τί χρη; λαβεΤν κάκείνην άνδρα, ή ου;
Ά,πόκρισις• έδει τόν άνδρα τήν υποχωρήσασαν άναιτίως παντοίως
άνακαλεΤσθαι' νΟν δέ λαβών ετέραν κάκείνην παριδών, διπλω υπόκειται
κρίματι, έως αν χωρισθη της δευτέρας καί τήν προτέραν άνακαλέσηται*
υπούσης γαρ της προτέρας άνεγκλήτως καί χωρίς του κατά νόμον διαζυ-
γίου, ή δευτέρα ου γνησία εστίν, αλλά μάλλον καί πορνεία ή μοιχεία τό
πράγμα λογίζεται. Καί ου μόνον ό άνήρ υπεύθυνος, αλλά καί ή γυνή,
έάνπερ οίδε τό γεγονός. 'Εάν δέ ή πρότερα ήλέγχθη μοιχαλίς κατά τήν
τών νόμων άκριβειαν, καί έπέμφθη αυτή υπό δικαστηρίου ρεπούδιον, τότε
δευτέραν λαμβάνων γυναΤκα ο διαζευχθείς εκείνης ουκ έγκλητέος εστίν
ή δέ έλεγχθεϊσα μοιχαλίς ου μόνον ου λήψεται άνδρα, αλλ' ει καί τας νο-
μίνους διαδράσει ποινάς, τέως εις μοναστήριον προσκλαίειν πεμφθήσεται.
4)Έρώτησις' ειπερ κέκτηταί τις παλλακήν, προσέλθη δέ τη εκκλη-
σία έπί τφ μετά ετέρας ευλογηθήναι, μή έκστάς πρώτην του τοιούτου
σφάλματος, χρή άξιοοσθαι της ευλογήσεως;
Άπόκρισις• πρώτον χρή άπαλλατριώσαι εαυτόν της παλλακής καΐ
ποσώς έγκρατεύεσθαι, και ούτω ζητησαι τήν μετά της σώφρονος ευλόγη-
σιν έπεί έτι πορνεύων μετά της παλλακής, πώς είσελεύσεται εις ναόν
Κυρίου καί άξιωθήσεται της ευλογίας, ή έπιλήψεται τών αγιασμάτων;
5) Έρώτησις• ει μοναχός τό μοναχικόν αποθεμένος σχήμα κρεωφα-
γήσει, λάβη δέ καί γυναίκα, είτα ου βούλεται υποστρέψαι καί τοο τοιού-
του σχήματος καταξιωθήναι, ποταποΤς έπιτιμίοις εστίν υπεύθυνος;
'Λπόκρισις• ό τοιούτος μετά πρώτην καί οευτέροιν παραίνεσιν, κατά
φιλάνθρωπον λόγον, ει ουκ επιστρέφει μετά τοϋτο, ου μόνον της εκκλη-
σίας έκβληθήσεται, αλλά και άναθεματισθήσεται.
6) Έρώτησις' εάν ίερευς αφορισθείς δια το έχειν παλλακήν, ή δι
άλλη ν αίτιαν, καταφρονήσας [δέ] τοΟ άφορισμοΟ, λειτουργήση, ποίοις έπι-
τιμίοις ενέχεται;
Α. ПАВДОВЪ: КАН0Н11Ч£СЕ1Е 0ТВ1;ТЫ НИКИТЫ СОДУНСКАГО. 383
Άπόχρισις' ίτ* savspsv γεγςνε ts £/,£ΐν -а/чУ.ахг//, και ήλέγ/θη,
xflc: GJ/Γως ά^ω^ίσθη ulcvsv. αετά тйта οέ έλ£ίτ5υ3"^ΤΓσεν, ει και tcOts
άληθες, κζθαιρεϊτα! συνελεΰτει ε; έτΐΐτκίζων ει οε και μετά tsOto ζά-
λιν ίερούργησε και έλεγ/θη. και της εκκλησία:; έκκς^τ,τεται, και εσταί
έκχήρυκτ&ς, εως άν έ:τΐγν5ϋς τά έαυτοϋ, αετάνοιαν άληθη έηοε!π;ταΓ
τάτε γάρ οιά την tsO θεςυ φύ.χ^θρωπίαν είτοε/θήσεται εν τη τάζα των
(χεταη^^οΰντων λαϊκών.
ι
7) Έ^ώτησις• έζ•^ τις ira; ττΐ^νε^ίτας Ss'j/.rdr γενέσθαι ίε^εΰ;,
i:50Tt5Sv έκττάς του tsicjts-j σ^ά/.αατος, y sir νείΐδτονείσθαι:
*Απόκΰΐσι;• εί έττι και tsDts savscdv και οαολογούαενον ιταοά Τ5ϋ
ι ^ t ι t ι • i
ττε-ορνενκότος, εί υιεν ουκ έ/ειροτονήθη. ουοε /ειροτονηθήσεταΓ ει δέ
έχειρ5Τ5νήθη. -αυθήσεται.
8) Έρώτησις• έάν τίνες χριστιανοί συνεσθίωσιν άραενιοις, -αραγ-
γελλέμενοι δε μή συνεσθίειν αΐ/τοις, καταφρονώσι της παραγγελίας, ζοιοις
έητιαίοις είσίν ενο/οι;
[Χζόκρισις]• s μακάριος Παύλος, εάν τίς ^ησιν. αδελφός ονομαζό-
μενος ή πόρνος, ή ιτλεονέκτης, ή ειδωλολάτρης, ή λοίδορος. ή μέθυσος,
ή αρττας, τω τοιουτω μηδέ συνεσθιειν Μ. ττολλω δέ πλέον ^ημι αίρετικφ
ου χρή συνεσθιειν Λέγει γάρ ό αγαπητός 'Ιωάννης και περί αιρετικών εΓ
τις Ερ/εται προς υμάς και ταυτην την διδα/ήν ου s^p-t. τούτω μηδέ /αί-
οειν λέγετε Ί, τουτέστι αηδέ ποοσαγοοευητε ύιλώς. Είώθααεν γάο τοις
μεν γνησιωτάτοις τών φίλων και συνεσθιειν, τους δέ 7:oXaz\j^ προσαγο-
οευειν η εν συναντησεσιν. η και διά γοαααάτων. Ό κοινωνών οϋν αιοε-
|Ι Ι-Ι litt ι
τιχω άκοινώνητος εσται.
9)Έρώτησις" έάν τις μη ών ίερεΰς. της θειας λειτουργίας κατατ:λ-
μηση, είτα άπελθών και κλέύας λογισαόν άο/ιεοέω^ ποό του γενέσθαι
ι • ,1' ι ^ Il » /m к • % Ι
διάκονος, /ειροτονηθη ιερεύς, ποιοις έπιτιμιοις εσται υπεύθυνος;
!\πόκοισις. ό τοιούτος επί τοισίν άυιαοττίχασιν ουκ άθωωθησεταΐ"
ι ^ ^ ι • ι •• ι
ΟΤΙ αή ών ίεοεΰς ώς ίεοεΰς έλειτούογησεν οτι ποοσ=λθών, τον άο/ιεοέα
|• 1^^•* ιΙ• ι ' »/-ι
ήπάτησεν, ώς δήθεν διάκονος* και ότι πρό του /ειροτονηθηναι διάκονος,
την /ειροτονίχ^ του πρεσ3υτέρου κατεδέςατο. ΙΙλήν έπεί διά πά^^των εις
την ίερωσυνην προσέπταισε, φαίνεται δέ και άμαρτίίρως /ειροτονηθείς,
της ίερωσυνης άπο*ρμνωθήσετα•.
10) Έρώτησις• έάν τις μονα/ός ή πάπας κλέψη τίμιον ςυλον. και
τόν αέν νουσόν πώληση, τούτο δέ πυοί παοαδώση, ποίοις έπιτιαίςις
ένέ/εται;
1) Ι Корине. V, 11.
2) II 1оан. 10.
384 отдмъ Ι.
Άπόκρισίς' τφ της ιεροσυλίας έγκλήματι ένοχος ό τοιοΟτος γέγονε,
xai ώς Ιερόσυλος επιτιμηθήσεται" τφ γαρ πυρί δούναι και τό τίμιον ξυλον,
προς τό λαθεϊν την ίεροσυλίαν, oîfxai, έπενοησεν.
11. Έρώτησις• εάν τις συμφθαρη σαρακηνω, δέξηται δέ και τό
πτύσμα αυτού εις τό οίκεϊον στόμα, ποίοις επιτιμίοις ένοχος Ισται;
Χπόκρισις• ό τοιούτος, άρσενοκοιτης* ει και πλέον τίαυτω πρόσεστι,
τοΤς κατ& τών τοιούτων φερομένοις έπιτιμιοις κανονισθήσεται.
12. Έρώτησις' εάν τις λεχώ μη φθάση πληρώσαι τάς μ' ημέρας,
Ιστι δε άγιον Πάσχα, οφείλει μεταλαβεϊν; και εΐ ουκ οφείλει, ποιήσει δε
τοϋτο, ποίοις έπιτιμίοις ενέχεται;
Άπόκρισις• ουκ οφείλει μεταλαβεϊν, ει μη πολλάκις υποπτεύεται θά-
νατος• ει δε μεταλάβη εξ αγνοίας, και μετρίως έπιτιμηθήσεται.
13. Έρώτησις* εάν τις συζευχθεις γυναικί λάβη την της ευλογίας
εϋ/ήν, ου φθάσει δέ συγκοιμηθηναι αυτή δια τό είναι ταυτην άνήλικον,
άλλα τελευτησει ή γυνή, είτα έλθη εις δεύτερον συνοικέσιον ό άνήρ, τε-
λευτήσει δέ και ή δευτέρα, χρή λαμβάνειν αυτόν καί τρίτην γυναΤκα καί
εύλογεΐσθαι;
Ά.πόκρισις• Τρίτη τότε λέγεται, δτε ή πρώτη καΐ ή δευτέρα μή άμ-
φιβάληται* ένταΟθα δέ ή λεγομένη πρώτη δια τό μή συγκοιτασθηναι και
δια τό άνήλικον ουδέ γυνή σχεδόν γέγονε ν. 'Όμως ει μέν ουκ έλαβε τήν
λεγομένην τρίτην, ουδέ έπιτραττήσεται ταυτην λαβείν, διότι ή πρώτη, εί
καί μή τφ νόμφ, άλλα τί) θέσει γυνή γέγονεν εί δέ έλαβε τήν τρίτην,
συγγνώμης τινός άξιωθήσεται, κατάγε τήν έμήν διάκρισιν.
14. Έρώτησις• εάν τίνες μέλλωσι ποιεΤν άδελφοποιίας, όφείλομεν
αύτάς ποιείν, ή ου;
ΐνπόκρισις• ή λεγομένη άδελφοποίησις περιττή έστι και ανθρώπων
άγαπόντων μέν δήθεν, άνοητότερον δέ διακειμένων* τά πολλά δέ και εις
αμαρτήματα μέγιστα καταντά. "Εστι δέ και παραλογώτατον χωρίς τού-
του' πάντες γάρ οι πιστοί αδελφοί έσμεν, και άπό τοϋ θείου βαπτίσματος
ένα πατέρα έχοντες τόν θεόν. Και τοιαύτη μέν ή κατά χάριν αδελφότης*
ή δέ κατά φύσιν και κατά νόμον, ήγουν θέσιν, πατρός μεσιτεύοντος γίνε-
ται* ενταύθα δέ ου μεσιτεύει πατήρ, πώς αδελφός; αδελφός γάρ άδελφόν
ου γέννα. 'Έπεται δέ τη φύσει και ό νόμος.
Ιδ.Έρώτησις' έάν τις γυνή συνοίκηση μετά αρμενίου, χριστιανή
ούσα, και ου προαιρεΤται ό αρμένιος προσελθειν τη άγια εκκλησία, τί
οφείλει ποιήσαι;
Άπόκρισις' τό έξ αρχής άνυπόστατον ουδέ έρρώσθαί ποτέ δύναται.
Ει μέν ουν αμφότεροι αρμένιοι ήσαν έξ αρχής, είτα ή μέν προσήλθε τη
Α. ПАВЛОВЪ: КАН0НИЧЕСК1Е ОТВЕТЫ НИКИТЫ COJmiCKATO. 385
έχχλησκα και την όρθοδοξιαν ήρπάσατο, δ δε μένει αύτη αίρέσει, ή τούτων
συνοίκησις ου διαατπασθήσεται. Ει δέ χριστιανή τις ούσα συνφκησεν άρ-
μενίφ, τοΟτο ουχ ώφειλε γενέσθαι. Γενήσεται ουν γυνή άκοινώνητος,, Ιως
άν άτό τοΟ αίρετικοΟ διασπασθη. Ει γαρ ουδέ /αίρειν χρή λέγειν τφ αίρε-
τικφ, πολλω μάλλον ου χρή συνοικεϊν.
16.Έρώτησις• έάν τις ων ιερεύς καταφρόνηση του τοιούτου αξιώ-
ματος και έλθη εις δεύτερον συνοικέσίον, είτα άποκαρη, /ρή δέχεσθαι λο-
γισμούς πνευματικών παιδιών, ή ου;
Άπόκρισις• τήν άπόκαρσιν, οιμαι, 6 τοιούτος δια τούτο προείλετο,
ίνα τό ίδιον κλαύση αμάρτημα, και ου χρή αυτήν περαιτέρω χωρεΤν τό
γαρ δέχεσθαι λογισμούς ιερατικής αξίας έστΙ, της έχουσης τό διδόναι και
άφεσιν. Ό δέ δια σαρκός έπίθυμίαν της αξίας ταύτης καταφρονήσας, πώς
δύναται πάλιν αυτήν έπαναλα^είν;
[17]*). Έρώτησις• εικός έστιν έν τη αυτή και μια ιερουργία ίερέα
και διάκονον χειροτονηθήναι; και ειπερ άκώλυτον, τόν σήμερον χειροτονη-
θέντα διάκονον, μετά δευτέραν και τρίτην ήμέραν εις ίερέα τελειωθήναι;
ΐ\πόκρισις• ένα μέν και τόν αυτόν έν τη αυτή και μια ιερουργία
χειροτονηθήναι διάκονον και ίερέα ουκ έστιν εικός, οτι του κρατούντος έθους
απάγει και της αρχιερατικής τάξεως• ου γαρ έν τω αυτω της θείας ιερουρ-
γίας καιρώ ό επίσκοπος χειροτονείται, κα! ό πρεσβύτερος, καί ό διάκονος,
αλλ& τη εκάστου τούτων χειροτονία Γδιος υπάρχει καιρός* τη μέν του επι-
σκόπου, μετά τόν τρισάγιον ευθύς* τη οέ πρεσ^υ^ίροΌ^ μετά τον χερου-
3ικόν υμνον καί τήν*) τών αγίων είσκομιοήν καί άπόθεσιν τη δε τοΟ δια-
κόνου, μετά τήν της θείας λειτουργίας τελείωσιν. Καί αυτή ή τάξις τών
χειροτονιών έν ταΤς απανταχού άγιωτάταις έκκλησίαις ώς νόμος κρατεϊ.
ΈπεΙ δέ πρώτον εις έκαστος δέχεται τήν του διακόνου χειροτονίαν, μετά
ταΟτα δε τήν τοΟ πρεσβυτέρου, τό τόν αυτόν καί ενα έν μια λειτουργία
χειροτονεΤσθαι διάκονον καίπρεσβύτερον, έξ ανάγκης μετατιθεμένου καί του
της χειροτονίας καιρού, άνατρέπειν τήν τάξιν εστί καί άθετεϊν [τό] εθος
εκκλησιαστικό ν, δπερ άτοπον. Τό δέ ά/λον μέν χειροτονηθήναι πρεσβύτε-
ρον ένα, άλλον δε διάκονον ενα [εικός έστι,] ') πλείονας δέ οΐμαι άνένδεκτον
έν τη αυτή καί μια λειτουργία, ει καί παρά κανόνος ουχ ευρηται κωλυόμε-
νον, αλλ' ουδέ τάξιν ανατρέπει τινά έκκλησιαστικήν. Έπεί δέ χρή τόν ^ει-
1) Cif. сказанпое въ κοηι^Ί^ предисловия.
2) Въ рукописи Tfj.
3) Поставленное въ скобки прибавлено по требование смысла и въ параллель съ
дальн^Ьйшихъ выражеп1ехъ о рукоположси1п, на одной литурпи^ разныхъ лицъ —
одного во священники^ другохч) въ драконы: ένδκχομενον γίνεται.
386 отдълъ Ι.
ροτονούμενον μετά την χεφοτονίαν της αύτου λειτουργίας ένεργησαι τινά,
τη αυτοΟ τάξει άνείκοντα, καί τόν μέν χειροτονηθέντα διάκονον προτρέψα-
σθαι τόν λαόν προς ευ/αριστίαν μετά την θειαν μετάληψιν, χαΐ εις οικρόασιν
της τελευταίας ευχής προσκαλέσασθαι, τόν δέ πρεσβυτερον, την τελευταίαν
άποδουναι ευχήν χαί της ίερδς ευλογίας μεταδουναι τφ λαφ, είς μέν πρε-
σβύτερος χειροτονουμενος καί εις διάκονος κατά τάυτόν, έχάτερος ενεργεί
τα οίκεΤα, παρά τοΟ έτερου μηδόλως έμποδιζόμενος. Ει δέ πλείονες τοΟ
ενός χειροτονοϊντο πρεσβύτεροι, ή διάκονοι πλείονες, πάντως ^) ενός έκ των
ιερέων καί ενός έκ τών διοεκόνων έπευχομένων τά τη ιδία τάξει κατάλ-
ληλα είς ίπγιχοο'^ τοΟ λαοΟ, οι λοιποί έξήλθον, ουδέν ίερολογησαντες* καν-
θευθεν εκείνο μέν ένδεχόμενον γίνεται, τοοτο δέ, ώς είπον, άνένδεκτον.
Ϊ^λλά καί τόν σΎ\μερον χειροτονηθέντα διάκονον χειροτονηθηναι και πρε-
σβυτερον μετά τρίτην, ή δευτέραν, ή καί μετά μιαν ήμέραν, τέλειον κατά
χρόνον, ήτοι ετών τριάκοντα, καί μη κατά τι έτερον κωλυόμενον, ουδείς
μέν κανών κωλύει ρητώς, εί μη τις έκεΤνο έξ[ηγ]η *), δπερ ό θεολόγος έν
τφ είς πεντηκοστην λόγω περί τοΟ επτά [φησίν] αριθμού' «έν έπτα ήμέραις
ό ιερεύς τελειούμενος»' αλλά τούτο ου νομοθετούντος εστί τη εκκλησία,
αλλ' άπαριθμουμένου, δι δσον έν τη πάλαια τιμώμενος ευρίσκεται ό έπτα
αριθμός• διό επάγει* «έν επτά δέ ό λεπρός καθαιρουμενος»" '). ΕΙ δέ τό 'ζοΰ
ιερέως όνομα επί μόνου τοΟ πρεσβυτέρου, καί ουχί τοΟ διακόνου έκδεχό-
μέθα, τό «έν έτιτά ήμέραις ό ιερεύς τελειούμενος» ου κωλύει τόν σήμερον
χειροτονηθέντα διάκονον εντός έτττά ήμερων χειροτονηθηναι καί πρεσβύ-
τερον *). Αλλά καί τό ατελειουμενος» ου προς την του πρεσβυτέρου χειροτο-
νίαντεκαί άξίαν, άλλα προς την ένεργείαν άφορα' τελειοΟται μέν γάρ αύτίκα
χειροτονούμενος διά της επιθέσεως τών χειρών του άρχιερέως, καί διά της
έπ' αυτόν έπιφοιτήσεως τοο Αγίου Πνεύματος καί της τών άχραντων μυ-
στηρίων μεθέξεως, κάί τέλειος εστίν ιερεύς και πρεσβύτερος, καί όλον ϊχει
τό χάρισμα, καί ουκ ελλιπές. Ο δέ θεολόγος περί της μετά την χειροτο-
νίαν ίερουργικής ενεργείας καί της κατ' αυτήν φησί τελειώσεως* τω γάρ
άρτι χειροτονηθέντι ίκανόν ένομίσθη προς τήν κατ' ένεργείαν τελείωσιν ή
δι' επτά ήμερων έν ταΤς ίερουργίαις πείρα τε καί τριβή. ΔεΤ γάρ τόν τέ-
λειον, καί τών ίερουργικών έργων πείραν έχειν ίκανήν δμως περί τών
τοιούτων ουκ αποφαίνομαι, άλλ' άπερ ό λόγος δίδωσιν, άπεκρινάμην. Πλην
1) Въ рукописи πάντος.
2) Ρκπ. ες su
3) Gif. Migne, Patrolog. graec. t. 36, col. 483.
4) Зд^сь въ рукописи внесена въ текстъ OTBi^ra схол1я: σημκίωσαι ταύτα, кото«
рая въ opnrHHaai^ писца, безъ couH-bHÎH, стояла на noii^.
ВВПГГЬ: ΜΟΊ^ΧΑΐν
087
\â •
zsZ baoLz^^ 2.*«г^д:г ^^^^вгтс• t^i^bf -i»:' i-r:a r.ibî^
T- . :.»»?'. 'ЧГг . _.•••-•
_ • f -
• ^ < . .
■v^ •
.-икгь
-. .^. «-^.ж-
388 отдиъ Ι.
4.
Синодальный актъ Константинопольскаго патр1-
арха Михаила Анх1ала 1171 года о привод'Ь apxi-
ереевъ къ присяг'Ь на в'Ьрность императору Ма-
нуилу Комнину и его новорожденному сыну Але-
ксею, еъ Формою самой присяги.
По свидетельству Никиты Акомината, императоръ Манунлъ Кои-
нинъ, когда у него родился давно ожидаемый сынъ и насхЁдникъ пре-
стола Алексей, немедленпо сд'к1алъ распоряжение, чтобы set жители
столицы приведены были къ присяга на верность порфирородному
младенцу, который съ самаго дня рождения объявленъ былъ импера-
торомъ^). А издаваемый нами синодальный актъ показываетъ, что
почти въ то же самое время, именно въ 1171 году, наравне со вс^ми
гражданами, обязаны были дать такую же присягу и Bct находив-
шаяся въ Константинополе духовный власти, начиная съ narpiapxa,
и что эта присяга предназначалась и на буд}'щее время для каждаго
вновь поставляемаго apxiepen. Это было чрезвычайною м^рою охраны
интересовъ царствующей династ1и. До Мануила Комнина apxiepen не
были обязаны къ Формальной верноподданнической присяге импера-
тору и его наследнику. Обычай требовалъ только, чтобы каждый но-
вопоставленный iepapxb представлялся императору и произносилъ
предъ нимъ особую молитву о его благополучномъ, многолетнемъ,
мирномъ внутри, победоносномъ вовне царствованш и о сохраненш
царскаго престола въ его роде до конца вековъ ^). Но известно, что
1) См. Истор]ю Никиты въ греческой патролопи Миня, т. 139, столб. б1в. У
Никиты не указанъ годъ рождсн1я Алексея Π Комнина. Но изъ другихъ источ-
никовъ изв^гно, что это было въ 1170 году. См. Muralt, Essai de Chronographie by-
zantine, t. Π, p. 195.
2) Текстъ этой молитвы напечатанъ въ издании Габерта: Άρχιερατιχόν sive Pon-
tiâcale ecclesiae graecae, p. 497—408.
Α. ПАВЮВЪ: СИНОДАЛЬНЫЙ АКТЪ КОНСГАНТИНОП. ΙΙΛΤΡΙΑΡΧΑ МНХАИЛА. 389
ннкак1я присяги не спасли Мануйлова наследника отъ другого пре-
тецдента на императорскш престолъ: Алексей Комнинъ, оставшшся
по смерти отца (въ 1180 г.) 10-ти л^тнииг мальчикомъ, натретьемъ
году своего номинальнаго царствовангя былъ задушенъ двоюроднымъ
братомъ своимъ Ацдроникомъ Комниномъ, хотя и этотъ узурпаторъ
даль покойному Мануилу присягу на верность его наследнику. По-
видимому, присяга эта повторена была Андроникомъ и его привер-
женцами и самому юному императору. По крайней Mipt сохранилось
изв^спе, что въ 1182 году Алексей II Комнинъ, по поводу какого-то
заговора, участниками котораго были <!(велик1е и высок1е начальники»,
издалъ указъ (σημιείωμα), предписывающ1Й считать этотъ заговоръ не
преступлетемъ противъ величества (καθοσίωσις), а законною клятвою
въ пользу царя *). И все это — почти накануне насильственной смерти
венценоснаго юноши отъ рукъ присяжной его охраны!
Можно наверное сказать, что Форма арх1ерейской верпоподдап-
тческой присяги, составленная по требован1Ю Мануила Комнина въ
интересахъ его династ1и, вышла изъ употребленхя вместе съ прекра-
щешемъ этой династии. Пп крайней мере въ чинопоследованш apxie-
рейской хиротон1И, употреблявшемся въ греческой церкви до самаго
паден1я визанпйской импер1И, удержалась только прежняя Форма клят-
веннаго обещашя, по которой новопоставляемый арх1ерей обязывался
свято сохранять догматы и предан1я Вселенской церкви, соблюдать
церковный миръ и повиноваться установленнымъ въ церкви высшимъ
властямъ (naTpiapxy или митрополиту), — и больше ничего^). Но еще
въ XIV вЬке у некоторыхъ визант1Йскихъ писателей сохранялась
память о какомъ-то спнода.1ьномъ «томе», изданномъ при Ман}^ле
Комнине въ томъ смысле, чтобы все злоумышляюпце противъ его
сьша и наследника Алексея подвергались церковной анаоеме. Свиде-
тельство объ этомъ «гомЬ» находится, папримерь, въ одпомъ изъ
приложенш къ известному Шестокпижш Армепопула^). Мы д\'маемь,
что это свидетельство относится именно къ издаваемому нами сино-
дальному акту. Правда, въ немъ прямо не изрекается апаоема, кото-
рую читалъ въ своемь сггомЬ» Армепопулъ, по опъ легко могъ понять
1) Содержан1е этого указа изложено не совс^^нъ ясно въ тодкован111 Вальсамона
на 84 правило Трульскаго собора. См. Σύντα-;!-'-^) т. 2, стр. 883. Ср. Zacbariae, lus
graeco-romanum, pars ΙΠ, p. 507.
2) См. эту Форму въ цит. изд. Габерта, стр. 405 — 496.
8) См. въ Геймбаховомъ издании 111сстокпиж1я (1851 г.), стр. 822.
390 отдиъ Ι.
въ такомъ CHbicjTÈ сл^дуюпця слова предлагаемаго нами памятника:
Και δν τρόπον ό την περί τό θεΤον πίστιν άπαρνησάμενος της τών ορθοδό-
ξων όμηγύρεω; έξωστράχισταί, τόν αυτόν καί ό την προς τό βασίλειον κρά-
τος πίστιν έξομοσάμενος, καί δολερώς καί υπούλως προς αυτό διακείμενος,
ανάξιος ήμΤν δοκεΤ και άπό Χρίστου κεκλησθαι καί όνομάζεσθαι, είπερ δη
χριστός Κυρίου \) καί ό τό στέφος του κράτους καί τό διάδημα περικείμενος.
Το есть: «Какъ отрекш1йся отъ в^ры въ божественное изгоняется изъ
общества православныхъ, такъ и давш1й клятву на в']^рность царской
власти, но расположенный къ ней злонамеренно и враждебно кажется
намъ недостойнымъ называться по имени Христа, если и носяпцй
царскш в^недъ и дхадиму несомненно (δη) есть помазанникъ Го-
сподень».
Издаваемый синодальный актъ (а издается онъ по рукописи Мо-
сковской синодальной библютеки Ля 33, л. 89 об.) не лишенъ значения
и для русской церковной ποτορίπ. Въ числ* членовъ патр1аршаго си-
нода, на которомъ составленъ былъ этотъ актъ, мы видимъ и рус-
скаго митрополита Михаила. Отсюда само собою следуетъ, что и
этотъ 1ерархъ, какъ природный грекъ, считался подданнымъ своего
отечественнаго василевса, хотя Русь HM'Lia своихъ независимыхъ
государей. Это — во-первыхъ. А во-вторыхъ: имя русскаго митро-
полита Михаила, занимавшаго свою каоедру въ 1171 г., изъ рус-
скихъ источпиковъ вовсе неизвестно. Въ пашихъ л^тописяхъ содер-
жатся только следующ1я данныя о рзхскихъ митрополитахъ посл^д-
нихъ трехъ десятил^тш XII в^ка: подъ 1169 годомъ въ πocлi&днiй
разъ упоминается митрополитъ Константинъ *), а подъ 1182 го-
домъ въ первый разъ названъ митрополитъ НикиФоръ (II). Такимъ
образомъ имя Михаила должно стоять между этими двумя именами.
ЛЬтописи молчать объ немъ, вероятно, потому, что онъ прожилъ на
Гуси очень недолго и ничЬмъ не озпаменовалъ своего кратковремен-
наго зд^сь пребыван1я.
1) Название императоровъ χριστός Κυρίου, какъ въ Б11бл1и называются ijAeficKÎe
царн, псрвосвященвики и пророки, было яовольно употребительнымъ у визант1Й•
скихъ писателей эпохи Комнивовъ. Си. наприм. толкования Вальсамова на 69-е пра-
вило Трульскаго собора и на 12-е Лнкирскаго. Σύνταγμα, т. 2, стр. 467 и т. 8,
стр. 44.
2) Подъ этимъ именно годомъ стоитъ въ Лаврентьевскомъ coucKi^ начальной
л-Ьтописи разсказъ о суд-Ь митрополита Константина надъ Ростовскимъ епископомъ
Оеодоромъ; а въ Ипатьевскомъ ΰπποκΊι тотъ же разсклзъ поставленъ подъ 1172 го-
домъ. Но H3Bi^cTH0, что хронолог1я этого посл']^дняго списка бол-Ье Ч'1^мъ сомни-
тельна.
д. ПАВЮВЪ: СИНОДАЛЬНЫЙ АКТЪ КОНСТАНТШЮП. ΠΑΤΡΙΛΡΧΛ МИХАИЛА. 391
Τόμος της προς τόν βασιλέα κυρ Μανουήλ έγγραφης τών τότε
αρχιερέων.
Μηνί μαρτίφ χδ', ήμερα δ', ίνδικτιώνος δ', προκαθημένου τοΟ άγιω•
τάτου ημών δεσπότου του οικουμενικού πατριάρχου κυρ Μιχαήλ εν τοΤς
δεξιοϊς ΆλεξιακοΤς κατηχουμενείοις, συνεδριαζόντων τη μεγάλη άγιωσύνη
αΰτοΟ ίερωτάτων αρχιερέων. Στεφάνου Καισαρείας, Νικολάου Εφέσου,
Κωνσταντίνου Χαλκηδόνος, Νικήτα Μελιτηνής, Ιωάννου Ελαυδιουπόλεως,
Βασιλείου Νεοκαισαρείας, Λουκά Μωκισου, 'Ιωάννου Κρήτης, Πέτρου Μι-
τυλήνης, Έπιφανίου Φιλίππων, Κωνσταντίνου Εΰχαίτων, Μιχαήλ *Ρω-
σίας, Βασιλείου Μαδύτων, Λέοντος Δίστρας, Θεοδώρου Μηθύμνης, Βασι-
λείου Μεσημβρίας, Θιο^ωρου Σηλυβρίας, Νικήτα Μαρωνείας, Βασιλείου
Παρείου, Μιχαήλ Κίου, 'Ιωάννου Κυψέλλων,, Δημητρίου Νίκης, Κωνσταν-
τίνου Βρυσεως, και Μιχαήλ Αίρτ,ου^ παρισταμένων και θεοφιλέστατων
δεσποτικών αρχόντων.
Θεόν ορθώς σέβεσθαι, μετά δε καί βασιλέα τιμαν, και ειλικρινή πί-
στιν φυλάττειν τζράς αμφω πάντας τους ευσεβεΐν βουλομένους, νόμος άν-
θρώποις άπασιν εΰσεβουσι περί τά θεΤον, ώς άναγκαίως, πρόπαλαι τέθει-
ται. ΔυοΤν γαρ δντοιν τούτοιν πάσης υπερκειμένοιν ^) ανθρωπινής τιμής,
εν ίσφ κεΤται πάντως ή της οφειλομένης περί ταύτα πίστεως εντολή.
*Ό γαρ Θεός έν ουρανω καΐ εν άπασι, τοοτ' έπι γης μετά θεόν έν τοΤς
υπό τήν αυτοΟ έπικράτειαν το βασιλικόν υψος τε καί αξίωμα. Και δν τρό-
πον ό τήν περί τό θεϊον πίστιν άπαρνησάμενος της τών ορθοδόξων όμηγυ-
ρεως έξωστράκισται, τόν αυτόν καί ό τήν προς τό βασίλειον κράτος πίστιν
έζομοσάμενος καί δολερώς καί υπουλως προς αυτό διακείμενος, ανάξιος
ήμΤν δοκεΤ καί άπό Χρίστου κεκλησθαι καί όνομάζεσθαι, εΓπερ δή χριστός
Κυρίου καί ό τό στέφος τοΟ κράτους καί τό διάδημα περικείμενος. Έπεί
ουν οοτω ταυτ' έχει, καί άπαραίτητον χρέος έκαστος Ιχομεν ένθεον πίστιν
καί προς τόν κραταιόν καί άγιον ημών βασιλέα φυλάττειν δια παντός,
ίσως μέν ουδέ προτροττης έγγραφου τό ρηθησόμενον εύγνώμοσιν υπηκόοις
δξιον εδοξε πώποτε. Τί γάρ αν άλλος καθ' εαυτόν ένδοιάσειε^), καί
γραφή καί λόγω καί έργφ καθομολογεΤν τε καί άσφαλιζεσθαι, ώς ουκ
άν ποτέ έναντιωθείη τοΤς τανυν δεδογμένοις τω θεοφρουρήτω ημών
αυτοκράτορι, έπ' ευνομία καί συντηρήσει καί φυλακή της ρωμαϊκής
ημών πολιτείας, προς δέ καί της εκκλησιαστικής ορθοτομίας καί κα-
ταστάσεως; 'Όμως δέ τό καλόν έπισκευάζοντες ισγυρότιρον^ συνοδικώς
1) Въ рукописи: ύπερχειμένην.
2) Не нужно 1и читать: τίς γαρ αν άλλως χ. έ. ένΒοιάτειε?
llusauTifleKÎO Прехспвпкъ. 5
392 отдмъ Ι.
τα παρόντα δίατιθέμενα, έφ' ω χαί διοριζόριεθα, τοΟ λοοποΟ πάντας ^) τους
εις άρχιερωσύνης υψος άνάγεσθαι αέλλοντας, άγιωτάτους τε φαμέν πα-
τριάρχας, ίερωτάτου; μητροπολιτας, προς δέ τούτοις xai θεοφιλέστατους
αρχιεπισκόπους και επισκόπους, την αυτήν διδόναι άσφάλειαν και περί της
εις τόν κραταιόν και αγιον ημών βασιλέα ειλικρινέστατης πίστεως, ην καΐ
περί του κατ' αυτόν ορθοδόξου φρονήματος έκαστος δίδωσι, καί μή άλλως
αρχιερατικής χειροθεσίας καταξιουσθαι, ει μή κατάθηται πρότερον στοιχεΤν
καΐ αυτός ταΤς εν τφ χθες που και πρότριτα συντεθέντι όρκωμοτικφ άνα-
ταττομέναις κατά ρητόν διαστίξεσι, ταΤς καί έχούσαις οοτως έπί τών λέ-
ξεων" «Όμαλογώ δι& της παρούσης μου έγγραφης, ίνα φυλάσσφ προς
σε τον κραταιόν και άγιόν μου αυτοκράτορα τόν βασιλέα και πορφυρογέν*
νητον κΟρ Μανουήλ τόν Κομνηνόν, καθαράν πίστιν και ευνοιαν, καθά
χρεωστώ τούτο υπό φυσικοΟ καΐ νομικού χρέους* καί ίνα υπάρχφ εις τόν
όρισμόν καί το θέλημα καί τό πρόσταγμα της άγιας βασιλείας σου, κατά
παντός ανθρώπου έναντιουμένου τω παρόντι δρκψ. Ει δέ συμβή τό κοι-
νόν των ανθρώπων άποδουναι σε χρέος, Ρνα εχφ άπεντευθεν χωρίς αμφι-
βολίας οίασδήτινος, ή χρείας ετέρου όρκου, τόν περιπόθητον υίόν της
αγίας βασιλείας σου τόν περιφανέστατον πορφυρογέννητο ν καί βασιλέα
κυρ Άλέξιον, αυτοκράτορα βασιλέα αντί σου, καί φυλάσσφ καί επ' αυτω
τήν αυτήν καθαράν πίστιν καί ευνοιαν. Έαν δέ συμβή, σου τελευτήσαν-
τος, δνηβον ?τι είναι τόν περιπόθητον υίόν της βασιλείας σου κυρ *Αλέ-
ξιον, καί μή φθάσαι τόν έξκαιδέκατον χρόνον, προς αυτόν μέν Γνα φυλάσσφ
καθαράν πίστιν καί ευνοιαν, σωζόμενης δέ της προς αυτόν πίστεως και
ευνοίας μου καί της τιμής της βασιλείας σου, ίνα υπάρχω εις τό θέλημα
καί τό πρόσταγμα της περιποθήτου αυγούστης της αγίας βασιλείας σου
κυράς Μαρίας, ειπερ τήν μοναχιστήν (sic) στολή ν φορέσει καί άποκαρή
άπεντευθεν κανονικώς, καί φυλάσσει τήν τιμήν της βασιλείας σου καί του
υίου αυτής, μέχρι αν ούτος φθάση εις τόν έξκαιδέκατον χρονον. Έάν δέ
ό τοιοϋτος υιός της βασιλείας σου, έτι ζώσης της βασιλείας σου, ή καί
μετά ταοτα άπαις παρέλθοι, καί υπεστι τή βασιλεία σου έτερον άρρεν
παιδίον, Γνα έχφ αυτό βασιλέα αυτοκράτορα, καν ουκ έφθασε στεφθήναι,
καί σπουδάζφ άποκαταστηναι αυτό εις τό στέμμα της βασιλείας ταύτης
τών 'Ρωμαίων, καί φυλάσσφ καί έπ' αυτω ομοίως τήν αυτήν γνησίαν
πίστιν καί ευνοιαν, μετά της αυτής διαστίξεως της έπί τή δηλωθείση αύ-
γούστη της άγιας βασιλείας σου καί μητρί αύτοϋ. Έάν δέ ή αυτή περιπό-
θητος αύγούστα της αγίας βασιλείας σου, ή ουκ έν τοΤς ζώσι τότε εστίν,
1) Нъ рукописи: πάντως.
л. ПАВДОВЪ: CHHOAAJbHblft АКТЪ КОНСТЛНТИНОП. ΠΑΤΡΙΑΡΧΑ МИХАИЛА. 393
ή ουχ οοτω διάγει, άπό του χρέους μεν του είναι εις τό θέληαα και τό
πρόσταγμα αυτής ύφειλω είναι ελεύθερος• Γνα δε φυλάσσφ την ποός τόν
Αυτόν υίόν αυτής πίστιν και ευνοιαν χαθαράν, και ϋπάρχφ της αυτής βου-
λής καΐ τοΟ θελήματος [μετ&] τών ανθρώπων τής βασιλείας σου, οίς μέλ-
λει έπιτρέψαι ή βασιλεία σου την οίκονομίαν και αναγωγή ν τοο ρηθέντος
περιφανέστατου πορφυρογέννητου. Έαν δε και οί τοιούτοι έπιλείψωσιν, Γνα
ϋπάρχφ τής αυτής βουλής καί του θελήματος [μετά] τών μελλόντων τηνι-
καΟτα άπό κοινής βουλής προκριθήναι ετέρων ανθρώπων εις άναπλήρωσιν
τοΟ τόπου τών δηλωθέντων. Σπουδάζω δέ έπΙ ποίσι παντοίως εις τά συμ-
φέροντα τη τιμή 'ζοΰ περιποθήτου σου υίου καΐ τής Ρωμανίας, κατά τόν
έγγραφον ή δγραφον όρισμόν τής βασιλείας σου* ει δέ συμβή, σοΟ τελευ-
τήσαντος, μήτε τόν υίόν σου τόν βασιλέα καί περιφανέστατον κορ Αλέ-
ξιον περιεΤναι, μήτε έτερον άρρενα παϊδα τής βασιλείας σου, Γνα υπάρ/φ
εις τόν όρισμόν καί τό θέλημα καί τό πρόσταγμα τής βασιλείας σου, καί
ποιήσω, καθώς αν διορίσηται ή βασιλεία σου εγγράφως ή άγράφως, ή
περί τής περιποθήτου σου θυγατρός τής περιφανέστατης ταύτης κυράς
Μαρίας, τής νυν περιούσης καί τοο μέλλοντος συζευχθήναι αύτη νομίμω
γάμφ, εΓπερ ενταύθα μέλλει είναι συν αυτή καί κρατεϊν ρωμαϊκήν διαγω-
γήν καί έκκλησιαστικήν κατάστασιν, καθώς καί ή βασιλεία σου, ή περί
ετέρας θυγατρός τής βασιλείας σου, εάν περίεστί σοι, ή περί άλλης τινός
οικονομίας όρισθησομένης παρά τής βασιλείας σου. Έάν δέ έπί τισι τών
δηλωθέντων κεφαλαίων δισταγμός οιοσδήτις, ή αμφιβολία έπιγένηταί μοι,
άπεντεΟθεν Γνα σπουδάζφ άναφέρειν τά περί 'ζοίηου, καί ούτως Γνα απευ-
θύνω έμαυτόν εις την περί τούτων έρμηνείαν καί τόν όρισμόν τής βασι-
λείας σου, καί ποιώ κατ' αυτά. Καί ώς φυλάξω ταύτα πάντα, άπερ ομο-
λογώ δια τής παρούσης μου εγγραφής σώα καί άπαράθραυστα, έκτος
δόλου καί πάσης περινοίας ή παρερμηνείας τινός, ούτω; εΓη μοι καί το
θεΤον Γλεων. Εί/ε τό* μηνί μαρτίω, ίνδικτιώνο; δ', έτους ,ζ/,οθ.
Ή υπογραφή• Μιχαήλ, ελέω Θεού άρ/ιεπίσκοπος Κωνσταντινουπό-
λεως, \έας * Ρώμης, καί οικουμενικός πατριάρ/ης. Εύλογητός ό Θεός καί
Πατήρ του Κυρίου ημών Ίησου Χρίστου, ό ών εις τους αιώνας, ου ψεύδο-
μαι εγγραφόμενος καί ομοΚ^^-γώΊ διά τής παρούσης μου γραφής, φυλάσ-
σειν άναλλοίωτον καί άπαράθραυστον τόν άναγεγραμμένον δρκον κατά
πδσαν αύτοϋ τήν δύναμιν καί περίληψιν, δί/α δόλου καί περινοίας ή πα-
ρερμηνείας τινός.
Α. Навдовъ.
ζ»*
Акты такъ называемаго Поел'Ьдняго Со-
Ф1йекаго собора (1450 г.) и ихъ историче-
ское достоинство.
Съ отрывками актовъ Посл^дняго СоФхйскаго собора первый по-
знакомилъ ученый мхръ Левъ Аллящй въ изв-Ьстномъ своемъ сочине-
нш «De Ecclesiae Occidentalis atque Orientalis perpétua couseusioue» ^);
первое же и единственное до сихъ поръ полное ихъ издан1е сд-Ьдано
патр^архомъ 1срусалимскимъ Досиоеемъ въ «Τόμος Καταλλαγης» *).
Левъ Алляцш не признахь актовъ собора подлинными въ виду,
главпымъ образомъ, тЬхъ историческихъ анахронизмовъ, которые до-
пущены уже въ самомъ заглав1и ихъ. Тогда на защиту этихъ актовъ
выступилъ ихъ издатель — патр1архъ Досиоей. Онъ опровергъ одно за
другимъ всЬ 14 доказательствъ Алляц1я относительно неподлинности
названныхъ актовъ, и самую сильную аргументащю Аллящя, осно-
ванную на явныхъ анахронизмахъ и историческихъ ошибкахъ загла-
В1я, уничтожилъ гЬмъ простымъ оружхемъ, что заглав1е актовъ въ
томъ вид'Ь, какъ оно приводится у Аллящя, призналъ умышленно нз-
вращеннымъ латинянами съ ц'Ьл1ю подорвать авторитетъ актовъ. Въ
этомъ легко-де можно убедиться изъ заглавхя его (Досиоея) издан1я,
которое сделано по лучшимъ, не подвергшимся искаженхю, рукопи-
сямъ ^j.
1) col. 1380.
2) стр. 454.
3) Δοσιθεου, Ihpi των έν Ίεροσολύμο•.; Πατριαρχευσάντων, стр. 915. Приводихъ
SAi^cb загдав1я актовъ СофШскяго собора по надан!ямъ Алля1ия и Досиоея, чтобы
ясн-Ье была видна разница между ними.
Заглав1С актовъ по издан1Ю Алля1ия: Εντεύθεν tb ί^ι^λίον άπάρχεται της iv Κων-
σταντινουπολει Τατάτης ^υνόοου έν τ^ Άγίχ Σοψ,τ. »π-.τελεσθεισης μετά την γενεσιν τοο
ψευδοσυλλ^γου Φλωρεντινού, ενός ενιαυτοο διχστηματι κα'ι ημίσεως χα\ μετά
την τελευτήν τοο λατινόφρονος 'Ιωάννου τοο Παλαιολόγου, του απατηθεντος
χ. папаюанну: акты посл-ьдняго софшскаго собора. 395
Одновременно, но независимо отъ Досиеея, появился на занад*]^
сильный защитникъ актовъ СоФ1Йскаго собора — многоученьгй Адамъ
Зерникавъ, посвятившш въ своемъ сочиненш объ исхожденш Св. Духа
защита; ихъ подлинности обширное разсуждеше, которое Евгенш Вул-
гарисъ, переводчикъ сочинен1я Зерникава на греческий языкъ, попол-
нилъ прим^чан1ями изъ Досиоея^).
Съ гЬхъ поръ подлинность актовъ СоФ1Йскаго собора находится
Bwb всякаго сомн^н1я для православныхъ ^), и особенно греческихъ,
богослововъ и ученыхъ, и нашла даже защит1шковъ, или по крайней
Mipt Mente строгихъ критиковъ, среди самихъ латпнянъ^), большин-
ство которыхъ, разумеется, и до сихъ поръ держится μηϊηιη Аллящя.
Однако ни одинъ, сколько мы знаемъ, не только изъ православныхъ,
но и изъ западныхъ ученыхъ не взялъ на себя труда еще разъ изсле-
довать этотъ, почти открытый до настоящаго времени, вопросъ. Μηϊ-
шя, который высказываются иногда за или противъ актовъ Софш-
скаго собора, заимствуются почти исключительно у Досиоея и Алля-
щя, смотря по тому, которому изъ двухъ отдается предпочтенхе.
А между тЬмъ окончательное р4шеп1е вопроса о подлинности этихъ
актовъ чрезвычайно важно и необходимо. Отъ такого или иного pt-
шен1я этого вопроса зависитъ судьба самого СоФхйскаго собора. Ведь
про него мы знаемъ исключительно изъ актовъ. KpoMt того, еще до
сихъ поръ MHorie ученые продолжаютъ основываться на этихъ актахъ
въ своихъ сужден1яхъ о разныхъ псторическихъ событ1Яхъ, каковы,
напр., смерть Марка Ефесскаго, избрание въ naTpiapxn Аоанас1я II и др.
Поэтому, думаемъ, будетъ далеко не безполезнымъ д-Ьломъ поел*
ύπό των 'Ιταλών έτ:'• ίΐοηθεία χα: έπ: τελευτής συμφρονήσαντος τω орЬоЬб^ш δίγματι, er:
του όρθοδόςου υ ι ου αύτου Κο)νσταντίνου. Έςευλήθη έχ των τής βιβλιοθήκης ιοιοχείρων
Κωνσταντίνου τοΰ Λασχαρεως, του 6\τος σοφωτάτου, χαι την ανεπτυγμένη ν γραμματιχήν
διδάξαντος επιταγή του σοφοηατου του βυζαντίου πατριάρχου Αθανασίου Κωνσταντ•.νου•
πόλεως, χα\ μετεγρά:ρη ύπο θεοΕώρου του Ζυγομαλα, πρωτεχδίκου τής Μεγάλης Έχ-
χλησίας.
Заглав1е актовъ по издан1'ю Досиоея: Σύνοδος 'Γστάτη εν Κωντταντινουπόλει έπι-
τΐλεσθεΓσα εν τγ] Αγία Σοφία μετά την τελευτνιν του Λατινόφρονος 'Ιωάννου του Παλαιο-
λόγου, του άπατηθεντος ύπο των 'Ιταλών έπι {ϊοηθεία χαι έπ: τελευτής συμφρονηταντος
τψ ορθοδόςω δογματι έπ: του ορθοδόξου άδελφοΟ Κωνσταντίνου βασιλέως. ΈξευλήΟη έχ
της βιβλιοθήκης и пр. (одпнаково съ А-тлящехъ).
1) Άδαμ /οιρνιχαβίου, Περ*: έκπορίύσίως του Άγιου Πνεύματος. Τομ. Β',
σελ. 677—698.
2) Изъ русскихъ псториковъ только проФ. А. Лебедовъ не признаетъ подлип-
ностн актовъ. См. Очерки HCTopin Ви?ант1Йско-ВосточпоП цоркви, Москва. 1892 г.,
стр. 438 U Богослов. BtcTH. янв. 1895 г., стр. 48.
3) Напр. Henri Yast, Le cardinal Bessarion. Paris. 1878. p. 133.
396 отд-ыъ Ι.
двухсотхЬтняго промежутка времени съ эпохи Алляц1я и Досиеея по-
пытаться еще разъ критически изсл^довать вопросъ о подлинности
актовъ Посл^дняго СоФ1Йскаго собора.
Главные аргументы Аллящя противъ подлинности актовъ опи-
раются по преимуществу на заключающихся въ ихъ заглав1И яв-
ныхъ анахронизмахъ и несообразностяхъ ^). Однако заглавие актовъ
въ издан1и Досиоея, какъ мы уже сказали, не содержитъ бох^е ника-
кихъ противоисторическихъ данныхъ, такъ что и вся сила аргумен-
тащи Алляпдя потеряла свое первоначальное значеше. Конечно, зд^сь
критика была бы въ прав^ потребовать объяснен1й насчетъ испра-
вления Досиоеемъ заглав1я актовъ и точнаго указан1я рукописей, на
основаши которыхъ сд-^лано было это исправлен1е. Но такъ какъ, съ
одной стороны, необходимый матерхалъ для р^шен1я вопроса на этой
именно почв^ не находится въ нашемъ распоряжен1И, съ другой сто-
роны, заглавие актовъ — вещь второстепенная,недающая еще права
по одному ему решать вопросъ о подлинности самыхъ актовъ, то мы
и не будемъ касаться этого вопроса съ указанной выше стороны, или,
другими словами, не будемъ повторять доказательствъ Алляц1Я и воз-
ражений на нихъ Досиоея. Мы возьмемъ лучше самый текстъ актовъ,
какъ онъ изданъ Досиоеемъ, и разсмотримъ, все ли въ немъ такъ
исправно, какъ полагалъ это патр1архъ Досиоей, н^тъ ли въ невгь
такихъ данныхъ, который и помимо заглав1я могуп> поколебать yet-
ренность въ подлинности актовъ.
Главное внимаше мы обратимъ на сл^д\'юпце три пункта: 1) воз-
можность участия на co6opt воъхъ упоминаемыхъ въ актахъ лицъ;
2) достоверность самаго собора, какъ историческаго Факта, и 3) время
составления актовъ и личность ихъ автора.
L
По актамъ въ засЬдан^яхъ собора Св. Соф1и принимало участхе
большое число православныхъ арх1ереевъ и клириковъ. На немъ
лично присутствовали три naTpiapxa — Александршск1Й, Антюх1Йск1Й
и 1ерусалимск1й, къ которымъ присоединился въ первомъ же зас^да-
Н1И π новоизбранный Константинопольский патр1архъ Аоанасш П. Въ
1) Въ заглавии актовъ по издан1Ю Алдящя (см. выше, стр. 2, прих'Ьч. 1) Kûh-
стантинъ Пааеодогъ называется сыномъ(!) 1оанна; соборъ Св. Соф1и представляется
происходящимъ при UMfiepamopib Константина, полтора года спустя послп ФлореН'
тгйскаю собора(!).
χ. ПАП AI о АННУ: АКТЫ nOCJ-ЬДНЯГО С0Ф1ПСКАГ0 СОБОРА. 397
подпнсяхъ. cKptnjHTODiHrb соборные акты, кром^ четырехъ narpiap-
ховъ, читаются имена 18-тп митрополптовъ и епискоиовъ и 7-ми кли-
риковъ, а въ соборныхъ разсуждешяхъ иринимають ynacTÎe бывш1е
на Фдореипйскомъ собора CBtTCKÎe философы и дидаскалы: Гемистъ,
Cxojapifi и Азифуци, изъ коихъ одпнъ только Схоларш, повидимому,
изъ CBtTCKaro сд-Ьлался монахомъ, какъ л^казываеть имя «Генцад1и»,
которымъ называется онъ въ актахъ. Для обсужден1я соборныхъ во-
просовъ употреблено было 4 засЁдашя, живое ynacTie въ которыхъ
прннимадъ ведикш риторъ беодоръ. котораго можно назвать Map-
коэгь Ефесскимъ СоФшскаго собора.
Проследить возможность участья на co6opt каждаго упоминае-
маго въ актахъ и подписяхъ ихъ лица, разумеется, невозможно. С^в^-
дйшя, который имеются о большинстве ихъ пзъ другихъ источниковъ,
недостаточны для этой цели. По:>тому мы ограничимся только такими
личностями, о которыхъ имеются бо.т]^е пли менее 1юлныя и досто-
верный историчесшя данныя.
а) >1огъ ли Маркъ Ефосск1й присутствовать на соборе, бывшемъ
при императоре Константине, спустя полтора года после восшсств1Я
его на престолъ?— Несомненно, петь. 31арка Ефесскаго въ 1450 году
не было уже въ живыхъ п. следовательно, участвовать въ ( офхй-
скомъ соборе онъ не могъ. Самъ Досиоей. такъ горячо отстаиваюпхш
подлинность актовъ Соф1искаго сооора, вопреки своей д.шнной аргу-
ментащи въ ихъ пользу, помещенной на стр. 914 его «Псторш
1еруса.1имскпхъ патр1арховъ)). на стр. 912 того же сочинения пишетъ
схЬдз'Ющее: «Όντος δε έν Κωνσταντινου-όλει ττατριάρ/ου του ττοτέ Κυ-
ζικου Μητροφάνους, άσθενήσας Μάρκος έ Εφέσου και συνιοών δτι τοϋ
{ίίου ι^ί^'/νζοΛ εμήνυσε και ήλθε τ.ζο^ αυτόν ό Σ/ολάριος και έλέγξας
αυτόν ήρεμα -ερί της γινομένης τταρατροττης, ήτοι ττερί τ?5ς έν Φλωρεντία
2ιαληφθείσης εκθέσεως, έοεήθη αΰτοϋ, Γνα άντ αύτοϋ φροντιζη κατά λα-
τίνων καί Γοε περί τούτου έν τω Τομω !\γάτ:ης. Άτ:οο£/θείς οέ τήν έττιτα-
γήν ασμένως ό Σί/οκίζιζ^^ μετά τήν κοίμησιν του Εφέσου έγένετο
μονα/ος καί ώνομάσθη Γεννάοιος». Хоти въ нриведенпыхъ с.ювахь До-
споея и заключается немалая псторпческая неточность \), однако для
пасъ важенъ Фактъ, что Досиоей :цЬсь, во нервыхъ, смерть Л1арка
Кфссскаго по.тгаогъ, повидимому. значительно pante С'оф1пс1?пго со-
бора (при МитроФшЛ), во вторыхъ, ясно призпаетъ, что Схолархй
1) Досиоей ошибочно считастъ эти событ1Я случи ишимися при МитроФанЬ, тогда
какъ въ д'ЬЙствительности они происходили при πατριαρχία TpuropiL• МаммЪ.
398 отдфлъ Ι.
прииялъ монашество и названъ Геннадгемъ поса7ь смерти митропо-
лита Ефесскаго, Между тЬмъ, по актамъ СоФ1йскаго собора, Маркъ
доживаетъ до патр1аршества Аоанас1я, а Схоларгй является съ мона-
шескпмъ пменемъ Геннад1я еще при жизни Марка ^).
Въ пользу того, что Маркъ Ефесск1Й дtйcτвиτeльнo умеръ до-
вольно задолго до предполагаемаго СоФшскаго собора, имеются не-
сомн^ннын и авторитетный свид-Ьтельства.
По актамъ Соф1йск1й соборъ, въ которомъ участвовалъ и Маркъ
Ефссскхй, низложилъ латипомудрствующаго патрхарха Григор1я Мамму
и на MtcTO его поставилъ православнаго Аеанас1я. Однако патр{архъ
Григор1й въ послаши къ трапезунтскому императору, которое онъ
написалъ будучи еще патргархомъ ^), упоминаетъ о Марк^ ЕФесскомъ,
какъ уже объ умершемъ, говоря: «καί ταύτα εν ταΐς προς τόν αίδέσι-
(χον εκείνον 'Εφέσου άπολογίοας, ετι περιόντοςτοϋ βίου, έγ/αράξαντες,
καΐ προς άλλοις τους έκείνω έξακολουθουντας» ^). Самъ Маркъ въ своихъ
πocлtдниxъ предсмертныхъ сювахъ ясно указываетъ, что Констан-
тинопольскую каеедру въ то время занималъ патрхархъ латиномудр-
ствуюпцй*). О смерти Марка Ефесскаго упоминаетъ Схоларш въ
сочинешяхъ, написанныхъ несомненно прежде 1450 года ^).
Что касается точной даты смерти Марка, то въ этомъ случае
могутъ оказать важную услугу свидетельства Плус1адена*) и Схола-
pÎH ') о томъ, что митрополитъ Ефссскхй умеръ во время прений съ
латиноепископомъ Варооломеемъ Кортонскимъ, который продолжал ъ
потомъ, после смерти его, Схоларш, Прен1я эти происходили не ра-
1) Си. текстъ актовъ въ Τόμος Καταλλαγής.
2) Что Григор1Й ири нааисан1и этого сочинения быдъ еще патр!архомъ, обь
этомъ свид'1ательствуютъ слова: 'Εγώ Ы 'κ'λτιροψο^ώ τχΐ ση υψηλοτάτη βασιλείρι επι
μαρτυρι τη άληθεί^ι ό'τι εξ ό'λης της ψυχής άποΒεχομαι έξελθεΓν του ΙΙατριαρχειου•
Ουδέποτε γχρ άνέ^η τά τοιούτοι έπι μχρτυρι τω Κυρίω εΙς τάν έμον λογισμάν τ6 γενέσθαι
με έπίσχοπον Κωνσταντινουπόλεως. Migne, t. CLX, col. 216 С.
3) Migne, t. CLX, с 213 B.
4) σΛεγω dl περί του πατριάρχου μήπως δόςη αύτω προφάσει τάχα τιμής τής προς
ίμΐ έν Tfî χηδεί?ι στεΓλαί τινας των αρχιερέων αύτ'^υ η του κλήρου αύτου» κ. τ. λ. Mignc,
t. CLX, с. 536 В.
5) Μονωδία, изд. Норова; "Εκθεσις τής o^brt^ περί τής του Άγιου Πνεύματος δόξης
(Migne, CLX, 689 A); Κάτι τής προσθήκης (Migne, CLX, 722 A).
6) Migne, t. CLIX. coL 1105 B.
7) Migne, t. CLX, с 303 D. Съ этимъ срвн. слова CxoAapia въ надгробной мо-
нодии Марку: «Ка\ νυν ει περιήν έκεΓνος, και προς τους ημών αγώνας ηκεν αποδυσόμενος,
ως τα γε πρότριτα γεγενημενα μάλλον άκροιβολισμοί τίνες ήσαν και σοΐ^ίας έπίδειξις ή
κρισις ύπερ τής αληθείας» κ. τ. λ. Μονωδία επικήδειος τω Έφεσου, uздaнie Норова,
стр. 76.
Ι. ПАПЛЮАНЕУ: акты ШХЛиНЯГО ΟΛΊί^,ν^Α^ι Г'.и.У-.. ?/f'f
Hte 1445 я не позже 144^ гг.. потому ч:»,. ма KJfri L'T..zcv:'::.%..>,c-fir -
патршрхъ Гр»ЕГ|>р1Й. восшгЛ131Н на ::j»rCTv.tx с•. 144'^ :^^'• - г .ч-
потъ Окаоргь. TMtrpmiïï ъъ 144 S р.су^. Лл c-::y::iii*rï..c ^mi
■срс1ржческизгыааН1.1хъ βζιϊ•. чт.• мь'1н:е "лГлга-.с-'.ггг .хг••:;. ЛГ^;г.й
Ефесскаго ьъ 1447 г. Ib» лнь. Go-îtrr ч1>:г ъгу^.'-уггб,'' .
Ъ) BîftcT•:• Щ'Епалз-гНнаг•.•. н> н-^ яьгы::^: ля ?:u ':.•'. fî ::iir..t:i.ii
Григор1Я. ΟΤΙ. riv jzr.ii Eà itiarv:•.:•: с. •■>'•].». Vi ъ.:::уул: v.'£rl4tL.:i
HtETCi «ssarrbs .Vir^zsssi•. Что эт.• îta jrv=>r:Lr Hl: г ::i? if ul.i
опять Боь&тч» ааахХ'ОНЕъ.ма ε гугант: ф&г7'.'5Пг
H:œtcTHO. что кьт^сньль Jîcrz.pi; >o'.'.;iCF.fcL: .». :;y:JiLV.-:fc; . ufj.»rv
Нж1;^.|2ае1гь V-.vi »i îi05'.T'fci:7Tb-'.c.:i jl^v ъ'уу:1'Ъ.'о\-ъ^г':л 'аьГ•!.::•.!'
ЕЪ Haut OTi- 1 j аьг}чть I^T: г.дь о-Б'^а."! ем ^*ι ;^'.'• . 1зу. .'Ъ'г.ьь
ж BSHTJr К:»Б?таитха'.С'.:.'.г' . H Jj-r; .;-i ri '-Oî.tia.vi :.;»сТ':.:::и ti
blciBCTaETEB'^D'.u τ лы;. η ь ^ivii .Yi'./il l^^J : .дь . ь'.'гдь üb-
Б&ргы^ οτΐΓΓ4ΰ-τ. :ii. yvi.bübuia: .•'.''. îil ' •*ι;ιν4_Γ ί; •>/;'•ι J :'Г! »i^-v /.t;• »iv
голамг ]1акьш*: ';ь.»*': :*:;'--:..ô η :; 'Ь'-та-'т»! ■Ij..:L' ■•'.•va':"• f. ii/r
Ejir^i'.Joaam. 4"j ψϊϊ<.-:*'γί .j"4:a;.L Hû":ri'i lî ' ί'λ — /г •^:r^-
-.« ■
L
: улси*. : :"l:: • ôo- :
ΐ• Ιυιΐι•.•π. Γτι J--.
4 11 Ι•;ζ.:ΐι:.::ΐ9•.:/- '.ν-:: '■:;.•'■! .- -Τ • "ι :';■■■•£ ί":. ' :*г ■-
ФРЧ*гсх.01* аапт!'"! ■ ■.-"чкв•'• я ü: . j•:. ».•.■! 'L. ?.j:! î '. li :.i . ■• ; :i-.t. *•.. ν : *..
vuc^; /.n L'.-m-.;. : .''.-.. ."-..',-.. ■ ^ τ . i.-•:-! Χι.',•? . • :.• л-- . --1 . '-.t..
EL• ci'Jiuz'i i»-..:i:. -"î : j-: v:! X.u- • i...^. i. î ι ■; f >!..;■: i ". ■ -~ .- - -• '■ :. •■ - -
4'J<»p^i:Tiiît:: iir ν •Γ• ; . -.ι- Г.•.: l',. ----î . -l• ν. K*:,t:.-r. :.;.'•, 1••.. •..•
fOSUi Jl «'Jikfc 'J 4Λα•:ΐ'•.Μ.••:ΐ к л •. ■ ν• ■.•:; ;i ί л. . *îi , » г'. :;.'.:Ь•. • г -.ι. • л^ ;*•
rlrrb д|-'ь .Л "i juî -* 1 •;. >•, -•»:' ■■■ -■■ • У .1"^'
liifi Ъ. ук-:^1 ь If:••*.• ir.yt : ..»•.- . ■ = • ■■-.•• .• •. ■. ■ ■■■■:'. .м
BlHftff: Ufri'ü-."' :.'ϊ•"ΐ. •,.. ."- :.■■■.'-; .ρ-ΐ, ■ . .;. : ; .• . ■■ .••- .:.ι
C»îli-.»'JJîT"Jf Γ-ι. Î .'-.-^ -Μ,- ,. •. 4.• . . - •. »
T|iiiii>:ii^r'i :ч*-.••:; .•.'.. ^ •. . ■ . ■. ■ : • . •
m m
Гл. j-ijr :•■*-' 1 ••■:•..• .. •-. ■■ .. — : . ■ ■..•.. ••■ ;.;•■.■: ■ .t. .
v«*!*^ jcirri• -u.^iî— . -.li*-,-.•.; л '.■_.-;.■■■.; ' . - • . , . ,..:., .-:. ■ - ._ 'ь
Jujipi". Tji-r:'•. r. . :. . -.— ■ >■. - . .. '•
.i^•»•:•.• ■- • i•. .... .,• ■ j.
400 отд-ьлъ Ι.
того, что Леонардъ въ актахъ представляется личностью всЕмъ хо-
рошо H3BtcrHoro, каковою могъ быть только Леонардт^ XioccKiu, —
или же иризнать, что и зд^сь мы им^емъ Д'бло съ явнымъ анахро-
ннзмомъ.
с) Но если касательно даты смерти Марка Ефесскаго акты оши-
баются на четыре года, а прибытхе Леонарда въ Константинополь
ускоряютъ па два, то несообразность, допущенная въ нихъ относи-
тельно МитроФана Кизикскаго, еще бол^е велика.
По издан1ю Алляц1я, въ хиротоши naTpiapxa Aoanacin II вм^стЬ
съ другими принялъ участхе и МитроФапъ Кизикск1й, который умеръ
за ц'Ьлыя 7 л'Ьтъ раньше предполагаемаго СоФ1Йскаго собора, будучи
прежде въ продолжеши трехъ л'Егь патргархомъ Константинополь-
скимъ и патрхархомъ латиномудрствующимъ ^). Эту явную ошибку
актовъ поправилъ ^) патргархъ Досиоей, поставивши BMtcTO Μητροφά-
νης— Παρθένιος, какое имя действительно читается въ подписяхъ ак-
товъ по обоимъ издан1ямъ (Аллящя и Досиоея). Однако и въ издаши
Досиоея имя Μητροφάνης, устраненное въ начал*, проскользнуло
ниже, незамеченное, повидимому, издателемъ, такъ что умерши въ
1443 году латиномудрствующ1Й МитроФанъ (уже патр1архъ Констан-
тинопольстй, а не митрополитъ Кизиксмй) ') просить у собора про-
щешя за то, что подписалъ Флорептшскхй Оросъ! И никто не можетъ
сказать, что это — другой какой нибудь МитроФанъ. Въ подписяхъ
Флорент1Йскаго Ороса Фигз^ируетъ одинъ только МитроФанъ, и это —
МитроФанъ Кизикск1Й, впоследствхи латиномудрствуюшДй патр1архъ
Константинополя.
cl) Какъ митрополитъ Шевск1й упоминается въ актахъ н^кто θβο-
доръ (у Алляпдя Дорооей), тогда какъ вс4мъ изв-Ьстно, что въ это
время митрополитомъ К1евскимъ и всея Руси былъ 1она*).
Сказанпаго до сихъ поръ — достаточно, чтобы не оставить ника-
кого coMH^nin въ неподлинпости актовъ Πocлtднягo СоФшскаго со-
1) ΣυρόποΌΑος, σελ. 350.
2) Не то.1ько эту, но и oct вообще разности издания Досиеея сравнительно съ
издан1е11ъ Аллящя, мы считаемь и будемъ считать поправками naTpiapxa Досиеея,
пока никто не представитъ имеющей эти же особенности рукописи времени бол'Ье
ранняго, ч-Ьмъ издан1е Досиеея.
8) Составитель актовъ и не подозр'Ьваетъ, повидимому, о патр1аршеств'Ь Митро-
Фана кизикскаго, да онъ и не знасть какого-нибудь naTpiapxa МитроФана посл'Ь
1осиФа.
4) Филаретъ (Г}милевск1Й), Истор1я Русской Церкви, изд. шестое, стр. 802.
Срв. стр. 807, 808.
χ. π ΑΠΑ ΙΟΛΗ ну: акты посл-ьдняго софшскаго собора. 401
6q>a ж указать, на какую шаткую почву опи1)ам)тея rh историки, ко-
торые на основанш этихъ актовъ опред'ктяютъ годы жизни и смерти
разныхъ дйятелей этого перюда Впзант1пскоГ1 истории \).
Но pasBt только въ приведенныхъ прим^рахъ заключается сла-
бая сторона актовъ?
^[ы не очень настаиваемъ на томъ, былъ ли и могъ ли быть въ
1450 году Feoprifi Гемистъ въ Констаитинопол* ^), участвовалъ ли
въ co6opi Св. СоФШ проживавш1п въ ТрапезунтЬ философъ Амируци,
и оставляемъ въ сторона вопросъ, почему хиротон1я иоваго пат1)1арха
Аеанас1Я поручена бьыа митрополитамъ Никомид1пскому, Никейскому
и Кизикскому, несмотря на присутств1е трехъ патр1арховъ, а BMtcrfe
съ ними и митрополита Иракчипскаго. Посте приведенныхъ прим^-
ровъ допущенныхъ въ актахъ анахронпзмовъ, мы ириведемъ еще
н^сколко такихъ πpииtpoвъ, τχί неточность заключается въ при-
своена н-Ёкоторымъ лицамъ назван1Й и достоинствъ, какихъ они не
имtли.
а) Великимъ экклезхархомъ во время Флорент1Йскаго собора, какъ
известно, былъ Спльвестръ Сиропу.ть. авторъ дpaгoцtннoй исторш
Флорент1Йскаго собора. Въ качеств-Ь великаго экклезхарха Сиропу.1Ъ
подписывается и въ послан1и къ чехамъ, написанномъ иосжЪ пред-
полагаемаго СоФхпскаго собора^), и этимъ титуломъ имеиуетъ его и
Схоларш въ письма къ константпнопо.тьскимъ клирикамъ отъ 15 ноя-
бря 1452 года*). Межд}* тЪмъ въ актахъ въ звапхи великаго эккле-
3iapxa появляется какой-то Козьма. Оставилъ ли ( 'иропулъ должность
великаго экк.1ез1арха продъ соборомъ Св. (Όφϊπ. чтобы тотчасъ же
посл^ него опять занять ι е, пли Ж1' и въ этомъ c.iy4at составитель
актовъ немного ошибся? Второе пред1Юложе111е• конечно, бо.Ле удо-
пр1емлемо и Βί,ΐ)οπτπο.
1») Маркъ Евгенпкъ подписывается π какъ митропо.титъ Кфес-
СК1Й, икакъ έ;αρ/ος των ττατριαρ/ών. По naxpiapxn лично присутство-
вали на собор* и не иу;кдались въ зкзархахъ и представитсляхъ.
1) Покойный архимандритъ Андрояикъ Димитракоауло на основав111 лтпхъ
актовъ годомъ смерти Марка Ефссскаго счнтастъ 145 1-П [ОрЫдо^о^ Έ/.λίς, σελ. 99).
2) Что Гемистъ въ 1450 году находился сше въ живыхъ, это не иоллежитъ
coMH'bBira (Alexandre, Plétliou у Migur, t. CLX, с. 80iii. Однако участ1с его пъ ΓοφιΠ-
скомъ co6opt u самый πpitэдъ въ Константинополь послЪ Флоревт1Йскаго собора
бож'Ье ч'1амъ HeBtpoHTBH.
S) См. это посданхс у Лллящя, De consens, col. 947 — 949.
4) Изд. у Димитракоауло Андроника въ 'Itts:'.^ ^/,'.7;jlzts;, σελ. 16ti — 172.
402 отд-ьлъ Ι.
Ясно, что сочинитель актовъ присвоилъ АГарку Ефесскому титуогь,
который тотъ им'Ьлъ на Флорентхйскомъ собора.
с) Избраннаго посл-Ь пнзложен1я Григория въ naTpiapxn Aoanacifl
обычно считаютъ бывшимъ раньше игуменомъ монастыря Περιβλέ-
πτου ^). Однако въ подписяхъ актовъ эти два лица различаются. Кром*:
«Αθανάσιος ελέω ΘεοΟ αρχιεπίσκοπος Κωνσταντινουπόλεως и пр.» тамъ
мы читаемъ еще: «о ποτέ ηγούμενος της μονής της Περιβλέπτ:υ *Αθα-
νάσιος». Или Aoanacifi II былъ до патр1аршества игуменомъ мона-
стыря Перивлепта, и въ такомъ cлyчat подписи актовъ — подложны,
или же, если подписи нужно считать подлинными, патрхархъ Аоана-
С1Й былъ лицомъ отличнымъ отъ бывшаго игумена Перивлепта. По-
следнее предположенхе сд^лалъ еще патрхархъ Досиоей. Но такое
npHBinpenie нельзя легко принять. Фраза 6 ποτέ ηγούμενος и пр. ясно
указываетъ, что подписавшейся такимъ образомъ не былъ бол^е игу-
меномъ, и мы не видимъ, почему нельзя считать его за naTpiapxa
Аоанасхя II, если и безъ этого путаница и безпорядокъ въ подписяхъ
актовъ по истина безпримЪрпы. Не только титуты подписывающихся
иногда очень необычны, не только одно и то же лицо упоминается
подъ однимъ именемъ въ засЬданхяхъ, а подъ другимъ въ подписяхъ,
но и самый порядокъ подписей ясно свид^тельствуеть о недостаточ-
ной подготовка составителя актовъ къ подлогу. Apxiepen меньшихъ
епархш подписываются прежде самыхъ старпшхъ митрополитовъ.
Митрополитъ, наприм-Ьръ, Никомид1Йск1Й ^1акар1Й подписывается въ
числ* арх1ереевъ младшихъ епарххй, и его подписи предшествуютъ
имена Синадскаго, Иконхйскаго, Лаодикхйскаго, Ставропольскаго и
другихъ епископовъ.
Указанные анахронизмы и неточности актовъ СоФхйскаго собора —
такого рода, что не оставляюгь никакого сомнЬнхя въ пеподлинности
этого псторическаго памятника. Нельзя да;ке въ нихъ видеть про-
стого поврежд(Ч11я существовавпшхъ прежде подлинныхъ актовъ, —
повреждсп1Я, происшедшаго или умышленно, или по невежеству
переписчиков!^. Зд^сь не слова и <х»разы, не второстепенныя и част-
ный изв^стхи, но самая ихъ суть, самый остовъ ихъ оказывается
ложнымъ, не согласпымъ съ историческою действительностью. Ясно,
что акты эти въ цЬломъ своемъ составе пмЬютъ позднейшее проис-
хо;кден1е.
1) Γεδεών, ΠατριαρχικοΊ ΙΙ'.ναχες, σελ. 467.
χ. папаюанну: акты послвдняго софшскаго собора. 403
П.
Изъ отвержены подлинности актовъ СоФ1Йскаго собора невольно
вознвкаетъ волросъ: не иылъ лп π самый соборъ, имя котораго они
носятъ, такимъ же историческимъ Фактомъ, какимъ историческимъ
аамягникомъ являются его акты, особенно въ вид}' того обстоятель-
ства, что о немъ мы знаемъ исключительно на основаши этихъ по-
cлiдниxъ? Иными словами, былъ ли дМствительно Софхйсюй соборъ,
по крайней Mtpt такой, какимъ его представляю!^ акты и какимъ
рисуютъ его намъ разные православные писатели?
Историческая свЗДшая объ этомъ собор* гЬсно связаны съ исто-
р1ею его актовъ. ХЛ^-й и XVI-n вв. какъ ничего не знаютъ объ
актахъ СоФшскаго собора, такъ совершенно не упоминаютъ и о са-
моиъ собор*. Это, конечно, не есть еще достаточное доказательство
несуществован1я СоФ1Йскаго собора 1450 года. В*дь и соборъ 1484 г.
долгое время былъ забытъ. Возникающ1я, однако, всл*дств1е полнаго,
въ продолжен1и бол*е полуторыхъ в*ковъ молчан1я современниковъ
и посл^дующихъ писателей, comhîhîh насчетъ подлинности актовъ
и действительности существованхя собора Св. Софш подкрЬпляются
сл^дуюищми соображен1ями.
Спустя недолгое время поел* предполагаемаго СоФхйскаго собора,
въ 1484 году, при naTpiapxt СимеонЬ Трапезу нтскомъ, созванъ былъ
въ Константинополь большой соборъ съ тою же почти ц*л1ю, кото-
рая приписывается и СоФхйскому, т. е., чтобы выяснить истинное
OTHomenie православной церкви къ католич(?ской и покончить разъ
навсегда съ неосновательными притязанхями латипянъ. Естественно,
конечно, было, чтобы соборъ этотъ, который и по времени не очень
отдаленъ отъ СоФ1Йскаго, и по предмету, для обсужденхя котораго со-
званъ, тЬсно съ пимъ связапъ, упомянулъ или, по крайней мЬр*, сдЬ-
лалъ какой нибудь намекъ на существовапхе СоФ1Йскаго собора.
АХежду гЬмъ въ доп1едшихъ до пасъ от1)ывкахъ изъ актовъ этого со-
бора ^) не только н'1;тъ намека на Соф1йск1Й соборъ, но наоборотъ,
въ нихъ есть одно м*сто, которое прямо опровергаегь существованхе
посл'Ьдняго. Въ заглав1и ороса собора 1484 года мы читаемъ: *Ιστέον
δέ ort ή σύνοδος αυτή, οικουμενική ούσα, πρώτη συν Θεώ την εν Φλω-
1) Акты собора 1484 года до сихъ поръ въ ц1>ломъ сооемъ состав-Ь необвародоваиы.
Некоторые однако отрывки нзъ нихъ уже сд'кхались usBtcxuHsiii. Такъ архнм.
404 отдиъ Ι.
ρεντία έχείνην παρανομωτάτην κατέβαλε χαί ανέτρεψε σύνοδο ν» и пр. *).
Какимъ образомъ соборъ 1484 года πρώτη отвергь опред^лешл пе-
закониаго Флорент1йскаго собора, если это же самое, за 34 года
раньше его, сд'к1алъ соборъ Св. Софш? Нельзя возразить, что со-
боръ 1484 года пазвалъ себя переымъ въ качества вселенскаго и
большаго собора, ч*мъ соборъ 1450 года. Соборъ 1484 года былъ
настолько же вселенскимъ, насколько и предшествовавшш ему Со-
Ф1Йск1й, потому чтоинаэтомъ посл'Ьднемъ, по актамъ, присутствовали
четьфе патрхарха.
Но переидемъ къ бол-Ье яснымъ указан1ямъ на несуществовате
СоФ1Йскаго собора. Геннад1Й Схоларш въ предисловхи своего сочине-
Н1Я «Έκθεσις της όρθης περί της του \γίου Πνεύματος υποστάσεως
δόξης», написаннаго не pante 1447 и не позже 1450 гг., зам^чаетъ,
что созваше собора изъ однихъ православныхъ для исправлен1я не-
нормальнаго положения церкви было бы очень необходимо и жела-
тельно ^). Нигд*, однако, въ его сочиненхяхъ, касающихся такъ или
иначе собьтй 1449 — 1453 гг. (а такихъ сочинен1Й его сохранилось
до пасъ н-Ьсколько), мы не находимъ указапхй на то, чтобы проекти-
руемый имъ соборъ состоялся. Если бы онъ былъ, то Схоларш не-
npeMi^HHO упомянулъ бы о немъ въ своихъ сочинен!яхъ, гемъ бол'&е,
что для этого представлялось всегда много случаевъ, а иногда даже
самый ходъ р-Ьчи требовалъ »того. Наприм^ръ, въ посланш къ жите-
лямъ Константинополя отъ 29-го ноября 1452 года, излагая кратко,
но очень живо, предьтдущ}'ю свою жизнь и деятельность, объясняя
ц-бль, которую онъ въ нихъ пресл'Ьдовалъ, Схолар^й, между прочимъ,
заявляегь, что онъ одобряетъ и принимаетъ бывшш противъ Векка
соборъ, остается в'Ьрнымъ своему обещашю, данному блаженному
Марку Ефесскому передъ смерт1ю посл^дняго, своимъ прешямъ съ
епископомъ Кортонски»1ъ, многимъ и разнымъ своимъ сочиненхямъ,
написаннымъ въ защиту отеческой в*ры, испов-Ьданхю в^ры, которое
за три года предъ т^мъ въ исправленномъ вид^ издалъ, и подписямъ.
хитракопуло въ сочпненш Пер: του πρωτείου τοο πάπα, 'Κγχειρίδιον Ναθαναήλ του
Χύχα (σελ. θ'— ιγ') напечитадъ оросъ этого собора; гречсск1С евхолопи приводятъ и
постановленныП этииъ соборомъ чипъ, по которому должно принимать возвращаю-
щихся въ православ1с ун1атовъ; важныП же отрывокъ, касающейся канонпзац1и па-
Tpiapxa Геннад1я Схолар1я, хранится неизданныхъ у г. Пападопуло-Кераневса, бла-
госклонной любезности котораго мы очень обязаны.
1) 'Ράλλη κα'ι Ποτλή, Σύνταγμα, τΐλ. 678.
2) Migne, t. CLX, col. 668.
χ. папаюанну: акты послцняго соф1йсклго собора. 405
которыя онъ BHtcTt съ единомысюнными съ нимъ клприками далъ
и т. д• ^). Безъ coMHtHÎfl, Схолархй непременно назвалъ бы зд-Ьсь и
СоФ1ЙС1ай соборъ, ес1И бы таковой действительно былъ, ибо и ходъ
pt4H этого требуетъ и важность собора не допускаетъ возможности
забыть его, если уже упоминаются Mente важныя и второстепенныя
собран1Я константинопольскихъ к.1ириковъ. 11. однако, мы не видимъ
зд^сь никакого даже намека на соборъ.
Такое же полное мо.тчан1е относите.1ьно СоФхйскаго собора заме-
чается и у Bctxb современныхъ Схолархю писателей, и нельзя при-
давать какого нибудь значенхя замечан1Ю Зерникава, будто слова
Амируци: «δι* ά•ερ oi πατριάρ^ται τάς ΰττογ^αφάς των οικείων επιτρόπων
ευλόγως και συνοδιχώ; ήθέτησαν, βουλόμενοι παρά τών διαλέξεων και μη
άθεει πέρας έξειν τά της συνόδου», относятся къ собору Св. Соф1И *).
Отвержеше патр1архами Флорент1Йскаго собора, про которое гово-
рить Амируци, сд-Ьтано было не на Соф1Йскомъ co6opt въ Констан-
тинополе, а въ 1ерусалиме, въ 1443 году, въ соборномъ решс-
HÎH патр1арховъ Александр1Йскаго, AirnoxiocKaro и 1ерусалимскаго
вместе съ митропо.1итомъ Кесархйскимъ 1оа1П10мъ. Въ этомъ решеши
Флорент1Йск1Й соборъ названъ «αιαρά», натр1архъ МптроФанъ «Μη-
τροφόνος», и «συνοδικώς» определяется, чтобы латиномудрствующимъ
клирикамъ было запрещено свяш;еннослужеп1е ^).
Первое и явное указанхе на Соф1йск1п соборъ и его акты мы
находимъ у Георпя Kopocin, писателя первой половины XVII века.
Kopecifi въ своемъ сочинен1П «Έγ/ειρίδιον περί της έκπορεύσεως του
Άγιου Πνεύματος», изданпомъ въ «Τοίχος Καταλλαγης«, говоритъ: «άπο-
κρ(νο{χαι καταγλωσσαλγεΐν περί τούτον τον άντιδικον, και γαρ τον βυζάν-
τιον πρό τών υπογραφών τελευτησαι, δπερ περιποιήσει τω μαθητιώντι
Γεμιστός και Άαηρούτζης και ή συναθροισθεΤσα Σύνοδος κατά της
έν Φλωρεντία εν τη Άγια Σοφία» ^). Посомненио, 1\орес1Й зналъ о
соборе Св. СоФш НС по слухамъ или отъ другихъ писателен, но по
актамъ его, которые въ это время сдЬлалпсь у;ко известными и ι;οτο-
рымн Kopeciiï пользовался, Kain> показываегь внимательное чтен1е
приведеннаго м*Ьста. Аргумснтъ Kopecin, что патр1архъ 1(»сифъ ж?
мо/кетъ считаться прпнявпшмъ <1>лоронпйск1Й Оросъ, потому что
1) См. это послан1'с у Димитракопуло »ъ Όρθόθΰ;ο; 'Κλλά;, σελ. 410.
2) Л. Zoipvixxfîto'j, Ilspi ίκζορίΰτεως του Α. Π. Ti;jL. Β', стр. G78.
3) Allât. De consens, col. 939—940.
4) Τόμο; Κατ αλλαγή;, стр. 276.
406 отдыъ Ι.
онъ умеръ до подписаЕпя посл^дняго, приводится точно также и въ
актахъ, гдЬ мы читаемъ: «Όντως δ'άποθανών 'Ιωσήφ πατριάρχης χαΐ
πρό έ[Λου αρξας της βασιλίδος πρό της υπογραφής τόν βίον απέλιπε».
Το обстоятельство, что первый упоминаюпцй о Софхйскомъ собора
писатель зпаетъ о немъ изъ его актовъ, подтверждаетъ высказанное
нами выше MH-fenie, что акты и соборъ С!оф1йск1Й rfecHo между собою
связаны и одновременно сд'^тались известными.
Ш.
Вопросъ о времени появлен1я актовъ СоФхйскаго собора и ихъ
aBTopt не принадлежитъ къ числу легкихъ и можетъ допускать раз-
личныя ptuienin. Мы постараемся по Mtpi возможности разъяснить
его, высказывая Miiinie, которое намъ кажется в^роятнымъ, безъ
претенз1И, однако, па безусловную истинность и в-Ьрность его.
Досиоей 1ерусалимск1Й сказалъ въ своей исторш 1ерусалимскихъ
патрхарховъ относительно СоФхйскаго собора, что «Латиняне клеве-
щутъ па этотъ соборъ, чтобы доказать, что Флорснт1Йск1й соборъ
не былъ отвергнуть ни однимъ соборомъ» ^).
Эта, продолжающаяся и до нашихъ дней, склонность латинянъ
ссылаться на Флорентшскш соборъ, какъ сохраняюпцй полную силу,
а, следовательно, и обязательность для грековъ, и происходящее от-
сюда неловкое положенхе для православныхъ и были, по нашему мн^-
н1ю, ближайшимъ поводомъ къ возникновен1ю сказашя о Софшскомъ
собор* и составлен1ю его актовъ.
Известна страстная борьба латинянъ противъ православной церкви,
начавшаяся со времени Флорент1Йскаго собора и особенно усилившаяся
въ ХЛЧ1 BÎiKt, когда жертвою ея въ Копстаитинопо.т'Ь сделался па-
Tpiapxb Кирпллъ Лукарисъ. Когда исчерпывался весь запасъ аргу-
ментацдй противъ пепризнававшихъ главенства папы схизматиковъ,
ярые пропагандисты унхи непременно прибегали къ Флорентйском}'
δροςν, съ укоромъ напоминая грекамъ объ ихъ подписяхъ на немъ.
На Флорент1Йск1Й соборъ и его ορός ссылались уже Григорй Мамма,
1оспФъ Л1еоо11СК1Й, Виссар10нъ Пикейскш и прочхе современные имъ
латиномудрствующхе греки и западные полемисты; этотъ 6ρος былъ
сильнымъ аргументомъ и для последующихъ поборпиковъ латинства
противъ православия. Насколько онъ важенъ да;ке и до сихъ поръ
1) Δοσίθεος, Ihpi των с ν Ίιρουσ. Πχτρ. σελ. 917.
χ. плпаюанну: акты nccjtiH.iro со1»п!скаго совога. 407
по BSTJSUJ катсиическон пгрквп. юказг-тБаеть но1авняя энциклика
Льва ΧΠΙ о coeiHHeEiH дорквей. григлашакщая прав«>сааБкыхъ во:?-
враттться къ этому пмоеео ζζζζ\.
Uo ecjü датяняне ра^л свояхъ ггкюп vMtjTî E0i4t ркивать .^наче-
Hie Флореяпйскаго собора и выставлять его вселокскШ характе]1Ъ.
то правскгдавные въ св'Ю очере1ь hv за«Г'Ыва,1п съ сч?обенною настой-
чивостью повторять, что ?тотъ соборъ не можетъ пм^ть никакого
значешя для православной перкЕп. такъ какъ она съ самаго же па-
чала отвергла его. Георпй Гемпстъ. Ампруцп. Маркъ Еф1'ССК1й, Схо-
лархй π Bct ппсавшае противъ латинянъ nocrt Флорентхйскаго со-
бора, елиногласно отрицая вселгнскаи характ^.-ръ этого coôopa. съ
особенною сплою пастапваютъ на немо1ленН"Мъ отверл;ен1п ого со
стороны православной церкви и даже отлучен1П т+хъ. кто П1'.;1!псалъ
этотъ злосчастный ssc:; ''?. какъ пронп.чпртл налываегъ его Маркъ
Ефссск1й.
Однако нельзя не признать, что д•» 1-4S4 года разныя отвор;ко-
Н1я »luopfHTwcKaro с обо] »а православною церковгю пм1>лп болЬе плп
sieHte частный характеръ. π tcin не de tacto. то по крайней Mt]it
de jure «iMoptUTÎncKin с^бпрь былъ въ п«>лн-.»п сплЬ и обязат1Льн1Ч*ти
и для правиславной пер1:ьи. Латиняне ллл п«атверж.1еп1я этого μηΙ.ηιη
прпводи.ти πpимtρъ П' рваго вС'Ленскаго собора. кот1»рыи хотя много
разъ и во многпхъ м1хтахъ былъ отвергнуть apiana^m и полуа^ча-
намп, однако ничуть hl* потг1>ялъ всл"кдств1г этиго своего ;1начен1Я π
все.1епскаго характера ^». П]»ибавимъ къ сказанному еще то обсгои-
тельство. что акты собора 1484 го.;а и са>плй r^Tivn. соборъ до по-
сл'Ьдпяго времени были ничтн неп.{в1;стны, и тогда поймем ь. въ ка-
комъ неловкомъ пмлпи;ен1п находились греки, когда въ полемик!; съ
латинянами дtлo касалось «1морент1Пскаго co6iipa.
Понятно, что для устранен!:! этого нгвыгодиаго для 111>аиослав-
ныхъ полемистовъ обстоятельства не трудно бмло какому нибудь
1) Пугало, страшилище, плп: составленный подт, пл1ян10мъ :1аиугнван1п («.£:::•.
xxi ορ:ωοουντΞ; αύτδΐ τ^υτω συνΕΟϊ/τ;». Migne, CI.X, с. ITC 1>Ч
2) К.»р11ди1ескую обязательность для хфсковь Флоронт1пскаго ороса. п-жа онъ
не будетъ надлежащнмъ образом!, отвергнуть правосдавным!. соборомъ. призиавал ь
н Схолар1П: «ει ôî τις gVsits τον συνοοικΐν c/.iivsv ό'ρον μενςυντχ χι: ;:i7T£'j:;jl£v:v τ:»;:*
ημΓν, οιήσει δΐ δηττου г ιττεύεσίΐ χι, έως χν μτοΐν àvxipsOv έχεΓνίν 7jvt:0f;
παρ' ημΤν, και ημών ετ:ι τιΤ; τοιχΰτχί; ϊυνΟηχχι; ηνωμένων Λιτίνΐΐς. χλλί τι t^vi^itai
η την έν τω συμ.ΪΑω ττροτθήκην όμολογεΤν ήμϊ; χϊΊ 7г>''''^?"• K*"3i *ήί ΙΙρδϊθηχης
Migue, CLX, с. 716.
BuBanifleill Временят.
408 отдмъ Ι.
ревнителю греку решиться на составленхе актовъ СоФшскаго собора
на основанш, разумеется, подходящихъ къ этой ц^ли источниковъ.
Таков благочестивый подлогъ нельзя считать слишкомъ смелымъ,
такъ какъ латиняне того времени решались на не мен^е смелые под-
логи. Достаточно припомнить ФальсиФикащи и ложные переводы ла-
тинянъ въ XVI и ΧνΠ векахъ въ ихъ полемикЬ противъ грековъ.
Страстность и ожесточение взаимной полемики были столь велики,
что ни τι, ни друпе не считали нужнымъ долго раздумывать относи-
тельно качества и достоинства аргументащи или брезгать какими бы
то ни было, хотя бы и подложными, документами, разъ они были въ
ихъ пользу.
Но для создавая какого бы то пи было подлога необходима, ко-
нечно, известная доля истины, которая сделала бы его не столь за-
м^тнымъ и бохЁе правдоподобнымъ, иначе Фальсификация обратится
въ напрасный трудъ. Если, наприм^ръ, латиняне извратили мнопя
места въ сочинен1яхъ Геннад1я Схолархя или даже приписали ему,
непринадлежапця въ действительности его перу, сочинетя, то на это
они решились лишь потому, что былъ такой моментъ, когда Схоларай,
по ошибочному ли пониман1ю дела, или «οίχονομίας ένεχα», склонялся
на сторону латинства. И составитель актовъ СоФхйскаго собора дол-
женъ былъ иметь кашя-нибудь историческ1я данньш, на который
могъ опираться. Такимъ исходнымъ пунктомъ и базисомъ подлога
мы считаемъ то собранхе клириковъ, о которомъ упоминастъ Генна-
дш Схолар1Й въ вышеприведепномъ ^) его посланхи къ жителямъ Кон-
стантинополя, время на1шсап1я котораго совпадаетъ съ датою пред-
полагаемаго СоФ1Йскаго собора. Конечно, это было простое собран1е
константинопольскаго клпра, а не соборъ множества арххереевъ и па-
т1)1арховъ, какимъ представляютъ намъ его акты. Однако собрате
легко могло превратиться въ соборъ, темъ более, что и самъ Схоларш
въ своемъ послаши называетъ его безразлич1ю и собратемъ (συνέλευ-
σις) π соборомъ (σύνοδος). Следующее обстоятельство делаетъ пашу
гипотезу еще более вероятною. По Схолархю названное co6panie
издало псповеданхе, пли лучше определеп1е веры (όμολογίαν πίστεως),
которое подписали и самъ Схолар1Й и проч1е его сторошгаки изъ кон-
стантшюпольскаго клира. Въ этомъ определенхи говорилось, что по-
MDHOBciiie имени папы въ диптвхахъ и всякое съ нимъ сношеше не*
1)См. стр. 405.
χ. папаюанну: акты пос.п.дняго γοψιπγκαγο собога. 409
возможны, пока православная церковь расходптся съ католическою
въ очень важныхъ догматазсъ Btpbi. Не трудно наптп здtcь ntKOTO-
рое сходство съ общимъ смысломъ актовъ π особенно съ ptшeнieмъ
четвертаго зас^дашя. KpoMt того весьма в*роятно, что собрате, о
которомъ упомпнаетъ Схоларш, принудило патрхарха Григорхя оста-
вить naTpiapoiifi престолъ, хотя онъ π не тотчасъ постЬ этого у1;ха,ть
изъ Константинополя.
Совпадешс времени, соглас1е въ р*ше1цяхъ, низложенхе Грпгорхя,
все это, длмаемъ, — достаточный ручательства въ томъ, что мы не
очень ошибаемся, отожествляя собранте Схолар1я съ соборомъ актовъ.
Сочините.1Ь посл*днихъ, можетъ быть, и въ самомъ д■Ьлt прпнпмалъ
собрате Cxo.tapifl за соборъ патрхарховъ и арххереевъ. Отсутствхе же
писанныхъ актовъ онъ решился восполнить пзъ запаса своихъ соб-
ственныхъ познап1п, опираясь, главнымъ образомъ, на вышеупомя-
нутомъ собранш копстантипопольскихъ клириковъ и восполняя недо-
стающее изъ разпыхъ изв^стпыхъ ему сочипенхп Гемиста, Схолархя,
Амируци и др., обнаружпвъ при этомъ свою начитанность въ гомс-
ровскихъ поэмахъ^) и знакомство съ еврейскпмъ языκoмъ^). Въ ре-
зультат* получилась та мозаика историческихъ Фактовъ, которая 1ю-
ситъ названхе актовъ ПосгЬдняго Софшскаго собора.
Теперь естественно возникаетъ вопросъ: когда впервые появились
эти акты и К'Ьмъ они составлены?
Этому справедливому любопытетву въ настоящее время мож1Ю
удовлетворить только предполо;к(Ч11ями. Единственно иесомн1;ппымъ
является лишь то обстоятельство, что сочинитель актовъ СоФтйскаго
собора жп.1Ъ значите.1ьпо позже описываемыхъ въ 1шхь собыпй. Со-
временный составитель никогда бы не допустилъ такпхъ неточностей,
катя мы видели вьппе. Въ ви,1}' этого обстоятельства, а также при-
нимая во BHHManie полное молчап1е обь актахь XV и ХЛ'^Г вГлчоиь,
можно съ уверенностью отнести составлеп1С \\\ъ к ь началу XVII вЬка.
По крайней MÎ^ph, судя по зпглавхю актовь, опн и.цатл wu перньп'!
разъ въ это именно время.
1) Въ самоиъ начдл'Ь актовъ, nocAià иронических ь имражепШ: ατού Οϊίου ηγου-
μένου μίνον του Βυζαντίου (патрхархъ ГрнгорхП Мамма) απόντος» и «οπο); έαν fiïîur
ύπνω πιβζητχι, τ^ν ύπνον άποτινάςΓ,τχι», виЬсто текста изъ Сп. Ilucaniu хы читаемь
гомеровское: αοις λαο\ έπιτετράφαται και τίσσα μεμηλε».
2) Оеодоръ (Лгалл1анъ) говоритъ: »Ινζυμον ΐρτο^ Efipa'.ŒTi ΛεχΙμ χαμίς και ούκ
αζυμον ματ ζ α καλούμενον και λεέν ονΊ κα\ λείν ματζα, ώ; r^г^'^гτгι εν τω έΡρα"
γεγραμμάνω εύαγγελίφ».
410 отд-ыъ Ι.
Вторш! часть заглав1я актовъ гласить, что они извлечены изъ
библ1отеки собственноручныхъ рукописей Константина Ласкариса по
приказанш патриарха 1^онстантинопольскаго Аеанас1я и переписаны
беодоромъ Зигома.10ю, протекдикомъ Великой Церкви.
Bct занимавшееся даниымъ вопросомъ какъ восточные, такъ и
западные писатели сочли упоминаемаго въ заглавии Аванас1я за быв-
шаго naKanyni^ паден1Я Константинополя naTpiapxa Аоанас1Я П.
Принятхемъ упоминаемаго въ заглав1и Aoanacin за Аоанас1я Π
довольно удачно воспользовался Аллящп, чтобы торжественно обли-
чить подложность актовъ. Относя naMtpenno или по недосмотру слова:
έπιταγί^ του πατριάρχου и пр. къ причастш) διδάξαντος, и толкуя за-
глав1е въ томъ CMbic.if>, будто Констаптпнъ Ласкарисъ преподавалъ
па западЬ грамматику (и это довольно долго спустя поел* падения
Константинополя), потому что такъ повел1ьлъ Константинопольскгй
патргархъ Аванасгй{\)^ Аллядш HMf..Tb поводъ воскликнуть, что это
iisane wfantissimufn dictumhy^).
Это намеренное или невольное перетолкованхе Аллящя защитники
актовъ не замедлили обличить. Но и они не могли освободиться отъ
ошибочнаго понимашя Aoauacin какъ Aoanacin II, отчего и принуж-
дены были приб'Ьгнуть къ очень неуб-Ьдитольнымъ объяснетямъ не-
доум'Ьн1Й, происходящихъ изъ такого понимангя заглав1я. Если Аоа-
nacin заглав1я есть патр1архъ Aoanacifl II, то зач*мъ ему, спраши-
вается, обращаться къ рукописямъ Ласкариса, когда, какъ патрхархъ,
онъ им'Ьлъ въ своемь распоряжении архивы IlaTpiapxin? — Такъ какъ
въ то время большхя смуты были обьжновепнымъ явленхемъ въ Кон-
стантинополь— отв^чаетъ Досиоей, — то вполне возможно, что акты
пска;кены были латппомудрствующими, и поэтому патр1архъ принуж-
денъ бькчъ обратиться къ библхотек'Ь частпаго лица, гдЬ могъ найти
эти акты ц-Ьлыми и неповрежденными ^). Такимъ образомъ по объя-
снен1ю Доспооя выходить, что въ очень коротк1Й промежутокъ вре-
мени акты были искаже1п>1 и нельзя было найти пеповрежденнаго
экземпляра въ другомъ Mtcrï;, какъ только въ библ10тек4 Констан-
тина Ласкариса.
По ость и другое Mntnie, которое, невидимому, объясняетъ, по-
чему Aoanacifi обратился въ библ10теку .1аскариса. По Caot редакто-
1) De consens, с. 1891.
2) Это объяснен1е Досиоея прннялъ и анонимный авторъ сочинения: Исторш
Флорснт111скаго собора, Москва, 1847 г., стр. 180.
Xs.X^ • -ΓΙ
"-iL !'•:^ίζ•:ΕΓ. : •β•3ΤΓ..Γ
т.
:■ l•'
ьк•.« л
? Ί'ΐ. î2uri 1Я1. ЛИЗ»*.: ri' lo.n:•• : : м i i- :-:.^т : : i r— î-u
f « τ I '■ #'' ^ t" ' я. "^" "■ " "" " * t ' * .- ■"" - "■. ■— ■ •■■ ■ - . ._.»-.^.- — •
■i. г:: ;;ι/
.i:«i. .
«.1*4 >•«, ■ А »
î-i.:.i
- »- .
> 1 ш ааа«' а.•«.
•. I.- :•
а ' «к а «
Τ • . : г
ыг»!•:; •ι:η-Γ:^•ΐ5..-ν-- н> ι.- -: • щ их гг г:-;
. .к. . д.- .
!|
:zj.
• ♦« :■ г г - — • - -. . . :
■ « • Я•!!
1пеи-:11Ь,:7.
• m m ' •
h^ li л^х ν»π'•'* •-..:: ' a.
'Τ••.
Ι. :..
ι il
τ- 'Χ— .-
1- '* .
- ь
:;r
■.tu. *АЪаВ&« 1аа«««4ь .- • •«« . ь
i« ам4А 1^ ^
:т
m • ■
ТБп
fZtm*
. 1
m тЛ
11*
■f.
ff
niriiüi]»!:: i.- .. \.-: . .
J а--... -
.1'
-1 —
i - :.. Ι"
- ι
Α .
.1
.1•
>>».. ■*•-
412 отдълъ Ι.
BÎe, сделано было при этомъ имеино naTpiapxi, т. е. въ начала
XVII в'Ька.
Такимъ образомъ по признашю самаго заглавхя актовъ, они впер-
вые извлечены и переписаны или, что тоже самое, cдtлaлиcь публично
известными только при naTpiapxi Aoanacit Пателарх-Ь, не ран-Ье па-
чала XVII в'Ёка. Но такъ какъ эти акты, какъ мы видели, несомненно
подложпы, то думаемъ, что поступимъ не очень см^ло, если скажемъ,
что тогда же они были и сфабрикованы. Мы не можемъ сказать, что
пореписчикъ беодоръ Зигомала былъ составителемъ актовъ. Онъ ве-
роятно съ доброю совестью верилъ, что они извлечены изъ знамени-
той библютеки Константина Ласкариса. Но во всякомъ случае настоя-
пцй авторъ актовъ не очень отстоитъ по времени отъ переписчика.
Составитель актовъ, какъ видно, зналъ довольно хорошо латин-
скую литературу по вопросу объ исхожденш Св. Духа, какъ это за-
мЬтплъ уже Аллящй, и следовательно былъ знатокомъ латинскаго
языка. Кроме того онъ имЬлъ некоторое понят1е объ еврейскомъ
языке, которымъ умелъ пользоваться въ экзегетическихъ целяхъ.
А такъ какъ, по собственному заявленш^), онъ имелъ подъ руками
еврейскш переводъ евангелия, который впервые сделанъ былъ лишь
въ 1591 годз^^), то ясно, что мы должны искать его среди обра-
зоваппыхъ грековъ начала XVII века, какъ уже мы заключали и
раньше. ^
То обстоятельство, что первый изъ восточпыхъ писателей упоми-
паетъ объ этпхъ актахъ и о Софхйскомъ соборе Х10сецъ ГеоргШ Ко-
pecifl, совремонпикъ naTpiapxa Аоапас1я Пателархя, что онъ, полу-
чивши образовап1е въ Итал1и, былъ провосходнымъ знатокомъ латин-
скаго языка, что онъ, хотя и врачъ по проФессш, усердно занимался
богослов1емъ и съ о^у^шовленхемъ поломизировалъ съ латинянами, на-
писавъ противъ пихъ сочинен1я, въ которыхъ «schismatis venena evo-
muit» \ что, накопецъ, первый экземпляръ актовъ полученъ Алля-
Д1емъ съ острова Xioca*), — все это вмесгЬ взятое всякаго можегь
ввести въ HCKynienie видеть въ ГеорггЬ Kopecie автора актовъ Со-
Фшскаго собора. Впрочсмъ, это лишь наша личная догадка, которая.
1) См. выше, стр. 409, примеч. 2.
2) Первый 110.1ныП сврсйск1Й переводъ Новаго Завета сд^^ланъ былъ Гуттеромъ
(nutter) въ 1591 году. Fabr.-IIarl. 13ibl. gr. IV, 697.
3) Allât. De Georgiis, Fabr. ХП, 116.
4) Allât. De cousens. col. 1380.
χ. плплюанну: акты посл-ьдняго соф1йскаго собора. 413
можегь быть, окажется нев-Ьрною посл'е дальн4йшнхъ изсл-Ьдова1Г1Й
вопроса объ акгахъ ПослЬдняго СоФ1пскаго собора.
Резюмируя сказанное досихъпоръ, иы ΗΗΪ6ΜΤ.ωΪΑγΗ)Πϊίβ выводы.
I) AitTH такъ называсмаго IIocjÎAiiflro СоФшскаго собора ни-
ковыъ образомъ не могутъ считаться подлинными актами того со-
бора, который они описываютъ. Они сделались H3BtcTiibiHn впервые
въ началЪ XVII вЬка и тогда же составлены на основаши разныхъ
сочинен1Й Cxo.iapiH, Геииста, ^1мнруцн и др.
II) СоФ1Йскаго собора 1450 года, на которомъ бы присутствовали
naTpiapxH и множество мптрополитовъ в епископовъ, — никогда не
бьио. Созвано было только около 1449 г. MtcTiioe собран1е копстаи-
тйнопольскихъ клирпковъ, которое н превращено составятелемъ актовъ
въ соборъ.
Въ заключен1е считаемъ необходии1.шъ прибавить HtcKOJbuo стовъ
относите.1Ы10 патрзарха Аоапаая II, имя котораго тесно связано съ
СОборОМЪ Св. С0Ф1П.
О narpiapxt ÂeaHacit, всл^дств1е недов^р1я, вызываемаго актами
СоФ1Йскаго собора, и благодаря полному отсутствхю компетептныхъ
современныхъ данпыхъ, существуготъ очень HeonpeAtjennbifl MtrèaiH.
Maorie взъ пов-Ьйшихъ исторвковъ, по прииЬру Л.1ляц1я и его после-
дователен, считають его нряио «мнопческимъ лицомъ». Такъ, напря-
м-Ьръ, нро'1'ессоръ московской духовной академ1и А. Лебедевъ въ
свонхъ очеркахъ церковной ncTopin Ввзант1и, основываясь па заклю-
ч^■нiяxъ de Quien'a и др., отвергаетъ существо aaiiie какого бы то ни
было naTi)iapsa Aoanacia передъ наден1емъ Константинополя, повто-
рнвъ вкратц-Ь старые аргумепты и приведя отъ себя еще одно новое
доказательство изъ Туркогрецш').
Но такого iiHÎHia относительно AoanacÏH нельзя принять въ виду
сл-Ьд}'ющвхъ соображен1п.
Въ руссквхъ л'Ьтописпхъ Χνΐ-ΓΟ вЬка патр1архъ Аоанасш не
разъ упоминается, хотя ошибочно представляется пережввшпыъ па-
ден1е Константинополя и получившилъ огь султана Мухаммеда много
вриви.1лег1й, что, конечно, произошло всл11дств1е см'Ёшеи1Я этого па-
Tpiapxa съ Ге[шал1емъ Схолардемъ^). Можно подумать, что русская
1) А. Лебедевъ, Очерки ucTopin ВизантШско-Восточной церкви отъконцаХ1-го
до П010В11НЫ XV-ro вЬка, стр. 437—439.
2} Подвое co6pa.aîe р^сскихъ ^^-ЬтоиисеП, изд. археографическою коиясс1ею
Т. T1U, стр. 129—143, гдЪ часто упокивается этотъ 11атр1архъ, хотл въ в'Ькото-
ршъ спйскахъ виЬсто: АеаносМ читается, ао ведосиотру конечно, АвастасШ.
414 отдыъ 1.
летописи заимствовали свои свЬдЬшя изъ тЬ\ъ греческихъ источни-
ковъ, изъ которыхъ черпали и греческхе летописцы Матоей Кигала
и Филиппъ Кипрш, которые въ свопхъ патрхаршихъ каталогахъ
также упоминаютъ о патрхарх'Ь Aoaiiacit и притомъ представляютъ
д-бло такъ, какъ будто Aoaeacift патрхаршоствовалъ не разъ, а дважды:
въ первый разъ четыре года, во второй — больше шести лЬтъ ^). Однако
противъ такого предположепхя говорить то обстоятельство, что у
греческихъ л1;тописцевъ патр1архомъ при паденш Константинополя
является не Aoauacift, а н4к1Й Hcain Святогорецъ, что указываетъ
па разность источниковъ. Упоминание Aoanacin въ двухъ различяыхъ
и независимыхъ другъ отъ друга псточникахъ XVI в^ка служить,
думаемъ, достаточнымъ ручательствомъ въ действительности суще-
ствования патрхарха Аоапас1я псредъ паденхемъ Константинополя,
хотя даваемый этими источниками св*д*тя о немъ такъ смутны и
сбивчивы, что проливаютъ очень мало св-Ьта на загадочную личность
этого naTpiapxa.
Бо вторыхъ у Фрапдзхя есть одно м^сто, которое требуетъ допу-
ш^ен1я патр1аршествовап1я другого еще naTpiapxa передъ падон1емъ
Константинополя nocrfe отреченхя Григор1я. Франдз1Й, говоря обь
избрап1и Геннадая Схолар1я πocлf» падонхя Впзантш, замЬчаетъ: «ήν
γάρ προαποθανών ό πατριάρ/ης» ^). ПоатЬдией Фразы опъ не могъ упо-
требить о патрхарх-Ь Григорй, жившемъ еще тогда въ РимЬ, чего
Франдзш не могъ не знать'). Ясно, что здесь Д'Ьло идетъ о другомъ
uaTi)iapxt, которымъ по всей в-Ьроятпости былъ Аоапасш II, умер-
шш до паден1Я Константинополя.
сТюбопытно доказательство, которое наше.1Ъ проФессоръ Лебе-
девъ въ Туркогрец1п въ пользу несуществованая naTpiapxa Аоанас1Я.
ПроФессоръ с1сбедевъ неправильно попялъ слова Туркогрец1и: «δτι
άπό πολύν καιρόν πατριάρχην δεν εχομεν, δτι δ πατριάρχης δπου ήτον
θεληιχατικώς ζώντος του άφηκε τό σκαμνί του και άπό τότε άλλον δεν
εικάμαμε», и переведши новогреческое: ζώντος του (или лучше ζώντας
του) = «еще при жизни» словами: «и до спхъ поръ еще живъ))(!), при-
нялъ это MtcTO за относящееся къ naTpiapxy Григор1Ю, тогда какъ
воззюжно отнести его съ такиш» же правомъ и къ naTpiapxy Аеа-
1) Banduri, Imperium Orient, t. Ι, p. 182—190.
2) Φραντζής, 304.
3) Во время своего путешествия въ Итшю въ 1466 году Фравдз1Й встретился,
между прочимъ, и съ BRCcapioнoмъ, отъ котордго, конечно, могъ узнать о времени
смерти TpHropin, судьба котораго несомненно интересовала его. См. Φραντζ., стр. 424.
χ. ПАпдюаннг: ifcm посмдвяго cowtciuro собога.
415
вас1ю, цевэа^ство по каков арвчлЕгЬ оставившему 1|атр1арш1Й пре-
ет« Jb.
Вообще зм отрЕцав1Я сядествоваагя narpiapxa Aoanacin персдъ
nsu^HÎeJib Консташниооодя пкгъ достаточпых'ь осповашй. Иэъ ыол-
чаЕоя совреиенппковъ можно за1слючать лишь то, <гго АванаС1Й на-
Ti»iapmecTBOBajb въ продолжении весьма краткаго временя η даже,
быть можегь, не былъ ОФФНЦ1альио прнзнант. впзанлйскимъ прави*
тельствомъ.
К. IhitalüRBB}.
о рукопиеномъ предан1И «тайной Иетор1и»
Прокоп1я.
(Предварительное сообщешс).
Мы зпаемъ дв-бнадцать рукописей 11рокоп1евыхъ ανέκδοτα; изъ
нихъ дв^ находятся въ Рим* — въ ватиканской библютек-Ь:
1) F=cod. Vaticanus gr. 1001, XIV в^ка; содержигь 151 листъ,
счетъ которымъ сперва ведется по страштцамъ (именно первые 50 ли-
стовъ, гд'Ь 'Ανέκδοτα, pp. 1 — 100), потомъ (до конца) по листамъ; Та
Μηδικά fol. 101' — 187"^, 'Αριστείδου ρήτορος περί ομονοίας fol. 188' —
193^, του μεγάλου Βασιλείου λόγος προς τους νέους fol. 194' — 201\
Разм-Ьры его: 0,250ХО,165съполями,аодинътекстъО,160ХО,095
(местами и 0,090 только) ^). Число строкъ не везд* одинаково, ко-
леблясь отъ 25 до 30. 'Ανέκδοτα и Μηδικά писаны одною и тою же
рукой. Почти цtлaя половина перваго листа (pag. 1 — 2) оборвана
(по Д1агонали), отчего пропало не мало текста изъ предислов1я и пер-
вой главы «Тайной Исторхи» ^). Не хватаетъ и конца последней главы,
начиная съ 161,7 λόγον ^), равно какъ и начала «Войнъ съ персами».
2) W = cod. Vaticanus gr. 16, XV в-Ька, сборный (miscellaneus),
содержигь 'Ανέκδοτα на fol. 143' — 179"", имЬющихъ и свою собствен-
ную (поздн'Ьйшую) пагинацпо: fol. 1 — 43. Размеры: 0,220 X 0,145
съ полями, 0,18X0,11 безъ полей. Число строкъ обыкновенно равно
30, но есть страницы и по 31 строк*. 'Ανέκδοτα начинаются лишь съ
1) Цифры иашихъ iiaxtpcuin несколько разнятся отъ цифръ, данныхъ Гаури
(J. Паигу, Uebcr Prokophandscbriften въ Sitzungsberichte der philos.-pbilol. und der
bistor. Classe der k. b. Akademie d. Wiss. zu Muncben 1896, lieft. I, p. 170).
2) Cv. изданхе AjeiiaHHa(Lugduni 1G2S).
8) Цифры указываютъ на боннское издан1е Προκοπίπ (vol. ΙΠ^ Bonnae 1838).—
У Гаури I с— либо lapsus calami, либо опечатка (III 161, 16).
M. крлш£нвнннк0въ: рукоппсп ΤΛΗΗοπ нстогга ггокошя. 417
14,14 έργ^υ. Конеггъ есть. На fol. 43' стошгъ штемпель .парижокой!
Нашонадъноп бнопотекп.
Затйиъ 01на рукопись пхп правплыгЬе сказать ехсегрта пзь 9
главы «Тайной IIcTopin• имьется во Флорена1я въ Рннкара^анскоп оно-
jioTeKt:
3ί ί = с(к1. Riccardianus XXIII. 5S, сборный, въ которому uimer
latina multa» нахо1Ятся afnlia chanacea 5 »4^.5 vacua», cm. 30X21;
s(aeculi) XVHI. manu Antouii Cooehi». содержащш «capitis uoui
Άνεκο^των sive Historiae arcanae Procopii loci duo e codico ms. Л'а-
ticano suppleti et latine redditi». a именно τέως αέν sLv — ΐΐατριΒήν
είχεν (59,22 — 60,5^ u ά-ςουταμένη τ£ τά τ,ζζζω — τά; ;jLi;£:; τ::ί:υντ£;
(60,18 — 62.22)^4;ϊΗή два MtcTamo нравственнымъсооораже1иммъ'г)
пропущены въ И31ан1яхъ А.1емаина π Ма.1ьтрэ: въ Т' они заключены
въ скобки, сделанный позд1гЬлшею р}1сою ( А.1емацна плп вышеупомя-
нттаго Ант. Кокки ?ι.
Поднимаясь выше на с^веръ. находпмъ въ Мпла1гЪ дктыхъ во-
семь рукописей. — Bct въ U3BtcTHon bil»liotluca Ambrosiaua.
4) Л = cod. Ambros. А 1.S2 sup.. XIV вЬка. Размеры:
0.316X0,214 съ П0.1ЯМП: 0,24X0.14 безъ полой. Рукопись зга пп-
санд одною рукой KpoMt однако двухъ м*сгь: вопервыхъ1о1. 177'(съ
4 строки снизу)— ISr. т. е. съ 009.16 ττρατιάν -ι до ll2S,13 αΰτ:ϋ
писано другою, повпдпмому, рукой и худпшмн чоринламн π поро>1ъ:
число стро1гь на этихъ листахъ пеодпнаково, напр. 37 па fol. 177\
34 на fol. 178'. тогда какъ въ остальной части рукописи crpainiiia
содержитъ обыкновенно по 32 строки. Во вторыхъ. fol. ISS' t.uuni-
санъ только па половину: бумага другая) ^i. На первой сграницк по-
MtTKa: codex ex Thessalia. Содержитъ па 247 листахъ: 1) Γοτθικά fol.
Г — 188' (па fol. 188^ ничего 1гЬтъ); 2) тлу. т. κτισμάτων (въ сокра-
щенной редакщи! fol. 189' — 223^ 3) \\νέκ5:•:α, начпиаюиинся съ
fol. 224'. Квагершоны рукописи при ея iiepon.ierain.n были перепу-
таны, таь-ъ что 1гЬкоторые лпсгы «Тайной Не ropin» попали въиВойпы
съготоами»: непрерывпьп! токстъ «Тайной ncropiu» дается рукописью
въ такомъ πopядκ■Ь:fol. 224^—247*: 17'— 24"; 9'— IG"; 1S2'— 183".
1) См. Girolamo Vitelli въ Studi italiaiii di tîlologia chisiica Π (Firoiizc l^i^J), p.
554, 19, b. Приведенные выше слова «capitis noni latine redditi» читаю геи пь
рукописи.
2) И тутъ у Гаури ^1. с. р. 14S) опечатка: 60G. IG.
3) Ср. Гаурн 1. с.
418 отдыъ Ι.
Посл-Ьднш fol. 1 8 З"" прерывается на 164,18 έπιπτον μίν (вклюта-
тельио), такъ что, стало быть, и въ Л н*тъ конца «Тайной Истор1их>.
δ) ö=cod. Ambros. G 14 sup., XV в-Ька. Размеры: 0,170X0,126
съ полями; 0,14X0,10 безъ полей. На fol. 1"" поел* index'a — по-
метка: ffJ. V. Piiielli». Мелсду fol. 1 и 2 вклеепъ не вошедпйй въ об-
щую пагинацш лпстъ (другой бумаги), содержащ1Й несколько отры-
вочныхъ выписокъ изъ Ανέκδοτα, сд-Ьланныхъ другою рукой, кажется,
рукою самого Пинелли ^). Всего въ рукописи 190 листовъ, судя по
нижней (оригиналыюй) пагинащп, а по верхней (сделана каранда-
шемъ) — 198. Писана она (.за исключеп1емъ index'a и вышеупомяну-
таго вклееинаго листа) одною рукой, очень похожею, сколько намъ
теперь помнится, на руку ватиканской рукописи W («tumultuaria
script ione exaratum», по ßtpnoMy зaмtчaнiю Алеманпа). KpoMÎ nifeKO-
торыхъ произведен1й вемист1я, Ливан1я, Платона (д1алогп Φαίδων и
£υθυφρων) и (въ концЬ, съ fol. 188) «ανωνύμου έπιστολαί recentioris
aevi» ^) — рукопись содержитъ «Тайную Истор1ю)) fol. 125' — 158'' и
извлечеп1я изъ «Войнъ съ персами» (fol. 158"" — 180') и изъ «Войнъ
съ вандалами» (fol. 180' — Ιδ?"") '). Въ «Тайной HcTopin». не хватаетъ
нача.1а: fol. 125' начинается съ 15,3 [άνα]πεισθηναι. Ittrb сомп*Н1Я,
что G есть Т0Т7, самый codex Pinellianus, утрату котораго напрасно
оплакивалъ Алеманпъ *).
6) Ρ = cod. Ambros. Ρ 74 sup.; XV / XVI в-Ька. Размеры:
0,228X0,171 съ полями; 0,162X0,085 безъ полей. Содержитъ
«Тайную Истор1ю» fol. Г — 60', начинаюпц'юся какъ и въ (î съ 15,3
1) Для примера приподимъ три первыхъ: έξχναστχντα τίεριττάτους ποιεΓν (это ποιεΓν
зачеркнуто) — 80,16; τής dl χε^αλής εν τω παραυτίχα τω ίουστινιανω άφανισθείτης —
80,17 sq.; τους 8ιαύλους ποιεΤν δίΧίΐν— 80,18 sq. ιι посл-Ьднюю: τον ανθρωπον ε/ειν ην
μέντοι τ\ς αυτόν Ιλευμένως [siclj — 83,11.
2) Туть же сбоку приписка другою рукой и другими чернидами: «Planud•
Ер. XXIX».
3) Цифры даются нами по нижней пагинащи.
4) Ргосор. Hist. arcan. ed. Lugdun. p. 14: αίη brevissima bistoria tot loci dubii,
obscuri, deplorati manserunt. Quamobrem saepe inter interprctandum duos illos célèb-
res άνεχδοτων Procopii Codices expctivimus, loaunis Lascarls alterum Constantinopoli
ad Laurcntium Mediccm adlatum, quem deinde (nt fama est) Catharioa Medices Regina
in Gallias asportavit [cp. между прочимъ Haury h с. p. 146 sq.], et Galli hodie in
exteris Bibliothecis requirunt [не W m это, съ его штемпелемъ «Bibliotbequc Natio-
nale»?]. Alterum loannis Yincentii Pinelli, quem ante aliquot annos, praeter boa ce Va-
ticanos [именно V и W], unicum (quod ego sciam) habuit Italia, sed hic, ut accepimus,
in navigatione Ncapolitana naufragium fecit. Ex eo tamen quaedam a Petro Pithaeo, et
Guido Pancirolo, Pinelli familiaribus excerpta fragmenta, maris et undarum discrimen
CYaserunto.
H. кРАШЕНинниковъ: РУКОПИСИ тайной исторш нрокошя. 419
[άνα]π£(σθηναι, и (тЬ же, что и G) извлечетя изъ «Войнъ съ пер-
сами» (fol. 60' — ΙΟδ') π изъ «Войнъ съ вандалами» (fol. ΙΟδ' — ХгО"");
на посл^^дней CTpairan;t (fol. 120^) только двЬ строки, оста.1гьная часть
«rvacab. Вся рукопись писана одною (слегка архаизируюгцею) рукою.
7) C=cod. Ambros. G 118 sup.; XVI в*ка. РазАгЬры:
0,370X0,253 съ полями; 0,210X0,115 безъ полей. На каждой
страница по 30 строкъ. Содержптъ только «Тайную Исторхю», начи-
нающуюся, какъ и въ ÖP, съ 15,3 [άνα]πεισθηναί.
8) i)=cod. Ambros. CM 21 sup.; XVI в-Ька. Двойникъ прсдъид}'-
щаго. Им*етъ 57 лпстовъ (fol. 57^ — «vacat»). На fol. Г внизу въ л4-
вомъ углу пометка: «copiato dal riscoutrato», а вблизи праваго угла:
«ЛГ. 255 (или 235)».
9—1 1) F', F'i F"=cod. Ambros. G 171 iuf.; XVI Bfea. РазмЬры:
почти TaKÎe же, что и у GD. Сперва ид\'тъ «Coustantini militaria
quaedam» (fol. Г — С; эта страница fol. 6' исписана только на по.ювину,
остальное и fol. 6"" — «vacant»), затймъ — mjyu^) рукописи «Тайной
Исторш», одна за другой (fol. 7' — 173'; этотъ fol. 173' псппсанъ
только на половину, остальное и fol. 173"" — «vacant»). Начинается «Тай-
ная HcTopi я» тоже съ 15,3 [άνα]πεισθηναι. Остается добавить, что
вся эта рукопись Ambros. С 171 inf. писана одною и тою ;ке рукой.
Наконецъ еще одна рукопись — въ ПарижЬ, въ Нацюпалыюй
библютек'Е:
12) S':=cod. Coislin. 132(olim Sojjuerianus); XVI вЬка. Размеры:
0,336 Χ 0,232 съ ПО.ТЯМИ; 0,245 Χ 0,150 безъ полей. Ппсал7> эту
рукопись ХристоФоръ Ауэръ, находивш1Йся па службЬ у /1г01);ка
д'Арманьяка, который въ 1539 и сл'1,дуюпи1хъ годахъ бы.1гъ Фрапцл-з-
скимъ посломъ въ РимЬ ^). Она содсржпгь Περί των κτισμάτων (рау.
1 — 117) и «Тайную Исторш» (ρα•ί. 121 — 210). Что касается «Тай-
ной Исторш», то она зд^сь начинается съ 13,15 λόγοις έρρήθη, т. е.
съ того самаго м'Ьста, гдЪ кончается начальная лакуна F, первый
листь котораго. какъ читатель 1юм1шть, оборванъ па половину. — а
кончается подобно той ;ке рукописи V па 161,5 ποιείται (включи-
тельно), причемь рукою Ауэра еще приписана сл1;д}ющая «1»раза:
λ€(πει ενταύθα έν τώ iraAai'ô ουλλα οχτώ, παοά τινο; αισαληθοϋς έκκε-
χο[λ[λέν2 άζίου εις τεμά/η κατακοπηναι αυτοϋ τοϋ εναγούς άνθρωπου.
ι) Α HC detbf какъ сказано въ рукописномъ иивсптарномъ каталог!* AaiopociaH-
CKofl библютски (odupHci cxemplari»).
2) Ср. Гаури 7. с. ]). 175.
420
ОТДМЪ Ι.
Нижняя треть сл^дующаго за pag. 210 пустаго листа (pag. 211 —
212) оборвана, а на верху pag. 213 имеется выписка изъ 36,5 — 7:
ουκ ανθρώπων — καλεϊν άνθρωποι. Не подлежитъ сомн^^тю правильность
предположен1Я Изанбера ^), что S списанъ съ V ^).
ВсЬ вышеуказанныя рукописи писаны на простой бумагЬ (char-
tnceî), кром* AGVW (это — Codices bombycini). За исключешемъ
только В ') Bct остальныя рукописи нами были видены и сличены —
-4 CßPF ц'Ьликомъ, DW почти ц-Ьликомъ, остальные же F^ F" F^" 8^)
лишь отчасти, а именно лишь настолько, сколько нужно было, чтобы
убедиться въ HCHMÎnin ими никакого значения для критики текста
оТайной HcTopin». Дополнительньш сличенхя нЬкоторыхъ мйсть въ
W были для насъ любезно сд'Ёланы Вяч. Ив. Ивановымъ съ свойствен-
ною ему тщательностью и точностью, за что мы и считаемъ долгомъ
поблагодарить его.
Взаимныя отношен1Я вышеупомянутыхъ рукописей «Тайной Исто-
pini) графически можно изобразить, на нашъ взглядъ, сл^дующимъ
образомъ:
α
R S
Ρ ζ
С D Г
T-ff
i:in
1) Isambert, изд. ΆνέχΒοτα Ι, p. SG6.
2) Ср. u Гаури 7. с. p. 17δ.
3) Мы удовольствовались описан1еиъ Вител-ти, не считая пужнымъ добиваться
дичнаго знакомства съ 22.
4) По ходатаПстпу историко-ФИлологическаго Факультета Петербургскаго уни-
верситета, 11ац10нальная библ10тека niiibaa любезность переслать рукопись 8 въ Пе-
тербургъ, гдЪ мы и сличали ее. Исполняемъ пр1ятныП долгъ, принося искреннюю
благодарность ист.- фил. Факультету и начальству упомянутой библ10теки за это со-
д1>йств1с нашей работ]^.
к. RP ДШБЕЯННИВОВЪ: РГКОПИСВ ТАННОИ RCTOPIB DFOKOnifl
Что R в S списаны съ V, это мы уже вид-Ьли выше (см. uu. 3
и 12).
AVW объединяются въ одну группу, восходя1Ц}-ю къ одному
общему источнику (х), бJИжaйшπмъ образомъ общностью яакут.
Такъ iianp, нъ ХШ глав^ посл-Ь μεστοΟσθαι εδόκει 83,13 въ рукопп-
сяхъ группы у читается еще сл1;д;ю1цая Фраза, пропущенная каиъ
въ AVW, такъ и въ печатныхъ издан1яхъ: ώ; μήτίνι τών οι επιτη-
δείων 5οχοΰντων είνκί έΗ«ιτεΤσθαι εν έλπίΐι τώ λοιπέν εΓη" δίζαν Ы βέ-
βαιον ά[Αφί τω Χριστώ ε/ειν έδόκει, άλλα κτλ. Внешняя причина про-
пуска (εδόκει) bhojhî понятна.
Другой примЬръ. Въ XIX глав* аналогичная лакуна обнаружи-
вается благодаря рукописямъ группы у въ 113,9. Ίσ/υρίζοντο γάρ ei
τοίς θησαυροϊς τε χαΐ ταμείοις και άλλίΐς απασι τοίς βασιλικοϊς χρήμασιν
έ^εστώτε; Αναστασίου μεν Ρωμαίων ετη πλέον ή επτά καί εϊκοσιν
άρξβντος διακόσία καί τρισχίλια /ρυσοΟ κ^ντηνάρια <εν ίημοσίψ άπολιπεΤν
επί μέντοι Ίουστινου ετη εννέα τήν αυτοκράτορα άρ/ήν Ε/_οντος τούτου
'Ιουστινιανού ξύγ/_υσίν τε καί άκοσμίαν τΐ] πολιτεία προστριψαμένου (προ-
στρεψαμένου?) τετρακισχίλια κεντηνάρια> ε; τήν βασιλείαν (έν τοΐς βασι-
λείοι; рукописи у) είσκομισθηναι οϋΰενί πόνψ 113,6 sqq.: слова, поста-
в.1енцыя въ угловатый скобки, пропущены въ AVW и печатныхъ
издан1лхъ.
AV приходится однако выделить въ особую группу и предполо-
жить Д.1Я пикъ ближайш1П o6uijii источникъ (х'У) въ вид}' ихъ спе-
Ц1альныхъ лакунъ, изъ которыхъ у1«1жемъ наприм'Ьръ 19,5 sq. άπήγ-
γελλε Θεοδόσιιν <λάθρα> ξυν Άντωνίνη διατριβήν ϊχειν, — 26,2 sq. ές
Κΐλικα; Si αφικομένους <κΕχρυμμένω;> ες τά μάλιστα έν φυλακή έ^^ειν, —
29,2 sq. τριών μεν οϋν αϋτψ ένιαυτών ^ρόνο;<έν ταύτη τη δ(αίτη>έτρίβη,
35,1 1 sq. καί βασιλεϊ ταύτα όμολογησαι άμφί ιψ πολέμψ, <ά δεοιήγη-
ται>, — и 15,11 sq. <τόν> πάντα αίηώ λόγον έξήνεγκε, гд* слова,
поставленкыя въ скобки, пропущены въ AV н дополняются изъ W ')
и рукописей группы у.
1) Что же касается езаимной пезависимости А и V, то, чтойы убедиться въ аей,
достаточно указать, съ одной сторовы, япарин^ръ S8,G £τι и 46,3 в'/^Ыч, проо^щев-
выя въ А, но имЪю1Ц1яС11 въ Vy; съ другое, — яапр. 27,7 κατά -ce τΰν ιΰμων xa'i той
νώτου A\F</, гдЪ Гдаетъ (неправильно) κατά τε των νόμων κΐι τοΰ vetou,— алн 67,17
ΐρ»5ϊιτ33ν Α: έρθοτθον Vi/ (си. объ эгомь MtcTt инже).
2) Амианпъ ошибочно аолагалъ, что W сансанъ съ 7, — Ргооор. Hist. nrc. ed.
Lagdun, p. 14: nDao eiua exetnpla serrât Vatlcaaa Bibliotheca, alteram ex altera dériva•
tum [курсивъ нашъ], iitrumquc in principio tnutilum, multisi^ue passim hiatibus deforme,
Ei hU quod eet anliqaius eliam fine decurlatum est, recentiue тего, Jicet tnmultuarii
422 отдиъ Ι.
KpoM'È лакунъ, къ тому же разд'Ёлешю приводятъ и разночтешя;
о нихъ см. ниже.
Рукописи группы у объединяются, кром^ вышеприведенныхъ
MÎCTb изъ ХШ и XIX главъ,— уже общностью ихъ начальной ла-
куны:, читатель, конечно, еще не забылъ, что GPGDF'F"!^" — Bct
начинаются одинаково съ 15,3 [άνα]πεισθηναι. Изъ другихъ общихъ
лакунъ той же группы у укажемъ наирим*ръ сл'Ьдуюнце пропуски:
съ 41,9 λόγφ до 45,7 πρόσθεν; 142,20 'Όντινα — 148,3 κεχώρηκεν;
153,20 όπως δέ — 157,17 λάθρα (везд* включительно).
Изъ множества разночтснш, разъедипяющихъ группы ж и у, ука-
жемъ только несколько сл'Ьдующихъ для примера: 18,22 βουλί] χ —
σπουδί] у\ 32,12 είώθει χ — είθισται у\ 33,7 εστη θύραν χ — θύραν
2στη у\ 36,10 ταύτη χ — οϋτω у; 49,20 άποκόπτεσθαι χ — άποτέμνε-
σθαι у\ 50,10 διέφθειρον χ — έκτεινον у\ 51,14 γνώμας χ — γνώσεις у;
51.18 έκέκριτο ж — έπέκειτο^; 54,22 ανθρώπου а; — ανδρός у; 56,21 [χέν-
τοι χ — τοίνυν у; 63,12 ήκεν χ — ήλθεν у\ 71,10 и 18 Γσχυσεν χ —
Ισ/εν у\ 71,16 ξυμφόρφ χ — δικαίφ у\ 72,7 φιλοτιμία χ — επιθυμία у\
82.19 άτε χ — άμα у\ 91,9 οΰδαμη χ — ούδεμιαν у\ 105,3 νώτων X —
ώμων ?/; 120,2 γη; χ — άρ/,ηζ У\ 121,2 παλαιότατων χ — παλαμναιο-
τάτων у\ 129,5 φόρου χ — yy^^oxj y\ 133,13 ουκ εΓων χ — οικείων y
{оьжио^ CD); 141,12 τιμής χ — αυτά y, и т. д.
Древп'Ьпшею рукописью группы у является Ö, къ которой, по
пшпему мн'Ь111ю, и восходятъ, прямо или косвенно, Bct остальные
члены упомянутой группы. Въ этомъ уб*;кдаетъ насъ ц'Ьлый рядъ
MtcTb, гд* эти потомки G даютъ нев1фпое чтен1е потому, что въ G
соотв*тствующ1я слова читаются не совсЬмъ разборчиво.
Такъ напр. въ Ρ читается κάστρον 60,11 вместо θέατρον: обра-
пщемся ix'b G и видимъ, что стояп1,ес въ пемъ θέατρον при не особе1Пю
внимагелыюмъ чтен1И очень легко принять за τ,άστ^οΊ. Въ такомъ же
poдt чтсшя Р: έντοι вместо ιόντος 39,8 (въ G οντος похоже па εντοι);
γελεϊτο ποιοΤς вмЬсто γελωτοποιοίς GO, 12; ει вмЬсто ες 56,12; θή-
λιος 58,23; έπισπουδη 63,1; καλλουμένου 65,8; όρθότερον 67,17^);
scriptionc exaratum, cxtremam nobis partem ab interitu conscrvavit, qui, praeter hane
ncccssioncm, nul la nobis in rc uBui fuit.»
1) ilpô; δε τω χάλλει ύπερφυΐ χαι πχρ^ί'^ο^ τινά xai το οή λ&γόμ£ν9ν ορθοτίτθιον
ουσχν читается въ бонпскомъ HSAaeiH по эме11да1ци Адеуанна (sched.) и Ту (Toup),
ссылавшихся на Свнду: όρθΰτίτθιος— ή τζαρ^ί'^ος ή ί^^ους τους τιτθούς ε/,ουσχ. Надо
читать ορθότιτΟον Biii>crb съ А] въ G читается ορθότθον, оричемъ τθ немного по-
хоже па τρ, какъ и прочедъ писецъ Р, давая op^o-ztçio^; посдЪднее читается и въ TF,
M. КРАШЕНИННИКОВЪ: РУКОПИСИ ТАЙНОЙ ИСТ0Р1И НР0К0П1Я. 423
αλλ' ΒλτΙοτο ουκ 67,18; διατέτμηται вместо διατέτακται 69,5; ταυτά
BiTÈCTO ταΟτα 72,7; ήγεν 76,2; παν δερασταϊς ввгЬсто παιδερασταΤς 76,8;
άλλος τι 76,17; δεηνεκές 77,1; ίπαρας 78,3; άπερ 78,4; κρατηαένοις
Biri^o κεκτη(χένοις 79,9; δυσφοβουμένην вместо δυσφορουμένην 82,11;
τόν BM'ÈCTO την и ούτε вместо άτε 82,14; επί νόσον вместо έπινοών
84,8; αυτούς ввгЬсто αυτοϋ 86,4; τιν&ν 89,1; εΐεν вместо ήγεν 92,6;
ευπροτόδος вместо ευπρόσοδος 92,17; φυτη вагЬсто φυγ>ί 94,4; ετέρας
τφ вместо έτέρφ τφ 94,5 sq.; πεποίηκεν вместо πεποίηται 94,10; ες
την BMtcTO έορτην 100,10 и τ. д. и т. д.
Подобнымъ же образонъ обнаруживаютъ свое происхождение и
проч1я рукописи той же группы: 49,14 δπως правильно даегь в, а
въ GDT (F' F"' )F читается вместо этого — δπερ, именно потому, что
сокращеше — ως въ G отчасти похоже па ερ; 50,4 έταιρίαν правильно
даетъ Ö, но конечное ν въ немъ не очень ясно, — писецъ Ρ разобрать
еще его, почему тоже даетъ έταιρίαν, а въ GDF'(F" F"*) — εταιρία;
71,14 вместо έφίστη, неразборчиво написаннаго въ (ζ, въ GL дается
έφίστου, въ Ρ — έφιέρου; аналогичное объясненхе находить себ* и друпя
чтен1Я напр. m>CD λ6λέξετε76,8 вместо λελέξεται GP\ εκάστους 77,7;
τοιούτοι 77,18 и т.д.;въ GDP — έΗ επίτηδες 77,14; ένδηλα 83,6 и τ. д.
Масса одинаковыхъ ошибокъ, им'Ьющихся въ GDF^^ но отсутствую-
щихъ въ Q (и Р), заставляетъ насъ предположить, что рукописи эти
бьии списаны не прямо съ G (каждая порознь), но съ одной нын'Е
пропавшей {г\ которая и служила посредствующимъ звеномъ между
G и ими. Изъ общихъ ошибокъ GDF {F" F"') упомянемъ для примера
только сл^дуюпця: εΓσατο вм. έτισατο {GP) 16, 15; τους вм. ευθύς
{GP) 30, 15; όξιορεγμίαν вм. όξυρεγμίαν {GP) 33, 4; αυτόν вм. αυτήν
(QP) 35, 18; ιοίγους 36, 17; πολυορκία 39, 7; μεταμόνας вместо
κατ& μόνας 47, 12; συσχυσεως вместо ξυγχυσεως 47, 19; υποδρομίοις
BirÈCTO ίπποδρομίοις 48, 13; άποκριψάμενοι 49, 4 и τ. д.
Отожествить ζ съ Ρ, τ. е. предположить, что GDF' списаны съ
Ρ, нельзя, во первыхъ, потому, что слова 41, 7 ένάλογια — 41, 8
διαχρησάμενος, пропущенныя въ Р, имеются въ GDF'\ во вторыхъ, —
вслЪдств1е различ1я многихъ чтепш, исключающихъ возможность и
обратнаго предположения.
откуда, въ связи съ чтешемъ V ο^^ότοο^^ (третья съ ковца буква похожа на 6 безъ
черточки), м'Ьдуетъ заключить, что вторая θ и въ архетип'Ь была написана нераз-
борчиво. Въ А вторая τ, повидвкому, вставлена уже посл-Ь написан1я слова, но, ка-
жется, тою же рукой. Возможно, что въ архетип1^ было o^boxbo^i.
BiuBTiBcsill Вровшгяп. 7
424 отдълъ u.
Оставимъ однако эти вопросы въ сторона, такъ какъ выяснен1е
взаимныхъ отношешй потомковъ G — это уже излишняя роскошь, и
обратимся къ другимъ, 6ojrbe важнымъ вопросамъ.
Что об^ группы рукописей {х и у) восходить къ одному общему
архетипу (а), это доказывается, во 1-хъ, общностью лакунъ, во 2-хъ,
общностью' н^сколькихъ ошибочныхъ чтен1Й.
Изъ общихъ лакунъ отм-Ьтимъ сл'Ьдуюпця: 17, 18 sq. άλλα διαρρή-
δην μοιχαλίδα εΐνα( τε και όνο(χάζεσθαι ώζ ήκιστα απαξιούσαν — ^ЗД'ЕСЬ
απαξιούσαν (17, 19) эменлац1я Алеманна, правильность которой не
подлежитъ сом№Ьн1ю; рукописи общихъ группъ даютъ άξιοοσαν (но въ
Q отметка на пол*: щ.). ЗагЬмъ 30, 13 sqq. ταυτά γε ή βασιλίς Θεο-
δώρα έπικαλέσασα έφ' έαυτη τοΐς άνθρώποις ειρησθαι** μεστή έγεγόνει— -
тутъ посл-Ь ειρησθαι не безъ основанхя вставляютъ όργης или θυμού,
но лакуна могла быть и побольше. Дал te 31, 4 sq. λόγον μέντοι ή
μνήμην ποιεΤσ'^αι αΰτου ουδείς έτόλμα — такъ даютъ издан1Я, пользуясь
эмендащей Алеманна и его же вставкой έτόλμα; въ архетипа было:
λόγον μέντοι (проб'Ьлъ) ή μνήμην ποιεϊσθαι ταΟτα τινά (пробель)
ουδείς. Въ AV пробйловъ не оставлено, по въ V на noxfe сд'Ьлана по-
метка ^); въ G{P) пробелы оставлены по сантиметру, въ W первый
про^лъ почти въ сантиметръ, второй немного побольше (приблизи-
тельно О, 012). Дал*е укажемъ лакуны въ 36, 16; 37, 11; 38, 7;
44, 18; 46, 1; 53, 13; 54, 7; 65, 1 sq. и т. д.
Изъ общихъ ошибочныхъ чтенш, восходящихъ къ одному архе-
типу об-Ьихъ группъ рукописей, ограничимся указанхемъ только cлt>-
дующихъ: περσιδίω вм. Πραισιδίω 16, 11; άπαγγέλλεσθαι AVW {oltzol•^•
γάλλεσθαι (?, первое α исправлено, повидимому изъ ε, и на пол-Ё припи-
сано, очевидно, для ясности, еще а); ουχ αίμα* τί γάρ VW (въ А ου/'
άμα (скорее такъ, ч-Ьмъ αίμα) τί γάρ, а въ ö ουχ άμα* τ( γάρ) вместо
ούχ αί'ματι γάρ 19, 19; αυτή (αυτού W) του βίου вм. αυτή έβίου 37, 17;
άπόλλειν вм. άπολείν 38, 1Ρ); θυγατριδίω вм. θυγατριδφ 39, 11 и τ. д.
KpoMi рукописей ÄVWG для критики текста «Тайной Исторш»
некоторое значете им-Ьють цитаты изъ последней, сохраненный Сви-
дой (Σ).
1) Въ V есть еще дв-Ь звездочки надъ строкой между μεντοκ и η одна, а другая
между Ttvà н ουΒε\ς, т. е. надъ местами, гд-Ь должны быди бы находиться проб']^[ы, но
эти зв^аздочки поставлены Ллеманнонъ.
2) W въ текст^^ им^етъ άπολεΤν, но на поЛ тою же рукой приписано: «Yp(aç t
άπόλλειν».
и. кРАШЕНИНниковъ: РУКОПИСИ ТАЙНОЙ исторга прокошя. 425
Въ заключете сд^лаемъ сравнительную опенку всЬхъ этихъ пяти
источниковъ текста (ΑνψΘΣ) и попытаемся установить на основанш
этой оценки принципы критики текста.
Группа X въ лиц* AVW является бол^е близкою къ архетипу,
нежели группа у — въ лиц'Ь своего представителя б, а потому и пока-
зашя первой ceteris paribus предпочтительн*е и надежн-Ье второй.
Изъ рукописей, списанныхъ съ х\ тщательнее написанъ F, а по-
тому и показашя его, тоже, конечно, ceteris paribus, предпочтитель-
нее показашй его коллеги (Л).
Рукопись W является какъ бы пров-Ьрочнымъ посредникомъ
между AV ш G съ одной стороны, и между Л и F — съ другой.
несколько м*стъ— напр. 38, 11^); 79, 17 ^/>^ VW (σχήμα АО,
что и надо возстановить въ текстЬ); 82, 5 β^νέταΙς ^^ (βενέτοις АО);
82, 21 γενήσεσθαί] ]^^^7;^Д,\"^ VW (γενέσθαι А, γενήσεσθαί G,
Reiske); 24, 7 ή; τΐ (такъ TT, τέ G, въ 4 F это τέ выпущено) —
делаютъ вероятнымъ предположеше, что писецъ ïF, не мудрствуя
лукаво, передавалъ текстъ рукописи, съ которой списывалъ, въ
томъ самомъ виде, въ какомъ его находилъ.
Σ является очень мутнымъ источникомъ всл'Едств1е развязности
обращения Свиды съ текстомъ цитуемыхъ имъ авторовъ; что касается
«Тайной HcTopin», то поучительно cpaBHenie напримеръ 13, 1 sqq. съ
цитатами Свиды s. vv. θυμιέλη и οειμαίνει.
1) Cm• предъидущее при]г1Ьчан1е.
M. Крашенннняковъ«
7*
1. Критика.
J. в. Card. Pitra, Analecta sacra et classica Spicilegio Solesmensi parata
T. VII. Juris ecclesiastici Graecorum selecta paralipomena: Δη[Λητρίου
αρχιεπισκόπου πάσης Βουλγαρίας του Χω[Αατιανου τα ποντίμ,ατα.
Parisiis et Romae, Roger et Chernowitz 1891. 8". XL-H893 σελ.
Έν τ?! βιβλιοθήκη του Μονάχου απόκειται σπουδαιότατον καΐ πολύτιμον
χειρόγραφον υπ' άριθ: 62, περιλαμ-βάνον την συλλογην τδν πονη[Λάτωΐ|ΐ του
αρχιεπισκόπου Βουλγαρίας Δη[Αητρίου του Χω[Λατιανου. Ό Zhishman εποιήσατο
χρησιν αύτοΰ εν τφ περί Γά[;.ου της ανατολικής εκκλησίας συγγρά(ΐ.[;.ατι, έν
φ βίς ση|ΐΑίωσιν της 47 σελίδος προκαλεί την περιέργειαν των περί την [/.εσαιω-
νικήν ιστορίχν άσχολου[Λενων, υποδεικνύων την εν αύτω υπαρξιν πληροφοριών
της εκκλησιαστικής σχέσεως Βουλγαρίας καΐ Σερβίας κατά τον πολυτάραχον
13-ον αιώνα.
Το χειρόγραφον είχεν έλκυση την προσοχήν του καρδιναλίου ΙΙιτρο!, όστις
και εΤχεν άναλάβη την δια του τύπου δηριοσίευσιν αύτου. Ουδείς δλλος ηδύνατο
τελειότερο ν να προβ^ εις το ?ργον. Τον καρδινάλιο ν Πιτρα ίλαβον άφορ[/.ην να
γνωρίσω δτε κατεγινό(λην εις το κληρονθ[Αΐκόν δίκαιον τών κληρικών και [Λονα-
χών. ΕΤνε ό εκδότης τών ττηγών του δικαίου της ανατολικής εκκλησίας έν
δυσι ογκώδεσι τό[Α0ΐς (άπό Ι [λέχρι του IX αιώνος), τΐ] εντολί] του Πάπα Πίου IX,
υπό τον τίτλον Juris ecclesiastici Graecorum monumenta, προϊόντος επεξεργα-
σίας και [Αελέτης πάντων σχεδόν τών κατά την Άνατολην και την Δύσιν υπαρ-
χόντων χειρογράφων και βιβλίων, [λετα [λακρών δέ προλόγων υπό πΑσαν ?πο-
ψιν πολυτί[Λων.
Ό ΠιτρΑ εγεννηθη κατά τό 1812 έν Champforgeuil τΐϊς Γαλλίας. Έν Ιτει
1843 ότε έπανιδρύθγ^ τό Τάγ[Λα του άγ. Βενεδίκτου, έκάρη εν τγ| [Aovîj So-
lesmes' έν ^τει 1850 έδη[Λοσί£υσε δύο ίργα La Hollande catholique και Les
études sur les Bollandistes, έν ίτει 1852 ύπό τον τίτλον Spicilegium Soles-
mense ηρζατο δηριοσιεύων σειράν τών παρ' αύτου άποκαλυπτο|Αένων έν ταΤς
βιβλιοθηκαις χειρογράφων. Κατά τό 1855 εξεδόθη έν Ελλάδι ύπό τών Ποτλη
Τάλλη τό Σύνταγ[Λα τών Κανόνων, ό δέ Πιτρδί έν τεύχει έκ σελίδων 73 (Paris
КРИТИКА И БИБЛОГРЛФШ. 427
1858) Ιχρινε αύτο |ΐ.ετά τίνος |tèv φανατικότητος, άλλα και [лета $υνά[/^ως
χχτάδηλον ποιούσης την έτπστη (ιονική ν αύτοΰ ρώ[ΐ.ην καΙ βαθυτάτην ττερί τάς
τηογάς του έχχλησιαστιχοΐί και χανονιχου διχαίου [ΐ,ελέτην χαΐ γνώσιν. Τότε δ
Πιτρ2 Ίτροσεχληθη εις 'Ρώ[ΐ.ην υπό του Πάπα, όστις άνέθηχεν αύτφ την έζερεύ«
νησιν του βυζαντιοιχου διχαιου χα\ της λειτουργικές της 'Ορθοδόξου Εκκλησίας.
Έπεσχέφθη τάς βιβλιοθηκας της Πετρουπόλεως και της Μόσχας (1859 — 1860),
εις σπουδαίας δέ προέβη αποκαλύψεις περί της Εκκλησιαστικής * Ιχνογραφίας:
έπεσκέφθη τάς βιβλιοθηκας της Αυστρίίχς καΐ Ουγγαρίας, δέν άφηκε [ΐ,οναστηριον
άνβρεύνητον, οΐ καρποί Ы ους άπεκό[ΐ.ισεν έδη(4θσιεύθησαν υπό τον τίτλον пАпа-
lecta sacrav (1876 καΐ εντεύθεν), άφουέδηι^οσίευσε τους δύο έτερους [ΐνησθέντας
τό(ΐους καΐ έν ώ συγχρόνως εν ίτει 1885, βιβλιοθηκάριος ων εν Βατικανό
(1869) και φέρων άπό του 1863 τόν έρυθρόν πΤλον του κοφδιναλίου, έζέδωκε
περισπούδαστον καΐ πολύκροτον ίργον επΙ των έτηστολων των Παπών (étades
sur les lettres des Papes). ΠλεΤστα άλλα ίργα και διατριβαΐ έξεδόθησαν ύπ*
αυτού, δέν ητο δέ δυνατόν του άκα(ΐ.άτου τούτου εργάτου νά διαφυγή την προσ-
οχην τό χεφόγραφον της βιβλιοθήκης του Μονάχου. Ζητησας ίλαβεν αυτό εις
*Ρώ|ΐ.ην, πριν δέ η τελείως επεζεργασθί] καΐ έκδώση αυτό, προέλαβεν αυτόν ό
θάνατος εν ίτει 1889. Μετά τόν θάνατον αύτοΰ εξεδόθη υπό του Albert Bat-
tandier κατά τα μέσα του 1891 ως συ[ΐ.πληρω[ΐ.α και ως Εβδο^^ος τό[ΐ.ος των
Analecta sacra et classica spicilegio Solesmensi parata, juris ecclesiastid
Graâporum selecta paralipomena.
Ό περί ου ό λόγος τό[ΐ.ος καταλαμιβάνει 893 στηλας |ΐ.ετά προλόγου του
κ. Battandier (σελ. VII — XL), έπεται δέ η υλη της συλλογής φέρουσα επι κε-
φαλής τόν άκόλουθον τίτλον.
«Δη[Αητρίου του άγιωτάτου και σοφωτάτου και νο^^ικωτάτου αρ-
χιεπισκόπου πάσης της Βουλγαρίας του Χω[ΐ.ατιανου, πονη(ΐ.ατα
διάφορα πονηθέντα αύτω χαρτοφύλακι δντι της αύτοΰ άγιωτάτης
(ΐεγάλης εκκλησίας».
Ό Δηριητριος Χω^^ατιανός ύπηρχεν αρχιεπίσκοπος Βουλγαρίας, εδρεύων εν
λχρίδι η Άχρίδα, καθ' ους χρόνους οΊ Φράγκοι εδέσποζον της Κωνσταντινου-
πόλεως, κατά την τετάρτην δήλα δη σταυροφορίαν, τω 13 αίώνι. ΈννοεΤται
λοιπόν πόσον περίεργα άποβαίνουσι τά ΐργα* αύτοΰ, άφορώντα εις τό δίκαιον
καΐ την άπονο(ί.ήν της δικαιοσύνης και την διεξαγωγην των υποθέσεων έν τφ
κατά την Δύσιν τμη(ΐ.ατι τοΰ διχοτομιηθέντος βυζαντιακοΰ Κράτους, κατά την
Ιστορικην και περιπετειώδΐ} έκείνην έποχην, περιλαμιβάνοντα δέ καΐ Ιστορικάς
τινας πληροφορίας, άναγο[Αένας εις την τότε πολιτική ν κατάστασιν καΐ νύξεις
περί των έν Πελοποννησφ Φράγκων. Πολλήν δια τοΰτο ταστεύω θά δοκΐ[Αάσωσιν
εύχαρίστησιν οΊ περί την Ιστορίαν τοΰ δικαίου καΐ οι περί την (/.ελέτην των [Μεσ-
αιωνικών πραγ[ΐ.άτων άσχολού|λενοι, [/.η έζαιρουι^ένου βεβαίως και τοΰ προσ-
φιλούς (toi κ. Φιλίππου Αέλλη, όστις πέποιθα, ότι άσ(χ.ένως βλέπει έ[Αφανιζό[Αενον
εν τ9| δη|ΐ.οσιότητι διαπρειτη κληρικόν ζησαντα ακριβώς έπ\ της εποχής τών
πριγκίπων της 'Αχαίας, ών τους τάφους (/.ετά τοΰ έτερου άγατυητοΰ καΐ διακε-
χρψ,ένου φίλου κ. Α. Καρο[ΐ.ηλΰί άνεζητοΰ|λεν έν τοΤς έρειπίοις της [ΐ.ονης τοΰ
άγΙου Ίοοκώβου έν Άνδραβίδι.
428 отдълъ II.
Περί του αρχιεπισκόπου [ίνείαν ποιεΤται ο Άκροπολίτης (ίκδ. Bekker § 21
σελ. 36), χαι εκ των Λατίνων ό Canei (Hist. litt. SS. Eccles. II, 279), ό Oudin
(de SS. Eccles. III col. 12 εν Ιτει 1212) καΐ о Baronias (Annal ίτ. 1193, pag.
850). Φαίνεται ότι εγβννηθη κατά τα τέλη του 12 αιώνος. Έκ τών έτηστολών
του ύπάρχουσί τίνες άπευθυνθ[ΐ.εναι προς τον θεό^ωρον Δούκαν, όστις ίζη εν
ΐτει 1219, &λλαι δέ προς τον Πατριάρχην Γερ(χανον εν ίτει 1240, άττέστειλε
κα\ αποκρίσεις προ; τον Κωνσταντινον Καβάσιλαν ΆρχιεπΙσκοπον Δυρραχίου,
προς δν και ό Ιωάννης αρχιεπίσκοπος Κίτρους της Μακεδονίας άπηύθυνεν έπι-
'στολην ό 'Ιωάννης ούτος, δστις νεός ΐτι είχε γνωρίση τον Βαλσα[Αώνα, επέζησε
τφ Γεωργίφ Ξιφιλίνφ θανόντι εν ίτει 1198, ητο κατ* άκολουθίαν νεώτερος του
Δη[Αητρίου Χω[Λατιανου• -^Η άξια καΐ η πολιτική καΐ εκκλησιαστική αύτου ση-
(λασία θέλει άποΧειχθ^ εκ της παραθέσεως του 7ρεριεχο[ΐ.ένου των πονη[ΐ.ά-
των του.
Το χειρόγραφον του Μονάχου είνε το πληρέστερον, κατά τον Battandier
6(Λως δέν είνε καΐ το [jlovov. Ευρίσκεται έτερον εν τ?| βιβλιοθήκη του Dufaur de
saint Rorry, ίνθα καΙ ό Κουιάκιος είχε συ[ΐ.βουλευθ9| αυτό, ως εξάγεται έκ τδν
παρ' αύτου εκτιθεριένων εν оЬвегуайопшп et emendationum V, 4: περί υπο-
βολών πραγ[Αατευο[ΐ.ένου »Demetrias chartophylax arcbiepiscopus Balgariae,
quem librum habet Petr. Faber vir numquam satis laudatus. Kai ό Dafaur
έποιησατο χρησιν εν Semestria(III, cap. 21). Έν τινι χειρογράφφ του Escorial
φαίνεται ότι υπάρχει επίσης ή συλλογή του Χω[ΐ.ατιανου, ως επίσης και ^ν τ9|
συνοδικ?) βιβλιοθήκη της Μόσχας υπ' αριθ. 383 περιλαρι,βάνονται ΐργα αύτου
(πρβ. Battandier XVI).
*Οτε ήλώθη η Κωνσταντινούπολις υπό των Φράγκων και διεσπάρη ό τ<5ν
'Ορθοδόξων πληθυσ|Λάς, παριστώντην εικόνα ποί(ΐ.νης d?vευ ποΐ[Λένος, καΐ οΐ συν-
τριβέντες κλάδοι των βυζαντινών αυτοκρατόρων κατέφυγον εις 4σίαν, πλανήτες
ως άλλοι ΑίνεΤαι, φέροντες τους έφεστίους θεούς καΐ αγωνιζόμενοι νά πηζωσι τά
θεμέλια νέας βασιλείας, εν τΐ) δυτικί) πλευρά του διαιρεθέντος βυζαντινού κρά-
τους έναπέμεινεν ό αρχιεπίσκοπος Βουλγαρίας έν Άχρίδι Δημήτριος Χωματιανός
της εκκλησίας άρχιποίμην, άσπονδος εχθρός των Φράγκων καΐ φανατικός της
'Ορθοδοξίας υπέρμαχος. Περιστοιχούμενος ύπό συνόδου αρχιερέων εΤχε καταστ^
είδος 'Αρείου Πάγου, προς δν άπό της Βερροίας μέχρι Κερκύρας και Πελοποννήσου
κατέφευγον πολλάκις μακρά έπιχειρουντες καΐ επίπονα ταξείδια οΐ ύττόδουλοι
χριστιανοί ορθόδοξοι προς εκδίκασιν των διαφορών των και λύσιν τον ζητημάτων
των, μεγιστδίνες δέ και άπλοι άστοΙ και επίσκοποι εθεώρουν αυτόν ώς μαντείον
του αστικού και κανονικού δικαίου. Ό αρχιεπίσκοπος περιβληθείς τοιουτρόπως
εξ ανάγκης τών καιρικών περιστάσεων Πατριάρχου της Κωνσταντινουπόλεως
αξίωμα, )jai οΙονει τοποτηρητής αύτου γενόμενος, εξέδιδε σννοδικάς απαντήσεις
καΐ αποφάσεις κα'ι επιστολας επι παντοίων ζητημάτων και θεμάτων. Ή συλλογή
αυτών περισωθέντων, έν τφ περί ού ό λόγος χειρογράφω περιέχει πολύτΐ|ΐ.ον
σχετικην ύλην, έξ ης ού μόνον Ιστορικά γεγονότα περίεργα άναπαρίστανται,
άλλα καΐ ό τρόπος της δονομικης διεξαγωγής τών έπΙ φραγκοκρατίας ορθο-
δόξων και η κατάστασις του δικαίου κατά τον 13' αιώνα γίνεται γνωστή.
Τά ζητήματα και τά θέματα άτινα ειδικώς περιέχει ή συλλογή δέν είνε
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 429
δυνατόν έν τοις λεπτο[ΐ.ερεία(ς αυτών να συ[ΐ.περιλάβω, νύξεις θ[Αως τινές ττερί
αύτδν Χύναντοα να καταγγείλωσι την [ΐ,εγάλην αυτών σπουδαιότητα. Πραγ[Αα-
τεύεται περί βα^(/.ών 3ςεχωλυ[Λένων γά(λων και ακώλυτων επι ττ] αιτήσει Γρηγο-
ρίου τίνος Κα(ΐ.ωνά, δστις διαζευχθείς της πρώτης συζύγου του θυγατρός του
άρχοντος *Αρβάνου Γίνη ίλαβε σύζυγον την Κθ(ΐ.νηνην θυγατέρα του Ζουπάνου της
Σερβίας Στεφάνου χηραν του αύταδελφου του Γινη, περί γαριικών συναλλαγι^ά-
των και βαθ[Λών, περί του από α', καΐ β^ συνοικεσίου παίδων διαφοράς καΐ δ',
και της πατρικής αυτών διάδοχης καΐ περ• παλλακης και περί προικός, περί
προγαρίΐαίας δωρεάς, περί συστάσεως άδελφότητος και κωλυριάτων γά[Λου έζ
αυτής, περί των εζ αγχιστείας και αί{/.ατός βαθ[Αών, περί τών πρό της νομι.ί[Λθϋ
ηλικίας γα|ΐ.ηθεισών γυναικών, περί διαζυγίου εξ ηλιθιότητος, έπιστολην τφ Πε-
λαγονίας, περί άνΐίίβου κόρης [Ανηστευθείσης, άπόκρισιν προς τόν ρήγα Σερβίας
κύριον Στέφανον, περί του αν δύναται να προαχθώ] εις Ιερωσύνην ό εν άτελεΐ
ηλιχύ^ ρΕ.νηστευσά|λενος κόρην και ταύτης τεθνηκυίας έτερπε γυναικι ζευχθεις,
άτ^κρισις προς τόν Στρου[Λίτζης κύριον Κωνσταντΐνον, περί συναλλάγμι.ατος γε-
γονότος έν άτελεΐ ηλικί^^ κόρης κα'ι παραβάσει όρκου προς τόν έπίσκοπον Σερ-
βίων, περί γαριικου συναλλάγμι.ατος του έχοντος προπαλλακισμιόν και συγγένειαν
εκ συντεκνίας, περί άνδροριανούντων οτι διαζεύγνυνται προς τόν ΙΙελαγονίας,
περί γοψ.ου προς δισεξαδέλφην, περί συναινέσεως εις γά[Αον, περί όρραβώνος,
περί ύποβόλου καΐ άπό τελευτης η άποκάρσίως κέρδους, περί (Л νηστειών καΐ
γάριων και περί τών άπό διαθέσεως γενο[ΐ.ένων γά[Αων και τών (Λετ* εύχης καΐ
περί γνησίων και νόθων τέκνων, περί διαζυγίου, περί νο(Λί(ΐ.ου κληρονοριικης (J^oipaç
καΐ φαλκιδίου, περί προνορών τών [ΐη δευτερογα|λούντων καΐ δευτερογαριούντων,
περί άχρηστείας νόριων και τοπικής συνήθειας και παραδροριης χρόνου διακατο-
χης, ττερι τριγάριων, περί πεκουλίων, υποταγής τέκνων, περί παλλακης, περ\
απόντων καΐ τών εκ πλαγίου, περΊ ριητρικών πραγριάτων και της χρήσεως τού-
των, περί επιτροπείας της μ,ητρός, περί άγραφου βουλήσεως, περΊ κινητών πραγ-
[ΐάτων και έπικοίνων, [λέ|λψεως διαθήκης, περί ιδιοκτήτων καΙ καστρείων καΐ
άσπροπορίστων καΙ τών άπό φιλοτιριίας της τύχης κ. τ. λ., περί γνησίων τέκνων
καΐ ετεροθαλών φυσικών, περί ριητρικης υπάρξεως και παίδων διαφοροίς, περί
αποκαταστάσεως καΐ διηνεκούς παραγραφής, καΐ περί τών άπό εξισωτης αλλό-
τριας άναδεξα[ΐ.ένων δίκαιον, περί άνηβων, προτιριησεως πλησιασ{/.οΰ, περί κλήρο-
voftiaç και χρήσεως προικός παρά του ανδρός, περί θεωρέτρου, λεγάτων, περί
προικΐ(ΐ^ίων, περί άδιατιρ-ητου προικός, περί χρέους προικός, περί χρήσεως προ-
γα|Μαίας δωρεάς και του εκ τελευτης του παιδός κέρδους, περί κάσου εξ άπαι-
δίας, περί άλληλοκληρονορ,ίας, περί παραγραφής χρόνου άφηλίκων κζΐ διάδοχης
τών εκ πλαγίου συγγενών, περΊ ρήξεως πρώτης διαθήκης, περί άγορας αλλό-
τριων, περί φθορόϋς κόρης, περί άφορισι^οΟ καΐ καθαιρέσεως, περί ήγου(λένων καΐ
|Λθναχών, περί όρων εκκλησιαστικών και επαρχιών και προνο|λίων και σταυρο-
τηιγίων, περί κακής πίστεως νο{/.έως, περί δικορητόρων, γα{/.ηλιων συρίβολαίων,
διαλύσεων, περί [λοιχείας και έθίριων εθνικών, περί έθίριων ιδιορρύθριου διαζυγίου,
περί [Μαρτυρίας αρχιερέων Ιλλουστρίων, περί βίας και φόβου, περί ρουσαλίων, περί
τών ρω[ΐ>αΐκώς λεγοριένων σπορτούλων έγχωρίως δέ ποδοκοπίων.
Έκτος τών θεριάτων τούτων και πλείστων άλλων, περιλαριβανοριένων κατά
430 отдфхь п.
σειράν χατά κεφάλαια χαΐ èv γρά[Α[ΐ.ασι χαΐ συνο^ιχαΤς ήτιολογη[Α6ναις άποφά-
σβσι, συζητου[ΐ.ένων καΐ διαχριβου|λένων, ύπάρχουσι χτλ άλλα ίργα του Χω|&α-
τιανοΰ χαΐ Χή λόγος απολογητικές προς σεβασ|λΐώτατον Πατριάρχην Γερ[Αανον,
(Α.ακρά [Αελέτη περί α'. γά[Αου καΐ β', (colum. 5.90 — 611), αποκρίσεις εις ερω-
τήσεις του [μητροπολίτου Δυρραχίου Κωνσταντίνου του Καβάσιλα, ών αΐ πλεΤσται
εν Συντάγ{ϋ.ατι των Κανόνων Ποτλη και 'Ράλλη (τό(Λ. V, σελ. 427 και έπ.)
ευρηντοα, εν ύποση[λειώσεσι δέ τας διαφοράς καΐ ελλείψεις ό Πιτραίς καταδείκνυ-
σιν, αποκρίσεις προς ερωτήσεις του πανευγενεστάτου 'Ρηγός της Σερβίας και
Διοκλείας κυρου Στεφάνου του Δούκα περί διάφορων εκκλησιαστικών άντικεΐ[Αένων
βις την λειτουργικήν άναγο[Αένων. Μετά ταύτα παρεπονται 10 άλλα ίργα ώς
έπί(ΐ.ετρα κατασσό[Αενα υπό τοΟ έκδοτου έζ άλλων πηγών δη|λοσιευό[λενα, όπως
πλήρης η συλλογή τών του Χω[ΐ.ατιανοΰ πονη{ΐ.άτων γένηται, και δη περί βαθ-
[ΐ,ών συγγενείας, ήτις [Μελέτη και παρά Ποτλη και 'Ράλλη (τομ^ V, 424) ευρηται
καΐ Αεουγκλαβίΐ|> (II, 311 — 316) «περί του εΐ πρόκρΐ[Λα τφ άρχιερει το είσερ-
χεσθαι εΙς Αατινικάς εκκλησίας και προσκυνείν ηνίκα £ν προσκληθείη παρ' αυ-
τών, καΐ εί (Λεταδώσει τούτοις κατακλαστου, όταν εις την άγίαν και καθολικην
εκκλησίαν εν τ9| λειτουργίφ ποίραγίνωνται» (ϊδε καΐ Συνταγα. 'Ράλλη V, 434),
περί στολής (εκ χειρογράφων του Βατικανού), (πρβλ. καΐ Συνταγμ.. 'Ράλλη V,
437), Αόγος κατηχηττίριος Εκτος, Λόγος κατηχητηριος f ννατος, τρεΤς επιστολαΐ
περί τών άζύ[ΐ.ων καΙ Σαββάτων προς τους Βενετίας και 'Ρώ[Λης, έτερα ριακρά
επιστολή ττερί τών αυτών και περί Σαββάτων νηστείας, γά^^ων Ιερέων, και τε-
λείας άναφορ3ς έπι τών πανσέπτων καΐ ιερών νηστειών, εκ χειρογράφων του
Βατικανού πάντων τούτων έξηγ[Αένων, ώς έν ση[ΐ.ειώσεσι του Πιτρ2 φαvεpoυταu
Έκ του περιεχοριένου τών δηιι.οσιευο[ΐ.ένων του Χωριατιανου έγγραφων άφ-
θονος υλη Ιστορική δύνατοα νά συγκο(ΐ.ισθ9], πολλά δε όνό[Αατα ανθρώπων δρα-
σάντων κατά τον 13-ον αιώνα γίνονται γνωστά και Ιστορικά γεγονότα (Μεγάλης
σπουδαιότητος, άναποιριστώντα την εικόνα της πολιτικής καταστάσεως τών
περιτυετειωδών εκείνων καΐ σκοτεινών χρόνων.
'Υπάρχει επιστολή προς τον (/.ητροπολίτην Κερκύρας τον Πεδάτη, έν ή (Α,ε-
ταζύ τών άλλων συζητείτοα το ζήτηρ,α περί τών χειροτηνηθέντων ιερέων Βουλ-
γαροεπισκόπων τών άπό της Ζαγοροίς εξελθόντων, έζ αύτης δέ [ΐ.ανθάνο[Α.εν
τήν άπόπειραν τών μιετά τήν πτώσιν καΐ άποσύνθεσιν του βυζαντιακοΰ κράτους
κατά τήν τετάρτην σταυροφοριαν άνακυψάντων βουλγάρων προς κατάληψιν εκ-
κλησιαστικής εξουσίας, διότι διηγείται 6 Χω(Α.ατιανός ότι «ή βουλγαρική εξ-
ουσία, ου προ πολλού, καΐ τήν ήριετέραν ταύτην έγκρατώς θεριένη
ύφ' έαυτήν κατέστησε και αρχιερείς όρ(.ογλώσσους έν ταΤς απαντα-
χού τούτου κλίριατος εκκλησίας, ώς τών έν αύταΐς πριν όντων ιεραρχών, τών
[ΐ.έν διά τήν της εξουσίας καταβολήν προελο[ΐ.ένων ώς σωτηριον τήν άλλαχου
(Λετανάστασιν, τών δέ ήδη καΐ τεθνηκότων, οι Βουλγαρικοί δ' εκείνοι αρχιερείς
φθάνουσι προαγαγόντες πολλούς έν τφ καιρφ της έφη|&ερίας αυτών εις βαθ|&ούς
ύποδιακόνων τε και διακόνων και πρεσβυτέρων* οΐ δέ καΐ έτύγχανον ισα τοΙς
πάλοϋ ΙερατικοΤς τών του βή(ΐατος Ιερών λειτουργηριάτων άντιποιού^^ενοι ••
Ό Χω(ΐ.ατιανός λύει το ζήτη{/.α έτηεικώς υπέρ του κύρους τών χειροτονιών εξ
ανάγκης, δικαιολογών ούτω τήν γνώ[ΐ.ην του, παρέχων δέ συγχρόνως καΐ ιστό-
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 431
ριχάς εώησβις. « ΈπεΙ γαρ έκ ττ,ς εύδαί[Αονος Κωνσταντινουπόλεως τΐ) των Λατίνων
lmSpo[t^ η τε της βασιλείας και ή της Ιεραρχίας λα(/.πρότης ήφάντωται και
λλσπάρησαν δλλος άλλαχου οΐ αρχιερείς, ών οΐ πλειους αύτω τω διωγ(λω άνε-
χβψυζαν, ή εξουσία δέ της βασιλείας κατά δύσιν σχεδόν τι πάσα εν τ9] Ζαγορά
ιηριέστη κατ εκείνο καιρού' οπότε και αύτος ο βασιλεύς *Ρω(ΐ.αίων φυγάς της
Κωνσταντινουπόλεως γεγονώς, εκεισε προσέδρα[ΐ.ε καΐ ό τηνικαυτα δε Κωνσταν-
τινουπόλεως πατριάρχης εις ό[ΐιλίαν ήλθε τω βασιλεϊ των Βουλγάρων, των ει-
κότων ών την τοιαύτη ν ηγε(λονίαν εύνοησαι και αρχιερείς ?χων εν ταΤς ύπο
την χ&1ρα αύτης έκκλησίαις δια το άπογνώναι της ανακλήσεως της των ^Ρω-
(ΐαίων άρχης• τότε δ* άν ως έπιβητορες ελογίσθησαν, όταν των πραγμ.άτων ήρε-
[ίουντων και εν τφ καθεστώτι [ΐενόντων έπεί δέ ως έπι χηρευούσαις
ταϊς έκχλησίαις κατά το έκκλησιαστικόν 2θος επεκηρύχθησαν ου πρόκρΐ[Αα ύπί-
δοιντο άν έν τΐ) τούτων χειροτονίαε (σελ• 44 — 45).
Έκ του προς τον άθωνίτην (/.οναχόν Γρηγόριον ΟΙκονοριόπουλον γράμι.[Λατος
(σβλ• 245) γίνεται επίσης γνωστόν, οτι εν τ9] ρι.ον9] του Άθω [Αοναχοι δυσΐ δια-
λέχτοις αεαερισ[Αενοι Γροακοι και *Ίβηρες δΐΥ]τώντο ε ν o|xovoic^, οι εισβαλόντες
0(ΐω< Λατίνοι οΊ της ιταλικής ιερατείας προϊστάμιενοι προσεπάθουν να ύποβά-
λωσι πάντας τ|| έζουσίο: του Πάπα καΐ να |λνη|λονεύωσιν αύτον και τοΤς ίθεσι
της Τω|&αίων εκκλησίας άκολουθεΧν «τους ριη πειθομιένους αικίαις τε και παν-
τοίάις κακώσεσι και ταΤς εΙς περιουσίαν ζη(λίαις ανηλεώς κα^υπέβαλον». Οί "Ιβη-
ρες (ΐοναχοι ύπετάγησαν «ειςαντες δέ άγεννώς τω των Ίλατών έπιτάγ(/.ατι
καΐ τφ Ιΐάπ(|ρ καρδιναλίω προσελθόντες εν Θεσσαλονίκη διάγοντι ό'λους εαυτούς
τφ θελη[ΐ.ατι του Πάπα παρέδωκαν καΐ το^ς Λατινικούς ηκολούθησαν ηθεσι*
αύτίκα δέ καΐ το της κοινωνίας ση[ΐεΤον Ιφηναν, την των χειρών εαυτών δηλαδή,
προς τάς εκείνων χείρας έκούσιον έ[Λβολήν, και ούτω την [/.ετά τών Γραικών
[ΐοναχών διαγωγήν συνέχεάν τε καΐ συνεθόλωσαν». Ό αρχιεπίσκοπος Χωαατια-
νός άπεφηνα το «ως ούκ εςόν έστιν επι ούδενΐ κοινωνεΧν τους Γραικούς τοΤς
"Ιβηρσι (ί,οναχοΤςΜ. Έν τοΤς άλλοις σπουδαιότατα ύπάρχουσιν έν τ?) συλλογί)
Ιγγραφα, καθιστώντα γνωστην ου jjlOvov την κατάστασιν της εκκλησίας κατά
την έποχήν του ή(ΐ.ετέρου αρχιεπισκόπου, άλλα καΐ την [ΐεταζύ αύτου καΐ τοΰ
έν *Асщ προχβιρισθέντος και έν Νικαίο^ εδρεύοντος πατριάρχου Κωνσταντινου-
πόλεως Γερ[ΐ.ανου. Καθ* δν χρόνον ό Θεόδωρος Λάσκαρις περισυλλέξας τα λείψανα
της καταπεσούσης βυζαντινής αυτοκρατορίας ήγωνίζετο νά συγκράτηση} και
περίσωση την ση[ΐ.αίαν αύτης καΐ νέαν [/.οναρχίαν νά ίδρυση έν ταις άκταΤς
της Βιθυνίας, επιδεικνύων ήρωικήν άνδρείαν τΐ(Λησασαν την βυζαντινήν ιστορίαν,
ό αρχιεπίσκοπος Χω|λατιανος βλέπων Ιρη|λον την της Σερβίας έπισκθ7Γ/)ν έπλη•
ρωσεν αύτην διορίσας αρχιερέα. Είνε άςία [Λνείας διά τήν ιστορίαν καΐ τάς
ζωηρας εικόνας περί της καταστάσεως της εκκλησίας ή πραςις του διορισμ,ου
τούτου (σελ. 385), έν ή φέρονται συν τοΤς άλλοις τάδε: «Εϊπερ τις άλλη καΐ ή
τών Σερβιωτών άγιωτάτη επισκοπή της κοσριικης (/.ετέσχε συγχύσεως (εις τοσ-
ούτον γαρ ηλασεν έρη[ΐ.ώσεως ως και την κλησιν αυτήν άπολολωκέναι Ίεβους
γενέσθαι άνθ* Ίερουσαλήρι), έπει δε ήγειρε κέρας σωτηρίας ήμιών ό θεός, (ΐνη-
αθείς ελέους του προς ή(Λας, τον ευσεβέστατο ν δέ καΐ τρισαριστέα Κορινηνόν κ.
θεόδωρον τον Δούκα ν, άντικαταστησας τούτον τοΤς καθ' ημ.Ας έρηριώσασιν
432 отд-ьлъ II.
^θνεσιν, κάκείνοις [λέν σχανδάλου πέτραν εις πτώσιν, άνέγερτον, ή^ι,Τν δε στη-
ριγ[Αα εις άνόρθωσιν αύτον θέ{ΐ.ενος* ώσπερ δη της καταστάσεως τε χαΐ ερη(ΐ.ώ-
σεως, οΰτω και της αναστάσεως η άναπεφωνη[Λένη επισκοπή ταϊς λοιπαΤς κε-
κοινώνηκε, κατέφαγε γαρ, ειπεϊν γραφικώς, ό περί ταύτης του θεοΰ ζήλος την
καρδίαν του κραταιού τούτου ανδρός, καΐ η[ΐ.δίς συνάρασθοα τΐ) περί την άνόρ-
θωσιν αύτης τούτου σπουδή! κατά βάθος ?νυξεν. Τις γαρ άν ουκ ώκτειρε ποί-
{/.νιον εκ της Χρίστου αγέλης όρ[ΐ.ώ[Λενον, τ?) κοσ[Λΐκ^ έλκυσ[ΐ.ένον ζάλι^ και εις
πολλας διεσπαρμι.ένον καΐ εις νο[ΐ.άς και οδούς, και το (lèv αύτου εις κρημ.νούς
άπονεύον, το δέ εις ερη[ΐ.ους και άβατους καΐ άνυδρους άποπλανώ|λενον' ίστι δε
και ό θηρίων γινό[Α8νον πάρεργον, εΐεν δ' άν όδοΙ τα τών ψυχών όριι.η[λατα και
κινη[Αατα η εις πάθη φθοροποιά, όσα και εις πετρών σχισ[ΐ.άς ταύτα ώθουντα,
η εις έρη[Αας αρετών ελαύνοντα, η εις οδόντας τών νοητών θηρίων έκφέροντα.
"Οθεν ουδέ παρηκόους εύρεν ή[ΑΑς ό ζηλωτής ούτος και ό θεοκυβέρνητος Κθ[ΐ.νη-
νός προς την προκεΐ[ΐ.ένην αύτω περί της εκκλησίας ταύτης σπουδήν, άλλα τον
λόγον προθέ[ΐ.ενος ίσχεν η(ΐ.ας ως εύλόγφ καθηκοντι τούτφ συντρέχοντας. Ουδέ
γάρ είχεν Ίδείν προς τε τον της επαρχίας μητροπολίτην, τον θεσττέσιον δηλονότι
θεσσαλονίκης και τους υπ' αύτον Ιερωτάτους άρχιερεΤς, πάλαι τών κατ* αυτούς
αγίων άπεληλα[ΐ.ένους εκκλησιών* ίστι δέ ους και εν αύτφ διωγ^ι.^ δυστυχώς
απαλλάξαντας. Και τοίνυν συνειδότες αύτοι, ως ούκ &ν τις η(ΐΑς έπιβασίας
γράψαιτο, προαγαγόντας Ιεράρχην εις την έρη[Αω[Αένην ταύτην έτησκοττην, ότι
ούτε οικείον άρτι άνακαλού|λενον δίκαιον, ούτι το άρ(ΛΟδον έτέρφ παρασπώντες,
ούτω ποιησαι προεθυ{ΐ.ηθη[Αεν. Αλλά προς Εν [jlOvov όρώντες, το άνορθώσαι πε-
πτωκυίαν ιερά ν και θείαν σκήτη ν και ποί(χνην διεσκορπισμένην συναγαγεΚν
ψήφους έπι τΐ) ειρηι^έν^ τών Σερβιωτών άγιωτάτη εκκλησί^, εν άγίφ Πνεύ(Α.ατι
θέριενοι, καΐ άνδρα έκλεξά(λενοι, προστατευσαι ταύτης Ικάνωσιν ίχοντα εις την
της άρχιερωσύνης άζίαν κατ έτηταγην του κρατούντος ευσεβούς Κθ(ΐ.νηνού, δν
ζήλος έκκινεΤ θεού, προηγάγο(λεν μ.
Φαίνεται θ(Λως οτι ή γενο(Λένη αύτη πρΑξις του αρχιεπισκόπου δέν ηρεσε τψ
έν Νικαί(^ ιτατριάρχη Κωνσταντινουπόλεως Γεριι.ανώ, έφάνη αύτφ ύπερόριος κχι
ίκνοριος και προς πεϊσ[Λα προεχείρισεν αρχιερέα Σερβίας τον έν ^Άθφ [ΐοναχόν
έφησυχάζοντα υΐόν του (Λεγάλου ζουπάνου της Σερβίας Σάββαν, ως εξάγεται
ίκ τίνος προς τον Γερ^χανόν ετηστολης (πβλ. σελ. 495 της Συλλογής). 'Εξέπληξε
τούτο τον Χω[ΐΛτιανόν, όστις έξεσφενδόνισε (^ακράν συνοδικην γραφήν τ^
Σάββ^Ε [ΐ.ετ* απειλών βαρέος άφορισ[Λθύ, θεωρών αυτόν, ως έτηβατικώς καταλα-
βόντα την επισκοττην. Έν σελίσι 382 — 390 της Συλλογής δη(ΐ.οσΐΕύεται η γραφή
αύτη πλήρης χάριτος καΐ ειρωνείας, άλλα καΐ συγχρόνως αυστηρότατης έπιχρί-
σεως [/.ετ* αναλύσεως έπικαλου^χένων διατάξεων του κανονικού δικαίου. Μανθά-
vojiAv εν τούτοις εξ αύτης ότι η Σερβία διετέλει ύπο την επαρχίαν του θρόνου
της Βουλγαρίας, διότι φέρεται έν αύττ) «ει ως αν εις το άνετασκόπητον την Σερ•
βίαν έκαινουργηθης άρχιερεύς, άλλ' ευρίσκεις ούδ' όλως άγνοών καθά δη καΐ τών
απάντων ουδείς, ως ή Σερβία ύπό την επαρχίαν της Βουλγαρίας τελεΤ, ήτις δη
Σερβία έττίσκοπον ίλαχε τον Τέσου αρχιερέα, παρά του άρχιετησκόττου Βουλγα-
ρίας χειροτονού[ΐ.ενον, καΐ ούτω παρά κανόνας την της άρχιερωσύνης άξίαν έν-
δέδυσαι και έπιβητωρ ενορίας αλλότριας πεφώρασαι » (σελ. 394 • . .). Ει δί
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 433
χώραν Souvou Tij σ9| έπι^υ^ι,ί^ Ισως εχρην^ ibei σε, ώ βέλτιστε, ούχ έτέρφ τινι,
άλλα τψ της Βουλγάρικης επαρχίας προκαθη[ΐ.ένφ ως αύτοχεφάλφ καΐ τοις κατ
αυτόν Ιιταρχιώταις Ιεράρχαις προσ^ραριεΐν χαΐ αΐτησασθαι το άζίωριχ το
ii λαβείν σε ιταρ' έτερου χειροτονίαν εις τόπον αυτοκέφαλου άρχιερέως, όσον το
&τοπον, οιδασιν οΐ τάς των νό[Αων καΐ κανόνων ^έλτους άκριβωσάρίενοι.
Ό Χωρίατιανός και άλλαχου περί εκκλησιαστικών όρων και επαρχιών πραγ-
(&ατβυό(ΐ.ενος (σελ. Συλλογής 339 — 34δ) επικαλείται διατάξεις του κανονικού
δικαίου χαΐ την 131 Νεαράν (Βασιλ. 5^ 3) προς άπόδειξιν ότε οι Nopcoi «το'ΐς
πέντε Πατριάρχαις, προς δέ και τοΤς (ΐετ* αύτοΰ δυσίν αύτοκεφάλοις άρχιετησκό-
ποις τφ τε Βουλγαρίας δηλαδή καΐ τφ Κύπρου, τάς ενορίας των τεσσάρων κλι-
Ι^άτων της οίκου[ΐ.ένης υπέταξαν, διελόντες τάς ενορίας όνο{ΐ.αστί»».
Έν τούτοις δέν ε βράδυνε νά έκραγ9| ή 2ρις κατ ευθείαν ριεταξύ του αρχιεπισκό-
που χαΐ του έν Νικαία Πατριάρχου Γερριανοΰ εξ άλλης σπουδαιοτέρας αιτίας.
ΚαΙ δταν εις ερείπια είχε ριεταβληθΐ| το βυζαντιακάν κράτος αΐ έν τ?) έκκλησί^
διχόνοιαι δυστυχώς δέν ίπαυσαν. Ό Χω[Αατιανός είχεν άποστείλη έπιστολήν
προς ««τον χειροτονηθέντα έν Νικαί^ Πατριάρχη ν Κωνσταντινουπόλεως κύριον
Γερ(Αανόνι>, δι* ης πολλαΐ εκφράσεις σεβασ[Αθΰ διεβιβάζοντο και εύχαΐ καταλη-
γουσαι ως έπεται: «Ό της ειρήνης θεός και της όριονοίας, ό τά διεστώτα συνά-
γων βίς Ιν, και ους δι* οργην παραδίδωσιν έξαιρούριενος δι' ίλεος, τους {Acv κρα-
τουντας είρηνευσαι, καΐ καρδίαν (λίαν εύδοκησαι αύτοΤς γενέσθαι, κα\ δι* αυτών
συνασπιζόντων αλλήλους, τό κατέχον άποστολικώς έκ |ΐ.έσου ποιήσαι, τήν Ιτα-
λιχήν έξουσίαν φηρίι, και τους εισέτι πεπεδηριένους και τεθραυσ(ΐ.ένους έν άφέσει
έξαποστεΤλαι, κατά τό ιερόν Εύαγγέλιον, των σών δέ άγιων ευχών και πνευρι,α-
τικών επισκέψεων καΐ ή(ΐ.άς τους δυτικούς άξιώσαι». Ό Θεόδωρος Λάσκαρις πο-
λεριών τους Φράγκους κατέλαβε την θεσσαλονίκην καΙ, κατά τά Χρονικά του
λχροπολίτου, «πολλήν τε χώραν της *Ρω{χ.αιδο; έκ της κεκρατηριένης παρά των
'Ιταλών ύφ* εαυτών έποιήσατο, ίτι δέ και της παρά τών Βουλγάρων κεχειρω-
(λένης, πορφυρίδά τε ύπενδύεται καΐ ερυθρά περιβάλλεται πέδιλα» (§ 21, σελ. 36,
ίκδ. Bekker). Προς τούτο άντέστη ό (λητροπολίτης Κωνσταντ'ϊνος ό Μεσοποτα-
μίτης φρονών οτι κατά τά κανονικά 2θη δέν έδικαιουτο νά χρίΐ} βασιλείς. Ό
Θεόδωρος άπέβαλεν αυτόν και διά του Χω|λατιανου περιεβλήθη τό βασιλικόν
διάδηρια. Τό ζήτη|Αα λοιπόν τούτο ίλαβεν ώ; άφορριήν ό Πατριάρχης Γερριανός
καΐ έξεσφινδόνισε κατ* αύτου άντιγραφήν δη|ΐ.οστευο[Λένην έν σελ. 483 —486 της
ή|Λετέρας συλλογής, πλήρη χολής καΐ ειρωνείας. «Ή {/.ετριότης ή(ΐ.ών, γράφει ό
Πατριάρχης, τ?) σ9| προσλαλήσει ριακαριότητι, καΐ την δεξιαν εύθετήσασα προς
τάς τών γρα(λ[ΐ.άτων δυσριάς και τόν γραφέα δορυφορήσασα κάλα[ΐ.ον κατά της
σης παροξυνθήσεται δεξιαίς και πλήξει ταύτης τό προπετές και άκρατες. Είπε
γαρ, Ιίιρώτατε άνερ, έκ ποίων σοι πατέρων ό της στεφοδοσίας κλήρος εΐάθη
τίσι τών της Βουλγαρίας άρχιετησκόπων βασιλεΤς Αύσόνων έστεφηφόρησαν πώ-
ποτε; πότε άρχιποί[Λην τών *Αχριδών πατριαρχώσαν προέτεινε δεξιάν, και κεφα-
λήν βασιλειώσαν έσέρ.νωσε; δε^ξον ήαϊν τόν Πατέρα και άρκεΤ ήρΐιν• άνέχου τών
έλεγχων σοφός γάρ εΤ καΐ αγάπα πληττό(χενος Μή δυσχέραινε. Τφ όντι
γαρ τό διά σου καινοτοριηθέν χρ^σ(/.α βασιλικόν, ουκ ίλαιον ήριϊν ίστιν άγαλ-
λιάσεως, άλλ* όποιον τό έξ άγριελαίου δύσχρηστον και δυσπρόσιτον όλως δέ
434 отд-ЁЛЪ II.
και τίνος μυρεψου το πολύτΐ[ΐ.ον και άπρακτο ν τοΰτο (ΐ,ΰρον επρίω; ΚαΙ ττόθεν
συ(;,{/.υροβλτότης Δη(/.ν}τριος (λύρου, όπερ οΐ άπο Λουτρού της παλιγγενεσίας άνα-
βαινοντες χρίονται; και ύφ* ού πατρικαΐ σφραγίζονται δωρεαί; πόθεν σοι τούτο
το (/.υρον; *Ή γαρ ούδα{/.ώς ίσχες, τα γαρ παλαιά πάντα αλάβαστρα ο βορος
εζέλειζε χρόνος και κεκένωκε παντελώς; 'Ή πόθεν πορισά[Αενος νέον, [χυρεψους
επέγνως η[λας; ΚαΙ Γνα τι το ή|Λέτερον κεκένωκας καθ' ή(χών; Και απεναντίας
τ|Ϊ τοΰ ελαίου φύσει κυ(/.αγωγίας ανήγειρε το σον χρϊσ[ΐ.α καΐ κλύδωνας κατά
της εκκλησίας, τον ένιαΤον της ρω[ΑαΓκης πατριαρχίας εις δύο διελεΤν άποθρασυ-
νό(λενον »;
Ταύτα και άλλα θ[Αθΐα άττηύθυνεν ό Γερ[Αανος έλεγχων επΙ ύπερβάσει καθη-
κοντός τον Χω[ΐ.ατιανόν, διότι ετόλ[ΐ.ησε νά χρίση βασιλέα τον κατά την £λωσιν
της Κωνσταντινουπόλεως άνδραγαθησαντα καΐ διεζαγαγόντα επιπονώτατον
κατά των Φράγκων αγώνα. Έλαβεν ό'[Λως [ΐ.ακράν άπάντησιν ό Γερ(ΐ.ανός, ήτις
δη[ΐ.οσιεύεται εν τ^) συλλογή) (σελ. 487) υπό τον τίτλον «προς την άνω άντι-
γραφην του άγιωτάτου Πατριάρχου επιστολή το^ άγιωτάτου αρχιεπισκόπου
Βουλγαρίας του Χω[λατιανοΰ», εν ή δικαιολογείται ή προίξις. «Όνείδισας ή[ΐ.άς
(άπαντα! ό Χω[Αατιανός), και άξιους επιτΐ(Λησεων ίκρινας, οτι έχρίσα(Αεν εις
βασιλέα τον εν ή[ΑΤν κραταιόν αυτοκράτορα κυρόν Θεόδωρον τον Δουκαν, καΐ
το προίγ[Αα εις μιεγίστην τόλ(χην ανέγραψα ς, ότι τε δηλαδή ουκ ΐδει τούτον
χρισθηναι, και ότι το σον άναιδώς ήρπάσα(ΐ.εν δίκαιον* καΐ ώς ουδέ ποτέ τίνες
ύπο χειρι τελεταρχούσι^ της Βουλγαρίας έστεφηφόρησαν;.. .. επειδή τών κοσ[λΐ-
κών πραγμιάτων γέγονε σύγχυσις, οποία ώς έγψμ.αι, ούδέπω και νυν ες την
Τω(Λαίων έκώ[Αασεν, ώς κινδυνευσαι κοώ αυτήν άκρωτηριασθηνοι τήν ά(Λώιι.ητον
πίστιν ή|ϋ.ών, δόγ[ΐ.ασί τε και ίθεσι τών τήν μ,εγίστην τών 'Ρω[ΐ.αίων αρχήν λυ-
[λτ)να(ΐ.ένων εθνών, έκφύλοις ούσι καΐ άπεμ.φαίνουσι, σκέψις γέγονε κοινή τών εν
τΐ) δύσει περιληφθέντων από τε της συγκλήτου βουλής και της ιεραρχικής τά-
ξεως, ναι δε καΐ σύμιπαντος του στρατιωτικού (Λυριοπληθους δντος, τ^ χάριτι
του θεού, προβληθηναι εις βασιλέα τον άναγεγρα(ΐ.(ΐ.ένον Δουκαν κυρόν θεόδω-
ρον, А(ла δέ καΐ χρισθηναι δια τα παραστάντα τηνικαΰτα ένταυθοΤ περιστατικά,
δτι τε άλλαχόθεν συνασπισ[&ου προσδόκιμε ουκ ην ». «Της κοινής τοίνυν ταύτης
σκέψεως καΐ ό(Λθβουλίας Ιργον γέγονε ή χρϊσις τούτου του εν ή[Λν αύτοκράτο-
ρος, ην δή καΐ προεκρίθη(Λεν ή[/.εΐς γνώ^/,η πάντων Ιερουργησαι, ώς τήν ύττεροχήν
ίχοντες άπό της του καθ* ήμ.Ας θρόνου (Αεγαλειότητος (ούτως ούχ ήι^εΤς [tovov,
θεσπέσιε δέσποτα, τόν βασιλέα εχρίσαμιεν), ού πληρουντες δρεξιν άνθρωπινην, ή
αλλότρια δίκαια παρασπώντες, άλλα τοΙς καιροί άκολουθουντες, οΊτινες πείθου•
σιν ώς τα πολλά τήν οικονομ.ίαν ώς λυσιτελεστέραν προτΐ[Αδίσθαι της ακριβείας*
5θη τε καλώς λύουσι τα \/.•η δυνά|&ενα πράγι^ασι δυσκόλοις άντεπεξάγεσθαι. Ό
γαρ προλαβουσα πεποίηκεν ή Ανατολή, προάγουσα πάντη καΐ πάντως έχουσα
τήν δυσχέρειαν, τουθ' ύστερον ή δύσις ειργάσατο κατά (ΐ.ί[Αησιν• ώσττερ γαρ έπι
παραλείψει τών εν Κωνσταντινουπόλει αρχαίων έθών καΐ βασιλεύς άνηγορεύθη
καΐ πατριάρχης προεβλήθη έν τ?! έπαρχί^ τών Βυθινών, τούτο γαρ ή του
καιρού περίστασις τυραννησασα έπεισηγαγε. Πότε γάρ ήκούσθη τόν αυτόν [ΐ.ητ-
ροπολίτην Νικαίας ποιμ,αίνειν, καΐ πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως λέγεσθαι;
ούτω δέ καΐ έν τ9| δύσει, ταύτό τούτο συ{Αβέβηκε. ΚαΙ ουκ άν είττη τις, ώς της
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 435
συγχλητου βουλής, xai των αρχιερέων συίλπνευσάντων γέγονεν αυτόθι δ γέγο-
νεν |ΐ.ετά γαρ την £λωσιν της [ΐ.εγαλθ7:όλεως, όσοι της συγκλήτου βουλής
ζώντες* εναπβλείφθησαν, οΐ (ΐ,έν προς την Άνατολήν άπείδον, οι δέ προς την Χύσιν
έ(&άχρυνανφυγαδεύοντες,καΊ ούτως ου δ* ενταύθα βασιλική πρόβλησις συγκλήτου
βουλής ή|ΐ.οίρησε και αρχιερατικής συριτΓνοΙας καΐ συνδρο[ΐ.ής και ο1(Λαι ες ει [/.ή
το πλέον, άλλα γε το ήρσυ, της υπό τον της Κωνσταντινουττολεως θρόνον
(παρχίας εν τ9| δύσει τυγχάνον εστίν ».
Πολλά άλλα εν τ9) [ΐακρ^ έπιστολ?) του ό Χω[ΐ.ατιανός εκτίθεται, άποδει-
χνυοντα δντως οτι, διχοτο[ΐ.ηθέντος του βυζαντιακου κράτους καΐ κατεχομ,ένης
της Κωνσταντινουπόλεως υπό των Φράγκων, ό της Βουλγαρίας καΐ πρώτης Ίου-
στινιανης αρχιεπίσκοπος εξ ανάγκης των περιστάσεων και ένεκα πολιτικών λό-
γων ίχρισε τον θεόδωρον βασιλέα. ΠλεΤσται Ьг αλλαι σκέψεις εν τΐ) απαντήσει
ύπάρχουσιν επεζηγοΰσαι και τάς παρ' λκροπολίτη νύξεις περί του βασιλικού
χρίσματος του αύτοκράτορος Θεοδώρου, ον εις άκρον εξαίρει ό Χωαατιανός και
ευλόγως.
Σπουδαιότατη τφ δντι εΐνε καΐ ή εν σελίδι 87 — 98 δη[ΐ.οσιευο[ΐ.ένη συνοδική
άπόφασις του ή[Αετέρου αρχιεπισκόπου, διότι εν τω Ιστορικφ αύτης [Λέρει περιέχει
άξιοση|&είωτα γεγονότα οικογενειών και προυχόντων της Πελοποννήσου, εικόνα
τών σχέσεων [ΐεταξύ τών υπό τους πρίγκιπας Βιλλαρδουίνους Φράγκων κατα-
κτητών καΐ εγχωρίων εν Μωρέοε, καΐ την συννενόησιν τών Πελοπον νησιών προς
τον Παλαίοντα κατά τών Φράγκων θεόδωρον τον Δουκαν.
Ό αρχιεπίσκοπος επελήφθη της εξετάσεως αιτήσεως περί διαζυγίου εισαχ-
θείσης ενώπιον αύτου τ9| παρακλήσει του (ΐ,εγάλου Κθ[ΐ.νηνοΰ (Θεοδώρου Δούκα).
'Ιωάννης Χαρ,άρετος ητο ό επιδιώκων το διαζύγιον, και προύχων Πελοποννήσιος
{εκ Μάνης) καΐ εκ τών παντι σθένει αποκρουόντων την φραγκικήν δυναστείαν.
«ως ή του Πέλοπος, ή περιφανής, ή περίκλυτος εν τοΤς Ιθαγενέσι και περιωνύ{Αθΐς
είχε κα\ τούτον τον κράτιστόν τε και υπερέχοντα* επει δέ ή Λατίνων εξουσία
(λετά τών άλλων καΐ του πλείονος της τοιαύτης χώρας έδράξατο, και υπό τήν
ιδίαν ίθετο χε"ίρα, τών άλλων απάντων έκείνοις ύποκλιθέντων, ου [/,όνον τών
ασθενών, άλλ' ήδη καΐ τών άντέχειν Ικανώς δυνα[ΐ.ένων, {/.όνος ούτος ούτ* ύπε-
τάγη καΐ τους ιδίους τόπους συντηρών [/.ετά της εις τήν^Ρω[Αανίαν εύγνω-
[λοσυνης τφ ίθνει άντικαθίστατο». Έτερος Πελοποννήσιος Γεώργιος Δαΐ[Αονοϊωάν-
νης προσφέρει την θυγατέρα του σύζυγον τω Χα(Λαρέτφ' ό Χα(/,άρετος άσ[Λενος
δέχεται «εν τφ λαβεΤν εις νουν, ως εΤπερ εκ της προφάσεως ταύτης άποσπάσας
δυνηθείη έκεΤνον της προς Λατίνους εύγνω[ΐ.οσύνης άρια καΐ της αυτών εξουσίας,
και γε προς εαυτόν ποιήσεται ρ•έγα τι Ισται καταρθωκώς, ως ουκ άγενη εν-
τεύθεν έαυτω συνασπισ|λόν ποιησάριενοι, πίστεις λοιπόν ε'ις τοΰτο αυτό εκείνον
εύθυς απαιτεί, καΐ ει τούτοις αποδώσει, εαυτόν δούναι τ^) επιγαι^βρεία συντίθε-
ται, και δη (/.εσολαβοΰσιν όρκοι καΐ πλεϊσται όσαι πίστεις επΙ τω πράγι^ατι, ώς
δηλαδή (λή [tovov άποστηναι τών Λατίνων εκείνου, άλλα και συρΐ(ΑαχεΤν κατ*
εκείνων τφ Χα(ΐ.αρέτω».
Μετά τόν γά(Λον όαως ό ΔαιριονοΊωάννης έκκλίνας αύθις προς τους Λατίνους
τ9| προτροπή) αύτου ή θυγάτηρ του άποπειρΑται νά δηλητηριάσ^ί τόν σύζυγον
της Χα{Αάρετον. Ό Χαριάρετος διαφυγών τόν κίνδυνον και παραλαβών τήν
436 отдыъ п.
κινητην περιουσίαν του «προς την πατρφαν έστίαν [Αετηνεγχε»*. Έξηχολούθησί
τον χατά των κατακτητών του Μωρέως πόλε[ΐ.ον, αλλ' ό πενθερός του Лос1[д.о-
νοϊωάννου βλέπων πάλιν τον γα[Αβρόντου cfàv τοΤς κατά των 'Ιταλών τροπαίοις
προκόπτοντα») εν συννενοησει μ.ετ' αυτών, εννοείται, ενεργών προσφέρεται να
<Γυ(Αφιλιωθ|ΐ, «περιτίθεται ό λύκος την άρνακίδα της ύποκρίσεως», ό γενναΤοςΧα-
[Ααρετος δελεάζεται καΐ »όλον εαυτόν τω δαΐ[/.ονίω πενθερω φέρων δίδωσιν». Δια-
φεύγει και πάλιν νέους κινδύνους της ζωής καΐ αναγκάζεται να εγκαταλείπΐ}
τας άκτας της Πελοποννήσου, να ταχθ9] υπό την ση^χαίαν του Κορινηνου ιΧια-
σώσας την έαυτου προς την Τω|ΐ.ανίαν εύγνω(λοσύνην άκαταπρόδοτον»•
Ό Κθ[Ανηνός ύπεδέξατο εννοείται [ΐ-ετά πολλής χαρΑς τοιούτον &νδρα καΐ
γρα[ΐ.|λα δι' άπεσταλ(ΐ.ένου τινός ύποταγάτου Μανουήλ του Στάσου προς τόν
Δαΐ[ΐ.ονοί*ωάννην εξέπε[Λψε καλών αυτόν να άποστε'ιλη την θυγατέρα του προς
την σύζυγόν του. Πώς ίφθασε τό γρα[Λ[Αα εις τόν Δαΐ[Λονοι*ωάννην καΐ αΐ περιπέ-
τειαι καΐ δυσχέρειαι της διαβιβάσεως αύτου εκτίθενται [ΐετά περιέργων λεπτοςιε-
ρειών εν σελ. 95. Ό Στάσης «επορεύθη δια του εν (/.έσφ πελάγους προς την^Φου
Πέλοπος, καΐ τω φόβφ τω άπό τών Λατίνων, επεί δ* οΐ προς τόν κράτιστον Κο^».-
νηνόν τούτων δυσ|ΐ.ένεια τους Ινθεν εκεϊσε περιόντας ουκ άφίησιν ακινδύνως πο-
ρεύεσθαι» εις Πελοπόννησον αφιχθείς κατέλυσεν εις την οικίαν άρχοντος τίνος
Μιχαήλ Αάρυγγος, όστις προτρέπει αυτόν να [ΐ.η δοκΐ[ΐ.άση να φέρη ό ίδιος την
επιστολην προς τόν Δαΐ[ΐ.ονοι*ωάννην, διότι και αν ηθελβ διαφύγγ^ τόν έχ τών
Φράγκων κινδυνον κατά ζηράν η κατά θάλασσαν «αυτός προς δν άπελεύση
(λέγει ό Αάρυγξ) τΐ) λατινικά) εξουσί^: ευθύς παραδώσει σε, συντεθεΐ[ΐ.ένον δν
αύτω προς εκείνοις ούτω ποιείν».
Συ(/.βουλεύει λοιπόν να εγχειρισθεί τό γρα(Λ[Αα εις τίνα κληριχόν χαΐ τοιουτο-
τρόπως «'Ιερεύς τις τών ευλαβών και αιδεσί|λων ευρεθείς ίνδοθεν έκεΤσε θείου
ναού, υπ* δψεσι (λόνοις αύτου τε και του Λάρυγγος και του επισκόπου Μαίνης
Τω[Λαίου όντος, λα|λ βάνει τό γροί|λ[Αα παρά του Στάσου». Ό Ιερεύς εύρε τόν Δαι-
{Αονοΐωάννην εν τφ ναφ του άγιου Γεωργίου, όστις δύσφη[Αά τίνα κατά του
Κθ[Λνηνου έζελάλησε χαΐ ηρνηθη νά άποστείλη την θυγατέρα του προς τόν Χα-
[λάρετον λέγων, «οτε ην φδε γυναίκα ούκ είχε, νυν δέ γυρεύει γυναΤκα».
Έν τφ περί ού ό λόγος εγγράφω διασώζεται ολόκληρος ή επιστολή του αύ-
τοκράτορος προς τόν έν Μωρέοε Δαΐ[ΐ.ονοιωάννην, έζ ης ρ.ανθάνοι/.εν άζιοση^ι^ίω-
τον γεγονός την συνεργασίαν τών Πελοποννησίων εις τόν κατά τών Φράγκων
διεξαγό(λενον ύπό του Θεοδώρου αγώνα. Προς άνάκτησιν της Κωνσταντινουπόλεως
«θέλθ[ΐ.έν σε γινώσκειν (γράφει ό Θεόδωρος), δτι ό δεσπότης Χα[ΐ.άρετος ό πάντοτε
και έξ άρχης αδιαιρέτως ΐχων της προς η{ϋ.οίς άγάττης, κατέλαβε προς ή|ΐ.Ας χαΐ
ύπεδέχθη ίντί(χ.ως και καθώς ην άξιον αναλόγως τ?) προς Ύ^γ,οίς τούτου αγάπη
χαΐ ττ) προσούση τούτω [Αεγαλειότητι. Συνευφρανθέντες ούν επι τ9] τούτου Ιπι-
δη[Αί^Ε, συνελαλησα(ΐ.έν ποτέ κα\ περί της του Πελοποννησιακού τόπου άπο-
λυτρώσεως* περί γοΰν τών λαληθέντων, ει δέ χα\ άποβαίησαν ταύτα, οίδ» Θεός,
ού του παρόντος λέγειν καιρού»
Πέ(ΐ.ψον ούν, ειπερ ούκ άποστρέφ^ί την άγάττην η[^(•ών, την γυναίκα του δε-
σπότου, καΐ {λή εϊττης, ότι πώς άπελεύσεται τό έμιόν παιδίον εις γην αλλότριων
χαι εις λαόν [ΐ.ή συνδεδε(ΐ.ένον τ9] 8(t|] γβνε^ άλλ' ουκ ίσται ζένη αύτη τό
КРИТИКА И БПБЛЮГРАФШ. 437
χαθόλου. Αχόν γαρ ούχ εύάριθ[ΐ.ον τ, του Πέλο:Γο; τΐξ г.^летеох αύλΐ)
7Xps:ré(L«^X70, χΧι ττάντε; εισιν ττχρ* ηαιν οΐ τοιούτοι χζΐ ττεττζρρτ^ζσαένοι
xsii ίντΐ(&οι χζι ούχ Ισην δσης τούτων ούχ Ιστοα tîJ του δεσττότου γυναιχι et;
ι;αρτ.γορΐζν χζΐ της ττελοττονντ,σιίχη; συγγενείας άνάανησιν«.
ΤΠ| οίχογενείχ του Γεωργίου Δζι;Αονο'.'ωάνν7), όστις φζίνετχι οτι συνεαάχησε
тсиЕс Φρχγχοις του Μωρέως χχτχ τόν 13 χΐωνχ, θχ χντχωσιν Τσως χχι οι χχτά
τους έΐ;θ(ΐέ>ιους χΐωνχς άνχοχιν6(ΐ.ενοι (έχ Μονεαβχσιχς ύ:;ό το αυτό ονοαχ
Δχΐ[ΐοναγιχνν>ις Εύδχιρ.ονογιχννης) χνδρ»οι στρχτιωτχι χχί τΓρούχοντ^ς Σοφιχνος,
Μχνώλης, Τρχχχνιώττς, Χσχνης, Θεόδωρος (ττβλ. Σχθχ |ΐ.ντ,αεΤχ 1, 117 χχΐ VIID.
*Κχ τίνος δίχης εν τούτοις εισαχθείσης ένώιηον του συνοδιχού λχχστηρίοΰ του
άρχιηησχόπου Χω|&χτιχνοΰ γίνεται γνωστί) rjtïv ή διαδιχασία των ύττοθέσεων
τδν όρθοδόζων χριστιανών χαι τ, χατάστασις της διχαιοσύντ.ς χατα τους χρό-
νους της φραγχοχρατίας. Κραι^βοφωχαίς τις είχε νυαφευθ9| την θυγατέρα του
Δημητρίου Χχρσιχνίτου Μαρίαν. *^Η ττενθερα αύτου ωραία θυγάτηρ του 'Ρωαανού
Αο^[Κρ2 είχε συστηση προΤχα αύτω εν τοΤς άλλοις χαΐ άαττελώνα. ^Ο Λογαρας
(trrà θχνχτον της συζύγου του είχε λάβη Χευτέραν σύζυγον λεγοαένην Καλήν
Σχχλιχίνην, θχνόντος bï του Λογαρα η ώραΤα θυγάτηρ του έζητησε την хр[л6-
ζουσχν αύτω πατρι^αν διαδοχην, ή Ы αητρυιά της Σαχλιχίνα άντα^ήτησε την
ε::ενεχθείσαν ττροίχα χαι γααιχα χέρδη. Παρενέβησαν συγγενε'ΐς χαΙ φίλοι, εν οίς
χαΐ ό έτίσχοπος Ιερισσού χυρος Νεόφυτος χαΐ εγένετο συ[ΐ.βιβασαός. Πάλιν χα-
τότπν 0{ΐ.ως Σαχλιχίνα ϊστησεν άγωγην ττερι ττροιχός χαι ττροσέβαλε τον συμ,βι-
βχσ(ΐ.ον ίτή φόβω χα\ βία.
Ή άγωγη αύτη εισήχθη εις τρία άλληλοδιαδόχως δικαστήρια 1) χαρά τω
πχνχγιωτάτω μητροπολίτη Θεσσαλονίκης χυρω 'Ιωσήφ, 2) τ:αρά τω μεγαλουττερ-
οχω δουχι θεσσαλονίχης χυρω Άλεζίω τω Πηγονητη συνδιχχζοντα Ιχοντι άρ-
χιερχτιχχ τε χχι άρχοντιχά ^τρόσωπα, άτΐνα έίιχογνώμησαν, των μ,έν έηχυρούν-
τ«ν την άττοφασιν τοΰ Ίωσηφ, των δε άττοχρουόντων, 3) τταρά τω βήαατι του
χρατοΰντος δεσιτοτου χαΐ βασιλέως χυροΟ Μανουήλ του Δούχα. Φαίνεται οτι
έγένετο χρησις μέσων, διότι το διχαστηριον τούτο διηγεΤται ό Κρααβοφωχας
«ραγδαΧον εχώρησε χαθ* ήαών ως ύτ^φθαρέν χαχοττράγαασιν όαιλίαις*». Συνε-
Tniof. της αποφάσεως ό Κραμβοφωχας εβλήθη εις φυλαχήν χαι ή ττενθερά του
υς μοναστηριον «ό χαστροφύλας αετά των τοΰ χαστελλίου τσαχόνων εςεπέαφθη
ύς την οΐχίαν του Κραμβοφωχαί ху\ τταρέδωχεν αυτήν τ?ΐ Σαχλιχίνι;, ως χα'ι τον
αμπελώνα xxi πάντχ τα πατρώα».
Άλλα τελεσιδιχία δεν ύπηρχεν εις τάς δίχας. Τ^ ύπομνήσει του δεσπότου
χχι άγιωτάτου μητροπολίτου χα'ι έτερων επ'ι Tf, αδιχιχ διέτχςεν ό χρατών Μα-
νουήλ Δούχας «άπραχτησαι την τελευταίαν χρίσιν άνανεωθηναι τήν διχην
παρά τφ διχαστηρίφ του διαληφθέντος άγιωτάτου μητροπολίτου»».
Το διχαστηριον του δουχός είχεν άχυρώση τον συμβιβασμόν επΙ τω λόγω
οτι «φόβ^ της λατινιχης έςουσίας συνέστη τό διαλυτέον»», σηαειον δε φόβου έθεω-
ρηθη ή χατάσχεσις της οιχίας τοΰ Λογαροί, ήτις γέγονε παρά τοΰ τηνιχαΰτα
έζουσιχζοντος της άγιωτάτης μητροπόλεως Θεσσαλονίχης τοΰ λεγομένου Γαρί-
νου. Τό επιχείρημα όμως τοΰτο τοΰ φόβου έχρίθη αδύνατον υπό τοΰ μητροπο-
λίτου, διότι δτε ό Λογαρας άπεβιώσεν εν εξουσία ύπηρχον ή χυρά Μαρία γυντ
438 отдълъ п.
του Ίσαακίου Αγγέλου, χηρεύουσα, και προβεβλη(/.ένον εις την δουχιτςην άρχην
της θεσσαλονίκης ίχουσα τον κυρον Γεώργιο ν Φραγκόπουλον και χάντας τους
κατά χώραν άρχιερε'ΐς επΙ ταϊς πολιτικαϊς ^ίκαις συνέδρους αύτ^ και συνδικαστάς,
ήτοι τον Κίτρους, τον Βερροίας, τον Κασσανδρείας, τον Στρυριβάκωνα, τον Κα[ΐ.-
πανείας, και τον Άδραΐλάρεως Φιλάγριον, οΊ'τινες καθ* έκάστην εν τω [Αεγάλφ
ναφ της Θεοτόκου συνηγοντο και τάς κρίσεις έποίουν. Άλλα και 6 ΓαρΤνος δέν
(/.ετηλθε βίαν τινά, άλλα κατά το παρά Λατίνοις ίθος, άπο της οικίας του
ΛογαρΑ άνελάβετο ούχΙ 100 άλλα 10 ύπέρπυρα «θνησκόντων γαρ τον υπ* αυ-
τούς εκκλησιαστικών προσώπων, ^θος αύτοΤς κερδαίνειν άπό της οικίας εκείνων
το τούτοις δοκούν« (Οι Λατίνοι δηλίΐδή κληρικοί εφηρριοζον εν τΐ) Άνατολ?! το
λεγόριενον jus spolii γνωστόν τοις περί το εκκλησιαστικών δίκαιον των κοθολι-
κών άσχολου(λένοις). Δια τους λόγους τούτους καΐ άλλους καΐ διότι «[/.ετά παρ-
έλευσιν της λατινικής εξουσίας δέκα πλέον ηδη ρυέντων ένιαυτών καΐ έζουσια-
ζόντων του τε βεβασιλευκότος κυρου Θεοδώρου του Δούκα καΐ του αύταδέλφου
αύτοΰ του κρατίστου δεσπότου κυρου Μανουηλ, εν τω δεκάτω ίτει την άγΐΜΐΐί]ν
ή Σαχλικίνα κεκίνηκε, του νόμου κελεύοντος την δόλω η φόβφ η κακονοί(^ την
γενομένη ν διάλυσιν «εΐσω διετίας τούτου τρανως δεικνυμένου άνατρέπεσθαι»,
τοιουτοτρόπως άνετράττη ή δίκη και ή άξίωσις της Σαχλικινης, έπαύθη δέ
και ό Κραμβοφωκας, όστις εν τούτοις έΪχε δραπετεύσει των φυλακών. Ό εν τφ
εγγράφω αναφερόμενος ΓαρΤνος εΤνε ό Guarinus, όστις εν ίτει 1 209 μετετέθη εις
τον θρόνον της 'Αντιοχείας (Oriens Christ. III, σελ. 1091 και επιστολών Ίννο-
κεντίου III, 35).
Έκ των σημείων τούτων του περιεχομένου της συλλογής δύναται πίς τις
να πεισθί) περί της σπουδαιότητος κα\ της μεγάλης αύτης σημασίας. Άντικά-
τροπτιζεται εν avrv9j ή εΐκών της επΙ της τετάρτης σταυροφορίας κοινωνικής
καταστάσεως, πολλά ιστορικά γεγονότα άναγόμ.ενα εις την πολιτικην καΐ τους
αγώνας τών Φράγκων και τών ύποδουλωθέντων όρθοδόζων και την εκκλησία-
στικην άιιαστάτωσιν τών βυζαντινών .χωρών• Κατά τους υπολογισμούς του
Battantier πλείονα τών 400 ονομάτων οικογενειακών τών χρόνων εκείνων ανα-
φέρονται, εξ ων πολλά έκ τών τότε πρωταγωνιστησάντων.
Σπουδαίαν όμως ως προς την Ιστορίαν της νομικής επιστήμης σημασίαν
κέκτηνταιτά πονήματα του Χωματιανου, διότι κατέχων ούτος φαίνεται πληρ§ς
σώμα τών Βασιλικών άπέσπα καΐ παρέθετο τεμάχια και θέματα εξ αυτών (καί
τοι ως πυξίδα προχειροτέραν προς λύσιν τών ύπoßαλλoμivωv αύτφ ζητημ.άτων
εχρητο ττ) πεΣρ^ Εύσταθείου του 'Ρωμαίου), ών πλείστα δέν ύπάρχουσιν εν τ|}
τελειότερα έκδόσει αυτών τ9| του Heltnbach. ^Ο ακάματος καρδινάλιος Πιτρΐ
ιδίαν μ^λέτην άφιέρωσεν ως προς τοΰτο. Έν σελίσι 839 — 857 καταστρώννυται
κατά τάξιν και άκρίβειαν ολόκληρος συλλογή τών τεμαχίων τών ττηγών και
δι* αστερίσκων σημειοΰνται τά τό πρώτον εκδιδόμενα θέματα τών Βασιλικών.
Ήκρίσις περί αυτών ιδίας δεΤται όμως μ.ελέτης καθαρώς νομικής, ην βραδύτιρον
ϊσως θέλω επιχειρησ>3.
'Αντώνιος Μομ,φερρδίτος
δικηγόρος έν 'Αθήναις.
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 439
H. Usener. Acta marfyris Anastasii Persae. Bonnae, Fr. Cohen. 1894. VIII -н
30 стр. 4^
Профессору Узенеру, который уже многими трудами оказывадъ вели-
кая ycjyrn греческой апограФ1и, мы теперь обязаны первымъ издан1емъ
всего jiaTepiaja, относящагося къ св. Анастасию Персянину (VII вЪка).
Этотъ MaTepiaib состоять изъ четырехъ греческихъ текстовъ, знакомя-
щихъ насъ съ жизнью м мучевичествомъ святого, съ перенесен1емъ его
мощей и сь посмертными его чудесами. Bci^ эти тексты зд'есь впервые
изданЫ| по двумъ рукописямъ берлинской библ10теки, изъ которыхъ одна
(codex А) принаддежитъ къ IX — X в^^камъ, а другая (codex В) къ
XI — XII в. Первый изъ этпхъ четырехъ текстовъ находится въ об'Еихъ
рукописяхъ и, кром'Е того, въ одномъ cnncKi^ ватиканской библштеки,
который Узенеръ не счелъ нужнымъ принять во внимание. Наконецъ,
изданный имъ текстъ встр'Ечается также еще въ одномъ списк'е iepyca-
лнркой бибдютеки, о которомъ Узенеръ^ повидимому, не знаетъ (№ 18,
XI в^ка; см. катадогъ Пападопуло-Керамевса I, стр. 78 сд.). Что же ка-
сается трехъ другихъ текстовъ, то до сихъ поръ они найдены только въ
упомянутыхъ берлинскихъ рукописяхъ, а именно второй и трет1й въ
cnncKi^ А и четвертый въ cnucKi^ В. Вс]^ старашя издателя отыскать
для бол'Ёе надеяшаго испраБлен1я текста другую рукопись, содерясащую
въ ce6i^ эти послЪдн1е тексты, оказались безусп-Ьшными.
Первый текстъ озаглавленъ Βίος зса1 [ΐαρτύριον 'Αναστασίου [Αοναχου
(tovyîç του εν άγίοις άββα Αναστασίου (стр. 1 — 12). По свидетельству этого
яштш, Анастас1й, или Магундатъ (прежнее его имя), былъ сынъ персид-
скаго мага; онъ несколько времени служилъ въ войска царя Хозроя,
во скоро, оставивъ службу, принялъ святое крещен1е, а впосл4дств1и — и
монашеское пострижение. Семь л'етъ сряду онъ пробылъ въ монастыр'Ь
св. Анастас1Я, что близъ 1ерусалима, а потомъ, съ тайнымъ нам'Ерен1емъ
стяжать себ'Е мученичесшй в'Енецъ, оставилъ брат1Ю и отправился въ
Кесар1ю. Зд'ёсь онъ попалъ въ ил']&нъ къ персамъ и своимъ вызываю-
щимъ поведен1емъ достигъ того, чего желалъ. Онъ бьиъ переведенъ въ
Персш, гд^, послЪ категорическаго отказа nepeMi^HHTb Bi^py, былъ
подвергнутъ жестокимъ пыткамъ и мужественно встр']&тилъ смерть
(22-го января 628 года). Жит1е св. Анастасия, по поручен1Ю 1устина,
игумена того монастыря, въ которомъ такъ долго подвизался святой,
написано однимъ изъ монаховъ (вероятно, въ томъ же самомъ году,
когда подвижникъ былъ замученъ). Авторъ-инокъ воспользовался сооб-
щениями другого инока того же монастыря; этотъ посл']&дн1й былъ на-
рочно посланъ игуменомъ въ Кесар1ю съ ц'Ьлью просл'Едить за подви-
гами св. Анастасия, которые брат1я предвид'Ела заран'&е. Въ сравнен1И
съ этимъ нагляднымъ и достов^рнымъ пов'&ствован1емъ очевидца, пере-
сказъ, сочиненный Симеономъ МетаФрастомъ, которымъ до издан1Я Узе-
нера мы принуждены были довольствоваться, лишается всякаго значе-
ния, такъ что Узенеръ правъ, совершенно оставивъ его безъ внимашя.
BnasTiledl ВрехенпвСъ. 3
440 отд-ьлъ II.
Во второмъ памятник'^ (Έχάνοδος του λειψάνου του αγίου (μάρτυρος
'Αναστασίου εκ Περσώος εις το (/.ονασττίριον αύτου, стр. 12 — 14) идетъ р^чь
О перенесен1и мощей святого. Когда императоръ Hpaiuiü предиринялъ
походъ въ Перс1ю, игуменъ 1устинъ, о которомъ было упомянуто выше,
рЬшился воспользоваться этимъ удобнымъ случаемъ, чтобы перевезти
тЬло св. мученика изъ Uepcin въ тотъ монастырь, который былъ освя-
щенъ его семилетними иноческими подвигами. Пору.чен1е это дано было
именно тому монаху, который былъ посланъ всл'Ьдъ за св. Анастас!емъ
и присутствовалъ также при его пыткахъ. Монахъ этотъ, подъ защитою
императорскаго войска, счастливо добрался до монастыря св. Ceprin, въ
которомъ находился гробъ св. Анастасия Персянина. Но такъ какъ онъ
ничiàмъ не могъ убедить монаховъ отдать ему эту святыню, то онъ
тайкоа^ъ, при помощи, кажется, самого святого, ночью пробрался въ мо-
настырь, разломалъ гробъ и увезъ большую часть мощей на свою ро-
дину (въ 631 году). Это путешествие, со словъ его, описано другвгь
инокомъ монастыря (в'Ьроятно, гЬмъ же самымъ, который составилъ π
жит1е св. Анастас1Я).
Въ разсказ^^ его упоминается, что на возвратномъ пути изъ uepcin
отъ мощей совершилось множество чудесъ, но подробнаго описания ихъ
не сд'Ьлано. Поэтому, когда среди народа распространилась слава о свя-
тости Анастас1я, — явилась мысль подробн^Ье изложить всЬ чудеса отъ
мощей его въ особыхъ • дополнптельныхъ разсказахъ. До насъ дошло
два такихъ разсказа, которые и составляютъ содержан1е третьяго и
четвертаго текстовъ. Первый изъ нихъ (θαύμ.ατα του αγίου Αναστασίου
ev (ΐ.εριχ|| διηγησει, γενά[λ£να εν *Ρώ(Λη τ?) ττόλει χερΙ της θυγατρος του έττισκό-
ΤΓου, άρτίως άπο τ:νεύ[Αατος άχαθάρτου ελευθερωθείσης, стр. 14 — 20) ограни-
чивается весьма обстоятельнымъ пов'Ьствован1емъ лишь одного чуда —
ис1^лен1Я б']&сноватой дочери одного епископа, которое совершилось въ
PHMià. И зд-Ьсь, въ храм^ св. Mapin «ad Aquas Salvias» (храмъ этоть —
Bffb ст^нъ города), уже въ VII стол-Ьт^и находились некоторый части
мощей св. Анастас1я; народъ такъ чтилъ эту святыню, что храмъ не
могъ вм'Ьщать вс^хъ желавшихъ ей поклониться, а, кром-Ь того, въ са-
момъ город-Ь четыре храма было посвящено памяти св. Анастас1я. Чудо,
совершившееся съ дочерью епископа въ 714 г., въ томъ же году было
и описано однимъ инокомъ монастыря, находящагося воз.тЬ храма
св. Mapin. Этотъ пнокъ, какъ можно судить по его произведен1Ю, плохо
влад-Ьлъ литературнымъ языкомъ: онъ часто приб^гаегь къ Формамъ и
выражеп1ямъ народнаго языка того времени. Сохранился также латии-
ск1й перевод'^ этого разсказа въ одной рукописи IX — X в'Ьковъ, прина-
длежащей библ10тек'Ь Vallicelliana въ Рим-Ь. Текстъ этого перевода еще
не изданъ, и только Узенеръ въ своемъ издан1И сд'Ьлалъ изъ него не-
сколько выдержекъ. Переводчпкъ, очевидно, былъ современпикъ автора
греческаго подлинника, такъ какъ онъ прибавилъ отъ себя имя епи-
скопа, отца б-Ьсноватой дЪвицьк episcopus Theopentus nomine (т. е. θεό-
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 441
π(|ΐ.πτος). Хотя онъ сд^лалъ много произвольныхъ добавленШ и пропу-
Фковъ, но переводъ его, за неим'Ешемъ другого списка подлиннпка, могъ
бы въ н^^которыхъ вгЬстахъ оказать желательную помощь при исправле-
HÎH греческаго текста. Жаль, что Узенеръ въ своемъ издании не noMi-
стилъ этотъ переводъ сполна.
Другой разсказъ (θαύ^ι,ατα του αγίου 'Αναστασίου, стр. 20 — 28) заклю-
чаете въ ce6ib длинный рядъ посмертныхъ чудесъ святого. Въ руко-
писи считается ихъ семнадцать, но въ д-Ьйствительности имеется девят-
надцать: одно чудо (л-Ьченхе б-Ьсноватой женщины), встречающееся
πocлi& 10-ой главы, оставлено въ рукописи безъ заглав1я и всл^дствхе
этого недосмотра не пошло въ счетъ, а другое (19-ое), вследствие
утраты одного листа рукописи, дошло до насъ безъ начала. Этотъ памят-
никъ былъ изв'Ьстенъ и отцамъ второго никейскаго собора (787 г.).
Сравнивая выдержки изъ него, помещенный въ деян1яхь этого собора
(Iftinsi, CoDcil. tom. XIII p. 21 sqq.), съ текстомъ берлинскаго списка,
мы узнаемъ, что цоследн1й представляетъ собою не подлинный текстъ
памятника, но лип1ь отрывочный экстрактъ пзъ пего, излагающ1й чудеса
даже не въ томъ порядке, въ какомъ они были изложены первона-
чально. По всей вероятности, подлинное сочинен1е было составлено въ
Константинополе, гдЬ уже въ царствован1е императора Иракл1я, какъ
пишетъ Кодинъ (р. 76, 15 Bonn.), находился храмъ св. Анастас1я Иер-
сянина.
Къ св. Анастас1Ю относится и похвальное слово, уже давно изданное
по одной рукописи Флорент1йской библ1отеки (у Migne въ 92-омъ томе).
Въ этой рукописи сочинен1е приписывается Георг1Ю Писиду, а списокъ
А берлинской библ10теки, более древн1й, чемъ Флорент1йск1й, даетъ упо-
мянутое слово (въ неполномъ виде) подъ заглав1емъ Σωφρονίου πατριάρ-
χου ' Ιεοοσολύαων έγκώ[ΐ.ιον εις τον όσιθ[Λάρτυρα Άναστάσιον, Этой заметкой,
какъ и другими доводами, приведенными Узеперомъ, положительно
утверждается авторство СоФрон1я. Сочинен1е СоФрон1я — ничто иное
какъ переделка стариннаго жпт1я св. Аиастас1я; не пользуясь другими
источниками, онъ старается только прикрашивать простой разсказъ мо-
наха-очевидца изысканными выражен1нмц и Фразами. Узенеръ, поэтому,
не считалъ нужнымъ повторить въ своей книгЬ этотъ тексгь. Но жаль,
что онъ не обратилъ внимания на другое, еще не изданное похвальное
слово св. Анастасш, которое находится въ сппскЬ Лг 2G (fol. 198) мос-
ковской синодальной библ1отеки и начинается словами: Ούχ ούτω.
• При критической разработке изданныхъ текстовъ Узенеръ, какъ и
прежде, оказался мастеромъ своего дела, такъ что работа его едва-ли
нуждается въ дополнен1яхъ и поправкахъ. Мы упомянемъ о следующих!»
мелочахъ: на стр. 25•, 37 слЬдовало бы писать вместо Ιδού — Ιδοΰ, по
ореограФ1И, принятой издателемъ въ другнхъ местахъ (2*, 28; 6•, 12).
Удареше слова τταραυτά у Узенера не однообразно: 21^ 34 π 27*, 32 пишется
πάραυτα, но 18ь, 14 πάραυτα. На стр. 2% 22 мы предложили бы чит'
8*
442 отдълъ II.
•
ένδοξάζεσθαι (см. 12^ 12 и 2 Geccaj. 1, 10); 10*, 3— γενναίως; 10% 21— πα-
ραιτου[Αένου и 15^, 22 — πλησιεστέρψ (въ латинскомъ перевод'Ь: proximo).
На стр. 2% 6 надо выбросить запятую docj'è слова ^ωρεδν, такъ какъ
винительный падежъ ληθην зависитъ отъ νοσησαντες. Къ числу Фразъ,
заимствованныхъ писателемъ изъ св. 11исан1я, можно прибавить еще
несколько прим'Ьровъ: 1% 12 см. Евр. 2, 14; 1*, 18 см. Лук. 24, 49; 1•, 19
см. Лук. 1, 2; 1*, 20 см. 1 Петр. 5, 1; 5% 13 см. 2 Тимое. 3, 13; 9^ 10 см.
Римл. 1, 25; 15^, 13 см. Псал. 83, 11.
Рига. Э. КурЦЪ•
Constant. SathaSy ВгЫЫЬеса graeca medii aevi. Vol. VU. Anonymi compen-
dium chronicum. (Μεσαιωνικής βφλιοθηχης τέ[λος έβ^θ[λος. Άνωνύ|Λθυ
σύνοψις χρονική). Paris., Jean Maisonneuve. 1894 8". σνβ'-*-680 стр.
Ц^на 20 φρ.
Достоинство и недостатки работъ Константина Саеы хорошо изв'&спы
Bci^Bib византинов'Едамъ, а также и массЕ ученыхъ сродныхъ спещаль-
ностей, но, кажется, нигд'Ь до сихъ поръ не проявлялись т-Ь и друпе съ
такой яркостью, какъ въ леясащей передъ нами книге. Въ ней Саеа
разыскалъ и издалъ съ свойственнымъ ему знaнieмъ д'Ела одинъ изъ
интересн'&йшихъ памятниковъ визант1йской иcτopioгpaΦiи, который въ
то же время им'Ьетъ огромное дначен1е и какъ памятникъ литературный,
заключаюицй въ ce6i массу народныхъ и полународныхъ сказашй, за-
нпмавшихъ воображение среднев'&кового челов'Ёчества; но онъ издалъ
его наскоро, не везд'^ прим'Енивъ къ д'Елу даже самые общеупотреби-
тельные критические npieMbi. Къ этому издaнiю онъ присовокупилъ об-
ширное введение (εισαγωγή) въ 252 страницы убористаго шриФту. Въ
этомъ предислов1и видна ученость, огромное количество MaTepiaaa или
совсЬмъ неизв'&стнаго или трудно-доступнаго; въ догадкахъ, связываю-
щихъ этотъ мaτepiaлъ, много остроум1я и еще больше одушевлен1я, но
едва ли 20-ая часть этого ввeдeнiя им'Еетъ какое-либо отношенхе къ
издаваемому памятнику, а остальныл девятнадцать двадцатыхъ тракту-
ютъ, какъ говорится, de rebus omnibus et quibusdam aliis no миеолог1н,
древней, средней и новой ncTopin, по вoзpoждeнiю, ncTopin церкви, исто-
pin античной, визaнτiйcκoй и итальянской литературы и пр. Догадки и
πpeдπoлoжeнiя автора чрезвычайно см'&лы и м'Ёетами увлекательны гбмъ
бoлiàe, что они вспомоществуемы поразительно разнообразными и глубо-
кими cв']&д'Ьнiями. Но pyκoвoдящiя идеи автора, ц'Ьли, имъ нам'ЬченныЯ|
иногда до того странны, что невольно приходить на мысль, какъ было
бы хорошо, еслибъ онъ зналъ и помнилъ поменьше, но прим^нялъ бы
свои знан1я съ большей осмотрительностью. Въ этомъ отношеши Конст.
Саеа значительно напоминаетъ изв'Естнаго издателя русскихъ духовныхъ
стиховъ и былинъ, обширный ввeдeнiя котораго при всей своей кажу-
щейся содержательности только обезц'&ниваютъ издаваемые имъ важные
документы. Въ своемъ введешп къ издаваемому нын^а анонимному хро-
КРИТИКА И БПБЛОГРАФШ. 443
нисту Саеа настойчиво проводить мысли, который уже давно знакомы
его читателямъ и все же каждый разъ поражаютъ своею неожиданно-
стью. Этотъ заслуженный византологъ, всликШ знатокъ впзантШской
словесности, усматриваюп^Ш въ ея памятникахъ изумительную глубину
мысли, тонкость наблюден1Я, язвительность сатиры, написавш1й ц']&лый
томъ въ 420 стр. о византШскомъ театргь (Ιστορικόν ^οκί;Λΐον ττερί του
θβάτρου χαι της [ΐ,ουσιχης τών βυζαντινών ήτοι εισαγωγή εις το Κρητικον
θέατρον. Έν Βενετίίΐ:. 1878), самое cyn^ecTBOBanie котораго до гЬхъ поръ
отрицалось почти единогласно, оказывается зл'&йшимъ врагомъ византи-
низма, нежели какимъ былъ самъ Гиббонъ. Онъ уб'Ежденъ, что въ про-
должете вс^^хъ одиннадцати в^^ковъ, отъ Константина Великаго до
Константина XI, на почв^^ восточной империи шла* ожесточенная борьба
между благороднымъ эллинизмомъ^ который есть св']&'гь во тьм'Ё, оюизнъ
9ъ смерти^ единородная Премудрость Бож1я, истинное христ1анство, съ
одной стороны, и византинизлюмь^ который есть смерть въ жизни (стр.
νβ^, ханжество, лицем^^рхе и церковный Формализмъ, столь противопо-
ложный духу Христовой в'Ьры. Краснор'Ьчивый грекъ едва находить
достаточно сильный выраженЫ, чтобы унизить одну идею и возвеличить
другую. По его словаиъ, «византийская мумья, которую столько Bi^KOBb
поддерживалъ эллинсшй бальзамг^ распалась въ прахъ, какъ только это
связующее начало перестало суп^ествовать». (стр. iC). «Византин измъ>»,
какъ сухое, Формальное отношение къ жизни, убиваюп^ее поэз1ю π сво-
боду личности, по взгляду автора, начался еще раньше появления самой
Византш на исторической арен']^: онъ отождествляется съ латинизмомъ,
утЬснившимъ еще задолго до Р. X. свободную, демократическую Элладу.
Мало того, Саоа ухитряется усматривать борьбу гЬхъ же двухъ принцп-
повъ и раньше — на почв^^ самой Эллады: это— борьба 1онянъ и Дорянъ,
отразившаяся во всей исторхи среднев^^ковой Эллады и «бывшая причи-
ною вс&съ нашихъ страдан1й и сужен1я гранпцъ эллинскаго племени» ([лс')1
Авторъ, повидимому, готовъ итти еще дал-Ье: судя по тому, что неыа-
висть къ варварамъ, Персамъ, онъ считаетъ характерной чертой элли-
низма, точной опорой котораго въ средше в^^ка служили Аеины, онъ на-
кюненъ отождествить византинизмъ съ персидскимъ варварствомъ и
деспотизмомъ, которому нанесъ роковой ударъ герой поборникъ элли-
низма Александръ МакедонскШ! *). Съ другой стороны, усматривая побор•
1) «Культул Александра Македолскаго Саеа аосвящаетъ много вдохнсвенныхъ,
но не научныхъ соображений: по его уб-Ьждент, Александра отождествляли и съ
еывомъ Эеира и восхваляли оодъ именемъ Гомера (ξ^'). Даже въ Д'1&ян1яхъ Аоосто-
JOBb (ХУ1, 9: «И было ночью вид%н1е Павлу: предсталъ ntbift мужъ Македонянинъ»
н пр.) онъ усматриваетъ упоминан1е объ эллинскомъ богЬ Александр-Ь Македонскомъ
(W)I Вообще пылкий, «эллинизмъ^ автора доводить его до полнаго отсутств1я
разлнчешя между язычествомъ н христиан ствомъ: у него есть сильн-Ьйшее желание
отождествить Аеиискую Богородицу съ Аеиной Палладой (vß'), и на?вав!е Констан-
тина трннадцатымъ апостоломь ιις tèv αυτόν άναφίριται μΟθον, что и 12 воплощенШ
8евса1(о1гО
4d4 отд-ьлъ II.
никовъ BeJBKou идеи во вс^^хъ греческихъ проФессорахъ эпохи возро-
жден1я, «которые приносили съ собою на западъ не только сухую грече-
скую грамматику и мертвыя рукописи, но и живой духъ элинизма» (ξα )
и считая в&Ьхъ Арматодовъ и Страт10товъ визант1йской эпохи чистыми
Философами Платоновой школы (ιγ' прим.), а паликаровъ эпохи турецкаго
владычества борцами за Элладу, Саеа раздвигаетъ истор1Ю этой великой
идейной войны до 20-хъ годовъ нын'&шняго сиогкгхя. Разыскивая сл'Ёды
ея въ Визант1и, авторъ обращается къ литературнымъ памятникамъ —
визант1йскаго животнаго эпоса ^) и его обломкамъ въ живой р'&чи; но,
къ сожал'Ьн1Ю, онъ позволяетъ ceô'k при этомъ приб'&гать къ крайне
не научнымъ натяжкамъ; такъ напр. изв'Ёстную поэму Πουλολόγος онъ
относитъ къ 1222 г., совершенно игнорируя веское соображеше проФ.
Крумбахера относительно буссоли (λ ξ') ^); въ поэм* Пер1 τετραπόδων онъ
безъ всякаго основашя и противъ разм'Ёра предлагаетъ изм'Ёнить дату
и сблизить ея сюжетъ съ событгемъ, которое не им'бетъ съ нимъ ничего
общаго, кром* кровопролития (λη ). Много усилШ употребляетъ авторъ,
чтобы подвести къ своей тенденщи изв'бстную поэму Нонна о Дюнис1'Ь,
содержан1е которой, повидимому, такъ ясно и просто, что никому дру-
гому не могло бы и на мысль прШти искать зд-Ьсь скрытаго смысла;
по его же мн^нш, зд'&сь въ Д10нис1'&-огн'6 изображается богъ св'бта, бо-
рящШся протввъ мрака — темнокожихъ Индусовъ, а Индусы — родствен-
ники Троянъ, миеическихъ предковъ Римлянъ— враговъ эллинизма (ηβ^Ι ^)
Мало того, Саеа и въ визант1йской исторш находить много численный
воплощен1я Д10нис1я; таковымъ между прочимъ онъ считаетъ Констан-
тина Копронима и видцгь документальное тому доказательство въ ска-
зании современника, что Копронимъ «являлся», какъ настоя и;Ш Вакхъ,
съ киеарою на ипподрома» (ογ')Ι Къ тому же разряду св'&тлыхъ божествъ
въ HCTopin (sic), воплощенШ Д10ниса и Александра Македонскаго, авторъ
относитъ и Анастас1я Дикора, царствованш котораго онъ придастъ
огромное значен1е (ρλβ'), и Василия II Болгаробойца (σχη^Ι Откуда же
добыть для этого основан1я? К. Саеа не затрудняется: во всЬхъ источ-
никахъ онъ подозр'Еваетъ умолчание, уничтожение документовъ и чест-
выхъ свид'Етельствъ, даже просто подд'&лку со стороны негодныхъ ви-
зант1йцевъ; а честные эллины предпочитали молчать.
Чего нельзя доказать такимъ образомъ? Во всемъ итальянскомъ воз-
рожденш, какъ и выше сказано, Саеа видитъ проявление элливскаго духа,
духа д'Еятельнаго, стремившагося къ гетерш и освобожденш Эллады, но
въ общемъ возрождение онъ считаетъ движен!емъ неудавшимся: главари
1) О нихъ см. у Крумбахера Byz. Litt. стр. 862 и сл^д. и 460 и сл^д.
2) L. с. 459—460; но зд'Ьсь же по близости (ку и λγ') разбросаны очень ц%ниыя
и во всякомъ случак интересныя сопоставлен1я.
8) Съ т^мъ же Д!оннс1емъ сближаетъ онъ и св. Димитр1я Ск>лунскаго, взбиваю-
щаго Славянъ! (ф*) Но соображенЫ относительно связи чудесъ св. Димитр1я на мор%
съ культе мъ Д1оскуровъ (σθΟ аредставляютъ значительный интересъ.
КРИТИКА U БИБЛ10ГРАФ1Я. 445
его, какъ кардиналъ Виссар^онъ, Аргиропую о др^ были слишкомъ
преданы земнымъ благамъ (σιζ'), а итальянские государи отнеслись къ
нему враждебно (1). Съ этой странной точки 3ptHiH К. Саеа разбпраетъ
Hi^CKOJbKO поэтическихъ ироизведенхй эпохи возрожденЫ (какъ ранняго,
такъ π поздняго) ^Х памятники и Факты, имъ приводимые, любопытны;
его домыслы оригинальны, но мечтательны по полной ненаучности.
Чтобы дать noHflTÎe о крайней см'&лости его миеолого-лингвистиче-
скихъ конъектуръ, достаточно, думаемъ мы, привести одпнъ рядъ его
соиоставлен1'й: нимФа Лора (Αύρα), дочь титана Леланта, у него сбли-
жается съ И(ихврамщ Лаурой Петрарки, Ф1аметтой Боккачю, Богороди-
цей Продрома (οη), великой Лаарой св. Саввы, съ labarum (λαύαρον) и тро-
янскимъ палллад1умомъ и наконецъ съ дворцомъ Магнаврой^ гд'б погибъ
АнастасШ (πβΟ! ^) Эти н имъ подобный сближения им^ютъ видъ какой-то
эквилибристики ума, едва лн достойной серьезнаго ученаго, подготовлен-
наго, какъ немнопе въ Ёвроп'Е, къ плодотворной работа въ свежей и
важной области византинов'Ед'Ен1я. Но и среди этихъ «мечтанШ» встр'Ь-
чаются мног1я интересный и ц'енныя указан1я; перечислять ихъ въ
короткой реценз1и н^^тъ возможности, а мимоходомъ укажемъ на стрр.
ιυζ' и πη', ρ', ριζ' ρξ', σ)ώ' и азсе' И p.
Только въ самомъ конц-е своего введен1я (гл. Ε стр. σ(χ.α' и cibßX)
К. Саеа сообщаетъ н'Ьсколько св'Ьд'&н1й о томъ памятник'6, къ чтен1Ю
котораго должны бы подготовлять предыдущ1я 240 страницъ.
Это хронограФъ, написанный нензв'&стнымъ въ конц'^ ХШ в'Ёка.
Авторъ его былъ уже вл1ятельнымъ челов'&комъ при никейскомъ импе-
paTopib бедор'Ь II ЛаскарисЕ (1254 — 1258); онъ писалъ посл-ё освобож-
дешя Константинополя отъ власти латиновъ, объ изгнанш которыхъ
онъ говорить, какъ очевидецъ. Издатель печатаетъ его по рукописи би-
бл10теки св. Марка J>ë 407, доставшейся ей отъ кардинала Виссарюна. На
рукописи означены имена 3-хъ прежнихъ ея влад'Ёльцевъ и писца, изв-Ест-»
наго эллиниста, учителя Медичисовъ, 1оанна Аргиропудо ^); вторымъ ея
влад&1ьцемъ былъ бедоръ изъ Скутари, митрополитъ Кизика^ изв'1^стный
1) Напр. онъ перепечатываетъ очень интересную поэму Элиз1я Каленщя: Hector,
horrenda apparitio (стр. ρξζ'), въ которой, по его уб'Ьжлен1ю, изображаются троянцы,
какъ подземные демоны, вою1ц1е съ эллинизмомъ и въ конц'Ь концов ь поб'Ьждающ1е
его, подобно крестовосцамъ и Туркамъ (ρςα ).
2) Къ этой ÀBpt К. Саеа возвращается и ниже (ρχε') и сближаетъ ее вновь съ
ц1^ымъ рядомъ Фигуръ нзь итальянской иоэз1И и, съ другой стороны, изъ визанпй-
ОКОЙ MCTopiu и аг1ограФ1и. Вообще знакомство съ noaaiefi возрождения оказываетъ
автору плохую услугу, расширяя его и безъ того слишкоиъ широкхй кругозоръ; такъ
напр., въ АмадисЬ Галльскомъ онъ усиатриваетъ аллегорическое изображен1е импе-
ратора Льва Великаго (рХд*)! OcHOBauie для этого — имя рыцаря Primaleonet
3) Овъ умеръ около 1480 г. на 70 -мъ году жизни. См. объ немъ Fabricii-Harles XI,
стр. 400. О его переводахъ см. ib. III, 212, 214, 21β, 237, 256. Ср. IX, 18. Ср. также
К Legrand: Bibliographie hellénique (ХУ— XVI S.) Paris 1885 I, 45, 51, 58, 59, 67 в
пр. Ср. ib. II (письма къ нему Михаила Апостола) 242, 251, 256.
446 отд-ЕДъ II.
книжникъ. Рукопись, писанная такимъ образованнымъ знатокомъ языка,
какъ Аргиропую, не нуждалась въ большой критической работа по край-
ней wbpi для перваго издан1я; но новый хронограФъ настоятельно требо-
валъ обсл'Едован1я и сличения съ другими со стороны своего содержания.
Эту задачу К. Саеа предоставляетъ желающимъ^ а самъ, мимоходомъ
указавъ на совпаден1Я извi^cτiй, сообщаемыхъ Анонимомъ, съ Никитой
Хошатомъ и Акрополитой, склоняется къ р']&шен1ю, что они Bcià трое
заимствовали изъ одного общаго источника (σ(/.θ'). KpoMt того онъ утвер-
ждаетъ, что издаваемый имъ анонимъ и въ изложен1п римской и ранней
БИзант1йской исторш пользовался источниками, до насъ не дошедшими,
и указываетъ сл'Едующ1е случаи: онъ очень благосклонно относится къ
Антонину Гел10габалу (стр. 33 — 35); онъ обстоятельно пересказываетъ
пл'Ьнеше Константина Великаго Персами и его чудесное освобожден1е
во еремя жертвоприношенгя Миергь^ *) о которомъ только одинъ Кедренъ
упоминаетъ вскользь; *) онъ производить иконоборческаго naTpiapxa
Никиту не изъ славянъу какъ друпе, но изъ рабовъ (стр. 125 άπό δούλων),
какъ Зонара, ^ что даетъ поводъ издателю сд'Ёлать вылазку противъ
«нев^^жественнаго тирольца», т. е. Фальмерайера, заподозрившаго чистоту
крови новыхъ эллиновъ; и наконецъ издаваемый Саеой анонимъ нападе-
nie на Константинополь при ИракАШ приписываешь не Аварамъ, а Роесамь
(стр. 108 τών bl 'Ρωσικών (ΐονοξύλων εις πλήθος Χιά της θαλάσσης έν Βλα-
χέρναις θαλασσο|Λαχούντων). Въ заключен1е, указывая на совпадете одного
àbcTSL (стр. 25) своего анонима съ Малалою, К. Саеа приходить къ за-
ключенш, что первыиъ источникомъ (πρώτη Ιστορική πηγή стр. σνα') изда-
ваемаго памятника былъ не Малала, но неизв^^стный намъ хронограФъ,
черпавш1й, какъ и Малала, изъ Тимоеея.
Уже и по этимъ немногимъ указашямъ издателя можно зак.1ючить
что новый хронограФъ настойчиво требуетъ обстоятельной историко-ли-
тературной обработки, которую и нам'Ьренъ предпринять нижеподписав-
шШся въ одной изъ будущихъ книжекъ «Временника»; теперь же я
ограничусь немногими обищжи зам'Ьчашями.
Авторъ самъ назвалъ свой трудъ σύνοψις χρονική (4, 19), самъ гово-
ритЪу что онъ найденное во многихъ пособхяхъ свелъ во едино (4, 9), и
1^ Даже въ простомъ перечне новыхъ данныхъ К. Саеа не можетъ удержаться
отъ своихъ ненаучно см'&лыхъ конъектуръ; по поводу Гел1огабала онъ за1гЬчаетъ
что и стратюты возрожАев1я относились благосклонно къ этому поклоннику Алек-
сандра, оклеветанному латинскимъ предан1емъ (σν'), и о Константин'^ говорить, что
онъ былъ освобожденъ iv χαίρω της εις τόν Μίθραν θυσίας, тогда такъ въ текста ска-
зано только, что Персы решили принести Константина въ жертву τοΧς ειδώλοις αυ-
τών (47).
2) ed, Bonn. 49β, 14: χαι αύτας βασιλεύς χατα Περσών άποΕημεΤ. ένθα $ή χαι χρατη-
θεις θεού προνοΐ9ΐ τας του'των άποδιΒράσχει χεΤρας χαι ττρός τ6 Βυζάντων ίπαναστρεφει.
Такъ какъ эти строки и отрывочная фраза ib. стр. 19 вставлены въ связный раз-
сказъ о построении Константинополя, то и ихъ возможно принять за глоссы.
8) Не ΥΠ, 8, какъ цитяруетъ Саеа, а ХУ, 7 (ed. Dindoriii ΠΙ, 862).
критик A U БИБЛОГРАФЬЧ. 447
не одвнъ разъ самъ себя поощряетъ къ краткости π б-Еглому обзору М-
Языкъ его простой, близкШ къ разговорному, но всеже литературный
языкъ, Bci^xb доступный — и много и мало учившимся. Книга его не
хЕтопись въ буквальноиъ смыст'Ь, такъ какъ онъ заботится о связно-
сти разсказа и не прерываетъ его вставками, не загромождаетъ цы-
ФрамНу но всеже онъ не пренебрегаетъ хронолопей, указываетъ годы
вступлешя на престолъ и годы царствован1я вс'1^хъ важн1айшихъ го-
сударей, и хотя авторъ любить анекдоты и охотно пересказываетъ
вхъ, но далеко не придаетъ имъ такого значения, какъ напр. Кон-
стантинъ Манасси. Истор1я его не церковная, а св^Бтская псторгя го-
сударей: «Какъ каяд^ый правилъ царствомъ и какъ пасъ своихъ поман-
ныхъ, т. е. въ благочест1и ли и справедливости, пли отвращался отъ
прямого пути и не заботился о правд^Ь» (4, 10 — 13), и точка api^nin его
далеко не такая узко-церковная, какъ напр. у ОеоФана *); но всеже онъ
очень интересуется церковными д'Ьлами и, напр., упомянувъ о Мптро-
«aff6, en. Визант1йскомъ, перечисляетъ вс^хъ его предшественниковъ,
начиная съ апостола Андрея Первозваннаго (48, 22 и cлi&дд.). Любопытную
особенность его составляетъ стремлеше опред^Блять, гдЬ и въ какомъ
именно гробу похороненъ каясдый императоръ: онъ, очевидно, интере-
суется древностями Константинополя (πάτρια της πόλεως), на что им'&ш
достаточное основанхе всЬ умные пересе^1енцы Никейск1е nocxt 1261 г.
Онъ проявляетъ м'Ьстами р^Бдкую для писателей того времени наклон-
ность къ обобщешямъ и выводамъ, но плохое знание Фактовъ иногда
ведетъ его къ ложнымъ заключен1ямъ.
Ед^л ли нужно и говорить о томъ, что издатель не перечислилъ и
20-ой доли новаго матер1ала, неизв-Ёстнаго изъ другпхъ источниковъ и
вносимаго его анонпмомъ; даже въ самыхъ избитыхъ пунктахъ римско-
византШской истор1и встр]&чаются интересные имена и Факты; укажу
мимоходоиъ на имя пастуха-спасителя Ромула и Рема — Στχίφυτος
(20, 25) и на разсказъ о безумной любви императрицы Фаусты къ Ке-
сарю Крвспу (48, 10 а^А.).
Буквальный совпаден1я анонима съ Малалой тоже далеко не ограни-
чиваются случаемъ, который указалъ Саоа. Вотъ, напр., разсказъ о Кир-б
и Дaиiилi^
Mal. Bonn. 166, 4 Анон. 15, 27.
Ό bl προφήτης Δανιήλ мг.У.Ьг ττρές Ό δε ττροφτ'ττ,ς έλθών ττρος τον Κυ-
τόν βασιλέα Περσών Κυρον καΐ λέγει ρον, και ερωτηθείς εΙ νιχ5! ΚροΤσον, ανε-
αύτή^, Ειπέ |λοι ει vixcS ΚροΤσον τον βάλλετο εΙπεΤν. χαι ό ΚΟρος άγανα-
βασιλέα Αυδδν. και άνεβάλετο του χτησας ενέβχλεν αυτόν ει; τον λάκ-
εΙπεΧν ό Δανιήλ" χαΐ άγανακτη- κον των λεόντων, και άβλαβη ιδών
1) Напр. 63, б — 6: ήμεΓς γαρ συνοψιν συντιθέμενοι, bi% τί μήχος τεαρκοράμομεν.
2) Такъ напр. двоеженство Валентин1ана въ пазахъ ОеоФана увпчтожаетъ всЬ
его достоняства (сх. подъ 5860 г.); а анонимъ, упомяну въ о первомъ мимохоДохъ, на-
дохго останавхнвается на посх'Мнихъ (67, 29—60^ в).
448 отд-ьлъ u.
σας κατ αύτου ό βασιλεύς ίβαλεν ανήγαγε, και προσέπεσεν αύτφ λέγ-
αυτον εις λάκχον λεόντων, και [Λαθών ων η[Λαρτον εις σε, αλλ* ευξαι τω
δτι ουδέν ίπαθεν υπό των θηρίων, άνη- θεψ σου και ειπέ [αοι ει πολε(ΐ.ησω
νεγκεν αύτον και προσέπεσεν αυτφ Κροίσω и τ. д.
λέγων, Ή(χ.αρτον εις σε" άλλ* ευξαι
τω θεφ σου και εΙπέ [λοι ει δύνα[Λαι
άντιστηναι τψ άρπαγι τούτψ и пр.
Ср. также Анон. 16, 11 — 12 о Mal. 157, 16 и мн. др., и во всЬхъ
этпхъ (мучаяхъ, очеввдно, анонимъ старается изложить разсказы Ma-
юлы ^) покороче и попроще.
Еще больше такихъ, конечно, не случаиныхъ совпаденШ между ано-
нимомъ и хроникой Константина Манасси. Такъ, напр., у посл'Едняго чи-
таемъ (стихъ 2394 и сл'&д.), что КонстантШ умираетъ:
Ταύτα τα τρία πονηρά τα παρ'αύτου πραχθεντα
άνακλαι6[/.ενος πικρώς και φέρων έπΙ γλώττης,
^ου Γάλλου την άναίρεσιν αδίκως γεγονυίαν
πίστεως την παρατροτυην και την καινοτο[Λίαν
και την άνάρρησίν αύτου του θεομιισεστάτου.
Α у анонима (56, 16) КонстантШ θνησκει, [Λεγα έπιβοών καΐ έαυτου
καταγινώσκων επι τοΤς τρισι τούτοις, τψ του γένους φόνφ, τΐΐ του άποστά-
του άναρρησει και τΐΐ καινοτο(χ.ί(2: της πίστεως.
ЗдЪсь совпадеше не въ ФакгЬ, но въ вывод'е и въ способ'^ его вы-
ражен1я; немного ниже находимъ совпадеше въ сравнеши; Манасси гово-
pni'b объ искусства Грац1ана въ стр^^лянь'б изъ лука (ст. 2452)
εύστόχως δ'ούτω τοι φασι Γρατιανον τοζεύειν
ως φρένας ίχειν λέγεσθαι Γρατιανου τα βέλη.
У анонима (62, 23) читаемъ:
Τοσούτον δέ φασι τούτον εύστόχως τοξεύειν, ως ^δεσθαι πάρα πάν-
των τά Γρατιανου βέλη φρένας ίχειν и τ. д.
Кстати о Константин'^ Манасси; и прежде было изв^^стно о его силь.
номъ вл{ян1и на поздн'Ьйш!е народные хронограФЫ, но теперь посл'Ь
статьи К. Прехтера ^) это Фактъ, вполн^^ установленный, пров'Ьренный и
разработанный. Къ сожал'Ёшю, авторъ этой статьи не зналъ о существо-
ванш въ Московской синодальной библютекЬ очень важнаго списка изсл'Ь-
дованнаго имъ анонима, который описанъ архимандр. Владим1ромъ подъ
№ 407 (по кат. арх. Саввы J>e 263^ по Матт. CCI) такимъ образомъ: «Сбор-
никъ, въ которомъ хронограФъ, каноны, поемые на утрени, и жит1я свя-
тыхъ. Бумажн., XVI, 4, листовъ 388 (дл. 4^4» шир• ЗУа в.).
1) л. 1 — 250. Подъ заставкою написано: Βιβλίον χρονογραφιχη έζηγησις
1) Само собою разум-Ьется, никто не можетъ ручаться за то, что это быдъ
нменво нашъ Малала, а не другой какой хроьограФъ, изъ него или его источниковъ
выоисавш1Й эти м'Ьста.
2) К. Ρ г aechte г, Eine vulgargriecbische Paraphrase der Chronik des Eonst. Mft*
nasses. Byz. Zeitschrift lY, 2. Lpz. 1895 (272—314).
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 449
της τών *Ρω[Λαίων βασιλείας άπο χτησεως κόσ(χ.ου άρχο(χ.ένΥ), ϊως τΎ,ς (ίασιλιίας
χυρου Μανουηλ, του Κθ(Ανηνου. Наг. Άπ'άρχης εποίησεν ό θεός τον o«!)pavôv
χωρίς &στρων.
Л. 251—285. Отъ АлексЬя II Комнина (1180—1183) до изят1Я Кои-
стантинополя туркали въ #с9?^ ξα (G961 — 1453 г.) мая 29.
Л. 285 об. — 286. Έτερα χρονογραφία περί Τούρκων съ #ςων}' до 0Ζ\ις^
(съ 6854=1346 до 7047=1539>).
ЗагЬмъ сл^дуютъ каноны и житЫ.
Не зная ничего ни о предиринятой К. Нрехтеронъ работЬ, ни о cjr-
ществоваши бернскаго кодекса XIV — XV в. J>e 596, на основанш котораго
она шла главнымъ образомъ, я заинтересовался среднею част1ю Синодоль*
наго хронографа (отъ Д10клит1ана до Юстин1аиа), иредставляющею иара^
фразъ ОеоФана, но съ любопытными дополнениями, и началь ее списывать.
Теперь же зам^Ьчу только, что сличен1е этой рукописи сь отрывками, на*
печатанными Прехтеромъ, доказываетъ сохранность и полноту ея текста,
и можетъ существенно изм'Ьнить генеалогическую таблицу рукопписей,
приложенную къ концу его нзсх]^дован1я (стр. 313) ^).
Что касается до втораго памятника визант1Йской исторшграФ1и, напе-
чатаннаго Саеою подъ заглав1емъ: Άνονύριου Έχ^^εσις χροηχ'/i (crih 557-»
610), самъ издатель называетъ его ботикомъ (εφόλχιον^ привязаинымъ
къ гордому кораблю его анонима XIII и,, и самъ :1аявляет7>, что шпанмг
таль его только въ качества типичнаго представителя л'ктописныхъ
скелетовъ, бывшихъ въ ходу въ Константинопольской uarpiapxiH, иосл1^
падени Еонсгантннополя. ^о краткШ '>бзоръ с(а6ыт1й П1>еимущес1 ь45И ио
цфковной MCTOpÎM отъ Мавуила Палеолога до времеиь султана (Делима I
включительно, оохраямвпийся въ Оке4^^рдск/>й рук/^ииси Lincoln С/^Ища,
уже давно оонеаяиый Коксомъ ^Сохе, Catalogue Мьв. etc. 7—'j), иодобиые
эпезиеы встречаются въ огромяомъ количе^лв! и въ рукописяхь и ьъ
спропечатвыхъ взхаи1яхъ (часто hL ^ousii вс<^м1риыхь хроиикъ^ И;^ла'
MÎe одного иаъ нихъ, безъ укаг1аи1я ехо '/тношвн1я къ д|;у]*ииь, ^два ли
жшетъ HMtrb большое знач'.-ше.
iL Кя1ш1чмик*в1м
ш crtx- Cbbojc. 41 оС. члтмгп.
^ννχ?2ς ян. ^ννατ^ν кстуогл ^>
£9ПМ >> £9Ш (СТ||. 1С,
-KtTTz: А» τ.νττχ. лх: '2&
trp. S9C:
ец ^» ριύμ.«;•. Î9rjiYiv ьж. ti5 тг,- τιί/ -.» ρώ>.Γ,^. tç/.v.vi> {стр. ii
CT|i. 2if7
» j»
450 отд*.п> II.
Emile Legrand, Bibliographie hellénique ou description raisonnée des ouvrages
publiés par les Grecs au dix-septihne siècle, Paris. Alphonse Picard et
tils, éditeurs. 1894—1895. T. I, II, III.
Этотъ новый трудъ заслуженн^йшаго изъ Французскпхъ византино-
^ikßfiwh U знатоковъ новогреческаго языка и литературы, о появлеши
котораго въ св^тъ мы были задолго предупреждены самимъ авторомъ,
npiflTHO обману лъ наши ожидашя. Когда почти 10 л'Етъ назадъ вышли
два почтенные тома его Эллинской БиблioгpaΦiи XV и XVI в. в. (напе-
чатанные всего въ количества 325 экз. на счетъ кн. Feoprin Маврокор-
дато), BHecmie столько новыхъ и ц'&нныхъ Фактовъ въ ncTopiro литера-
туры возрожден1я, мы были убеждены, что огромная важность y4acTiH
греческихъ ученыхъ переселенцевъ въ умственномъ движeнiи Европы
за гЬ два cτoл'feτiя достаточно мотивируетъ затрату труда почтеннаго
изсл']&дователя на подробное onncanie массы книгъ, изъ которыхъ едва ли
пятая часть им']&ютъ значение въ истор1и литературы и науки. Когда же
мы 4 года назадъ узнали отъ Э. Леграна, что онъ готовитъ Эллинскую
библ1ограФ1Ю XVII в-бка въ такомъ же и даже большемъ объемна, мы,
каемся, подумали, что авторомъ руководить родъ ученаго каприза или
библioгpaΦичecκaгo коллекторства. Положимъ, Э. Легранъ такъ много
сработалъ на пользу науки, что онъ можетъ позволить себ-Ь и люби-
тельский капризъ, но для насъ было бы отрадн'Ье, еслпбъ онъ употре^
билъ свою энерпю и громадную подготовку на что либо бол^е насущное.
Какой особый интересъ, думали мы, могутъ представлять греческ1е книж-
ники XVII в^ка? Уже съ середины предыдущаго cτoл'Ьτiя въ изучен1и
греческаго языка и литературы первое м-ёсто стали занимать ученые
западные, а въ XVII Bi^Ka самый заурядный магистръ Парижский, Гей-
дeльбepгcκiй или Падуанск1й могъ съ усп'Ьхомъ заменить соотечествен'
никовъ Хризолора, Оедора Газы, Ласкарисовъ. Греческая оригинальная
литература за это время б']&дна и памятниками и идеями; греки какъ
будто примирилось съ своимъ рабствомъ и не см'Ьли еще и мечтать о
свобод'^. Правда, именно въ XVII в'^к'Ь работали вeлиκie византинов'Ьды
и была, можно сказать, открыта BH3aHTiH; но эти заслуженные колуибы
почти сплошь люди запада: Французы, н'&мцы, итальянцы; а если между
ними и встр^Бчаются греки по происхожден1ю, то совсЬмъ уже обла-
тынившхеся. Въ Венещн типограф1и усердно работали греческими лите-
рами, но октоихи и τpioди, изъ нихъ выxoдившie, хоть и принесли въ свое
время огромную пользу, всеже не настолько важны, чтобы Э. Легранъ
могъ отдавать пхъ oπиcaнiю свое драгоц'Ьнное время.
Но, какъ сказано выше, трудъ Леграна пр1ятно обманулъ наши ожи-
дан1я: ^«Эллинская библ1ограФ1я»> XVII в']Ека оказалась въ своемъ род-б
такимъ же высокоц'&ннымъ npio6p'ÈTeHieMb для науки, какъ и библ10гра-
Ф1Я XVI в^ка.
Въ предисловии авторъ заявляетъ, что теперь планъ его шире, нежели
въ предыдущемъ труд'Ё: тамъ онъ говорилъ только о произведен1Яхъ
КРИТИКА И БИБЛОГРАФХЯ. 44:9
της των 'Ρω(χ.αιων βασιλείας άπα χτησεως κόσ[χ.ου άρχο[χ.ένη, εως της βασιλείας
χυροΰ Μανουήλ, του Κθ(Ανηνου. Наг. Άπ'άρχης εποίησεν ό θεός τον ούρανον
χωρίς δστρων.
Л. 251—285. Отъ АлексЬя II Комнина (1180—1183) до взятия Кон-
стантинополя турками въ fZ4h ζα' (6961 — 1453 г.) мая 29.
Л. 285 об. — 286. Έτερα χρονογραφία περί Τούρχων съ *ςωνδ' ДО #Ç(x.ç'
(съ 6854=1346 до 7047=1539>).
ЗатЪмъ схЬдуютъ каноны и жит1я.
Не зная ничего ни о предиринятой К. Нрехтеромъ рабох^, ни о су-
ществоваши бернскаго кодекса XIV — XV в. J>& 596, на основанш котораго
она шла главнымъ образомъ, я заинтересовался среднею частш Синодаль*
наго хронографа (отъ Дюклит1ана до Юстин1ана), представляющею пара-
Фразъ беоФана, но съ любопытными дополнен1ями, и началъ ее списывать.
Теперь же замечу только, что сличен1е этой рукописи съ отрывками, на-
печатанными Прехтеромъ, доказываетъ сохранность в полноту ея текста,
и можетъ существенно изм'енить генеалогическую таблицу рукопписей,
прилоя&енную къ концу его изсл'Едовашя (стр. 313) ^).
Что касается до втораго памятника византШской истор10граФ1и, напе-
чатаннаго Саеою подъ заглавхемъ: Άνονύ(Αου "Έχθεσις χρονική (стр. 557 —
610), самъ издатель называетъ его ботикомъ (έφόλχιον), привязаннымъ
къ гордому кораблю его анонима XIII в., и самъ заявляетъ, что напеча•*
талъ его только въ качеств'^ типичнаго представителя л'етописныхъ
скелетовъ,^бывшихъ въ ходу въ Константинопольской naTpiapxin^ посл^а
паден1я Константинополя. Это кратк1й обзоръ событШ преимущественно
церковной исторш отъ Мануила Палеолога до временъ султана Селима I
включительно, сохранившейся въ Оксфордской рукописи Lincoln College,
уже давно описанный Коксомъ (Сохе, Catalogus Mss. etc. 7— 9). Подобные
эктезисы встр'Ьчаются въ огромномъ количеств']^ и въ рукописяхъ и въ
старопечатныхъ издан1яхъ (часто въ конц'Ь всем1рныхъ хроникъ). Изда-
н1е одного изъ нихъ, безъ указан1я его отнощен1я къ другимъ, едва ли
можетъ им'Ьть большое значеше.
А. Кнрннчпковъ.
1) Приведу важн'Ьйш1я разночтен1я къ отрывку, напечатанному на стр. 296
и cii^A. Синод. 41 об. читаетъ
(ννατ^ вм. Βυνατ^ν (строка 9)
Ισσω » ίσω (стр. 16)
πισται » πισται και (25)
πόλεων των άλλων άπασών ви. από πασών των πόλεων (31 — 2)
стр. 296:
εις την ρώμην. εσχαψαν вх. εις την πόλιν ρώμης. Ισχαψεν (стр. 3—4)
μΐ ξίφους χαι σφαγών вх. μετά ξίφους χαι σφαγάς (18—19)
χάπουνα вм. χάπουα (26)
стр. 297:
ηλθεν ΒΜ. ήθελε (6)
«στεναξεν άπ^ χαρδίας вм. άνεστεναξεν (18) и τ. д.
452 отд-ЕЛъ II.
вновь по новымъ архивнымъ докумснтамъ иди въ первый разъ обрабо-
танныя б1ограФ1и значительной части авторовъ, то намъ становится
ясна до осязательности умственная жизнь этого способнаго, въ то время
судьбою придавленнаго, но не задавленнаго племени. Оказывается, что
греки были распространены тогда по BdbMb странамъ, подобно евреямъ,
но въ отлич1е отъ посл'Ьднихъ везд* искали общен1я съ местной интел-
лигенщей, стремились пропагандировать свои идеи, везд'Ь учились, учили
и печатали. Они даже въ немалыхъ духовныхъ чинахъ матрпкулирова-
лись не только въ итальянскихъ университетахъ и въ Париж']^, но и въ
Германш и Голланд1и; греки со средствами учились и въ ОксФорд-Ь и
Кентербери. Они, говоримъ мы, везд'Ь печатали, и не только диссертащи
и классиковъ, не только книги и брошюры въ защиту православия, а чаще
уши съ католичествомъ, на что имъ, конечно, всегда добрые люди до-
ставляли средства (р'Ьдко они увлекались кальвинизмомъ и лютеранствомъ)^
но и пропагандировали свой новый »простой» язьпсъ, и составляли греко-
варварсюе словари (см. № 699, 702, ср. № 267 т. I, 363 — 88) и даже
словари для отд-Ьльныхъ говоровъ (см. № 246). Они же составляли и
иноязычный грамматики (напр. арабскую), много писали и по жед,тщиЬ
и охотно становились итальянскими поэтами. Но центромъ ихъ чисто
греческой книжной д-Ьятельности, конечно, была Венещя, многочислен-
ный типограФш которой усердно работали въ продолжен1е всего стол4т1я
для православно-греческаго Mipa, и эти-то типографии спасали въ это
тяжелое и печальное время греческую народность! Въ самомъ нача^Е
XVII в^ка тамъ д-Ьйствуеть истинный Филедлинъ Антоши Пинелли,
издававш1й евангелия, псалтыри, оролог1п, пентикостар1и, минеи слу-
жебный, октоихи, синаксари, буквари, отдельный жит1я святыхъ, учеб-
ники математики, а bmîctî съ т^мъ и чисто народный книги: HCTopiro
Сузанны, Аполлон1'я Тирскаго, Эзопа, стихотворный жит1Я. Скоро типо-
графия Пинелли (Ahtohîh см'Ьняетъ 1оаннъ Петръ Пинелли) находить
себ-Ь многочисленныхъ соперницъ; въ половин-Ь 40-хъ годовъ явно по-
б-Ьждаетъ вс^Ьхъ Хоаннъ Антоши Юл1ани (онъ охотно сочияялъ преди-
слов1я), котораго къ концу 50-хъ зам^няеть Андрей Юл1ани. Въ это время
циклъ чтен1я греческаго народа уже значительно расширился: не только
духовные переводить на простой языкъ массу благочестивыхъ и
укр'Ьпляющихъ въ православ1п сочинен1й; но кром-Ь того, для бол^е
образованныхъ людей, издаются и руководства по самымъ разнообраз-
нымъ предметамъ: мореплаванхю въ 1641 г. (Πορτολάνος), садоводству и
огородничеству (Γεωπονικό ν 1647 г.) и пр. Съ начала 70-хъ гг. входитъ въ
силу новый издатель: Николай Гликисъ (сперва онъ пишетъ ceбяΓλη)cής,
потомъ Γλυκύς см. П, 360; оиъ тоже довольно охотно сочиняетъ преди-
слов1я и посвящен1я); приблизительно черезъ 10 л'Ьтъ онъ да.1еко опере-
дилъ вс^Ьхъ другихъ по количеству изданий и въ 1687 г., хотя, по види-
мому, и не безъ денежной помоп^и 1оанна Кантакузена, берется за круп-
ное предпр1ят1е (II, стр. 439) — издание полной Библии. Дольше другихъ
КРИТИКА Π БИБЛ10ГРАФ1Я. 453
его еопернпковъ держится Андрей Юл1анп, который расширяет!« область
народной греческоИ 1итерат7ры π въ 1683г.(Лао80) нздаетъ Бсртодьда.
Въ 80-гь же годахъ начонаетъ д1>йствовать Ипколай Сарт> (Саросъ),
также нздающ1В наибохЕе расхож1я кннгп. Въ посл'Ьдн1й годъ CTOxfrm^
1699-ый въ Венецш издается ц^лый рядъ народныхъ книгъ, между про-
чшгь н нстор]'я Александра Македонскаго. Мног1я веиеоиансюя типогра-
ΦΪΗ это1Ч> стол:Ьт1я выступакутъ въ Библ10граФ1п Леграна 3 — 4 и бол h?
разъ π иотомъ изчезакггъ, очевидно, будучи не въ силахъ соперничать
съ Гликою, Сарохъ и Hi^KOTopuMn другими. Усердно работаютъ грече-
скшш литерами и рнмсшя типограФ1и, но тамъ издатели пжЬшугъ ц^лш
вовсе не ноддержан1е греческой народности (хотя и издаютъ книги на
яародвохъ ЯЗЫКЕ), а распространен1е уя|'и или католицизма.
Въ своей бывшей столиц-Ь Koнcτaнτиπoαoлt греки печатаютъ съ
1626 г. (Ннкодихъ Метакса), но очень немного. О тпиограФ1яхъ въ дру-
шхъ греческихъ городахъ, напр. въ Аеинахъ« ничего не слышно; да
и момшо ли ожидать чего либо подобнаго, когда тамъ на улиоахъ
р^залп высокопоставленяыхъ людей, находившихся, иоьндимому, иодъ
спешальной охраной правительства Порты, как7> уто вил но ить траги-
ческой HCTopÎH Михаила Лвмбоны, изложенной у Леграна II. 380 и сл±д.?
Какъ но была гостепр1имна Венешя по отношен1Ю кь гр'^ческой книг^,
всеже тажъ цензура была католическая, и греки явно тулли бозмож-
носп печататься въ страняхъ православныхъ. гд1 они могли бы сво-
бодно обличать католиковъ. Уже въ 16i2 г. была наи^г^атаиа нъЯг^'лхъ
въ монастыре Трехъ 1ерарховъ ^см. X 708 т.] II, 8У). Иъ U'jH<)v.
основалъ лп10Г(1аФ1ю Досиди. аат]Лархх ифугллнм*:к1'й, иялинлъ
огреченныки Валахами вЫполылхъ Н1лс/)1емиъ покровителей, и
дЬло закаиЬло (см. Ле.>е 5€8- 574. 578, €10 и пр./: ск' ро «ояьилагь гре-
тж1ЮграФ1я въ Бухареста: стали выпускать cfc. Wiv^wi на 2-х7.
ί.ν 652 π не пренебрегали и поучительными îiaxHininuiMii ьиаан-
лиской литературы '.^ 043,г; но больше ыего ъ\.\г\\гглк.ул птгь rueuj-
альао духовныхъ π богослужебныхх. Dx :Сс^ ι. до Kpairnorui бе-^гра-
жлгво печатаютъ Г1кгчегкую книжку о гор! Сина! ν> ./'^бс^л. -.V €11-•,
II,449l
Xu BCTOpÎH умственной жизни к: о iLtia^Koi: ?;т'' Ь'Ъ tj}vL .'lerjj^'Ea
вообще осазываетса очень π1;Εΐΐύΐί' ι: 1:н7*']»».-'-ны1: xin^'j'iiJi.: от>?Х':1:гъ
напр. .^ 400 ΓΙΙ. 5Ιίί и rjlj. ,. 0}•υπ;κ•ρν f., u'.-L•! llü• ι:.1ιι:':ι:ϊ.: ■ ι.ίί'Ί-
вадъ Турками гх oOuii;]»Hi.:rx погьяшен1ез:х ':;i:h"l:f Xv'Ljlei:::'. огу.
IBCJVNV Fücciu: с»тм1тиаъ M ЬКг, nojri* 1:^а-о;»ыгх o:.ij'-l;iî. ккига: i.revh
de]îiieatio eccle^iae oriviittlib. и-^д. вх HFjKuOe]«rL ui : ri :. аьт'.'}»''гь
soTopoi Оылъ EBTTpariü Иьайоьи'.'ь oHj'.'bri:-t 1:и:"ь*.':^и•: "T3:t:i:.vx ь(гк
хЬательногть Петра Арь-удЬз- у|»1тн;е''!1:а о. JIojkI'V υΐ">Γ;;:.ι•.] »то m. БЬ
2091 ЕСггорыЁ долго jiiiii'.Tb'»bii.!X ь-х ? »♦.•'•iL• г !jt-.:b:i:i. ::îî':ii.'X i:j»/TnLx
ашшен1гго& квпп:: k^^*.л:γ\ι:i\\r\ ΧΐΡϋ•*τ'.»ψ'.«}ίϋ ΦΓ.^ί^ντ^. г i;» '"ίϊ;*- π]»πηπ-
д1ятедья№ участие itl полеякгь \ν<η^'Λ\. ;.kii:. J..iî: umijiii: Noi
454 отдълъ II.
дюбопытенъ № 71 (I, стр. 90 и сл^Ьд., 2-ое изд. въ 1682 г. см. подъ
№ 672): Βίος Δη(χ.ητρίου βασιλέως Μοσχοβίας Σαντο(Αηρου βοιβόντου, και αρχόν-
των τϋζ Λεχίας, въ подитическихъ риемованныхъ стихахъ, изд. въ1612 г.
у Антон1я Пинелли; авторъ ея, горячШ сторонникъ Лжедимитр1я, — ка-
кой то MaTB-i^tt Подитисъ, архииандритъ смоленский: [Λεσα εις την Σμ.ο-
λένισκα, στο σττας το (λοναστηρι.
Книга Леграна даетъ много ц^^ннаго материала и для ncTopin италь-
янской литературы XVH в'&ка; укажемъ для прим^Бра на подробное въ
34 страницы onncanie книги: Le glorie cadute deirantichissima ed Augustis-
sima Famiglia Comnena (№ 455, II стр.151 — 184), одного изъ характер-
н^йшихъ явленШ. Легранъ почти также щедръ и по отношенш къ исто-
pin, какъ можно вид'Ьть, напр., изъ перечислен1Я всЬхъ благородныхъ
ФамилШ на остр. Корфу въ 1672 г. и др. т. п.
Что же касается спешальной задачи Библ!ограФ1и — новогреческой
литературь}, то зд'Есь новые и интересные «акты встр'Ечаются чуть не
на каждой пар'Ь страницъ^ и есл1||бъ мы стали перечислять и характери-
зовать на основаши собраннаго Леграномъ материала (онъ часто приво-
дить больш1е и характерные отрывки; работы же его въ обширномъ
архив'Ь греческой коллегии въ Рим'Е даютъ ему возможность представить
рядъ живыхъ б1ограФ1й) массу стихотворцевъ и прозаиковъ эллинскаго
происхожден1я, д']&йствовавшихъ въ ХУП bîr'È, нашъ отчетъ обратился
бы въ обширную статью. Достаточно указать на то, что самому Леграну
этотъ матер1алъ далъ возможность дополнить и объяснить многое въ
сажн'^йшихъ изъ его прежнихъ изданШ: Collection des Monuments (см.
напр. № 661 къ поэм-Ь 'Ιστορία του ϊαγιαπέτρου) и Bibliothèque grecque
vulgaire (см. напр. Λδ 563 къ Bibl. gr. vulg. II, 123—137).
Изъ знаменитыхъ византинов'Ьдовъ въ эллинскую Библ1ограф1ю
XVII в'Ька ц'&ликомъ попалъ только одинъ Левъ Aлляцiΰ, и для понима-
Hin его роли Легранъ даетъ много совершенно новаго MaTepiaia; жаль
только, что онъ не могъ воспользоваться прекрасной его характеристи-
кой, пом'&щенной въ кнпг]^ В. Г. Васильевскаго: ((Обозр'Ьн1е трудовъ по
визант1йской ncTopin») (Вып. I Спб. 1890 стр.46 и сл'Ьд.), хотя съ другой
стороны нельзя не признать, что характеристика проФ. Васильевскаго
была бы несравненно полн^^е, еслибъ авторъ могъ воспользоваться гЬмъ,
что предлагаетъ Э. Легранъ.
Въ общемъ, мы yвtpeны, что всяк1й, кто хотя поверхностно ознако-
мится съ »Эллинской БиблioгpaΦieй ХУ11 в-бка» (прекрасно, даже ро-
скошно изданной и снабженной тремя внимательно составленными, и по-
дробными указателями), признаетъ ее крупнымъ вкладомъ въ науку и
необходимымъ πocoбieмъ, которое должно найдти себ'6 почетное Mi^cro
въ каждой порядочной библioτeκ'Ь.
Нельзя не выразить за нее благодарности и издателю, расшившемуся
на довольно крупную затрату.
А. Кнрнчпковъ.
КРИТИКА Π БИБЛ10ГРАФ1Я. 453
его сопернпковъ держится Андрей Юлханп, который расшпряетъ область
народной греческой литературы π въ 1683 г. (№580) издаетъ Бертольда.
Въ 80-хъ же годахъ начинаетъ действовать Николай Саръ (Саросъ),
также издаюп;1Й наибол-Ёе расхож1я книги. Въ πocлi^днiй годъ стол']&т1я,
1699-ый въ Венещи издается ц'Ьлый рядъ народныхъ книгъ, между про-
чимъ и истор1Я Александра Македонскаго. Мног1я венещанск1я типогра-
ФШ этого CToxiTÎfl выступаютъ въ Библ10граФ1и Леграна 3 — 4 и болЬо
разъ и потомъ изчезаютъ, очевидно, будучи не въ силахъ соперничать
съ Гликою, Саромъ и некоторыми другими. Усердно работаютъ грече-
скими литерами и римская типограФ1и, но тамъ издатели им-Ьютъ ц-Ьлш
вовсе не поддержание греческой народности (хотя и издаютъ книги на
народномъ языках а распространен1е ун1и или католицпзма.
Въ своей бывшей столиц-Ь Константинополе греки печатаютъ съ
1626 г. (Никодимъ Метакса), но очень немного. О тппограФ1яхъ въ дру-
гихъ греческихъ городахъ, напр. въ Аеинахъ, ничего не слышно; да
и можно ли ожидать чего либо подобнаго, когда тамъ на улицахъ
резали высокопоставленныхъ людей, находившихся, повидимому, подъ
спещальной охраной правительства Порты, какъ это видно изъ траги-
ческой исто^ци Михаила Лимбоны, изложенной у Леграна II. 386 и сл^д.?
Какъ ни была гостепр1имна Венеодя по отношенхю къ греческой книге,
всеже тамъ цензура была католическая, и греки явно искали возмож-
ности печататься въ странахъ православныхъ, где они могли бы сво-
бодно обличать католиковъ. Уже въ 1642 г. была напечатана въЯссахъ
книжка въ монастыре Трехъ 1ерарховъ (см. JNS 708 т. III, 89). Въ 1680 г.
тамъ основалъ типографию Досиеей, патр1архъ 1ерусалимск1й, нашелъ
между огреченными Валахами несколькихъ высокихъ покровителей, и
дело закипело (см. №№ 568, 574, 578, 610 и пр.); скоро появилась гре-
ческая типограФ1Я въ Бухаресте; стали выпускать св. DncaHie на 2-хъ
языкахъ (№ 652); не пренебрегали π поучительными памятниками визан-
т1йской литературы (Л« 643); но больше всего выпускали книгъ спець
ально духовныхъ и богослужебпыхъ. Въ 1688 г. до крайности безгра-
мотно печатаютъ греческую книжку о горе Синае во Львовгь, (№ 619,
II, 449).
Для HCTopin умственной жизни югозападной Руси въ трудЬ Леграна
вообще оказывается очень ценный π интересный матер1алъ; отмЬтимъ
напр. № 400 (II, 52 π слЬд.), брошюру о побЬдЬ венец1анскаго ФЛОта
надъ Турками съ обшпрньшъ посвя1цен1емъ Зпнов1ю ХмЬльннцкому,
ихемону Россгщ отметпмъ № 562, подъ которымъ оппсана книга: Brevis
delineatio ecclesiae orientalis, изд. въ Нюренберге въ 1081 г. авторомъ
которой былъ Евстрат1й Ивановпчъ Зяловск1й Ruthenus; отметимъ всю
деятельность Петра Аркуд1Я, уроженца о. Корфу (б10граФ1ю его см. III,
209), который долго действовалъ въ Poccin и Польше, ппса.1Ъ противъ
знаменитой книги: Апокрпзисъ ХрпстоФора Фплалета, и вооб1це прини-
малъ деятельное участхе въ полемике изъ-за у ni и. Для ncTopin Москвы
456 отд*лъ п.
гого памятника, π потомъ оказывалось, что памятнпкъ уже изданъ, что
вся работа пропала даромъ. Теперь, благодаря каталогу Болландистовъ,
уже не можетъ быть м'Ьста подобныиъ неоясиданностямъ и разочарова-
н1ямъ. До сихъ поръ было изв'Ьстно два каталога греческихъ житШ
святыхъ: одинъ составленъ изв^^стнымъ Фабрвщемъ и дополненъ Гар-
лесомъ, другой,' общ1й для жит!й святыхъ греческохъ и латинскихъ,
Потгастомъ, представившимъ въ систематическомъ порядк'Ь, между про-
чимъ, перечень жит1й святыхъ, пом'Ьщенныхъ въ Acta Sanctorum. Но
первый каталогъ, не утративш1Й своего научнаго значен1я и досел^^,
тгбетъ въ виду жит1я какъ оригинальныя, такъ и переводныя, какъ
изданный, такъ и не изданный; второй указываетъ хотя и напечатан-
ныя жит1Я, но только изданный въ Актахъ, всл'&дств!е чего не можетъ
претендовать ни на полноту, ни на обстоятельность указан1й. Боллан-
дисты не приняли системы Фабриц1я, то-есть, не им'&1И въ виду допол-
нять его каталогъ, находя такую работу пока преждевременной всл-бд*
CTBÎe постоянно увеличивающагося рукописнаго аг1ограФическаго мате-
риала; они предполагаютъ сначала описать в&к библ10теки, какъ обще-
ственный, такъ и частныя, и только тогда, невидимому, зададутся ц'Ьлью
на основан1и этихъ частныхъ каталоговъ составить по образцу Фабри-
щя одинъ обпцй каталогъ съ указанхемъ именъ святыхъ и жит1й и ак-
товъ ихъ по всЬмъ спискамъ и по всЬмъ издан1ямъ. Но они не приняли
и систему Потгаста, слишкомъ недостаточную и мало знакомяп^ю хотя бы
даже съ вн&шнимъ обликомъ памятника, а избрали особый путь, правда,
скромный, но за то очень точный, предложивъ почти ъсЬ важн1Ейш1Я
данныя для предварительнаго ознакомлены съ тЪмъ или другимъ жи-
Т1емъ.
Такъ прежде всего мы читаемъ имя святаю въ латинской транскрип-
щи и алфавита. Болландисты внесли въ книгу далеко не вс^ имена гре-
ческихъ святыхъ, изв'Естныхъ намъ наприм'Ьръ по каталогу Потгаста;
они отметили только т^ изъ нихъ, который связаны или съ полными
ихъ жит1ями, или съ похвальными словами. Большинство именъ, им1^ю-
щее лишь кратшя минейныя и миноложныя памяти, въ каталогъ Боллан-
дистовъ не вошло. Имена святыхъ, день памяти которыхъ неизв']Естенъ
или не общепринятъ, заключены въ скобки. Воспоминания, связанный съ
именами 1исуса Христа, Богородицы и пр., пом-Ёщены подъ словами lesus
Christus, Crux, Maria. Бол'Ее или Mente обширные сборники д-Еян^й и
мыслей благочестивыхъ лицъ можно найти подъ словомъ patrum vitae.
Именъ ветхозав'Ьтныхъ лицъ въ Bibliotheca мы не найдемъ, за то подъ
словомъ Prophetae собрано довольно святоотеческпхъ co4HHeHiü каса-
тельно пророковъ вообще. Когда воспоминаются несколько святыхъ
вжЬсгЬ^ у Болландистовъ мы не зам^чаемъ однообразия въ система:
иногда они указываютъ каждое изъ этихъ именъ въ соотв'Етствующихъ
м'Естахъ каталога, иногда ограничиваются упоминан1емъ объ нихъ въ
одномъ только MtcrÈ. Такъ, наприм'Ьръ, библioгpaΦичecκiя указания сд^-
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 457
jaHU подъ (мовомъ Sergius, но и подъ оювомъ Bacchus найдемъ отметку
vide 8ergius\ съ другой стороны въ аналогичныхъ привгЬрахъ Gosmas
et Damianus, Chrysanthus ') et Daria, отсутствуютъ Damianus vide Costnas^
Daria vide Chrysanthus. Еще бодьшее неудобство при пользован1и пред-
ставдяютъ так1я указания, какъ Bemices^ Prosdoces et Domnina^ безъ
ссьики въ соотв'Ьтствующемъ м'&ст]^ на Domnina^ лицо павное между
этими тремя святыми, по которому обыкновенно и отыскиваютъ ихъ.
Итакъ, на первомъ niani^ стоить имя святаю съ указан1емъ на его
общественное по10жен1е.
SaTi^Mb схЕдуетъ день памяти святаго. Греческая и римская церковь
очень часто празднуютъ памяти того иди другого святаго не въ одинъ
день и даже не въ одномъ Mi^cni^'b, всд'&дств^е чего Боддандистамъ при-
шлось почти каждый разъ къ имени святаго присоединять хв^ даты, изъ
которыхъ первая есть дата греческой, вторая — римской церкви; впро-
чемъ, ученая конгрегащя въ данномъ случа'Ь не HM-i^ja въ виду спе-
щадьнаго разсмотр^Ен1я этого вопроса, отсылая читателей за бол'&е об-
стоятельными справками къ Acta Sanctorum и къ Annus ecclesiasticus
graeco-slavicus покойнаго о. И. М. Мартынова. При разд'Ьлен1и именъ
святыхъ сообразно съ требованиями алфавита Болландисты каждый разъ
ори всякомъ имени Henpeni^HHO отм'&чаютъ и день его памяти — для
большаго различеи1я между тезоименниками. Днемъ памяти святаго
оканчивается первое, Bni^mnee его опред']&леше. Нельзя не выразить
зд^^сь глубокаго сожал'Ьнхя, что ученое общество 1исуса упустило изъ
вида одно существенное опред']&лен1е того или другого святаго^ не обра-
тивъ внимашя на время жизни подвижниковъ, если не на годы, то по
крайней wb^i на стол'Ьт^я ихъ процв'&тан1я. Н'&тъ comh'&hîh^ что есть
много такихъ жит1й святыхъ^ изъ которыхъ не представляется возмож-
нымъ вывести какого либо заключения о времени жизни π подвиговъ
святаго, до того они отличаются общими местами и отсутств1емъ ка-
кихъ либо положительныхъ чертъ; тЁмъ не Meni^e огромное большин-
ство святыхъ все-таки можетъ быть пр1урочено къ опред'бленнымъ хро-
нологическимъ датамъ^ какъ видно изъ каталога Потгаста. Надобно
над'Ьяться, что при второмъ издан1и с(Библ10текин Болландпсты воспол-
нятъ этотъ важный проб'блъ въ своемъ превосходномъ труд'6.
Опред']аливъ личность святаго, авторы переходятъ заг]^мъ къ αιίο-
графическимъ сбпдпмгямъ о нихъ, какъ-то: мучен^я^ жпт1Я; nepeuecenin
мощей, похвалы, бес^Бды и чудеса, если они встр'&чаются въ рукоиис;1ХЪ
въ качеств'б самостоятельныхъ статей. Болландисты долго колебались
ори выбора этихъ памятниковъ: раждался вопросъ, надо ли указывать
на веЬ такого рода произведен1я, или выбрать только г& изъ нихъ, ко-
торый написаны современниками, лицами бол'&е или мен'&е близкими ко
времени жизни святаго, пли вообще апограФами, которые, стало быть,
1) Болландисты аишутъ (р. 24) Cbrysanthes, однако неправильно; ср. ихъ же
правописан1е (р. X): Chrysantho Loparev.
9*
458 отдълъ II.
отдичаются полнотою св']ад']&н1й и оригинальностью. Посл'б додгаго об-
суждетя ученая конгрегащя р'Ьшида вопросъ во второмъ смысхЬ: по-
MiàcTHia Passiones, Vitae, Translationes и Miracula, но обошла молчашемъ
краткая жизнеописатя или памяти святаго въ Мииолопи имп. Василия,
въ Минеяхъ, Синаксаряхъ и Службахъ, обошла иолчашемъ и тЬ полный
жит1я, который представляютъ собою новогреческШ переводъ подлинни-
ковъ. Не споримъ, что привлеченхе къ д'Ьлу этихъ чисто библ10граФИ-
ческихъ указаний заняло бы много времени^ потребовало бы много труда,
но совс^мъ т*мъ все-таки жаль, что этой работы не сд:&лано, что би-
бл1ограФ1я о святыхъ не отличается полнотою. Ут^шешемъ для насъ
служить o6in;aHie Болландистовъ соврсменемъ издать изсл^адован1е о
Минеяхъ, Синаксаряхъ и Службахъ, безъ чего, д']&йствительно, трудно
пожалуй и д'блать на нихъ ссылки. Д'&ло въ томъ, что Минейные гре-
ческ1е тексты двоякаго происхождения: одни отличаются нecoмнi^ннoю
древностью, друпе напротивъ составлены уже въ позднее время раз-
ными компиляторами, внесшими въ текстъ свои собственные домыслы.
Современный изсл'&дователь, читая минейные тексты, написанные исклю-
чительно на язык'6 визант1йскомъ, поставленъ часто въ затруднительное
положенхе по вопросу объ oa^hk-è того или другого минейнаго текста
въ литературномъ или историческомъ отношени! ^); не принимать ихъ
во внимание нельзя, такъ какъ это все-таки источники, но и пользоваться
дов'Ьрчиво ими также не возможно, такъ какъ часто эти свид']^тельства
сами обличаютъ свое позднее происхожден1е. Для примера возьмемъ
св. Стефана Саваита (стр. 121). Если бы Болландпсты задались ц^лью
собрать всевозможный св^д'&н^я о немъ, они должны были бы, кром'6
жит1я его, написаннаго Леонт1емъ, сослаться также и на мпнейный текстъ;
но что же мы зД'Ьсь читаемъ? Ούτος с όσιο; ττερί τα τέλη του όγδοου
αΐ(3νος άκαάσχς. . . ^). Визант]йцы такъ не выражались; это »ыражен!е
книжника не ран^Ье XVI — XVII стол'Ь^я; поэтому, минейная запись или
память не есть источникъ самостоятельный, который по ц'Ьнности под-
ходилъ бы къ жит1Ю, написанному Леонт^емъ; чистое надо отд'Ьлять отъ
мутнаго. Болландисты предвид'Ьлп, что пмъ не избежать затруднен1й,
неточностей и даже ошибокъ, π конечно поступили какъ нельзя бол'Ье
благоразумно, им%я д^ло только съ жпт1ями, словами и чудесами. Повто-
ряемъ: жаль, что библ10граФ1Я не полная, но понимаемъ ученую осто-
рожность издателей. Впрочемъ, иногда они вносятъ π краткая памяти
въ книгу, особенно въ т^хъ случаяхъ, когда представляется очень труд-
нымъ указать ихъ происхожден1е, справедливо полагая, что лучше внести
проблематичное, нежели опустить полезное. Такъ появились статьи: о
Д1онис1'Ь АреопагигЬ (пзъ Сеиды), объ 1оаннЬ Златоустомъ, о Софхи, о
беодор* СтудигЬ, объ апостолахъ Θομ•6 и ТпгЬ. Въ отношении ясит1й
1) Ср. Памятники Древней Письменности, 1Θ92, XCI, 6.
2) ΜηναΤον, Bsvetioi, 1843, 28 октября, стр. 172.
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 459
мы aaM'i&THJH одну неточность у Бодландистовъ: говоря о св. Moдecτi^
1ерусалимскоиъ (р. 93), они считаютъ два жит1я его: ΚαΙ о θαυριαστος
Μοδβστος и Ούτος ό του θεού θαυρίάσιος άνθρωπος, но это неправидьно,
такъ какъ второе изъ нихъ есть тодько свободный новогреческий пере-
водъ ивер1йца 1ероеея 1721 года. Этотъ 1еромонахъ въ книге Λόγοι χχΐ
παραινέσεις του οσίου πατρός ημών 'Eçpaljt του Σύρου (Ένετιησι 1721) из-
дадъ въ перевод'Ь на общепринятый языкъ пятнадцать жит1й святыхъ:
Симеона Столпника (1 сентября), Маманта^ Евфим1и, KnpiaKa, въ томъ
ЧЕсЛ и Модеста. Какъ переводъ^ онъ не засдуживаетъ права на заня-
TÎe особаго м'Ёста въ ряду оригинальныхъ памятниковъ апограф1и;
ес1И же быда необходимость упомянуть объ этомъ перевод'^, то надобно
было это сд'Ьлать подъ житхемъ ΚαΙ ό θαυ(χαστος Μόδεστος, а съ другой
стороны привлечь къ д'&лу и упомянутую книгу 1ероеея, чтобы восполь-
зоваться его переводами всЕхъ жпт1й. Съ точки зр%н1я издателей,
лучше бы было совсЕмъ устранить изъ библ10граФ1и жит1е Ούτος о του
Θεού θαυ|ΐ.άσιος άνθρωπος и скор'Ёе пом^астить на его Mi^CTO Минейное
жит1е Ούτος έζ ορθοδόξων ^), какъ память во многомъ несогласную съ
основньшъ жит1емъ и им'Ёющую, стало быть, свое неопред'Ёленное про-
иехождеше.
Сл'Ьдуюпцй зaτi^мъ вопросъ, поставленный Болландистами, касается
авто/юв» апограФическихъ произведенШ. Въ этомъ отношенш новаго ни-
чего они не дали, а напротивъ даже ограничили наши св'ед'&н1я объ
апограФахъ. Такъ, говоря о св. Евсев1и (Kcenin), они не упомянули, что
жипе ея написано Кирилломъ епископомъ г. Миласы (въ Kapin) ^); опу-
стили, что ясит1е св. Григор1я Агригентинскаго (стр. 50) написано Леон-
Т1емъ пресвитеромъ монастыря св. Савы въ Римгь % что жит1е св. Гоанна Си-
ленц1ар1Я (р. 65) написано Кирилломъ, св. Марш Египетской (р. 83) — патр.
Софрангемъ^ Мучеше 20 мучениковъ Саваитскихъ (р. 87) — Стефаномъ
Саваитомь^ жит1е Св. Нила (р. 98) — Вареоломеемь^ Симеона Столпника
(р. 122) — Антонгемь и Космою^ и т. д. Въ одномъ случа'Ё мы зам']&тили
lapsus calami: ясит1е патр. Евтих1я написано не а Eustratio presb. (p. 46)
а παρ' Ευσταθίου πρεσβυτέρου ^). Такъ, наконецъ, Болландисты обошли пол-
ньшъ молчашемъ д'Ьятельность знаменитаго Симеона МетаФраста: упо-
миная объ его обработкахъ старыхъ жит1й, они умышленно не назы-
ваютъ его имени, ссылаясь на то, что подъ именемъ Симеона суще-
ствуетъ много жит1й, ему не принадлежащихъ. Безспорво, что писцы и
даже издатели всякое агюграФическое анонимное произведение въ боль-
1) Пах. Древн. Письм. XCI, 56—60.
2} Assemani, Calend. VI, 404; Le-Quien, Oriens christ. Ι, 921.
8 Въ Ж11т1и св. Fpiiropifl Декаполнта (стр. 51) ие упомянуто объ аг1ограФ'Ь
Игната, и совершенно благоразумно, такъ какъ очень трудно в^арнть рукоаясному
предаиш BCJfbACTBie другихъ прямыхъ указаний•
4) На той же стравиц'Ь оодъ 2. Yita св. Евеим1я по опечатк^а ложно yxaai
Р. G., XIV, вместо: Р. G^ CX1V.
458 отдълъ п.
отличаются полнотою св'&д']&нШ и оригинальностью. Посд'Ё долгаго об-
суждешя ученая конгрегащя р'бшила вопросъ во второмъ cмыcлià: по-
м']&стила Passiones, Vitae, Translationes и Miracula, но обошла молчашемъ
кратк1я жизнеописан1Я или памяти святаго въ Мииолопи имп. Васил1я,
въ Минеяхъ, Синаксаряхъ и Службахъ, обошла молчан1емъ и тЬ полныя
жит1я, которыя представляютъ собою новогреческШ переводъ подлинни-
ковъ. Не споримъ, что привлечен1е къ д'Ьлу этихъ чисто библ1ограФИ-
ческихъ указан1й заняло бы много времени^ потребовало бы много труда,
но совс^мъ тЁмъ все-таки жаль, что этой работы не сд'Ьлано, что би-
бл1ограФ1я о святыхъ не отличается полнотою. УгЕшен1емъ для насъ
служить об'Ьщан^е Болландистовъ соврсменемъ издать изсл^^доваш'е о
Минеяхъ, Синаксаряхъ и Службахъ, безъ чего, д']&йствительно, трудно
пожалуй и д'Ьлать на нихъ ссылки. Д'&ло въ томъ, что Минейные гре-
чесше тексты двоякаго происхождешя: одни отличаются нecoмнi^ннoю
древностью, друпе напротивъ составлены уже въ позднее время раз-
ными компиляторами, внесшими въ текстъ свои собственные домыслы.
Современный изсл'Ёдователь, читая минейные тексты, написанные исклю-
чительно на язык'Ё визант1йскомъ, поставленъ часто въ затруднительное
положен1е по вопросу объ оц^нк-Ь того или другого минейнаго текста
въ литературномъ или историческомъ отношен1и ^); не принимать ихъ
во вниман1е нельзя, такъ какъ это все-таки источники, но и пользоваться
дов^^рчиво ими также не возможно, такъ какъ часто эти свид']^тельства
сами обличаютъ свое позднее происхожден]е. Для примера возьмемъ
св. Стефана Саваита (стр. 121). Если бы Болландпсты задались ц']^лью
собрать всевозможныя св%д']&н]я о немъ, они должны были бы, кром^Б
жит1я его, написаннаго Леонт1емъ, сослаться также и на мпнейный текстъ;
но что же мы зд'Ьсь читаемъ? Ούτος с όσιο; ττερι τα τέλη του ογδόου
αιώνος άχ[/.άσχς. . . ^). Визант!йцы такъ не выражались; это »ыражете
книжника не ран^е XVI — XVII стол'Ьтхя; поэтому, минейная запись или
память не есть источникъ самостоятельный, который по ценности под-
ходилъ бы къ жит1ю, написанному Леонт^емъ; чистое надо отд'Ьлять отъ
мутнаго. Болландисты предвид'Ьлп, что имъ не избежать затруднен1й,
неточностей и даже ошибокъ, и конечно поступили какъ нельзя бол'Ье
благоразумно, им%я д^ло только съ жит1ями, словами и чудесами. Повто-
ряемъ: жаль, что библ10граФ1я не полная, но понимаемъ ученую осто-
рожность издателей. Впрочемъ, иногда они вносятъ π кратк1я памяти
въ книгу, особенно въ т^хъ случаяхъ, когда представляется очень труд-
нымъ указать ихъ происхождение, справедливо полагая, что .1учше внести
проблематичное, нежели опустить полезное. Такъ появились статьи: о
Д1онис1'Ь АреопагитЪ (пзъ Свиды), объ 1оаннЬ Златоустомъ, о Соф1и, о
беодор'Ь СтудигЬ, объ апостолахъ Θομϊ и ТигЬ. Въ отношеш'и жит1й
1) Ср. Памятники Древней Письменности, 1Θ92, XCI, 6.
2) ΜηναΤον, Βενετι?^, 1843, 28 октября, стр. 172.
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 459
мы saM'i&THJH одну неточность у Болландистовъ: говоря о св. МодесгБ
1ерусалимскомъ (р. 93), они считаютъ два жит1я его: ΚαΙ ό θαυριαστος
Μοδβστος и Ούτος ό του θεού θαυ(ΐ.άσιος άνθρωπος, но это неправидьно,
такъ какъ второе изъ нихъ есть только свободный новогреческ1й пере-
водъ иверхйца 1ероеея 1721 года. Этотъ 1еромонахъ въ книгЬ Αόγοι καΐ
παραινέσεις του οσίου πατρός ήμ,ών Έ(ρραΐ(ΐ. του Σύρου (Ένετι^σι 1721) из-
дадъ въ перевода на общепринятый языкъ пятнадцать жит1й святыхъ:
Симеона Столпника (1 сентября), Маманта^ Евфимш, Кир^ака, въ томъ
ЧЕсЛ и Модеста. Какъ переводъ, онъ не засдуживаетъ права на заня-
тое особаго м'Ёста въ ряду оригинальныхъ памятниковъ апограФ1и;
если же была необходимость упомянуть объ этомъ перевода, то надобно
было это сд'Ьлать подъ житхемъ ΚαΙ ό θαυμαστός Μόδεστος, а съ другой
стороны привлечь къ д'Ьлу и упомянутую книгу 1ероеея, чтобы восполь-
зоваться его переводами всЕхъ жит1й. Съ точки зр%н1я издателей,
лучше бы было совсЕмъ устранить изъ библ10граФ1и жит1е Ούτος о του
Θεού θαυ|ΐ.άσιος άνθρωπος и скор'Ёе пом^астить на его Mi^CTO Минейное
жит1е Ούτος έζ ορθοδόξων ^), какъ память во многомъ несогласную съ
основнымъ жит1емъ и им'Ьющую, стало быть, свое неопред'Ёленное про-
иехождеше.
Сл'Ьдуюпцй загЁмъ вопросъ, поставленный Болландистами, касается
авторов» апограФическихъ произведенШ. Въ этомъ отношенш новаго ни-
чего они не дали, а напротивъ даже ограничили наши св'ед'ен1я объ
агюграФахъ. Такъ, говоря о св. Евсев]и (Kcenin), они не упомянули, что
жит1е ея написано Кнрилломъ епнскопомъ г. Миласы (въ Kapin) ^); опу-
етили, что жит1е св. Грнгор1я Агригентинскаго (стр. 50) написано Леон-
т!емъ пресвитеромъ монастыря св. Савы въ Римгь ^), что жит1е св. Гоанна Си-
ленц1ар1Я (р. 65) наппсано Кирилломь, св. Марш Египетской (р. 83) — патр.
Софронгемъ^ Мучен1е 20 мучениковъ Саваитскнхъ (р. 87) — Стефаномъ
Саваитомь^ жит1е Св. Нила (р. 98) — Вареоломеемь^ Симеона Столпника
(р. 122) — ÄHmoHicMb и Космою^ и т. д. Въ одномъ случа'Ь мы зaмi&τили
lapsus calami: жит1е патр. Ebthxîh написано не а Eustratio presb. (p. 46)
а παρ' Ευσταθίου πρεσβυτέρου ^). Такъ, наконецъ, Болландисты обошли пол-
ньшъ молчашемъ д'Ьятельность знаменитаго Симеона МетаФраста: упо-
миная объ его обработкахъ старыхъ жит1й, они умышленно не назы-
ваютъ его имени, ссылаясь на то, что подъ именемъ Симеона суще-
етвуетъ много жит1й, ему не принадлежащихъ. Безспорво, что писцы и
даже издатели всякое апограФическое анонимное произведен1е въ боль-
1) Пах. Древн. Лисьи. XCI, 56—60.
2) Aesemani, Calend. VI, 404; Le-Quien, Oriens christ. Ι, 921.
8 Въ жнт1и св. ΓριίΓορΪΑ Декапохнта (стр. 51) ие упомянуто объ αΓίοΓρΕΦ^
Игнат№у α совершенно благоразумно, такъ какъ очень трудно в^арнть рукоаясному
оредашю scj^actbîo другихъ прямыхъ указаний.
4) На той же страница оодъ 2. Vita св. Евеим1я по опечатк^а ложно указано
Р. G., XIV, вместо: Р. G^ CX1V.
460 отд-ьлъ II.
шинств-Ь случаевъ надписывали именемъ МетаФраста, что въ числ^ жи-
Т1й, собрате которыхъ занимаетъ въ Патролопи Миня три тома (114 —
116), кое-что приписано Симеону безъ достаточныхъ основашй; Ti^Mb
не мен'Ье, какъ намъ кажется, ученая осторожность издателей въ дан-
номъ cij4wk едва ли заслуживаетъ признан1я. Изъ боязни, что то или
другое жит1е они могутъ ошибочно приписать МетаФрасту, они сочли
бол'&е правильнымъ совс^мъ игнорировать имя Симеона^ отсылая чита-
телей къ изсл4дован1ю о его сочинен1яхъ Льва Аллящя и къ упомяну-
тымъ томамъ Патролопи Миня. Если общество 1исуса желало предста-
вить каждую строку и каждое слово своей книги какъ н'Ёчто совершенно
непреложное, то еще вопросъ, достигло ли оно этого исключен1емъ имени
знаменитаго апограФа? Н^тъ ошибки, но есть досадная неполнота,
стоющая ошибки. Ыамъ кажется, что помимо ученыхъ соображенШ,
Болландисты вообще съ трудомъ переносятъ имя МетаФраста, этого, по
ихъ выражению, funestissimi hominis, qui Graecorum rem bagiographicam
penitus vastavit Довольно зам'Ётнымъ недостаткомъ въ этомъ Bonpodà
является неопред']&ленность времени жизни апограФОвъ; конечно, часто
положительно невозможно доискаться тутъ точности, хотя бы и услов-
ной; т^мъ не мен'Ье, гд'Ь можно было опред'Ьлить точнее личность ario-
граФа, тамъ весьма полезно было бы это сд'блать.
Дал'&е Болландисты приводятъ начало и конецъ каждаго памятника;
чрезвычайно важная вещь при разсмотр'Ёнхи списковъ и при oπpeдiϋe-
Н1и редакщй. Въ виду того, что греческ1я жи^я почти всегда оканчи-
ваются славослов1емъ, издатели концомъ жит1я считаютъ непосред-
ственно предшествуюоця этому славослов1ю слова, затЬмъ ставятъ ηΊ^-
сколько точекъ и заключаютъ выписки словомъ ά|ΐ.ην.
Выписками изъ апограФическихъ памятниковъ, собственно говоря, и
оканчивается опред'Ьлеше личности святаго; сл'Ёдующге два вопроса —
указаше мгьста печати и спгиж(юъ^ на основан1и которыхъ издания сд;&-
ланы, — составляютъ, такъ сказать, уже прим%чан1я къ предшествующему
вопросу. Въ OTHomenin цитатъ Болландисты придерживались изв'Естной
системы и порядка: давали предпочтение издашямъ бол'Ее критическимъ,
который помещали прежде всего^ хотя бы они появились и позже дру-
гихъ издан1й; не упуская изъ вида монументальныхъ издан1й (Acta San-
ctorum и Patrologia Graeca), ученые старались д'Ёлать указания и на
первоиздан1я, на книги старинный и р']Бдк1я, хотя бы он'Ё были и мало
критичны ^). Изъ библioгpaΦiи опущены только школьныя издашя
жиτiй.
1) Мы зам-Ьтили, что Боиаидисты упустили изъ вида первое нздав!е книги
Ruinart*a (Acta primorum martyrum, Parisiis 1689) и сообразно съ этвмъ не указали
изъ него на жит1я: Прова, Тараха и Андроника (р. 468 — 492, съ пропускомъ τΛ-
сколькихъ строкъ подлинника въ конц"]^), НикиФора (р. 244 — 251) и Игнат1Я Ahtîo•
zificKaro (p. 696 — 708). Равнымъ образомъ не сделано ссылки на жипе патр. Ннкн-
Фора у M igné (Patr. Graeca, С. 41 — 160). Изъ разныхъ справокъ мы заключили, что
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 461
Въ отношети списковъ пздатеди старались быть также краткими и
точными; называя м'&сто нахояд^еноя и нумеръ рукописи, они, впрочемъ,
не указываютъ на время ихъ написан1я, такъ что при чтен1и и справ-
кахъ съ ихъ книгою не знаешь, когда святой жидъ, когда написано и
по cKOJb древней рукописи издано его жит1е. Но тутъ отчасти вина
прежнихъ пубдикаторовъ, которые не только не отмечали времени спи-
ска, но нер'Ьдко не указывали и его нумера. Б'Ёда, конечно, поправима:
въ наше время большинство греческихъ рукописей описано довольно
подробно, и недостатокъ указанШ въ Bibliotheca можетъ быть попол-
ненъ изъ печатныхъ каталоговъ греческихъ манускриптовъ.
Для образца приведемъ н'ёсколько опред'Ьлен1й святыхъ, сд'Ёланныхъ
Болландистами:
Anatolius ер. G.-poIitanus. lui. 3.
Vita. Inc. Άνατολίου την ηλίου δίκην λά(ΐ.ψασαν πολιτείαν. — Des. δογ[λά-
των (ύσεβών χρηπις χαι έδραίω|λα. . • ά[Λην.
Act, 88., Ιαΐϋ Ι, 659~β6β, me. Reg. 1387.
Jrtemius m. Antiochiae in Syria. Oct. 20.
1. Passio a. lohanne mon. Inc. Τα του (Λεγάλου χαΐ ενδόξου (λάρτυρος
Άρτερίίου. — Des. και εις πάσας τας εκκλησίας διεπέπψαντο (sic)... δόξ(Χ.
Mai, 8picüegium Romanum, IV, 340—97, ms. Vatic; Act. 88,, Octob. VIII. 8ô6—
84; P. G, XCVI, 1251-1380.
2. Passîo. Inc. Μετά την του κυρίου και σωτηρος η|λών εις ουρανούς άνά-
ληψιν. — Des. καΐ διέ[λεινεν εις δεΟρο τω του 7:ροδρό(Λθυ ναφ. .. ά(ΐ.ην.
Ρ. Ö., CXV, 1160—1212, me. Paris. 1480.
Болландисты сознаютъ неполноту апограФическихъ памятниковъ и
библ1ограФическихъ указаний и обращаются съ просьбою къ читателямъ
сод'Ьйствовать имъ подобнаго рода справками, въ виду предполагаемаго
ими втораго издания «БиблioτeRи». Съ сердечною радостью приветствуя
πoявлeнie давно желаннаго, весьма тщательно выполненнаго Болланди-
стами труда, вм'Еняемъ себЪ въ обязанность, по шЬрЬ силъ, отклик-
нуться на это истинно ученое д'Ело π внести свою лепту въ сокровищ-
ницу arioгpaΦiи ^).
[Antonius iunior. Sub iconomachis. Circa an. 840].
Vitae fragmentum. Inc. *0 όσιος πατήρ ούτος 'Αντώνιος εξ αρχοντικής
άζίας. — Des. κρυφαίως εις το κοιτάριον αύτου άπετίθει, όπερ άναστρέφων εύ-
ρισκεν ό Αντώνιος.
Συναγωγή των θεοφΟογγων ρημάτων χαι διδασκαλιών των αιοφόρω^ χχι αγίων πατέ-
ρων, iith πάσης γραφής Οεοπνεύστου συναΟροισθεΤσα, οιχείως τβ χα\ τζροσφόρως βχτεθεΤσα
παρά Παύλου του όσιωτατου μονάχου χαι χτητορος (sic) μονής της ύπεραγίας θ^οχόχοχ} της
Ευ&ργβτιδος, χα\ Ευεργετινου επικαλουμένου, ληφθεΤσα βχ τής βιβλιοθήκης τής βν τφ
типе Григор1я еа. Агригентскаго издано въ Bibliotheca Patram Graecorum (ed. a
Dacaeo), Ι, однако книги этой аодъ руками не их'Ьди и не знаемъ, издано оно по
гречески, или только въ датинскомъ аеревод-]^.
1) Мы опускаемъ эдtcь гЬ доаоднев1я, которыя сд'^1аны печатно К. Крунбахе•
ромъ въ вышеуказавномъ разбора.
462 отдълъ u.
άγιωνύμω ορει Ιερας, βασιλικής те χαι πατριαρχικής μονής του Κουτλουμούση επονομα-
ζόμενης. Πρώτον μίν εξεδόθη δαπάνης του ευγενέστατου *Ιωαννου Καννα, ήδη dï τά δεύ-
τερον άνατυπουται αιτήσει χα\ γενναίΐΐ συνδρομγΐ των εν τω άγιωνύμψ ορει του ΆΟω
αγίων πατέρων πρ^ς ώφέλειαν των εντευξομένων ύπ^ Κ. Λ. υιών θ. Φωχαέως χα\ συντρο-
φιάς. Έν Κωνσταντινουπολει 1861, Ι, 116 — 118.
Это совершенно ыадоизв^стный святой, котораго н'Ёкоторые склонны
считать инокомъ Савина монастыря, относя память его къ 13(?) ноября,
а кончину къ 796 году. Впрочемъ, τι скудныя св-Ьд^н^я, который со-
держатся въ указанномъ отрывк'Ё, не позволяютъ согласиться съ этимъ.
АнтонШ, состоя въ сай'б архонта, подюбидъ уединение и удалился въ по-
сл']&дствш въ К1йск1й монастырь въ Виеин1и. Онъ исполнялъ зд'Ёсь са-
мыя черныя работы и сд'Ёлался изв'&стнымъ игумену; ην bi ούτος Ιγνά-
τιος ό άοίδι^λος, ό χαι το (/.οναστηριον ιδίοις χοποις έν Κυρίω δειρίά[/.ενος ^
Одежда и обувь его совершенно износились; απερ ύποδη(ΐ.ατα, говорить
жит1е, χατεδέξατο φορέσαι bià την του |λα%αρίτου έπισχόπου Παύλου παρά-
χλησιν. Итакъ мы им'^емъ четыре данныхъ для суждения объ Антон№:
έπι των εικονο(ΐ.άχων, το κατά την Κίον της Βιθυνών επαρχίας διαβόητον κοι-
νόβιον, 'Ιγνάτιος ό ήγού(ΐ.ενος, ό (ΐακαρίτης επίσκοπος Παύλος. Весьма ве-
роятно, что подъ епископомъ Павломъ сл^дуетъ разум'Ьть епископа
Павла 11рус1адскаго (въ Виеин1и), подвергавшагося гонен1ямъ со сто-
роны иконоборцевъ и почившаго въ мир'Ь, какъ думаютъ, около 845 или
850 года. Дата эта ни на чемъ не основана; одинакова возможность
отнести кончину его и къ бол'&е раннему времени, къ пер10ду иконобор-
чества, что будетъ ВПОЛНЕ согласно съ жит1емъ св. Αητοηϊη. Съ другой
стороны, подъ Игнат1емъ (ούτος ό άοίδΐ|ΐ.ος), быть можетъ, сл^дуетъ ра-
зум'Ёть будущаго naTpiapxa Игнат1я: игуменъ Игнат1й собственными
трудами построилъ Юйск1й монастырь, но и будущей патр^архъ, въ сан'Ь
игумена, построилъ монастырь иВосточ]|ый» или ««Сатира», и деятель-
ность его въ этомъ отношении распространялась не только на Виеишю,
но и на Принцевы острова '). ИгнатШ вступилъ на патр1арш1й престолъ
въ 846 году; несколько предшествовавшихъ л^тъ онъ, стало быть, про-
велъ въ К1йскомъ монастыре, где у него и служилъ подъ началомъ
Антон1й. Такимъ образомъ время подвижничества Антошя относится
къ 840-мъ годамъ.
lesus Christus Ό. Ν.
7. Sermo de Transfiguratione a Theophane Cerameo s. XII. Inc. OIov
τι πάσχειν ειωθε ποΐ(ΐ.ήν. — Des. (/.υηθηναι τρανώτερόν τε καΐ καθαρώτερον το
της τριάδος (ΐυστηοιον γένοιτο, γένοιτο.
Του σοφωτάτου χαι ρητοριχωτατου ββοφανους του έπίχλην Κεραμέως άρχιιπισχοπου
Ταυρομενίου της Σιχ&λίας *Ομιλίαι. Έν Ίεροσολύμοις 18β0 ρ. 251 — 269. Cod. Constantinop.
Metocb., Chiens.
8. Sermo de Ascensione a Theophane Cerameo. Inc. Αα|λπρά τφ οντι
καΐ περιφανής η παρούσα πανηγυρις.— De8.τφ θεί) άρρητως ένούμ,ενοι. . . ά(&ην.
Ibidem ρ. 171—175.
1) Ср. Hergenröther, Photios, Ι. 856.
КРИТИКА И БИБЛЮГРЛФШ. 463
lohannes Baptista.
10. Sermo de decollatione a Theophane Cerameo. Inc. Καλώς έφηρ^λοσεν
ή τάξις την του 7:ροδρό(Αου τελείωσιν. — Des. ταύτγ,ς jcal ηαεϊς έπιβαίνοιαεν καΐ
των έν αύτ5] άϊδίων αγαθών ά7:ολαύσαΐ[Αεν. . . ά[Αην.
Ibidem ρ. 263—267.
Maria Deipara.
37\ Sermo in Annuntiationem a Theophane Cerameo. Inc. Ση(ΐ.ερον η
έχχλησία δ^ρδουχείται (ΐ,υστικώς καΐ πυρσεύεται. — Des. λόγον γαρ οΰπω φέρων,
оттер εϊχεν άπέδωχε σκίρτ7;(ΐ.α. . . ά[Αην.
Ibidem ρ. 225—229.
54 . Sermo in Dormitionem а. lohanne Phurno s. XII (?) Inc. Περί της
μ^ταστάσεως του ττανσέπτου σώ(ΐ.ατος της τετοκυίας τον Αόγον ύπερ λόγον
την γλώτταν χινείν βουλό}Λενος. — Des. δύνασαι γαρ άπαν, δ βούλει ποιεϊν, ως
βασιλίς χαΐ (ΐητροθεος. . . à(triv.
Ibidem p. 271—276. Cod. Metoch. Constantinop.
61. Ύπό(Λνη(λα. . .
QedeoHf Έχχλητιαστιχή 'Αλήθεια, III (указано Α. И. Пападопудо-Кераневсомъ въ
его аредис10В1и къ жит1ю патр. Германа).
[Martyres XIII а Latinis in Cypro ins. an. 1231 cremati]. Narrato. Inc.
Ei xol την παιδείαν <2[Αθΐρος καΐ ά|ΐ.έτοχος εγώ ό τάλας. — Des. ύστερον δέ δια
πυρός ίοχΐ(ΐ.ασθεντ6ς• καΐ έπληρώθη είς αυτούς τα του προφήτου Δαυίδ ρηριατα'
διηλθο^εν διά ττυρος καΐ ύδατος και εξήγαγες ηρι,οίς ε'ις άναψυχην... ά{ΐ.ην.
Κ. Σάθα, Μεσαιωνική Βιβλιοθήκη. Έν Βενετί;ι 1873, II, 20-39.
Pancratius ер. Tauromenii m. Sec. Ι. lun. 13, iul. 9, febr. 28, april. 3.
1. Vita ab Euagrio Siculo coaevo (?). Inc. Έγένετο [^ετά τό άναληφθηναι
Κύριον ή{ΐ.ών.
Α. Vessdovêkij, Эпизодъ о Тавр-Ь и MeHÎià въ апокриФическомъ жит1и св. Пан«
храт{я, въ его «Изъ истор1и романа м повести». Сиб. 1886, I, 65—128 (excerpta plu-
riora). Cod. Synod. Mosq., № 15 (28) an. 1023 1).
До IX сто1'Ьт1я жит это считалось памятникомъ глубокой древности
и пользовалось всеобщимъ yBameHieMx. веодоръ Студить, которому
Питра приписываетъ два wkenowÎEiH Панкрат1ю '), въ пиеьмахъ своихъ
отъ 814 и 823 годовъ цитировалъ изъ него слова ап. Петра по отно-
шению къ иконаиъ ^) для доказательства UKOHonoHHTaniH. НедоразумЬшю
положолъ конецъ иконоборчесшй инокъ Fpuropiu АлелфЦ!сшй, который,
доказывая православному иноку еалелею неправильность noHHTaniH
иконъ, около 818 года заподозрилъ подлинность mnTin Панкра^я. ба-
делей еообщилъ объ этомъ беодору Студиту и посл'Ьдшй, какъ видно
взъ его письма^), не могъ не согласиться въ дупгЬ съ FpnropieMb,
хотя цитатаиъ изъ жипя онъ все-таки ородолясалъ придавать большое
SHaseHie.
1) По новому Оансав{ю рукописей арх. Вдадим!ра (М. ΙΘ94), рукопись указана
подъ № 881 (f. 122 т.— 226 г.).
2) Рига• Anecdota sacra, Paris. 1876, L 588—585.
8) ТвореиЫ беодора CtyAHTa. Спб. 1867, II, 28; ср. 208, 518.
4) Тамъ же, II. 189.
464 отд-ьлъ IL
Patrum vitae.
7. Συναγωγή, указанное выше, въ которомъ помещены отрывки изъ
жит1й: Синкдитиюи, Ahtohîh, 1оанна Мидостиваго и множества другихъ.
[Sabas iuDior in Atho, Sec. XIV].
Vitae a. Philotheo patriarcha s. XIV fragmenta. Inc. Ό όσιώτατος πατήρ
η(Αών Σάββας ό θαυ(Λάσιος, ο πρώην Στέφανος ονθ[Ααζό(Χ6νος. — Des. τα περί
την θεσσαλονίκην ηδη διιουντες ήσαν χαΐ χαλεπώς τους (tèv άναιροΰντες, τους
δ' εζανδραποδίζοντες. Inc. Νύζ ην. ε[ΑθΙ δέ τΐ} εύχΐ] φιλοπονώτερον προσκει-
[λένφ. — Des. καίτοι γε της θαυ(Λαστης θεωρίας εκείνης εξ όφθαλ|λών ηδη (χοι
γεγονυίας.
Порфиргй Усмнскгйу Востокъ христ]анск1й, Аеонъ. Саб. 1892, III (аодъ ред.
П. А. Сырку), 657—658, 726—727. Cod. Vatoped.
Theaphano imperatrix. Circa an. 893. Dec. 16. lui.
Sermo a Nicephoro Gregora s. XIV. Inc. Έστι ταύτγ; πατρίς (lèv ή κρα-
τίστη καΐ βασιλίς τών πόλεων. — Des. το δέ σω^LOL προς την του θείου Κωνσταν-
τίνου (λετηνέχθη jjlov>5v.
J. Hergenröther, Monumenta graeca ad Photium ejusque historiam pertinentia.
Ratisbonae 1869 p. 72—83. Cod. Mon. 10 в. ХУ1. Другой кодексь (Yindob. Theo!•
graec. № 279 f. 108) цитируетъ θ. И. Успенский въ Ж. М. Н. Пр. 1891, 1, 128.
Слово, изданное Гергенретеромъ, не полное: не говоря уже о конц']^,
въ немъ недостаетъ, невидимому, и начала, вcτyπлeнiя: Πολλοί (χέν πολ-
λάκις των άρετ^Ι καΐ συνέσει. Похвала св. веоФан1и была написана совре-
менникомъ ея, назвавшимъ себя о ζωγραφεύς Μιχαήλ ό βλαχερνίτης, какъ
видно изъ Ватиканскаго Менолог]я ^), но она не дошла до нашего
времени.
Хр. Лопаревъ.
2. БИВДЮГРАФХЯ.
POCCIiL
Епископъ АрсенМу Нила Дамгмы, геромонаха критскаго, отвптъ греко-
латинскому монаху Максиму на его письмо въ защиту латинскиосъ новостей
въ вгьргь. Гречесюй текстъ и pyccKifl переводъ. Новгородъ. 1895. Стр.1 —
111-4-96. — Нилъ Дамила, гречесшй полемистъ конца XIV в'Ька, родился
на остров'Ь КритЁ, подвизался въ монастыр'Ь Каркас1йскомъ въ город'Ь 1е-
рапетр'б, на южномъ берегу этого острова. Мн'бнхе о тожеств'Ё iepoMOHaza
1) Ср. Fit г а, Anecdota sacra, Ι, 648 — 649, гд-Ь приведевъ отрывокъ изъ службы
ей. Мы, ковечво, оаускаемъ зд^ась переоечатки жит1й въ бох^е лжя иовЬе обошр-
выхъ отрывкахъ, какъ-то: изъ жнт1я Климента Болгарскаго уБодянскаго(0 вре-
мени происхожАен1я словенскихъ письменъ. М. 1855), стр. 10 — 12; наъ жит1я Кн-
р1ака (2. Tita) у И. В. Помяловскаго: Памятники Древней Письменности, 1891,
LXXXIU; изъ Martyres ХУ Tiberiopoli — у М. И. Соколова (Изъ древней истор1я
Болгаръ). Спб. 1879, стр. 246—247; изъ МопасЫ in Sina — у г. Помяловскаго:
Пам. Др. Письм. 1891, LXXXI1I, и т. д. Подобнаго рода указания завели бы насъ
слишкоиъ далеко, да и не отвечали бы иде^^, положенной Болландистамм въ кнмгу•
КРИТИКА И БИБЛЮГРаФШ. 465
Пила еъ Ниюмъ, митрополитомъ родосскимъ, жившимъ во второй поло-
вон1^ XIV в'&ка, не икгЁетъ за собою достаточнаго основашя. Покойный
ярхимандритъ Андроникъ Димитракопуло въ своемъ сочиненш «'Ορθόδοξος
Ελλάς... Έν Αειψίοχ. 1872» говорить о четырехъ произведен1яхъ Нила
Данилы противъ латинянъ, основываясь на сонскахъ Парижской Нащо-
нальной библ10теки. Но въ списк^б Московской Синодальной библ10теки
(№ 207), по которому епископъ Арсен1й издалъ настоящхй «отв-бть») и
который сходенъ съ рукописью Соф1ёской Новгородской (въ библ^отек'Ё
с-петербургской духовной академии), четыре произведения Нила соеди-
нены въ одно. Сочинен1е Нила Дамилы представляетъ отвЪтъ на письмо
доминиканца Максима Хрисоверга, который около 1396 года прибылъ,
bi^poHTHO, изъ Венеции па островъ Критъ, распространялъ зд'Ьсь латин-
ское учеше, дважды публично состязался о Bipi съ 1осифомъ BpiennieMb
и послалъ ему, а также и iepoMonaxy Нилу приглашен1я войти въ едине-
Hie съ латинянами. Въ своемъ ответе на письмо Максима Нилъ Дамила,
основываясь на свяп^. Hncanin и творен1яхъ св. отцевъ и учителей
церкви, излагаетъ православное учен1е о порядк'Ё (τάξις) во Святой
ТроицЪ и исхожден1и Св. Духа отъ Отца и доказываетъ, что посл'Ёднее
учете было господствующимъ и въ западной церкви до времени папы
ХристоФора, какъ объ этомъ свид'&тельствуютъ и акты собора 861 года.
Священникъ 1оаннъ Ковалевск1Й, Юродство о Христгь и Христа ради
юродивые восточной и русской иеркви. Историческгй очеркь и оюитья сихъ
подвижниковъ блаючеспш. Москва. 1895. Стр. 272. — Книга состоитъ изъ
введешя и двухъ частей, изъ которыхъ первая содержитъ пять главъ^ а
вторая — три. Во веден1и и первыхъ четырехъ главахъ первой части
(стр. 1 — 86) р§чь идетъ о юродств'Ь Христа ради съ нравственно-аске-
тической точки spinin: — заповедуется ли оно свящ. Писан1емъ и уче-
Н1емъ церкви, въ чемъ состоитъ его сущность н значен1е, ведетъ ли
юродство къ нравственному совершенству, не служитъ ли оно поводомъ
къ соблазну, говорится о трудностяхъ этого подвига и т. п. Пятая глава
первой части (стр. 86 — 131) им^егь историчесшй характеръ. ЗдЪсь со-
общается, что юродство возникло на восток'Ь вм'ЁстЬ съ появлен1емъ мо-
нашества и первоначально развилось въ Египгб, откуда распространи-
лось по другимъ странамъ, какъ объ этомъ свид-Ьтельствуютъ Ефремъ
Сиринъ, описавш!й жизнь первой по времени юродивой св. Исидоры,
подвизавшейся въ Тавенн^^, и— Евагр1й въ 21 гл. I кн. своей ncTopin.
Представителями подвига юродства въ восточной церкви были: блаж.
Исидора (IV в.), препод. Серап1онъ Синдонитъ (V в.), Виссархонъ Чудо-
творецъ (V в.), св. Симеонъ (VI в.), пр. вома (VI в.) и св. Андрей (880 —
946); въ книН^ подробно излагаются жит1я этихъ юродивыхъ. Во второй
части (стр. 132 — 272) книги о. Ковалевскаго разсматривается исторхя
юродства въ русской церкви. Указавши на то, что иночество на Руси
было воспроизведен1емъ монашества визант1йскаго и что вм^сгЬ съ дру-
гими видами подвижничества русскими было заимствовано изъ Грещи и
466 отд'ЁЛЪ п.
юродство, авторъ говорить о npouBi^TaHÎa этого особенно любимаго на-
родомъ подвига въ древней Руси, а также въ новое время, говорить о
мнимомъ юродств'б въ Poccin и борьб*]^ съ нимъ духовной и гражданской
власти и излагаетъ жит1я двадцати русскихъ юродивыхъ, начиная съ
пр. Исаашя Затворника (XI в.) и заканчивая бл. Симономъ юрьевецкимъ
(XVI в.). — Разсматриваемая книга написана исключительно по русскимъ
П0С0б1ЯМЪ.
Петръ CлaдκoπtвцoвЪy Древнгя палестинскгя обители и прославившее ихъ
св. подвижники, выпускъ первый. Издаше Императорскаго Православнаго
Палестинскаго Общества. С.-Петербургъ. 1895. Стр.1 — III-+-189. — Книга
посвящена «историческимъ судьбамъ древнихъ иноческихъ обителей и
пустынь Св. Земли». Посл'Е общаго очерка подвижничества въ Св. Зеил^,
въ которомъ кратко излагается исторгя возникновешя, развитая (V и
VI в.) и упадка (VII— XII в.) монашества въ Палестин'Ь, отлившагося
въ дв-Е Формы подвижничества— общежительную (khhobîh) и отшельни-
ческую (лавра), авторъ подробно пов^ствуетъ о судьбахъ каждой изъ
палестинскихъ обителей, возникшихъ въ четверпюмъ b'Èk'È, причемъ въ
изложен1и придерживается хронологи ческаго порядка возникновен1я каж-
даго монастыря, сл'&дитъ за состоян1емъ обителей до нов'Ейшаго времени,
если им'Еются историко-археологическ1я данныя, и описываетъ подвиги
процв'Ьтавшихъ въ той пли иной обители подвижниковъ. Такимъ обра-
зомъ въ КНИГЕ сообщаются св'&д'&н1я о сл'&дующихъ палестинскихъ оби-
теляхъ IV Bi^Ka съ описан^емъ жизни ихъ подвижниковъ: св. Харитона
Испов'&дника— Фаранской, 1ерихонской и Сукюйской; пр. Илар^она Вели-
каго, пр. Силвана, Елевееропольской, при храм'Ь Воскресен1я въ lepyca-
хшжку пр. Мелан1и Старшей, бл. 1еронима и Павлы Римлянки въ Ви-
елеемЪ и св. Креста въ 1ерусалим£. Въ конц-Ь выпуска пом^ащенъ ука-
затель собственныхъ именъ.
А. И. Кирпичниковъ, Къ иконо^рафш Согиествья Св. Дцха (Древности.
Труды И. Московскаго Археологическаго Общества, т. XV, вып. I,
стр. 1 — 15). — Въ греческой церкви Сошествхе св. Духа является праздни-
комъ ВПОЛНЕ установившимся въ конц^Ь IV в'&ка. Къ тому же времени
относятся и литературныя свидетельства (Григор1я Наз1анзина, lepo-
нима и Sacramentarium Galasianum) для его пконограФШ. Древн^йппя же
изображен1я праздника (ампула Монцы и соФ1йская мозаика) принадле-
жать VI в'&ку. Сл'Едя за дальиЬйшимъ развит1емъ иконограФш Со-
шествия св. Духа по мингатюрамъ востока и запада^ проФ. Кирпичниковъ
излагаетъ только тЬ Факты и заключения, которыхъ н'етъ въ кншНЬ
проФ. Покровскаго: «Евангелие въ памятникахъ иконограФ1И». Въ част-
ности зд'&сь описываются мишатюры въ кодекса Эгберта (IX в.), въ ру-
кописяхъ Парижской Нащональной библ. J>ß 9561 и 9428, въ пурпуро-
вомъ кодекса и др. На основании изучен1я мишатюръ, проФ. Кирпични-
ковъ считаетъ твердо установленнымъ Фактомъ, что Богоматерь, отсут-
ствующая въ визант1йсквхъ изображенхяхъ Сошествия св. Духа, въ ико-
КРВТИКА И БИБЛОГРАФШ. 467
нограф1и западной закр^адяется постепенно, bu'I&ct'è съ общемъ разви-
пень культа Мадонны, и къ концу среднихъ в'Ьковъ становится главной?
центральной Фигурой; а центральная женская Фигура на сосуд'Ь изъ
Монцы, въ евангел1и Раввулы и въ армянскомъ кодекса въ Болонь'Ь
ивгЬетъ историческо-символичесюй смыслъ: она означаетъ церковь. Обра-
щаясь къ византШско• русской иконограФШ праздника, проФ. Кирпич-
никовъ находить мотивы для композищи Космоса въ памятникахъ цер-
ковной литературы. Къ стать'Ь приложены четьфе снимка мин'атюръ.
Н. ЛихачевЪу О разртьшительныхь грамотахъ восточпыхъ патргарховъ
(Древности, т. XV, в. II, стр. 77 — 88). — На Востока съ давняго времени
суп^ествовалъ обычай выдавать жпвымъ людямъ грамоты, разр§шающ1я
отъ гр^^хомъ (римск1я индульгенщи). Этотъ обычай былъ занесенъ во-
сточными 1ерархами и въ Pocciro. Изв-Ьстно, что отпускныя отъ гр^ховъ
граноты на Руси выдавали naTpiapxn: александр!йск1й— Паис!й (1669 г.),
константвнопольсюй — Aeanacifi (1653), сербский — Гавр1илъ (1655) и др.
Хотя разр']ашительныя грамоты печатались въ значительномъ количества
и для многихъ восточпыхъ 1ерарховъ, но сохранилось пхъ очень мало,
такъ какъ oni по самому своему назначен1Ю должны былп сопровождать
разрЁшеннаго отъ rpiàxoBb въ могилу. Къ сущестпующимъ памятникамъ
этого рода г. Лихачевъ присоединилъ еще разр'Ьшптельную грамоту,
данную отъ имени 1ерусалпмскаго naTpiapxa Пареешя (1737—1766) Ло-
гину И. Лихачеву; къ стать* приложенъ Фототипичесюй снимокъ съ
грамоты.
М. СперанскМу Апокрифическгя иДтьянгя ев, Андрея« въ славяно-русскихь
спискахъ {тджь же, стр. 35—75). — Изложивъ происхождеше и историю
апокриФпческпхъ сказан1й объ апостолахъ вообще и опред']&лнвъ отно-
шеше современнаго текста сказан!й къ греческимъ пндексамъ, г. Спе-
рансшй переходить къ апокриФу о св. AnApeib, признаетъ, что древп^й-
шимъ по времени считается греческ1й текстъ "Д'Ьян1й ап. Андрея у чело-
вiЬκoядцeвъ)), который сталъ псточникомъ переводовъ латпнскаго, англо-
саксонскаго, спрскаго, ЭФ1оискаго и славянскаго, π кратко пзлагаетъ со-
дерясаше памятника. Зам'Ьтивши дальше, что разсматриваемый апокриФъ
рано перешелъ изъ Византии на славянскую почву, авторъ перечпсляетъ
славянск1е тексты его — сербский и pyccKie и задается ц'Ьл1ю определить
бол^^е точное OTHonienîe славянскпхъ текстовъ другъ къ другу π къ
греческимъ. Результатъ изcлiЬдoвaнiя таковъ: переводъ сд^ланъ па одно
изъ славянскпхъ нар'Ьч1й (м. б. старо-славянское) съ греческаго текста,
до HbiHi^ непзв'Ьстнаго π не отлпчавшагося уже большой правильност1ю,
а этотъ переводъ. въ свою очередь, сталъ псточпикомъ редакщй: серб-
ской, передающей текстъ ближе другихъ къ подлиннику, и русской, сла-
вянсюй оргиналъ которой былъ уже н']^сколько испорченъ, такъ что
число отступлен1й отъ оригинала греческаго еще значительнее. Наконецъ,
предлагается обзоръ русскпхъ текстовъ, въ основу котораго положенъ
издаваемый списокъ Тверскаго музея.
468 отд-ыъ п.
Д. АйналовЪу Мозаики IV и V вгьковъ, Изслкьдовангя въ области иконо-
графш и стиля древне-христганскопо искусства. Римь (Журнахь Мини-
стерства Нар. Проев., 1895, апрель, стр. 241 — 309). — Въ предисловш
г. Айналовъ характеризуетъ Фресковую живопись катакомбъ, которою на-
чинается христианская декоративная живопись. Разсмотр'&вши способы и
пр1емы декоращи въ катакомбахъ, онъ переходить къ новому декора-
тивному стилю, сд^авшему решительные усп'&хи между IV — VI в'Ькамн
и существовавшему вплоть до падения Византш, и указываетъ его отли-
чительный черты. Результаты искусства, достигнутые эпохой, раскры-
ваются дал'&е въ весьма обстоятельномъ обзор^^ сохранившихся паиятни-
ковъу а именно: мозаики Мавзолея св. Констанцы и мозаики церкви
св. Пуденщаны въ Рим'ё.
А. ЛебедевЪу Нравственный обликъ, церковноч>бщественная дтъятель-
ность, нестроенгя и злополучья конопантинопольской патргархги во второй
половингь ХУ'Ю и XVI втькгь (БогословскШ В1Ьстникъ, 1895, мартъ, стр.
374 — 403). — Въ настоящей стать'Ь проФ. Лебедевъ разсматриваетъ не-
строен1я и злополуч1я константинопольской церкви въ XV— -XVI в^^кахъ,
причемъ обращаетъ внимание лишь на бол^е крупные и характерные
Факты этого рода. Къ нестроен1ямъ вселенской naTpiapxin относится,
преясде всего, несчастное обыкновен1е платить деньги султану за право
получен1я патр1аршей каеедры. Начало этой платы, или пескез1я, поло-
жено въ правлен1е патр{арха Марка II, а главнымъ виновникомъ его
было само константинопольское духовенство. Нетяжелый въ нaчaлi&y
пескез1й впосл']адствш возросъ до очень крупной и обременительной
суммы. Однако пескезШ не обезпечивалъ патр^архамъ продолжительнаго
управления и въ конц-Ё XV кЬкв. они см^^няли другъ друга съ нежела-
тельною быстротою, отъ чего въ церковной жизни возникали безпоряд-
ки. Въ начал'б XVI в. патрхархи, кром'б пескез1я, стали платить султану
еще ежегодный хараджъ въ 3000 золотыхъ. Различнымъ б'ЬдствЫмъ
подвергались въ этомъ стол'&т^и патр1архи: Пахом1й, 1ерем1я и ДюнисШ
П. Въ конц']^ эпохи однимъ изъ виновниковъ нестроен1й въ константи-
нопольской naTpiapxin былъ купецъ Михаилъ Кантакузинъ, получившШ
большое вл1яше въ ПоргЁ и распоряжавш1йся въ naTpiapxin какъ хо-
зяпнъ; за свое κopыcτoлюбie Кантакузинъ «заслуживалъ веревки и огня»
(Герлахъ). Онъ возводилъ и низводилъ арх1ереевъ по своему усмотр'&н1ю
и бралъ взятки съ πaτpiapxoвъ. Особенно тревожно протекло правлеше
lepoMin II, противъ котораго непрерывно интриговали разные честолю-
бивые apxiepen, иcκaвшie патр1аршей каеедры и дваясды низлагавш{е
своего противника. Разсматриваемое время было полно и злополучий для
константинопольской naTpiapxin, происходившихъ или отъ константино-
польскаго клира (при патр. ^асаФ'б и HaxoMin), или отъ инов'Ьрнаго
правительства (при патр. Нифонт^^ II, loaKHMi^ и lepenin II). Разсказъ въ
Historia Patriarchica о грозившемъ naTpiapxin истреблеши ь&кхъ кон-
стантинопольскихъ храмовъ недостов'&ренъ: онъ измышленъ Мануиломъ
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 469
Мадиксоиъ и вставленъ въ историю Дамаскина Студита; но въ ochob'ê
разеказа лежитъ Фактъ истребден^я огнемъ при 1ерем1и I судтанскихъ
Фирмавовъ и бсратовъ, касающихся oaTpiapxin, которые по ходатайству
lepeMÎQ были вновь изготовлены Портою.
Н. Вдади1|1рсК1Йу Св. Григоргй Полома, епископъ Солунскш (РусскШ
Паломникъ, 1895, JM• 8, стр. 117 — 120).— Сделавши краткую характери-
стику гражданской и церковной ясизни того времени, когда процв'&талъ
Григорий Палама (f 1377 г.), авторъ разсказываетъ о жизни его и дея-
тельности, причеиъ сосредоточивается на изв^стномъ спор'Ё Палаиы съ
Варлаамоиъ.
Великий Князь Константинъ Николаевичъ о люзаикгь римской и еизантгй-
схой (РусскШ Архивъ, 1895, 4, стр. 438 — 445). — Пом'Ьщены два письма
покойнаго В. К. Константина Николаевича къ статсъ-секретарю А. Б.
Головнину отъ 1886 года, въ которыхъ идетъ р-Ёчь о венец1анскомъ ху-
дожника Сальв1ати,возстановившемъвъ 1859 году визант1йскую иусш, —
о существ*]^ византШской мозаики^ ея судьб'б на Руси и отлич1п отъ мо-
заики римской.
Кн. С. Трубецкой, Научная дгъятельность А. М. Иванцова-Платонова
(Вопросы ФилосоФШ и Психологш, 1895, кн. 2, стр. 193 — 220). — Харак-
теризуя ученую д'бятельность покойнаго профессора, авторъ указываетъ
свойства среднев'Ёковой визант1йской науки и находить, что средневол-
новая богословская наука на восток'б (и на запад'Ь) знала только хронику,
а не истор1ю церкви, а точнО^е — истор1я, какъ и философ1я, была лишь
елуясанкою догматическаго богослов1я. Отожествляя живое откровен1е
христианства съ отвлеченнымъ догматомъ, средневО^ковая наука считала
истину догмата чуждою истор1и; истор1я им'Ёетъ то, что противно истинО^,
т. е. ересь. Отсюда исторюграф1я внзант1йской эпохи направляется, съ
одной стороны, на составлен1е подробныхъ каталоговъ ересей и ихъ
классиФикащю (Епиеашй — IV в.), а съ другой — на догматическую пере-
работку памятниковъ ранней христ1анской литературы. Лишь въ IX в
со времени патриарха Фот1я пробуждается на восток'^ самостоятельный
археологически интересъ къ древности церковной и классической.
А. РаинЪу Тайна одною изь поборниковъ соединенгя церквей (Христианское
чтеше, 1894, часть II, стр. 322 — 326). — Въ исторхи прежнихъ попытокъ
возсоединен1я церквей однимъ пзъ темныхъ пунктовъ всегда была таин-
ственная роль монаха 1осиФа BpienHiH, одного изъ даровит&йшихъ ви-
эантШскихъ церковно-государственныхъ д^телей въ царствованхе Ма-
нуила Палеолога (1391 — 1425). 1осифъ Вр1енн1й постоянно говорилъ, что
въ случа'Ё если состоится соборъ для обсуждешя вопроса о соединен1и
церквей, онъ пронзнесетъ на немъ предъ епископами востока и запада
такую р'&чь, посл-Ё которой желаемое возсоединен1е немедленно состоится.
Но 1осиФЪ не дожилъ до Флорент1йскаго собора, на которомъ разсчиты-
валъ раскрыть основания соедииен1я церквей, и унесъ свою тайну въ
могилу. Въ настоящее время, однако, эта тайна освещена греческимъ
470 отд-ьлъ II.
арх1епископомъ НикиФоромъ Калогеромъ. Оказывается, что тайна BpieH-
Н1я находилась въ тЬсной связи съ политикой императора Мануила Па-
леолога. Мануилъ, видя, что византийская импер1я приближается къ ги-
бели, и желая хотя не надолго отсрочить угроясающую ей участь, при-
б'Ьгъ къ сл^Ьдующему дипломатическому маневру: онъ постоянно воз-
буждалъ и поддерживалъ предъ римскимъ папою вопросъ о возсоеди-
неши христ1анъ, отнюдь не u^in въ виду привести его къ положитель-
ному р']&шея1Ю, а лишь запугивая турокъ, боявшихся западныхъ опол-
чений (Франдз1й). Съ ц']&лью поддержать эту политику императора, 1осифъ
и распространялъ слухъ о своемъ тайномъ средств^^ безъ затруднетя
установить церковную ун1ю между востокомъ π западомъ.
И. Пальиовъ, Новыя данныя къ гюпорги охридскай архгепископги XVI^
XVII и XVIII вв. съ Замтыпками В. Болотова (Славянское Обозрите,
годъ П. Сборникъ статей по славянов']&д'&н1ю подъ редакшей И. С. Паль-
мова, 1894, стр. 195 — 235). — Новыя данныя объ охридской apxienncRO-
пш, сообщаемый въ настоящей стать'Ь, состоять изъ греческихъ доку-
]»1ентовъ, часть которыхъ издана въ подлинник']^, а часть — въ изложети.
Въ πoдлинниκi& сообщены четыре грамоты, извлеченныя проФ. Пальмо-
вымъ изъ архива ЗограФСкаго монастыря на Aeon*]^, а въ изложеши —
матер1алы, напечатанные г. Шоповымъ въ ((Сборник']^ за народни умо-
TBopeRiH, наука и книжнина. Издава Министерство на народно-то про-
св^^щение. Кн. VI. Соф!я, 1891,» и дополненные документами, открытыми
проФ. Пальмовымъ въ библ10тек'& богословскаго училища на о. Халки,
близъ Константинополя. ВсЪ эти материалы касаются ncTopin охридскЬй
apxienncKonin въ ХУ1 — XVIII Bi^Kaxb. I) Списанный проФ. Пальмовымъ
на Aoonib четыре грамоты — в&к отъ 1юля 1566 г., принадлежать охрид-
скому apxienncKony Паис1Ю и касаются православной enapxin италШской
и подчиненныхъ ей энор!й Апулш, Абруццо, Калабрш, Сицил1и и т. д.
Первый изъ этихъ документовъ содержитъ подробности относительно
пзбран1я и перем']&щен!я на вдовствующую итал!йскую епарх1ю епископа
корицкаго Тимооея, причемъ обстоятельно перечисляются его права;
второй — содержитъ синодальную грамоту, запов'Ьдующу!) итал1йскому
клиру во всемъ подчиняться а^хгерею; въ третьемъ — запрещается ита-
лШскому духовенству получать хиротонш на сторон']^, безъ в']&дома своего
вштрополита, и четвертый представляетъ соборное постановлеше о таксЬ
за совершен1е требъ въ птал1йской enapxin. II) Напеча^^^нные въ бол-
гарскомъ Сборник']^ документы относятся къ истор1и охридской apxie-
nncKonÎH конца XVII и начала XVIII в., заимствованы изъ т. н. «кодекса
св. Климента», найденнаго въ Oxpидi&, и заключаютъ <«драгоц']&нные, до-
cexk неизв'Ёстные материалы не для одной только охридской митрополш».
ВН^хъ документовъ въ Сборник*]^ напечатано 13, различнаго содерясашя.
. III) Документы болгарскаго Сборника дополняются грамотами нов'Ейшаго
списка охридскаго «кодекса», находящагося на о. Халки. ПроФ. Паль-
мовъ снялъ н']^сколько коп1й съ этого списка и семь изъ нихъ — конца
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 471
XVII и начала XVIII в. — изложилъ въ разематриваемой стать^^. Osb ка-
саются избратя новыхъ епископовъ на каеедры охрндской арпеписко-
oiu-oaTpiapxiH.— Изложнвъ содержание документовъ всЪкъ трехъ кате-
ropifi, ороФ. Пальмовъ оц']&ниваетъ ихъ научно-историческое значен1е,
орианаетъ ихъ очень важными дли ocsi^n^eHin малоизв'Ьстной внешней
π внутренней ncTopin охридской apxieQHCKonin и иллюстрируетъ свою
мысль прим'Ьрами. Въ приложеши напечатаны въ греческомъ оригинал'Ь
четыре грамоты арх. Паис1я и пом']&щены зам1^тки къ нимъ проФ. Бо-
лотова— о монета χαρλίον (не мен^^е 20 коп. золотомъ) и Mi^pt сыпучихъ
тЬлъ raojtcvov (2 — 3% съ годоваго урожая).
Θ. ДелеиторскЙ!, Греко-римское язычество въ IV втькть и отношете къ
нему христганства (Странникъ, 1895, январь, стр. 3 — 27). — Преемникъ
Константина Великаго на трон^^ цезарей— императоръ Констанщй отно-
сился къ язычеству вообще нетерпимо« Паиятникомъ этого слуясатъ
эдикты 341 и 346 годовъ, направленные противъ язычества. Мног1е
тогдашнее христиане вполн^^ сочувствовали нетерпимости Констанщя по
отногаеи!ю къ язычеству и, составивъ при двор^^ парт1Ю христ1анскихъ
зилотовъ, разясигали въ император'^ ненависть къ язычеству и сло-
весными внушен1ями, и ц'&лыми сочинетями, въ которыхъ настойчиво
проводили мысль о необходимости уничтожения язычества путемъ на-
сильственныхъ м^^ръ. Образчикомъ подобныхъ сочинен1Й служить и
трактатъ Юл!я Фврмпка Матерна: »О заблужден1и языческихъ релипй»
(Julii Firmici Materni, V. С, De еггоге profanarum religionum), напеча-
танный y Bigue'H, т. IV. По своему характеру трудъ Фирмика есть до-
к.1адная записка или nponienie, поданное въ 347 году Констанщю и
Константу какъ бы отъ лица цйлой парт1и христ1анскихъ зилотовъ съ
исключительною ц'&лью побудить императоровъ къ окончательному иско-
рененш язычества силою «огня и меча». Необходимость уничтожен1я по-
литеизма и'Ьрами насил1я мотивируется въ трактата доводами нравствен-
но-политическими, историко-юрпдическими и экономическими, истори-
чесшй и ииеологичесюй матер1алъ для которыхъ почти цi^лиκoмъ взятъ
изъ аполопй ΆρΗθ6ΪΗ и Лактанщя. Анализируя и комментируя эти до-
воды, авторъ излагаемой статьи находить, что рекомендуемый Фирми
комъ насильственный м'Ьры противъ язычества нец'Ьлесообразны и не
всегда справедливы.
Ив. Тияоше|уко, Византгйскгя пословиг^ы и славянскгя параллели къ
Ш1м (РусскШ ФилологическШ В'Ьстникъ, 1894, № 3, стр. 126 — 139, Л• 4,
стр. 295 — 304). — Статья написана блиясайшимъ образомъ по поводу
книгъ Крумбахера (Mittelgriecbische Sprichwörter. München. 1893) и
Куртца (Die Sprichwörtersammlung des Maximus Planudes. Leipz. 1886).
Послй перечня иностранной и русской литературы визaнτiйcκиxъ посло-
вицъ и краткаго изложен1я coдepжaнiя книги Крумбахера съ крити-
ческими зам^^чашями на главный πoлoжeнiя, раскрытый во введен1и,
авторъ констатируетъ Фактъ влiянiя BnaanTin на πpoизвeдeнiя русскаго
Bmarilodl Врпгавнжжъ. iq
472 отд-ЁЛЪ п.
народнаго духа π указываетъ Hi^KOTopbifl славянская и русская параллели
къ проверб!альнымъ выраженшмъ Михаила Глики и 1оанна Клпмака,
приведеннымъ Крумбахеромъ. ЗатЬмъ, сказавъ о сборник'Ь оословицъ
Максима Плануда, объясненномъ Куртцемъ, онъ разсматриваетъ Aeik-
яадцать визан-пйскихъ пословицъ пзъ этого сборника, прототипы кото-
рыхъ можно найти въ классической литератур'Ь или въ древней napeMÎo-
граФ1и, указываетъ на ихъ несомненное родство съ пословицами русскими
и иллюстрируетъ его параллелями.— Статья не окончена.
Н. Барсовъ, Представители практически-орапюрскаю типа проповпди
въ IV вгькть въ церкви Восточной (Bipa и Разумъ, 1895, № 1, стр. 1 — 19,
№ 2, стр. 81—95, № 3, стр. 132—149, № 5, стр. 306—318, № 7
стр. 404—423).
Практически-ораторск1й типъ церковной πpoπoвi^ди, πβιΊ^Βπιίΰ своииъ
предметомъ нравственныя доктрины христианства и ихъ осуп^ествлете въ
жизни, былъ въ IV в. главнымъ и преобладающимъ. Нравственное учен1е
не только составляло логическое cлi^дcτвie учен1я догиатическаго, но и
представлялось прямо соотв']&тствующимъ назначенш живаго устнаго
слова, открывая просторъ для наставлен1й и увещан!й (παραίνεσις). Изло-
жеН1е въ пропов^^дяхъ нравственнаго учен!я было необходимо и потому,
что общество того времени было очень далеко отъ жизни по Bi^pt. А ко.1Ь
скоро предметомъ πpoπoвi^ди сд-блался паренезисъ, ораторское искусство
въ ней было неизб-^^жно, гбмъ бoлi^e, что и образование современнаго,
общества было преимущественно риторически-словесное. Къ представи-
телямъ ораторски-практическаго типа пропов^^ди принадлеясатъ знаме-
нитые церковные учители IV в. и прежде всего св. Васил1й Велпк1й.
Изложйвъ б10граФ1ю .этого отца, авторъ характеризуетъ его пропов^Ьди,
анализируетъ ихъ и указываетъ въ нихъ черты практическаго оратор-
ства. Въ такомъ же порядк'Ь ведется р'Ьчь и о другихъ преставителяхъ
практически-ораторскаго типа пропов'Еди — св. Амфилох№, епископа пко-
нхйскомъ, причемъ доказывается подлинность приписываемыхъ этому
пропов']&днику девяти словъ, вопреки мн']^я1ямъ Удена, Галланда и
Селлье, и объ Acrepit, епископ'Ь Амас1йскомъ. — Статья не окончена.
А. Раинъ, Св, 1оаннъ Златоустъ и семейнст о/сизнь его времени (Хри-
стианское Чтен1е, 1895, мартъ — апрель, стр. 225 — 248). — Въ настоящей
стать']^, написанной по поводу перваго выпуска новаго русскаго издан1я
«Полнаго собрашя творений св. I. Златоуста»), предпрцрятаго с-петер-
бургской духовной академ1ей, характеризуются особенности семейныхъ
нравовъ времени этого великаго отца церкви. Въ частности зд^^сь изла-
гаются воззр']&н!я I. Златоуста на бракъ и дЪвство, возрастъ для брака,
свадебные обычаи, разводъ и второбрач1е, отношен1е между супругами
и т. п. Источникомъ для статьи служили творения св. 1оанна Златоуста,
главнымъ образомъ первый выпускъ ихъ новаго русскаго издан1я,а иэъ
нов']^йшихъ изcлiàдoвaнiй преимущественно книга А. Puech, St. Jean Cbry-
sostome et les moeurs de son temps. Paris. 1891. — Статья не окончена.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 473
Х. Пападопуло, Теоретя ев, Тоанна Златоуста съ филологической сто-
роны (тамъ же, стр. 411 — 421). — Языкъ творешй Златоуста въ Формаль-
нохъ отногазши им-Ьетъ народный характеръ и значительно «удаляется
отъ многвхъ грамматическихъ и лексикологи ческихъ правилъ современ-
наго литературнаго языка. Онъ есть »Ελλάς γλώττα>ι, въ которомъ
встр^^чаются народныя Фразы (^η(/.ώ^εις), народный пословицы (ихъ въ
craTbià указано 15) и друг!е элементы народнаго языка. Въ этихъ осо-
бенностяхъ языка Златоуста отчасти нужно вид']^ть основан1е сильнаго
вл!ян1я его на слушателей.
А. Н« Петровъ, Апокрифическое пророчество царя Соломона о Христп>,
находящееся въ пространномъ житги ев, Константина Философа, по списку
XIII тька (Памятники Древней Письменности, CIV. 1894). — Въ про-
странномъ жит]и св. Константина Философа содержатся разсказъ о Со-
ломоновомъ потира (Fontes Berum Bohemicarum, t Ι, p. 26 — 27), преда-
йте о которомъ сохранилось и на запад'б въ H3Bi^cTH0u легенд^б о св.
ΓpaaлiЬ. Этотъ разсказъ, дополненный толкованхемъ пророческихъ сти-
ховъ Соломона, въ древне-русскихъ сборникахъ встр^Ьчается и отд'бльно
отъ жит1я, въ самостоятельныхъ спискахъ, по одному изъ которыхъ
(сборникъ И. Публ. Библ. Qn. I, № 18) г. Петровъ и издалъ текстъ
сказан1Я о потир*]^ («Соломоня дi^лao. Анализируя печатаемый памятникъ,
онъ находить, что главная часть его заключается въ текст^Ь Соломонова
пророчества о Х])исгЬ и что установившееся въ литература мн']^н1е о
зависимости сказан!я отъ пространнаго жит1я Константина Философа —
преждевременно.
П. Цв%тковъ, 1) ntcHb на Рождество Христово ев, Романа Сладко-
мьвт* Псреводъ съ греческаго подлинника (Радость Христ1анвна при
чтето Библ1п, какъ Слова жизни, 1895, кн. I, стр. 12 — 19), 2)П'Ьснь на
Богоявлен1е Господне егоже (тамъ же, кн. II, стр. 98 — 104), 3) Тор-
жество Креста, п^снь ею-же (кн. IV, стр. 273 — 281), 4) Ожидан1е Вос-
кресея1я Христова. Изъ произведений древне-греческой поэз1и (кн. V,
стр. 13 — 16). — Переводъ произвсдешй знаменитаго церковнаго поэта
св. Романа Сладкоп']&вца сд-Ьланъ »въ хореическомъ лад'б» съ издания
Питры: Analecta sacra, Parisiis, 1876. Переводъ снабженъ краткими за-
и'Ьчан1ями о значении, содержан1и и церковномъ употреблении каждой
niacHH.
П. Цв%тковЪу П'Ьснь на CpifeTenie Господве св. Софрон'ш, патр1арха
{ерусалямскаго (Радость Хрис^анина, 1895, III кн., стр. 185 — 188). —
Переводъ съ греческаго подлинника, пом^^щеннаго въ Spicilegium Ro-
manum, t. IV и у Migne'fl , Patrol. curs. compl., ser. gr., t. 87.
Паис1й Лигаридъ, митрополитъ газскгй, Опроверженге челобитной попа
Никиты (Братское Слово, 1895, .'S• 1— 7 и сл*д., приложеше). — Озна-
ченное сочинение составлено Паис1емъ Лигаридомъ въ царствование
Алексея Михайловича и содержитъ разборъ челобитной попа Никиты
Добрынина (Пустосвята). Оно написано было на латинскомъ язык'Ь, съ
10*
474 отдмъ II.
котораго Свмеономъ Подоцкимъ переведено на руссюй. По черновому
списку перевода Подоцкаго, находящемуся въ рукописи № 68 библ10теки
Московской духовной академш, сочинеше Ilancin впервые и напечатано
въ Б. С. Въ предисдов1и къ издашю проФ. Н. И. Субботинъ пишетъ^ что
въ настоящее время («Паис1ево опровержен1е челобитной Никиты пред-
ставляетъ интересъ для ученыхъ, и именно какъ историческШ памятникъ
перваго у насъ подемическаго сочинешя противъ раскола».
Прот. Кл. θοΜθΗΚΟ, Преданье герусалимскаю Крестнаю монастыря о
древть крестномъ. Изъ записокъ путешественника въ Св Землю. (Труды
KieecKofl дух. академш, 1895, янв.,стр. 174 — 176). — Крестный монастырь,
по предан1ю, сооруженъ на томъ kbcrh, rjifk расло древо Животворящего
Креста Господня и гд'б провелъ ночь императоръ Иракл1й накану^б
торжественнаго внесешя въ 1ерусалимъ св. Креста, отнятаго имъ у Пер-
совъ въ 628 году. На одной изъ стЁнъ Крестнаго монастыря обращаетъ
на себя вниман!е иконопись, изображающая въ лицахъ местное предан1е
о древ^^ крестномъ. Предание гласить, что крестное древо образовалось
изъ трехъ сросшихся въ одинъ стволъ в^^токъ кипариса, певга и кедра
посажен ныхъ еврейскимъ патр1архомъ Авраамомъ для умилостивлешя
Бога за гр'бхи своего племянника Лота... Преданхе Крестнаго монастыря
было широко распространено въ Византия, было изв']^стно императору
Ираклш, а также Григорш Синаиту и 1оанну Дамаскину, составителямъ
каноновъ и πi&cнoπ']&нiй св. Кресту.
Сагарда, Пресеитеръ въ первые впка христганства. Церковно-истори-
ческгй очеркъ. (Руководство для сельскихъ пастырей, 1895, №4, стр. 85 —
100, № 6, стр. 165—178, № 7, стр. 205— 210).— Изображается положе-
ние пресвитера въ христианской церкви въ ΠΙ — VI в^^кахъ, его судебно-
административное значение, пастырск1я права и обязанности, отношеше
къ епископу и д1акону въ ихъ историческомъ развитии и т. п. Положеше
пресвитера характеризуется главнымъ образомъ на основан1и канони-
ческихъ постановлен1й церкви, учен1я св. Отцевъ и учителей, и отчасти —
ЕовЫттяхъ данныхъ церковно-исторической науки.
Народная легенда о св. Андре% Критскомъ (Костромск1я Епарх1альныя
В-Ьдомости, 1895, J>ß 5, стр. 103—108). — Сообщается Белорусская на-
родная легенда объ Андрее Критскомъ, изв-Ьстномъ творца Великаго
канона, содержан1е котораго и легло въ основу легендарнаго разсказа.
В« М. УндольскШу Климентъ епискапъ СловпнскШ (Чтения въ И. Обще-
ств'Ь Истор!и и Древностей Росс1йскихъ при Московскомъ универси-
тета, 1895, кн. I). — Напечатаны сл'Едующ1я поучен1я Климента diosi^H-
скаго, епископа Величьскаго, открытый изв'Ьстнымъ библюграФомъ, по-
койнымъ В. М. Ундольскимъ: 1) Запов^^дан!я о праздникахъ, 2) Поучеше
на память апостола или мученика, 3) Поучете на святое воскресете,
4) Поучете на Преображеше Господне, 5) Похвала Лазарю четвероднев-
ному, 6) Похвала пророку Захарш и о родств'Ь 1оанна Крестителя и
7) Похвала св. Кириллу Философу. Тексту этихъ творешй знаменитаго уче-
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 475
шка я сподвижника св. Кирилла и Мевод1я — епископа Климента (f 916)
предшествуетъ введете, написанное г. Лавров ымъ, сл'бдующаго содер-
жатя: объ изданш творений Климента Болгарскаго, его литературная
деятельность, характеръ поучешй Климента и ихъ источники; въ конц1^
т^мъ же авторомъ приложенъ указатель словъ, встречающихся въ поуче-
я{яхъ Климента.
Бмжеинаго Оеофилакта, архгепископа болгарскаго. Толковате на второе
щсемапе св. an. Павла къ Тимоеею (Православный Собеседникъ, 1895,
янв., стр. 3 — 12, Февр., стр. 125 — 144, мартъ — апр., стр. 265 — 276). —
Переводъ съ греческаго подлинника.
Н« Су Студшекш уставь и особенности бохослуоюенгя по нему (Вятск!я
Епарх{альныя В*домосги, 1894, № 19, стр. 605—612, № 20, стр. 652—
667; 1895, № 4, стр. 111—115 и след.).—
Сказавши о происхожден1и студ1йскаго устава, древнейшихъ редак-
щяхъ его, о времени и сФер^ его употреблен1я, авторъ дальше излагаетъ
особенности богослужен1я по этому уставу сравнительно съ HbiH'È д'бй-
етвующимъ уставомъ Херусалимскимъ и отм']^чаетъ какъ общ!я особен-
ности, напр., въ состав'Ь суточныхъ службъ и ихъ обрядахъ, такъ и
частный — въ отправлен1И службы по тр^одямъ постной и цв^^тной, по
минеб и октоиху; указываетъ также иелк!я особенности, касаюп;]яся ва-
piaHTOBb въ исполнеши Hsei^cTHaro обряда, выбора и способа исполнен1я
niteнoнЬmй. Эти частныя особенности отм']^чаются главнымъ образомъ
по рукописи XII в. Московской Синодальной библютеки Nt 330 — 380.
Ε. Α., Послате съ исповтьдангемъ втьры, посланное отъ встьхъ святогор-
иевь къ царю Михаилу Палеологу, когда этотъ всеусилъно спшаилъ неразсу-
дителъно соединить съ нами ита^гганиевъ, хотя они пребывали вовсе не-
исправилилми въ своихъ ересяхъ и нераскаянными [переводъ съ греческаго]
(Чтешя въ Обп^еств^б любителей духовнаго просвещения, 1894, ноябрь —
дек., стр. 1 — 34).— Настоящее послан1е иноковъ Св. Горы Аоонской къ
императору Михаилу Палеологу (1260 — 1282), изв-Ьстному поборнику уши
съ Римомъ, особенно въ 1267 — 1278 годахъ, досел']^ не появлялось въ
печати: покойный архимандритъ Андроникъ Димитракопуло только упо-
минаетъ о немъ въ 'Ιστορία του (τχίσ(Λατος (1867) и 'Ορθόδοξος Ελλάς
(1872). Нашъ авторъ впервые напечаталъ его по рукописи Московской
Синодальной библ!отеки № 367, снабдивъ краткимъ предислов1емъ и пе-
реводомъ на русский языкъ. Въ послании святогорцы учен1емъ св. Пи-
сашя и предан1я, постановлен1ями соборовъ π разсудочньши. доводами
уб^аждаютъ Михаила Палеолога въ залуясден!яхъ римской церкви (onpi^-
сноки и filioque) и отклоняютъ его отъ ненавистной ун!и съ папою.
Свящ. В. ПреображенскШ, Преподобный веодоръ Студить и ею время
[769—826 г.] (Пасгырсшй СобесЬдникъ, 1895, № 1, стр. 14—17, № 2,
стр. 30—34, № 4, сгр. 63—65, № 6, стр. 96—98).
Въ предисловш къ изсл']^дован1Ю авторъ указываетъ на глубошй
научный ннтересъ и малоразработанность въ византологи! иконобор-
476 отд^лъ п.
ческой эпохи и въ частности — жизни, д'Ьятельностн и литературныхъ
трудовъ одной весьма выдающейся личности пзъ этой эпохи — пр. Оео-
дора Студита. Приступая къ восполнен1ю посл1&дняго научно-истори-
ческаго πpoбi^лa, о. Преображенский въ первой тлвв'Ь характеризуетъ
состояние византШскаго общества въ царствование Константина V Ко-
пронима, говор итъ о м'&рахъ императора противъ иконопочитателей,
указываетъ его сторонниковъ и противвиковъ (монахи). Во второй глав^б
описываются д'Ьтск1е годы жизни препод. Geo дора и его школьное обра"
зован1е, причемъ характеризуется »нормальный планъ внутренней орга-
низащи») впзант1йской п1колы эпохи иконоборства. Третья глава посвя-
щена обзору состоян]я монашества въ первый перюдъ иконоборства, въ
частности — деятельности игумена монастыря Символовъ на Олимп'Ь
Платона, дяди преп. беодора, им']^вшаго сильное вл1ян1е на современное
визант1йское общество. Подъ руководствомъ Платона веодоръ и началъ
свою подвижническую жизнь въ монастыр'Ь Саккуд10нъ, близъ Констан-
тинополя, гд* Платонъ благоустроилъ иночество по уставу Васил1я Ве-
ликаго; будучи 22 л-Ьтъ, веодоръ зд^сь постригся, а черезъ два года
посвященъ былъ въ санъ iepoMonaxa (IV глава). — Статья не окончена.
А. Хахановъ, Очерки по ucmopiu грузинской словесности. Выпускъ tiep-
вый. Народный 'Ьпосъ и апокрифы (Чтен1Я въ И. Обществ* HcTopin и
Древностей Росс1йскихъ при Московскомъ УниверситегЬ, 1895, кн. I). —
Въ настоящемъ изсл'&дован1и ближайшее отношен1е къ византолопи
им-Ьетъ введен1е къ обзору книжной грузинской словесности (стр. 145 —
164), въ которомъ говорится о древнихъ памятникахъ грузинской пись-
менности и о центрахъ просв-бщешя въ древней Иверш. Начало просв*-
щен1я въ Груз1и, сообщается зд'бсь, современно принят1Ю христ]аиства въ
IV Βΐκΐ, которое поставило страну подъ разностороннее и благотворное
возд']^йств1е Визант1и. На грузинской литератур'б это возд'Ейств1с отрази-
лось въ томъ, что она на долгое время сохранила релипозное направле-
Hie и въ своемъ содержан1и и язык'Ь носила элементы литературы ви-
зант1йской. Византийская словесность оставила глубоюй сл-бдъ не только
въ письменной литератур'Ь Ивер1и, но и въ народныхъ произведенЫхъ —
духовныхъ стихахъ и легендахъ. Посредствующимъ звеномъ между ли-
тературой греческой и грузинской служили иверск1е монастыри и школы
при нихъ въ пред']&лахъ Византии, а именно: лавра св. Саввы въ Пале-
стин-Ё, Крестный монастырь въ Херусалим']^, Синайский монастырь, оби-
тели на св. Γορΐ Аоонской, на горахъ Черной и Дивной близъ Антюхш.
Зд'Ьсь въ громадномъ количеств'Ь изготовлялись монахами рукописные
кодексы различнаго содержан1я для распространен1я по Hnepin, перево-
дились на грузцнск1й языкъ книги св. писан1я и богослужебный^ учреж-
дались школы для грузинскаго юношества и т. п. Прежде и больше всего
монахи списывали книги св. писан1я и богослужебный, въ виду ихъ осо-
баго назначения; древн-бйшими памятниками грузинской письменности
считаются евангел!я ксанское (VI в.) и урбнисское, а также литург1я
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 477
Такова (VI в.), праздничная минея (VII в.), требники (IX в.), BuÔjiu
(X в.) и т. п. Второй отд'&1ъ кннгъ, переданныхъ Грузш Визант1ео, ео-
ставхяютъ переводы святоотеческихъ творен1й — экзегетическихъ, догма-
тпческихъ и нравственныхъ. ЗагЬмъ, Груз1я получила отъ Визапт1и
сборники раздичнаго названия (Маргаритъ, В^^нецъ, Пчела, Анеолог1й) π
содеракан1я и в^^роятно— хроники и хронограФы. Наконецъ, изъ Византии
распространились по Грузии апокриФы, uM'ÈBUiie сильное вл1ян1е на MÎpo-
созерцанле народа. Словомъ, Груз1я въ течен!е многихъ Bi^Koub посл^^
приняты xpucTÎaucTBa широко приобщалась къ византийской образован-
ности какъ духовной, такъ π св'Ьтской. Представленный въ изсл'Ьдован^и
анализъ различныхъ вндовъ грузинской словесности (апокриФОвъ, ду-
ховныхъ стиховъ, легендъ, жптШ святыхъ, суев^^рныхъ и гадательныхъ
книгь) вполн-Ь подтверждаетъ завпсиэлость ея отъ литературы визан-
тийской.
Я. 3., О синаксаряхь трюдей (С.-ПетербургскШ Духовный Bi^cτниκъ,
J^ 4, стр. 68—69). — Синаксарями называются сокращенный сказав1Я, въ
которыхъ изъясняется устаиовлен1е, щЪлъ и знаменован1е извЬстнаго
цсрковнаго празднества, или кратко изображаются д-Ьянхя и подвиги
святыхъ угодниковъ Бож1ихъ; это тоже, что прологъ. Синаксари пом'Ё-
щены въ церковныхъ книгахъ, называемыхъ трюдями — постной и цв'бт-
ной, посл^^ 6-й n'facHu полныхъ каноновъ, когда по уставу и полагается
читать ихъ въ н^^которые особенно знаменательные дни тр^однаго круга.
Синаксари, находящееся въ oбi^uxъ трюдяхъ, составлены византШскимъ
историкомъ и знатокомъ церковныхъ древностей НикиФоромъ Каллп-
стомъ Ксанеопуломъ (XIV в.). Им^^я въ виду важность синаксарей при
объяснении строя церковныхъ службъ подвижнаго круга, ихъ назида-
тельность и р'Ёдкое употреблен1е при богослужен1и, объясняемое и неудо-
бопонятностью текста синаксарей въ славянскихъ тр!одяхъ, г. Я. 3. и
взялъ на себя задачу перевести на русск1й языкъ Bci^ синаксари тр1одей,
пользуясь греческимъ и славянскнмъ текстами. Имъ предложены въ пе-
ревод'Ь сл^^дуюпце синаксари: въ нед'к2Ю о блудномъ сын*]^ (С.-П. Д. В.,
Л• 4, стр. 69—70), въ субботу мясопустную (JNS 5, стр. 95—97), въ не-
д-Ьлю сыропустную (Л- 6, стр. 120—122), въ первую нед^^лю великаго
поста— православен (JNs 7, стр. 143 — 146), во вторую нед'Ьлю великаго
поста (№ 8, стр. 175 — 179), .третью (JVS 9, стр. 196 — 197), четвертую
{№ 10, стр. 215), въ четвертокъ пятой седмицы в. поста (№ 10, стр.
215 — 217), въ субботу акаеиста на пятой седмиц-Ь в. поста (№ 11, стр.
231 — 233), въ неделю Baiu (Л? 12, стр. 266), во св. и великую неделю
Пасхи (№ 13 — 14, стр. 285—286), въ неделю св. мироноспцъ (№ 15,
стр. 322—323) и о слЬпомъ (№ 18, стр. 395—396).
Н. П., Ираздникъ Благов^ьщенья Пресвятой Бохородихт (С.-Пб. Духовный
В-Ьстникъ, № 12, стр. 257—266). — Опред^ливъ сущность и значеше
праздника на ocHonaHiu св. писан1я и предания, г. П. говорить о выра-
жев1и Благов'Ёщенхя въ христ1анскомъ искусства и иконографии и опо-
478 отдыъ II.
сываетъ изображен1Я событ1я въ мозаикахъ храма Марш Великой въ
РиАгб (въ первой половин'Ь V в.), на каеедр^б епископа Максишана въ
Равенн'Ь (VI в.), въ мозаик'Ь на ахтарныхъ стодпахъ К1ево-С!оФ1йскаго
собора (XI в.), въ сгЬнописяхъ церкви 1оанна Предтечи въ Ярославле
(XVII B.)i въ дицевомъ евангел1и Антон!ева СШскаго монастыря (XVII в.),
въ двухъ пергаментныхъ греческихъ рукописяхъ XI в. — ватиканской и
парижской, содержащихъ «БесЬды о д^^тств^ Богоматери» монаха Коки-
новаФскаго монастыря 1акова, и пр. Въ закдюченш кратко излагается
истор1Я установления праздника въ греческой церкви и указываются ви-
зантийские п']Бсноп'&вцы, составлявшее гимны и п'Ьсни въ честь Богоро-
дицы. Статья иллюстрирована девятью рисунками.
М. Тар%евЪу Происхожденге службъ^ входящихъ въ составь Часослова
(Псковсюя Епарх1альныя В-Ьдомости, 1895, № 1 — 7 и дал.). — Статья на-
писана по КНИГЕ BatiffoFH: Histoire du bréviaire romaine. Paris. 1894.
Апокрифическое сказан1е «о 1юдгь предателгь Господа нагиею lucyca
Христа» (Костромская Епарх1альныя Ведомости, 1895, № 7, стр. 142 —
148). — Передается апокриФЪ объ Туд'б по одному изъ уваясаемыхъ
русскими раскольниками безыменныхъ сборниковъ.
Н. Д., Гршоргй Цамблакъ, митрополитъ кгевскш (Русская Беседа,
1895, янв., стр. 148 — 151). — Сообщается по румынскимъ источникамъ
н']Бсколько новыхъ данныхъ о митрополигб rpnropi'fa, пмЬющихъ отно-
nienie и къ ncTopin Φлopeнτiйcκoй ун1и въ Византгн.
Евеим1я Зигабена толкованге на первое посланге Апостола Павла кь
Тимоеею (Тульсшя Eцapxiaльныя Ведомости, 1893, JXs 22, стр. 361 — 369,
№ 23, стр. 402—410, № 24, стр. 436—444, 1894, № 1, стр. 9—15, J>& 2,
стр. 64 — 69, № 4, стр. 115 — 121); — на второе посланге An, Павла къ Ти-
моеею (тамъ же, J>& 6, стр. 211—220, № 7, стр. 253-260, № 8—9, стр.
289—295, № 10, стр. 353—365); — на посланье An. Павла къ Титу (тамъ
я;е, № 11, стр. 401—406, № 12, стр. 447—451, Л• 13, стр. 505—509,
№ 16, стр. 653—660, № 17, стр. 685 — 687). — Переводъ съ греческаго
подлинника, открытаго и въ первый разъ изданнаго (въ 1887 году) гре-
ческимъ apxieπиcκoπoмъ НикиФоромъ Калогеромъ.
Люисъ Воллэсъ, Паденге Царырада (The Prince of India, or why Con-
stantinopole feil). Историчесшй романъ (Историчесшй В'Естникъ 1895,
приложение J>e 1 — 4 и дал']^е).— Канвою настоящаго романа служить одно
изъ самыхъ поразительныхъ событ1й въ ncTopin не только востока^ но и
всего св^та, именно взят1е Константинополя турками въ 1453 году.
Историческ1Я данный для романа взяты изъ различныхъ историческихъ
сочинен1й, визант1йскихъ и западныхъ, изданныхъ и неизданныхъ, ко-
торыя романистъ, пользуясь своимъ πoJOжeнieмъ американскаго послан-
ника въ Турщи, им'Ьлъ возможность изучить въ константинопольскихъ
архивахъ. Въ основу романа положена легенда о в'Ьчномъ яшд^Ь и «князь
Инд1и» составляетъ его центральную Фигуру, вокругъ которой группи-
руются друг1я действующая лица. При этомъ романистъ старался пред-
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 479
ставить возможно в^^рную картину борьбы противуподожныхъ цпвилн-
защй, который столкнулись при взят1и Царьграда. Въ роман-Ь содержатся
указашя и на историческую связь Визант1и съ Pocciell.
Реце&31и появились на сл']^дующ1я книги:
И.Помяловск1Й, Евсев1я Панфилова, епископа Kecapin Палестинской,
о на8ван1яхъ м'Ьстностей, Bcrpi^qafön^nxcH въ св. иисан!и. — Блаженнаго
Херонлма, пресвитера Стрпдонскаго, о положенхи и иазван1яхъ еврейскихъ
iriteTHOCTefi. Спб. 1894. Издаше Императорскаго Православнаго Палестин-
скаго Общества. Выпуекъ 37. Рецензии: Д. Θ. Б%ляева въ Русскомъ Обо-
зр1Шц1, 1895,11артъ, стр. 483 — 491, и свящ. Н. Добронравова въЧтен]яхъ
въ Общества Любителей Дух. Просв^щен1я, 1894, ноябрь — дек., стр.
90в— 914.
Николай Заозерск1й, О церковной власти. Основоположен1я, ха-
рактеръ и способы npeni^HeHifl церковной власти въ различныхъ Фор-
махъ устройства Церкви по учен1Ю православно-канонпческаго права.
Серпевъ Посадъ. 1894. Реценз1и: N. N. въ Русск. Обозр., 1895, мартъ,
стр. 497 — 501 и въ Церковномъ BtcTHnK*, 1895, № 10, стр. 316 — 318.
Александръ Бронзовъ, Точное изложеше православной в^^рм.
Tnopenie св. 1оанна Дамаскина, въ русскомъ перевод*]^. Спб. 1894. Ре-
ценз1я К. Н. Ρ — ва въ Русскомъ Обозр^^н1п, 1895, январь, стр. 432 — 437.
Прот. П. Преображенский, I) Писашя мужей апостольскихъ, въ
русскомъ перевод']^, изд. 2, Спб. 1895 и II) Сочинения древнпхъ хри-
ст1анскихъ апологетовъ, въ русск. перевода, изд. 2 Спб. 1895. Реценз1я
въ Богословскомъ Библ1ограФИческомъ Листк-Ь (прпложеше къ журналу
«Руководство для сельскихъ пастырей»), вып. 1 — 2, янв. π Февр. 1895 г.,
стр. 8 — 9.
В. А. Яковлевъ, Къ литературной ncTopin древне-русскихъ сбор-
нпковъ. Опытъ изсл-Ьдован^я «Изз1арагда»|. Одесса. 1895. Реценз1я
С. Τ — скаго въ Историческомъ В1стник'Ь, 1895, январь, стр. 299—302.
М. Попруженко, Изъ псторш литературной д-Ьятельностп въ
Серб1И XV в'Ька. «Книги Царствъ» въ собрании рукописей библиотеки
И. Новоросс1йскаго университета. Одесса. 1894. Реценз1и: А. К — ва
тамъ же, стр. 307 — 308, и въ Русскомъ Филологическомъ ΒΐστΗΗκΐ,
1894, № 1 и 2, стр. 358.
В. Г. Васильевский, Жит1я свв. Георпя Амастридскаго и СтеФана
Сурожскаго. Введен1е и гречсск!е тексты съ переводомъ. Славяно-русск1й
текстъ. Спб. 1893. Рсцеиз1Я Д. Иловайскаго въ Русскомъ Apxnet, 1895,
2, сгр. 249—258.
Свящ. I. Ковалевск1й, Юродство о ХристЬ и Христа ради юро-
дивые восточной и русской церкви. Историчесюй очеркъ π жит1я спхъ
подвижниковъ благочестия. Москва. 1895. Реценз1в: въ Церковныхъ Bt-
домостяхъ, 1895, № 8, стр. 316—317, и въ Пастырскомъ СобесЬдник*,
1895, Лв 4, сгр. 67.
1еромонахъ Кириллъ Лопатинъ, Учете св. Aeanacia Велика^'' '^
480 отд-ьдъ JL
Святой TfOBufk (сравнительно съ учешемъ о томъ же предмегЬ въ три
первые Bi^Ka). Казань. 1894. Реценз1я N. N. въ Русскомъ Обозр^Бши,
1895, апр., €тр. 963—968.
ripoToiepeu А. М. Иванцовъ-Пдатоновъ, Къ изс1']&довашямъ о
Φοτϋ§, naTpiapx'È константинопольскомъ, по поводу совершввшагося ты-
сячел']^т1я со времени кончины его. Р']^чь, произнесенная въ торжествен-
номъ собран!и И. московскаго университета 12-го января 1892 года, съ
приложен1ями. Спб. 1892. Реценз1я проФ. Θ. А. Курганова въ Христхан-
скомъ Чтенш, 1895, январь — Февраль, стр. 174 — 220.
*А. Παπαδόπουλος-Κερα(Αεύς, Ίεροσολυ(Λΐ ηκή Βιβλιοθηχη ήτοι κατάλο-
γος των έν τοις βιβλιοθη^οαις του άγιωτάτου αποστολικού τε καΐ χαθολιχου
ορθοδόξου πατριαρχικού θρόνου των *Ιεροσολύ(Λων καΐ πάσης Παλαιστίνης άπο-
χεΐ(/.ένων ελληνικών κωδίκων^ τό(Λθς πρώτος. Έν Πετρουπόλει. 1891. Реценз1Я
Α. С Павлова въ издании: Древности. Труды И. Москов. Археол. Общ.,
т. XV, в. I, стр. 69 -t9.
Γρ. Α. С. Уваровъ, Визант1йскШ альбоиъ. Томъ I, выпускъ 1. Съ
22 Фототип1Ями при тексгб и атласомъ съ 8 хромолитограФ1Я11И. По-
смертное издан1е. Москва. 1890. Реценз1я И. l^etiaeBa тамъ-же, вып. 11,
приложен1е, стр. 30—35.
Епископь ПорФир1й Успенск1й, Книга быт1я моего. Дневники и
автобюграФическ]я записки, часть I— съ 3 мая 1841 по 1 мая 1844 года.
Издание И. Академии Наукъ на иждивении И. Православнаго Палестин-
скаго Общества подъ редакщей П. А. Сырку. С.-Петербургъ. 1894. Ре-
ценз1Я И. С. въ Странник-Ь, 1895, апр., стр. 799—808, май, стр. 140— 154.
И. Сокодовъ.
ГЕРМАНЫ.
«Byzantinische Zeitschrift», herausgegeben von Ε, Krumbacher^ Band IV
(Jahrgang 1895), Heft 2.
Въ отд^^л'Ё Ι пом']&щены изсл'Едован1я:
Ernst Kuhn, Znr byzantinischen Erzählungslüteratur (стр. 241 — 249).
Зд-Ёсь сообщается о рукописяхъ: doioucKofl XVII в'^ка, описанной въ La-
test purchases in all departments of english and foreign literature (стр.
2131, № 330), содерясащей службы и гомил1И на праздники св. архангела
Михаила, и арабской, № 2877 герцогской библ10теки въ ГогЬ. Об-Ь со-
держать изв-Ёстную сказку о rononii^, назначенномъ судьбой въ зятья
богачу, въ греческо-христ1анской верс1и. Авторъ сравниваетъ эту верс1ю
съ другими и указываетъ, гд'Е она является въ томъ же вид'Е, г]ф рас.
пространена другими сказочными мотивами (богачъ отсылаетъ юношу
съ неисполнимымъ поручен1емъ, по пути друпя лица просятъ р'Ьашть
занимающее ихъ вопросы; р'Ешен1я мудраго судьи).
и. Ph. Boissevain, Zur handschriftlichen Ueberlieferung des Zonaras (стр.
250—271). Тутъ данъ перечень и отчасти (въ дополнеше къ труду
ΕΡπτκΑ ■ Б1БЛ0ГРАФ1Я. 481
Бютнерж-Вобстж: Studien zar Textgeschichte des Zonans) OQOcame 42
рукоошее! е^лтоилц Wnmv. 20 ртЕопясей, дающнгь Зонарт въ 6oite bjh
мен^ пошонъ вядй, авторъ jtjHrb на 4 группы, по признаку бднзостп
текста выпксокъ шагь Плутарха къ лучгавхъ рукопнсяхъ посл'Ьдняго;
прк этонъ Paris. 1715, счлавппДся до спгь поръ лучшннъ, попахь въ
3-ю группу: jyHuuHH оказываются Vindob. 16 н Paris. 1717: Paris. 1715
хуже, но предатавляетъ самостоятельную реценз1ю, ценную особенно для
7 — 9 кннгъ; ее-же представляетъ Vatic. 136.
Въ пршгЬчашя редакшн указано еще несколько рукоппсеА Зонары,
опущенныхъ авторохъ.
К. Pilchter, Eine vmlgQrgriechisvhe Paraphrase der Chronik des KonsL
itanasses (стр. 272—313» Второе продолжен1е Георпя Мнпха (стр.
858—896 нздашя Муральта) представляетъ по содержан1Ю столь полное
coofBbiciBie хроника Манассп отъ стиха 5666 до конца, что можетъ
агЬло считаться за его перифразу. Подобныя же оерпфразы другпхъ от-
рывковъ Манассп даютъ Маге. арр. da^s. VU 20 π 18. Vind. supplem.
graec 77, Marc. 608, Bern. 596. Patzig ечпталъ прозанческ1й тексть за
■сточннкъ Манассп; К. Prächter предполагаетъ обратное на основании
того, что прозанческШ тексть содержитъ: 1) стпхп π части стпховъ Ма-
нассн, оставленный безъ πepeдi^κπ. 2) ошибки, показывающхя непо-
HHHaHÎe компиляторомъ выражея1о Манассп. Дополнен1я къ Манассн
внесены (какъ въ другой частп хроники — къ Оеофяну) изъ Георгия
Мниха, Кедрина, Зонары и Льва Грамматика. Отрывки Плануда пред-
ставляютъ другую верс1ю недошедшей первоначальной перифразы, такъ
какъ оОЬ указанный произошли не непосредственно изъ текста Манаа^п.
Въ отношении псточнвковъ π языка авторъ д-кипь рукописи анонимной
перифразы на 3 редакщи (кром-Ь пропавшей первоначальной): бол-Ье
древнюю, на греческомъ простонародномъ языκib; вторую, на язык-Ь
приближенномъ къ литературному, и содержап^'ю немало дополнен1й изъ
Зонары и другихъ уклонений отъ первоисточника, и третью — сокра пленную.
ЗатЬмъ, сопоставлен 1емъ π аналнзомъ выппсокъ онъ пытается устано-
вить взаимоотношен1е по пропсхожден1ю суп^ествующпхъ рукописей.
Chr. Härder, Johannes TzeUes' Kommentar sttm Porphyrins :τιρι :7έντ&
φωνών (стр. 314 — 318). Изъ крайне безсодержательиаго произведен1я ав-
воръ извлекаетъ Bci^ данныя исторпко-литературнаго характера, чтобы
избавить другихъ отъ обязанности читать подлпнннкъ. Въ нсмъ irh-
сколько разъ упомпнаетя о βρατί автора, АндронпкН^; таблица διαφεσι;
φιλοσοφίας, оказывается, принадлежитъ комментатору; «Хил^ады» написаны
раньше комментар1я, какъ показываютъ отрывки о Семирамид-Ь, КсерксЬ
и переход'^ Аннибала черезъ Альпы.
Е. Nestle, Die Kreuzauffindungsie gcnde (стр. 319— 345). Въ этой статьЬ
главное — перепечатка греческаго текста легенды объ обр&тси1и Св.
Креста по древн-Ьйшей синайской рукописи VIII вЬка (."^493 по каталогу
Гартгаузена), списанной и сфотографированной I. Вепае1-Нагг18*омъ, ко-
482 отД'ЁДЪ и.
торый и предоставилъ свои снимки въ пользование Nestle. Текстъ сопро-
вождается соображешями издателя о отношен!» его къ сирийской и латин-
ской редакщяиъ; по его заключешю, всЬ легенды о цариц'б Eлeнi^, ла-
THHCKÎfl и гречесюя, вышли изъ сир1йскихъ, а сир1йск1я предполагаютъ
легенду о первомъ обр']^тенш св. Креста при Траян^; текстъ πocлi&днeй
легенды въ наибол']^е чистомъ вед,^ сохранился въ т. наз. doctrina Addaei.
Joh. Dräseke, Der Mönch und Presbyter Epiphanios (стр. 346—362). По
мн'Ен1ю Dräseke, ЕаиФан1й — авторъ Путеводителя по Cnpin и святыиъ
АгЬстамъ и ЕпиФанШ — авторъ жит!я Пресв. Богородицы и св. апостола
Андрея, совершенно различныя лица. ГеограФичесшя понят1я автора
жит1й книжнаго происхождения и совН^мъ не ладятся съ данными состав-
леннаго очевидцемъ путеводителя, который, впрочемъ, дошелъ до насъ
не въ первоначальномъ вид^^ (Дрезеке думаетъ объ извлечети, тогда
какъ славянский текстъ, объ издан1и котораго онъ зналъ, но которымъ
не воспользовался, указываетъ на интерполящи). Жит1я написаны около
780 года, такъ какъ содержать указан1я на то, что авторъ лично пере-
жилъ первую эпоху иконоборства, но писалъ въ сравнительно спокойное
время. Въ заключеше, въ цитатЁ ЕпиФашева жит1я Прев. Д'Ьвы Мар1и
изъ такъ наз. Дюнис1я Ареопагита (de divinis nominibus, III, 2), авторъ
старается находить подтверждение своему давнишнему, отвергнутому
Гельцеромъ, предположетю, что въ данномъ м'ЬсгЬ Дюнис1я первона-
чально читалось не άδελφόθεος (Ίάχωβος), а αδελφός.
Spyr. P. Lambros, Oie Handschriften des Nïkolaos von Méthane im Dia-
nysioskloster (стр. 363 — 365).
С. Ε, Gleye, Malalas und Corippus (стр. 366—367).
Въ отд.^л'е II пом']^щены рецензии на книги:
Gr. Chalatianz, Zenobvon Qlak. Рец. Штакельберга (стр. 368—370).
АрсенМ, Нила митрополита РодосскаЮу 4 неизданныхъ сониненгя. Рец.
9д. Курца (стр. 370—373).
Woldemar Nissen, Die Diataxis des Michael Attaleiates vom Jahre 1077.
Рец. Φ. Meöepa (стр. 373—375). См. также рец. Неймана въ «Deutsche
LitteraturzeitungM, 1895, № 11, стр. 332—333.
Книга содержитъ исправный текстъ и хорошгй комментар!й къ ак-
тамъ, напечатаннымъ въ Μεσαιωνική βφλιοθνίκη Саеы (I, 3—69) и въ
Acta et Diplomata Миклошича и Мюллера (т. V, 293 — 327), и списокъ
словъ, встречающихся въ διάταξις, которыхъ н^тъ въ словаряхъ Со-
Фокла и Кумануда.
Въ отд']^л']^ Ш обращаемъ вниман1е читателей на cлi&дyющie ука-
занные редакщей труды н'^мецкихь авторовъ:
Victor Schultze, Quellenuntersuchungen zwr Vita Constantini des Euse^
bius (Ztschr. für Kirchengescbichte, 1894, 503 — 555). Объ источникахъ
Vitae Constantini монументальныхъ и литературныхъ.
Η. StadtmUller, Zur griechischen Anthologie. Leipzig, Teubner, 1895, въ
(«Festschrift zur Einweihung des Gymnasiumgebäudes in Beidelbergii.
КРИТИКА И БИБДЮГРАФШ. 483
Antoniue Baumstark, Lucuhrationes Syro-Oraecae ( Jahn's Jahrbücher Sup-
plem. 1894, 357 — 524 и отд'Ьльно). О СергА пресв. Резенскомъ и сирШ-
скихъ редакщяхъ «Менандра».
Euclidis орега^ ed. L L• Heiberg et H. Menge. Vol. VII^ Optica ed.
Ι. L. Heiberg. Leipzig. Teubner. 1895. Въ Пролегоменахъ говорится о ру-
кописяхъ Евклида, употребденныхъ при составден1и квадрив1я Георг1я
Пахимера, и вообще о судьбахъ творешй Евклида въ среднее в'Ька.
К. Ohiert, Zur antiken Eätseldichtung. Philologue 1894, 745—754.
Ed. Heydenreîchy Griechische Berichte Über die Jugend Const. d. Gr. (въ
Griechische Studien H. Lipsius zum 60 Geburtstag dargebracht Leipzig,
Teabner, 1894,88 — 101). 0 изв'Ьст1яхъ Свиды, жиτiя св. Евсигшя и исто-
pifl НикиФора Каллиста Ксанеопула.
Н. Usener, Uebersehenes (Rhein. Mus. 1895, 144 — 148). — О н'Ькоторыхъ
отголоскахъ языческихъ Bosapi^aifi въ литератур'^ жит1й.
August Brinkmann, Die Streitschrift des Serapion v. Thmuis gegen die
Manichäer (Sitzungsber. d. preuss. Ak. 1894, S. 479—491). Изучение ге-
нуэзской рукописи (Bibl. di San Carlo 27 s. XI) изданнаго Лагардомъ от-
рывка (въ прил. къ сочинен1я11ъ Тита Бостр1йскаго) привело г. Бринк-
мана къ открьтю истиннаго порядка листовъ и истиннаго автора —
Cepaniona Тиуитскаго.
Sebastian Haidacher, Des Mg. Chrysostcmos Homüie de Mdchisedeco
(Ztschr. f. Kath. Theol. 1895. 162 — 165). Доказывается, что названное
сочивеше — сл']^плено изъ 1 беседы Златоуста «о темнота пророковъ»
и подложной на текстъ »взыде Господь».
Otto Siebert, Die Metaphysik und Ethik des Pseudo-DUmysios Areopagita.
Jena 1894. Метафизика и этика знаменитыхъ сочинений излагаются въ
параллель съ системой Прокла, причемъ обнаруживается ихъ тЁсная за-
висимость отъ посл'Ьдней. — Рец. въ Litter. Rundschau, 1895, 3.
Bratke, Die vomicänischen Kirchenväter in der ungedruckten Katene des
Nicetas гит Eüangelium Johannis (Theol. Studien u. Kritiken 1895^ 361 —
372). Приводятся 8 цитатъ Никиты изъ Оригена и 1 изъ Дioниcίя Але-
ксандр1йскаго по Мюнх. стр. 437 и 37.
Curt Wachsmuth, Einleitung in das Studium der alten Geschichte. Leipzig^
L. Hirzel. 1895. — Для византиниста важенъ н-Ькоторыми отд'Ьлами; »Byz.
Ztschr.» указываетъ на страницы о Φοτϋ^, Hcnxi-h и христ1анскихъ хро-
нограФахъ.
С. Е. Gleye, Zu den Nachrichten vom Tode Julians (Philol. 1894, 587).
Зам^Ьтка о чтенш 'Ασία у Малалы 331, 16 и 333^ 3.
Kari Uhlirz, Theophanu (Allgem. Deutsche Biographie 1895, 717—722).
Критическая бioгpaΦiя супруги императора Отгона II.
F. Hirsch, Das byxantinische Beich (Berl. Jahresber. der Geschichtswis-
sensch. 1893, Ш^ 455 — 463). Полный спнсокъ работъ по Визант1И за
1892—93 года.
Е. Dobbert, Zur byzantin. JFVa^e (Jahrb. d. E. preuss. Eanstsamml. 1894,
484 отдыъ II.
125 — 152; 211—229). Р-Ечь идетъ о Фрескахъ св. Ангела in Formis, ви-
занпйсюй' характеръ которыхъ доказывается непререкаенымъ образомъ.
А. de Waaly Die antiken JRdiquiare der PetrUcirche (Rom. Quartalschrift
1893, 245—262). Между прочимъ описанъ визант1йсшй энколшй IX—
X Bi^Ka.
ΚροΜ'έ «Byzantinische Zeitschr.» укажемъ на сд'бдующ^я новыя изсд'Ь-
дован1я по Бизаней въ германской литератур*]^:
J. DräsekOi Zur Athanasiosfrage (Ztschr. für wissensch. TheoL, 1895, 2,
стр. 238—269). ЪсЬ нов1айш1Я изсд']^дован1я о св. AeanaciH и его дош'Ь
отъ Берингера (1874) до Робертсона (1891 — 3), по MH-bniro автора, недо-
статочно, для современныхъ научныхъ ycлoвiй, разбираюгь вопросъ о
подлинности своихъ источниковъ — сочинен1й св. AeaHacin. Подъ со-
временными научными услов1ями тутъ разум-бются Athanasiana автора,
Tji^ онъ доказывалъ, что 4 книга противъ Apianb принадлежитъ не
Аеанас!ю, а в^^роятно Максиму Философу, 2 книги противъ Aπoллинapiя
— Дидиму и Амврос1Ю Александрийскому, а книги: «противъ Эллиновъ»
и по вoчeлoв']&чeнiи Слова» — ËBceBiro Эмесскому. При этомъ снова, pi^
шительн']&е, излагается прежняя аргументащя, особенно относительно
книгъ противъ Aπoллинapiя, въ виду возражен1й проФ. Штретера. — Си.
Friedrich Lauchert. Die Echtheit der beiden apologetischen Jugendschriften
des Athanasios gegen den neulichen Angriff verteidigt, въ Revue interna-
tionale de Théologie, 3, стр. 127 — 136.
Dr. J. R. Asmus, Ist die pseudojustinische Cohortatio ad Graecos eine
Streitschrift gegen Julian? (Ztschr. f. wissensch. TheoL, 1895, 1, стр. 115 —
1 55). Указываются многочисленный cooTB^hTcrein по содержан1ю въ λόγος
TrapxivsTDco; προς έλληνας (приписываемый авторомъ, согласно Dräseke,
Аполлинар1Ю лaoдиκiйcκoмy) съ B033p'&HiHMH и co4HHeHiflMH Юлiaнa, от-
куда сл-Ёдуетъ, что своимъ сочинен1емъ προς έλληνας Aπoллинapiй воз-
ражалъ Юл1ану, а Юл1анъ своимъ κατά γαλιλαίων — Аполлинар1ю. Позд-
H'hftniifl полемическ1я C04HHeHiH противъ Юлiaнa: св. PpnropiH Наз1ан-
зина, Оеодорита и Кирилла тЬсно связаны по coдepжaнiю съ λόγος π(χρ-
αινετοοός.
С. Fr. Muller, Zu den Monatscyhlen der byeantinischen Kunst in spät-
griechischer Litteratur (Rhein. Mus., Band 50, Heft 2, стр. 301 — 304).
Текстъ стиховъ къ ам'бсячнымъ кругамъ», изсл'Ёдованныхъ и эмендиро-
ванныхъ Бейлемъ въ Wiener Studien 1889, стр. 94 и ел., по аеинскому
издашю романа МавроФрида »Ливистръ и Родамна», Paris. 2910 иВагЬег.
Gr. I 172, дается зд^^сь по Paris. 2991 А (1420 г.), причемъ оказывается,
что эта посл-^дняя рукопись 1) значительно лучше употребленныхъ Кей-
лемъ [впрочемъ вопросъ можетъ быть р'бшенъ лишь по cличeнiи Неа-
политанской и Лейденской рукописей (см. Krumbacher, Gesch. d. byz.
Litt., 499)], 2) подтверждаетъ MHorin коньектуры Кейля.
Joh. Dräseke, Nicolaus von Methone als Bestrebter des ProMos (TheoL
Studien und Kritiken, 1895,2, стр. 590—616). Авторъ реФерируетъ книгу
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 485
Демосеена Русса ccTpclç ΓαζχΤοι». Оказывается, что большой οτβΊ^τέ Hq-
KOJaa Мееонскаго на Нб-ую главу Прокла (въ 'Αντιρρήσεις εΙς τά Πρόχλου
θ£ολογιχά χιφάλοαα) буквально взять изъ Прокоп1я Газскаго (какъ »во-
просы и отв^аты» изъ беодора пресвитера палестинскаго, силлогизмы
противъ латинянъ изъ патр. Фот1я). Слова введен1я, гд'Ь язычники и
христ1ане языческаго образован1я представлены силой въ обществ'^,
назвате св. Григор1я Богослова гциегг^ос^ цитаты изъ Д1онис1Я Ареопа-
гита, малопонятныя въ оригинальноиъ произведении XII в^ка, наводятъ
на мысль, что все сочинен1е Николая — плапатъ изъ Προκοπίπ Газскаго.
Б• MejiopaiCKiii.
1юл 1895 г.
СЛАВ5ШСК1Я ЗЕМЛИ.
• БОЛГАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.
Ишмрковъ, Крумъ, — въ Български Пр-Ьгледъ. Годъ II, кн. VII.
— Момчилъ юнакъ. Тамъ же, кн. III.
Авторъ статьи, заглав1е которой записано выше, — одинъ изъ ыоло-
дыхъ болгаръ, получающихъ въ последнее время высшее спещальное
образован1е въ западной Европ'Е, которые довольно скоро и легко полу-
чаютъ ученую степень доктора. Такихъ докторовъ въ Болгар1и довольно
много въ настоящее время на разныхъ поприщахъ политической и об-
щественной жизни княжества. Между ними встр'бчаются, хотя и не-
особенно часто, лица, съ солидными способностями и даже талантливые.
Не легко опред'^лить, къ какой изъ посл'^днихъ двухъ категор1й можно
причислить г. Иширкова; но, несомн'Ьнао, что это молодой челов'^къ, по-
дающ1й, повидимому, даже очень хорошая или больш1я надежды, какъ
рекомендуетъ его редакщя одного изъ лучшихъ теперь и солидныхъ
болгарскихъ перюдическихъ изданШ Български Пр'&гледъ (Болгар-
ское Обозр-Ьше): младъ надеженъ историкъ (стр. 70, прим. 1). Его ра-
боты по ucTopin Болгар1и до настоя щаго времени очень необширны; но
нельзя отказать имъ въ оригинальности, проявляющейся въ новой
постановк'Ь вопросовъ и въ новомъ осв']^щен1и разныхъ сторонъ вопро-
совъ. Но въ то же время онъ не чуждъ обп^ихъ недостатковъ почти
всЬхъ западно-европейскихъ воспитанниковъ - болгаръ. При разсматри-
ван1и того или другого вопроса изъ истор1и болгарской или вообще сла-
вянской HCTopiH они почти всегда пользуются только теми источниками
и пособ1ями, которыя им-Еются въ обращеши въ западной Esponi^, да*
леко не все знающей, что д'^лается по ncTopin и литератур-Ё славянъ у
самихъ же славянъ. Такъ напр. г. Иширковъ въ указанной выше стать-Ё
дйлаетъ ссылки на Slavische Alterthümer ШаФарика, когда суще-
етвуетъ новое чешское издание, или на устарелый н^мецк1й переводъ
Пиеемъ объ истории Сербовъ и Болгаръ ТильФердинга (Hilferding, Oesch.
d. Serb. und Balg.) при существующемъ второмъ дополненномъ русскомъ
486 отдиъ II.
издаши его Исторш сербовъ и бодгаръ въ 1-мъ TOMiàero Собран1Я сочи-
нений. Крои'Е того, у этого рода ученыхъ мододыхъ болгаръ является
страстная охота къ употребденш иностранныхъ сдовъ и нер'бдко въ
иностранной транскринщи. Въ той же стать'Ё Bcrpi^naiOTCH напр. так1я
выражен1я: войницит]^ на (визант1йскаго императора) НикйФора се по-
буниди н иного ОФИцеры изб']&гади (стр. 73); благодарение на Никифо-
ровото cκл^πepничecτвo и нахална строгость (? тамъ же); Ницеа (стр. 76);
иконокласа (тамъ же), если не опечатка; Теодоси Шабдикиралъ (тамъ же);
модбата на патриарха Тарасуса (стр. 77); разтурили постовегЬ отъ Бос-
фора до Понтъ Евксинъ (стр. 79). Решительно непонятно, почему
г. Иширковъ греческ1я назван!я приводить въ латинской транскрипщи,
какъ Rhegion, Athira и Константинъ Patzices (стр. 79). О мелкихъ не-
точностяхъ или ошибкахъ я говорить не буду.
Въ очерк'Ё Крумъ, по зам'&чан1ю редакщи, заключаются ni^KOTO-
рыя интересныя новыя данныя для ncTopin болгарскаго князя Крума(съ-
държа ni^KOH интересни, нови данни за историята на Крума). Несиин^^нно,
этотъ очеркъ довольно обстоятеленъ; въ немъ собрано почти все, что
есть о KpyMià у визант1йцевъ, и все^это изложено съ соблюден1емъ по-
дробностей, которыхъ не находимъ у изсл'Ёдователей и историковъ до
г. Иширкова, какъ Энгель, Рапчъ, Гебгарди, ГильФердингъ, Иречекъ и
Кокони (Ιστορία των βουλγάρων. Έν Άθην. 1877, стр. 50 — 59); посл-ЬдиШ,
впрочемъ, довольно удачно и до нi^κoτopoй степени даже подробно
сгруппировалъ и изложилъ визант1йск{я и западныя изв'Ёст1Я о Крум^.
KpoMi^ того, г. Иширковъ воспользовался результатами, добытыми по
исторической геограФш, для опред'Елен1я м^^стъ событШ. Но за то, онъ
не обратилъ никакого вниман1я на славянская пзв'Ьспя объ этомъ квязЬ
болгаръ (см. у Ламанскаго,0 нi^κoτopыxъ славянскихъ рукописяхъ въ
Б'Ьлград'Е, Загреб-Ь и Β•ίκί. Спб. 1864, стр. 109—110). Также необра-
тилъ онъ вниман1я и на указание Арсен!я Черноевича о Никола'Ь воин'Ь,
о которомъ краткая пов-^сть не р'^дко встр-^чается въ славянскихъ
руи^писяхъ (Чт. въ Общ. Истор. и Древн. Росс1йск. 1886 г.). Такимъ
образомъ, собственно новаго или неизв'Ьстнаго о Крум^а г. Иширковъ
не привелъ. Новаго въ этомъ очерк'Е только взглядъ самого, автора на
д'Ёятельность Крума, именно, что этотъ болгарск1й князь былъ первымъ
достойнымъ носителемъ идеи о необходимости соединить въ одно веЪ
разрозненный славянск1я племена на Балканскомъ полуострова или, в^^р-
н'^е, по об'Ёимъ сторонамъ Балкана и Рила и что имъ начинается новый
пер10дъ, новая эпоха въ исторш болгарскаго народа. Но г. Иширковъ
не привелъ никакихъ доказательствъ въ пользу этихъ своихъ положе-
Н1й. СлЪдуеть отм'Ьтить еще одинъ пр1емъ г. Иширкова. Въ гЬхъ слу-
чаяхъ, гд'Ь онъ останавливается на томъ или иномъ ptoeHin спорнаго
вопроса, онъ обыкновенно выражается такъ: мн^^ кажется, мн^^ пред- '
ставляется бол'^е в^^скимъ, но на какомъ основании ему такъ представ-
ляется или кажется, не указываетъ. Вообще можно зам'ЬтитЬу что въ
«
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 487
очер1гЬ г. Иширкова осталось довольно не мало спорнаго или откры-
таго. При всемъ этоиъ, этотъ очеркъ все-таки заслуживаетъ внимашя,
какъ явление довольно отрадное въ болгарской литератур^^.
Въ 111-й книжк-Ь 2-го года издашя того же Ж7рн&1а Български
П|}'6гледъ Иширковъ пом'Ёстилъ свой очеркъ Момчилъ юнакъ, о ко«-
торомъ я скажу здесь н^кколько словъ ниже.
Этотъ очеркъ г. Иширкова не мен^^е интересенъ ч'^мъ первый ж
со стороны выполнешя представляетъ больше цельности. Личность и
дЪяшя Моичила изв'Ьстна въ ncTopin Византш, Болгарии и Cepöin сере-
дины XIV в., но бoлi&e онъ изв'^егенъ въ истор1и первой и вcлi^дcτвie
этого автортэ очерка больше останавливается на его отношенхяхъ къ
Кантакузину и HMnepaTpHi^i^ ΑηηΊ^. Все вниман1е его сосредоточено на
главноиъ геро'Е очерка, касаясь совреиеннаго состояшя государствъ по
стольку, по снрльку это связано съ личностью Момчила. Онъ старается
таким ь образоиъ дать портретъ болгарскаго юнака XIV в., на сколько
9Т0 возможно сд'Ьлать по сохранившимся о немъ даннымъ у византШ-
цевъ. Кром'Ь этого, заслуга г. Иширкова заключается еще и въ томъ,
что онъ представилъ намъ образъ народнаго Момчила, т. е. какъ по-
сл'Ьднхй изображается въ народной ооэзш болгаръ и сербовъ, хотя и въ
атомъ случа'Ь авторъ отнесся къ своей задач'Ь какъ историкъ. По моему,
гораздо важн^^е разсматривать п-Ьсни о Момчил'Ё съ точки зр'^тя лите-
ратурной н къ нимъ нужно было бы присоединить и существуюпце раз-
сказы о немъ. Тогда бы г. Ишпрковъ могъ бы привлечь бол te обшир-
ный матер1алъ о Момчпл'Ь изъ произведен1й народнаго творчества, чЪмъ
« онъ привлекаетъ, π можно было бы указать, какимъ вл1ян1ямъ подвер-
галпсь ntcHu о Момчила въ болгарской и сербской поэз1и π какъ ont
наслоились.
II. Сырку.
3. Новыя книги, поступивш1я въ Редавщю/
А. И. Кирпичникова, BsanMOAtttcTBie иконописи и словесности на-
родной и книжной. (Отв-Етъ на 40 вопросовъ программы VIII Археолог.
съ'Ьзда). Москва. № 895. 4®.
Православный Палестонск1й Сборникъ:
4Ьй выпускъ. А. А. Олесницкаго, Мегалитичесюе памятники свя-
той земли.
42-й выпускъ. Повесть и сказаше о похождеши во 1ерусалим']& и во
Царьград'Ь Троицкаго Cepriena монастыря чернаго д1акона 1оны по
реклому Маленькаго. 1649—1652 гг. Подъ редакщею С. О. Долгова.
Чтен1я въ Историческомъ Обществ'^ Нестора Л'Ьтописца.
Каига IX. Шевъ. 1895.
ВпмЫЛеки Βρ«χβη»τ. ц
488 отдъ1ъ II.
п. Никитина, О ^которыхъ греческихъ текстахъ жпт1й святыхъ.
Спб. 1895. 8®. (Отд. оттискъ изъ Записокъ Имп. Акад. Наукъ по ист.-
Фидод. отд. Т. I. № 1).
Ив. Тимошенко, ВизантШск1я пословицы и славянская паралдеш
къ нимъ. Варшава. 1895. 8® (Оттискъ изъ Русскаго Фидол. В-Ьстн.).
Th. Preger, Beiträge zur Textgeschichte der ΠΑΤΡΙΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ-
ΠΟΑΕυΣ. München 1895. β^.
Francis de Crue, Notes de voyage. La Grèce et la Sicile. Villes ro-
maines et byzantines. Constantinople et Smyrne. 29 gravures. Paris,
Armand Colin et C-ie. 1895. 8^
Gustave Schlum berger, Mélanges d'archéologie Byzantine. Pre-
mière série accompagnée de nombreuses vignettes et de IG planches.
Paris. Ernest Leroux. 1895. 8®.
Μανουηλ Ίω. Γεδέων, Προιχόννησος. Έχχλη^ιαστιχη πχροιχία, νχοί χαΐ
(jLoval, (λητροπολίται χαΐ επίσκοποι. Έν Κωνσταντινουπόλιι, Otto Keil. 1895.8®.
Μιχαήλ του Παλοαολόγου Τυπικόν της έπΙ του βουνού του Αυξεντίου
σββασ(ΐ.ίας (Αονης Μιχαήλ του αρχαγγέλου. Έν Κωνσταντινούπολη. Otto Keil.
1895. 8^
Τρύφωνος Έ. Εύαγγελίδου, Ή (λονή της Σιγριανηςτου Μεγάλου Αγρού.
Μελέτη Ιστοριχο-τοπογραφική. Έν 'Αθήναις. 1895. 8®.
Βίος κα\ πολιτεία του όσιου πατρός ή(ΐ.ών Νιχήτα ήγου[ΐ.ένου Μονής του
Μηδιχίου (Отд. оттискъ изъ его же Ol βίοι τών άγιων. Έν 'Αθήναις. 1895).
Статистика на Бъдгарскит'Ь учишща въ ЕвропеПска Тур-
ция (Македония и Одринско) за учебната 1893 — 1894 година. Мловдпвъ.
1895. 4^
ОТД-ЬЛТЪ III.
PyccKiü археологический институтъ въ Константинопол%•
Посхб н'^скодькихъ ji^Tb ожпдан1я, то ожпв1явшагося, всх1^дств{о
казавшейся б1изости утвердительнаго разр'Ешен1Я, то опять с.таб'1^вшаго,
совершилось наконецъ радостное и многозяачптельное въ судьбахъ рус-
ской науки событ1е — открылся Константинопольский институтъ. Честь
ннищативы и энергическаго отстаивашя д'^ла учреждения института,
противъ разныхъ возникавшихъ недоразум-^шй, вceцiàлo принадлежитъ
нашему просв'Ьщенному дипломату и представителю Poccîh пъ Констан-
тинопол^Б А. И. Нелидову. Его заслуга въ этомъ д-Ьл* гЬмъ болЬе важна
и незабвенна, что упомянутыя недоразум'Ьн1я возникали въ СФерахъ, дол-
женствующихъ считаться настолько авторитетными въ научномъ отно-
шетп съ одной стороны, и настолько вл{ятельными съ другой, что были
моменты, когда идея открыт1я института, казалось, потерп'^ла полнЬйшее
крушеше. И въ эти то минуты Александръ Цвановичъ съ жаромъ убЬж-
дешя и сознатемъ необходимости и важности предполагаемаго учрежде-
шя отстаива.1ъ свое любимое детище и всегда успЬвалъ прсодо-^ть вс^
воздвигавшаяся препятств1я. Какъ нп характерны эти посл'&дн1Я по сказы-
вавшемуся въ нихъ полному непониманию ц'Ьлей и задачъ такого учреж-
дения, какъ Константинопольск1Й институтъ и родственный ему иностран-
ный учрежден1Я, давнымъ давно существующая въ Рим'Ь и Аоинахъ, —
мы не будемъ ихъ упоминать. Они преодо-^ны— и довольно. Будуп^се —
не сомн-Ьваемся, славное будуп;ее— Константинопольскаго института по-
кажетъ лучше всего ихъ неосновательность.
Институтъ откры.1ся 26-го Февраля 1895 года. ]]осл1; обычнаго мо-
лебствгя, состоялось торжественное собран1е, открывшееся р'Ьчью самого
иниц!атора А. И. Нелидова, упоминавшаго о той борьба, которую при-
шлось вести за осуществленхе института, и о гЬхъ препятств1яхъ, который
необходимо было преодол']^ть. Въ р'^чи указывалось также на преиму-
щества Константинополя, какъ м^^стонахожден^я Института, передъ Ри-
момъ и Аеинами. Русская наука естественно бол'&е западной должна тя-
11*
490 отдиъ III.
готЬть къ Визант1И, а зд'Есь центръ этой посл'бдней и, притомъ, мало
изсд^^дованный. Ilocji^ piànn прочитанъ бьиъ уставъ Института Высо-
чайше утвержденный 23 мая 1894 года. Главную ц^ль учрежден1я уставъ
характеризируетъ какъ »нзсл^доваше монументальныхъ памятниковъ
древностей и искусства, изучеше древней геограФ1и π тооограф1и, описа-
HÎe древнихъ рукописей, занят1я эпиграфикой и нумизматикой, изсл^адо-
ван1я быта и обычнаго права, языка и устной словесности,^-однимъ сло-
вомъ исторш и архе6лог1И всЬхъ народностей, входившихъ въ составъ ви-
зант1йской импер1и». Почетнымъ пред^Ьдателемъ Института, на основанш
устава, состоит!» ИмператорскШ посолъ въ KoHCTaHTUHonojià, на немъже
лежитъ покровительство всей дЬятельности Института въ пред'Ёлахъ
Оттоманской империи. Научными и хозяйственными д-^лами зав']&дуетъ
директоръ Института, должевствующ1й им'Ьть докторскую степень Импе-
раторскихъ РоссШскихъ Университетовъ. Помощникомъ его является
секретарь, им'Ьюпцй магистерскую степень. Для занят1й въ Институтка
командируются молодые люди съ высшимъ образовашемъ Император-
скими Академ1ями Наукъ и Художествъ, Университетами, Духовными
Академ1ями, а также учеными обществами. Постоянными членами могутъ
быть Bcfa, с.1ужащ1е въ Императорскомъ РоссШскомъ иосольств'Ь въ
Константинопол'Ь и м-Ьстные ученые. Программу занят1й Института со-
ставляютъ: чтение спещальныхъ курсовъ для командиронанныхъ въ
Институтъ, издан1я ученыхъ трудовъ членовъ Института, со временемъ
при окончательной постановк'Ё д'бла и могуп^ихъ увеличиться пожертво-
ван1ями средствъ, экскурсш и раскопки.
По окончан1и чтешя отчета произнесъ рЕчь директоръ Института
Θ. И. Успенск1й, HaM-^THeniift ближайпия задачи института. ЗагЬмъ се-
кретаремъ П. Д. Погодин^мъ былъ прочитанъ отчетъ о подготовитель-
ныхъ работахъ по учрежде91Ю Института, гд'& главное место было отве-
дено составлен1ю библ1отеки и возникающаго уже собран1я древностей.
Въ числЬ пожертвованШ въ библ1отеку Инстит}гта заслуживаютъ быть
особенно выд']^ленными 1) пожертвован1е части дублетовъ Московскаго
Румянцевскаго музея и 2) части библ1отеки покойнаго М. П. Погодина
въ ЧИСЛЕ около 400 т. Всего пожертвовано книгъ до 6000 т. Покупкою
пр1обр^^тена часть библютеки покойнаго византиниста Г. С. Дестуниса,
вообще куплено около 500 заглавий книгъ, въ томъ числ']^ все капиталь-
nMuiie труды по византологш. Уполномоченный Императорскаго Пра-
вославнаго Палестинскаго Общества въ Константинопол'Ь Г. П. Беглери
пожертвовалъ свое co6pauie древностей, Императорское Одесское Обще-
ство Исторш и Древностей— -дублеты своихъ монетъ. Такимъ образомъ
заложено начало не только первой большой научной библ'ютек'Ь въ Кон-
стантинопол']^, но и собранш древностей, имеющему, конечно, разро-
статься въ будущемъ.
Такимъ образомъ, русская археологическая наука станетъ твердой
ногой на исторической no4Bi^ визант1йско-эллинскаго Востока, получить
МЕДКШ ЗАМЁТКИ И ИЗВ-ЁСТШ. 491
возможность на м^сгЬ изучать его памятники. Представители ея уже не
будутъ являться въ качеств'^ скоропреходящихъ туристовъ, принужден-
ныхъ искать гостеир1имства въ греческихъ и другихъ иностранныхъ
научныхъ учрежден1яхъ, лишенныхъ возможности заниматься кабинет-
нымъ образомъ, за отсутств1емъ спещальныхъ библ1отекъ, въ столиц-Ь
визант1Ёской импер1и. Но этого мало. Наука вообще пр1обр'Ьла одну лиш-
нюю станщю на Восток-Ь, и, что особенно важно, въ пункта въ одно и
тоже время весьма важномъ и неим']^ющемъ подобной ставши. Констан•
тинополь въ этомъ отношен1и гораздо важн-^е напр. Аеинъ, гд'Ь мы
были бы пришельцами поздняго часа посл'Е Французовъ, н'1Ьмцевъ,англи-
чанъ и даже американцевъ, гд* учрежден1е института носило бы харак-
теръ подражательности. Въ Константинопо.1'&, напротивъ, мы им']^емъ
преимущество первой серьезной инищативы (суп;ествовавш1й уже раньше
немецко-международный Turisten-Klub, конечно, не можетъ идти въ сра-
BHenie съ институтомъ, хотя ученымъ и приходилось иногда прибегать
къ сод']^йств1Ю даже такого учреясден1я). Мы являемся зд^сь первыми
тонерами, какъ н'&мцы въ 1829 г. въ Рпм]^, и Французы въ 1843 г. въ
Аеинахъ. Мы въ состоян1и будемъ, наконецъ, отплатить за гостепр1им-
ство, которымъ наши ученые широко пользовались въ иностранныхъ
институтахъ.
По слухамъ знаемъ мы, что на первыхъ порахъ дирскщя института
HMterb въ виду, главнымъ образомъ 1) разыскивать рукописи, разбро-
санныя по монастырскпмъ бпбл1отекамъ Востока и 2) составить полный
топограФпческ1й инвентарь всЬхъ извtcτныxъ памятниковъ, сохранив-
шихся въ пропинщяхъ впзанпйской πΜΠθρίπ. Безъ comu^èhîa^ обЬ эти
задачи весьма важны. Стоить вспомнить неудовлетворительный на
сп'Ёхъ составленный каталогь аоонскпхъ рукописей Ламброса, чтобы
уб-Ьдпться въ необходимости первой задачи. Вторая, думается, невольно
выведетъ ея исполнителя, или, лучше, исполнителей за гЬсные пред'Ьлы
византхйскихъ штуд1й, въ которые, вообп;е, врядъ ли удастся и гЬмъ
бол'Ье врядъ ли желательно замыкаться институту. Неужели же мыслимо
представить, чтобы напр. византинистъ-эпиграФикъ, обыкновенно, вос-
питавшейся на классической эпиграФпкЬ, регистрируюпий памятники
такого-то города, или такой-то провииц1и, проходплъ мимо античныхъ
надписей, можетъ быть важныхъ, неизданныхъ. Это было бы преступле-
шемъ въ странах!», гд-Ь древн1е памятники идутъ на постройки, на из-
весть, на балластъ въ судахъ и т. д., однимъ слопомъ, всячески уничто-
жаются. Тоже самое сгЬдуетъ сказать, конечно, и объ архитектурныхъ
и скульптурныхъ памятникахъ. Даже старинные дилетанты -путеше-
ственники этого не д'Ьла.1и, не говоря уже о путешественникахъ и экспе-
двщяхъ научныхъ, которые всегда стараются снять и такимь образомъ
aaspi^nHTb за наукой все достопримечательное, изъ какихъ бы эпохъ
оно ни происходило, памятуя, что разъ упущенное можетъ погибнуть
навсегда. Вообще естественный ходъ и ростъ занят1й института несо-
492 отд*лъ m.
мн^нно локажетъ, что, на ряду съ главной и характерно отличающей
его задачей изучения apxeojorin визант1йской, нельзя будетъ не пресл'Ь-
довать, хотя бы въ качествЬ побочной задачи, и изучен1я античной архео-
логии. Почти не початая почва врак!и, Македон1и, Виеип!и и другихъ
провинщй HecoMH^HHO дастъ массу матер1ала и для той и для другой —
и кому же какъ не нашему институту в'Ьдать эти столь близко лежащ1я'
къ нему провинцш? Возможный въ будущемъ раскопки конечно также
извлекутъ на св'Ьтъ Бож1й остатки не только византШской, но и класси-
ческой старины. Иначе и невозможно, такъ какъ не только въ одномъ
пунктЬ, но часто въ одномъ памятник'Ь мы впдимъ составныя части,
происходящая изъ об'Ьихъ эпохъ.
Но будущее .1учше всего само укажетъ, разумеется, въ какомъ на-
правлен1и долженъ расширять и развивать свою программу нашъ инств-
тутъ. Теперь же на первыхъ порахъ пояселаемъ ему наивозможнаго при
его молодости и скромности средствъ πpoцвi^τaнiя, талантливыхъ и
усердныхъ молодыхъ силъ и скор'Ейшаго осуществлен1я важныхъ бли-
жайшпхъ задачъ, поставленныхъ имъ себ'Ё.
А• Щукаревъ•
Къ вопросу о вл1ян1и визант1йскаго монашества на русское. Въ «Хри-
ст1анскомъ Чтен!«» за текупцй годъ (вып. II, приложен1е, XIII и вып.
ИГ, прил., X.) пом'Ьщенъ отчетъ проФессорскаго стипендиата СПБ. ду-
ховной Академш г. Левицкаго, гд'Ь идетъ р^чь объ отношенш нраво-
учешя русскаго подвижника Нила Сорскаго (XV — XVI в.) къ впзантШ-
ско-восточной аскетик*. Этотъ вопросъ уже не разъ ставился и такъ
или иначе р'Ьшался въ русской ученой лптературЪ (у проФ. Шевырева,
ПорФирьева и Архангел ьскаго), но лишь въ интересахъ литературномъ
и обпюисторическомъ; г. Левицшй разсматриваетъ его со стороны вну-
тренняго содержания, съ ц^лью уяснен1я нравственнаго м1ровоззр*тя
русскаго мор^.1иста Нила, который путешествовалъ по Востоку и про-
былъ на Леон'Ь, въ Царьград-^ и его окрестностяхъ «время не мало».
Исходнымъ пунктомъ для изол'Ьдовап1я г. Левпцкаго служитъ вопросъ,
какъ пользовался Нилъ Сорск1й святоотеческими творен1ями — въ по-
длиннпк'Ё или въ славянскихъ переводахъ. Доказавъ невозз^ожность
разр'Ёшить этотъ вопросъ на основанш опред'&лен1я времени написан1я
«предан1я ученикомъ», которое могло быть составлено и до-и поел*
путешеств1я по Востоку, и для Сорскаго скита, и для личной потреб-
ности ор1ентироваться въ аскетическихъ идеяхъ, заимствованныхъ на
Boctokî, — г. Левицк1Й обращается къ наблюден1ю надъ цитатами изъ
аскетической литературы. Онъ сравниваетъ текстъ Нила Сорскаго съ
греческимъ текстомъ аскетическихъ писателей (Исаака Сирина, Григор1я
Синаита и др.), отм'Ьчаетъ отступлен1Я перваго отъ посл'^днихъ, класси-
Фицируетъ эти отступлен1я и выд'Ьляетъ между ними так1я, которыя
могутъ быть объяснены чтен1емъ аскетическихъ писателей въ перево-
дахъ, а не въ подлинник'Ь. Но посл'Ьдняго доказать документально г. Ле-
МЕЛК1Я 3ΑΜ1>ΤΚΠ И ИЗВ:ЬСТ1Я• 493
вицкШ не могъ, такъ какъ въ его распоряжеши не было рукописей
славянскихъ переводовъ святоотеческихъ творенШ XV-ro и другихъ
Bi^ROBb. В'Ьроятное оодьзован1е со стороны Нида восточно-аскетическою
литературою въ перевод'^ не говорить, однако, противъ предваритедь-
наго изучешя ея въ поддинник'Ё; поехиднее могдо тодько сообщить MÎpo-
Bosspiniro Нида большую глубину, основательность и отчетливость. Но
Нидъ пользуется греко-восточною литературою иначе, чЬмъ его пред-
шественники. Тогда какъ въ древне-русской письменности текстъ патри-
стическихъ творений обыкновенно служить аргументомь, подтверждаю-
пщиъ мысль автора иди опровергающимъ мысль противоположную, у Нила
отеческая письменность сод']^йствуетъ раскрытхю подлежащаго изложен1ю
содержан1я. Онъ мыслить отеческими образами, говорить отеческими обо-
ротами. У него матер1алъ, взятый изъ обильнаго источника аскетической ли-
тературы Востока, составляетъ органическую часть его собственныхъ про-
изведен1й, неразрывно сросшуюся съ ними. Зат^мъ, Нидъ относится кь
дптератур'Ё восточнаго монашества критически. Онъ почти совершенно
игнорируетъ легендарный и Фактичесюй ея элементы (у Мосха, Паллад1я и
Kacciana), но поддерживаетъ волю подвижника въ стремленш кь совер-
шенству понпман1емъ внутренняго смысла нравственныхь требовашй. Онъ
изб^гаеть пользоваться т^ми аскетическими произведениями, въ которыхъ
нравственный правила излагаются въ вид'& метаФорь, Фигурь или аФО-
ризмовь (Л'Ьствица и Нидъ Синайск1й), но беретъ въ аскетик'Е лишь тЬ
идеи, который проникнуты глубокимь психологическимъ анализомъ,
почему его нравоучение им-Еетъ и психологический элементъ, хотя и
далеко не оригинальный. Въ частности, на обицй складь нравственно-
аскетическаго MipoB033pi^HiH Нила вл1яди : Агаеонъ, ВарсонуФ1й, Филоеей,
Исих1й 1ерусалимск1й, Нидъ Синайск1й, Петрь Дамаскинь, 1оаннъ Зла-
тоусть, Ефремь Сиринь, Максимъ Испов'Ьдникъ, Дороеей, Никита Сти-
еать, беодорь Студить, Григорий Двоесдовь, Андрей Критск1й и Германь
Константинопольск1й. Другую категор1Ю источниковь Нилова нравоуче-
В1я составляють: Исаакъ Сиринь съ Григор1емъ Синаитомь и Симео-
номь Новымь Богосдовомь, 1оаннъ Л'Ёствичникъ, Kaccianb, МакарШ
ЕгипетскШ и отчасти Василий Велиюй. Изъ Васидхя Нидъ заимствовадь
правила внбшняго строя монастырской жизни, словами Макар1я описы-
ваеть cocTOHHÎe нравственнаго совершенства, Kacciana кладеть въ основу
ученая о восьми помыслахъ^ вд1ян1е .Мствицы разлито повсюду, особенно
вь первомь сдов'Ь, Григор1й, Симеонъ и Исаакъ дали обильный матер1алъ
для второй главы устава. Уклонен1е отъ восточныхъ источниковь на-
блюдается особенно вь первомь слов'Ь, гдЬ Нидъ изъ шести момевтовъ
роста страсти, которые указываеть Л'Ьствица (προσβολή, συν&υασ(ϋ.ός, συγ-
χατάθια*;, αιχ(ΐ.αλωσία, πάλη, πάθος), опускаеть πάλη, принимая въ со-
ображеше вар1ац1и этого учен1я у Петра Дамаскина и Филоеея
Синаита.
Констатировавь зависимость ученая Нида Сорскаго отъ восточно-
494 отд-ьлъ ш.
византШскихъ аскетическихъ nncaTéieu, г. Левицюй указываетъ дахБе
характеристическ1я черты нравоучен1я посхбдцихъ. По уче91Ю восточ-
ныхъ аскетовъ, смысхь иночества заключается въ субъективномъ отно-
шенш инока къ принципамъ зван1я, -^ безъ котораго оно дишаетед
своего содержанЫ; монашество не им^еть никакого значен1я само по
себ'Е, BBi^ отношетя къ нему подвижника, и не есть н']ачто устойчиво
данное, но принимаетъ въ своемъ вн'^шнемъ выражен1и разнообразныя
Формы въ зависимости отъ психики инока (Макар1й, Исаакъ, Л'Ёствица).
Въ виду того, что монашество есть исключительно Форма нравственной
жизни, восточные моралисты (за исключешемъ Kacciana) въ своихъ тру-
дахъ занимаются не вн']^шнимъ строемъ и укладомъ монашеской жизни,
а живою личностью инока, анализомъ его внутренняго Mipa, чтобы въ
зависимости отъ даннаго въ инок'Ь нравственнаго содержан1я устано-
вить уже вн'ЬшнШ монастырскШ строй. Въ связи съ указаннымъ взгля-
домъ на монашество стоить и учен1е византШско-восточныхъ аскетовъ
о личности подвизающагося какъ активной сил'Е, которая сознательно
принимаетъ монашество и осуществляетъ его идеалы (Василий Велиюй,
Исаакъ и др.)• По ихъ воззр']^нш, иноческое совершенствование не мо-
жетъ быть основано на механическомъ возд-^йсташ, но созидается при
у£лов1и pi^шимocτи инока приблизиться къ иноческому идеалу, при уча-
ст1и его воли, сознан1я и вообще самод'Ьятельности, которая при правиль-
номъ пониманш вполн']^ гармонируетъ съ иноческою обязанностью безу-
словнаго послушашя. Вообш.е, по взгляду восточныхъ аскетовъ, мона-
шество со стороны значения для инока есть ΐατρεία, Ιατρειον или воспиты-
вающая школа (МакарШ), а со стороны отноп1ен1я инока къ нему —
τέχνη• έτηστημιη, т. е. искусство, которыиъ инокъ овлад'Ьваетъ постепенно
путемъ сознательно-активного участ1я въ д.'Ъа'Ь нравственнаго совер-
шенствован1я. Наконецъ, восточные аскеты, по мн']Ьи1ю г. Левицкаго, въ
кругЬ обязанностей подвижника на первомъ планЬ ставили пндивндуаль-
ныя, а общественнымъ обязанностямъ придавали второстепенное зна-
чен1е и подчиняли ихъ личнымъ. Въ этомъ смысла р'Ешительн'&е вс&хъ
высказывается Исаакъ Сиринъ, а потомъ MaKapiti и Пахом1й. Но π эти
аскеты допускали положительное возд'Ьйств1е иноковъ на ближннхъ, но
лишь тогда, когда они вполне выполняли задачу монашества и достигали
возможной высоты личнаго совершенства. Обязанности ихъ по отноше-
нш къ ближнимъ сводились къ любви и терп'Ёнш. Взглядъ византШ-
скщсъ аскетовъ на обязанности къ другимъ, какъ для инока побочный,
объясняется, съ одной стороны, ихъ уб'&ждешемъ въ невыполнимости
прямой иноческой задачи при преждевременномъ осложнении ея служешемъ
и на пользу других-^, а съ другой — признашемъ безусловной зависи-
мости виЪшнихъ отношенШ челов']^ка отъ соверп1енства въ себ']^ самомъ.
Итакъ, восточный аскетизмъ направленъ къ ц'Ели личнаго индивидуаль-
наго усовершенствован1я, общественный обязанности подчиняетъ лич-
нымъ и сообщаетъ имъ дополнительный, случайный характеръ.
МЕЛиЯ ЗАМФТКИ И извъстш. 495
Эти идеи восточнаго аскетизма въ подногЬ бы1и усвоены Ниломъ
Сорсктгь и jerjH въ основу его нраветвеннаго MipoBosspi^HiH. Но про-
шедши сквозь сознан1е моралиста иной страны и в-Ька, византШско-
восточное м1росозерцаше отлилось н^^сколько въ иную Форму и въ нраво-
ученш Нила получило свои особенности. Нилъ, въ отлич1е отъ восточной
аекетики, характеризуетъ нравственное совершенство и процессъ его
доетижен1я не столько съ положительной, сколько съ отрицательной
стороны, и занимается бoлi&e матерхальнымъ, ч'^мъ Формальнымъ элемен-
тоиъ идеала. Именно, въ учеши о совершенств'^ и совершенствован1и
все вниман1е Нила поглощено иборьбоюк и подавлен1емъ зла, всл'&дств1е
чего слабо выражена идея и аоложительнаго нраветвеннаго роста чело-
пЬкАу и христ1анства, какъ реальной силы, созидающей путемъ совер-
шенствовашя «новую тварь», а совершенствован1е является лишь процес-
еомъ въ области воли. Такимъ образомъ визант1йско-восточная аскетика,
пройдя чрезъ русское cosnanie въ лицЬ Нила Сорскаго, утратила свою
метафизику и получила практическШ характеръ.
При всемъ томъ Нилъ СорскШ, какъ моралистъ, им-^еть значен1е не
въ русской только аскетйк-Ь, но и въ обще-восточной. Если въ русскую
аекетику онъ внесъ новыя идеи, то въ аскетик'Ё вообще онъ важенъ
какъ систеиатизаторъ этихъ идей на новыхъ началахъ н по плану
логическому. И, G.
Новый источникъ о церковной жизни Египта XIII в. Въ скоролъ времени
выйдетъ въ св'Ьтъ на англШскомъ и арабскомъ языкахъ сочинен1е; при-
писываемое армянину Абу-Сали, относяп^ееся къ иервымъ годамъ XIII
стол^^т1я и посвященное описашю церквей и монастырей Египта и h-L•-
которыхъ сое&днихъ странъ. Текстъ и иереводъ изготовляются къ
печати съ единственной рукописи, находяи^ейся въ парижской нащональ-
ной библютек'Ь. Издаваемый г. Еуе118'омъ переводъ будетъ сопровож-
даться статьей г. Бутлера, автора сочинен1Я „Anciennes églises coptes
d'Egypte" (Apxeoj. naB-fecTiH π замЬтки, изд. И. Моск. Αρχ. Общ., 1895,
№ 2—3, стр. 69). И. С•
Сообщения въ ученыхъ Обществахъ. Въ текущемъ году въ разлпчныхъ
ученыхъ Обществахъ были сделаны сл']^дующ1я сообщенхя, пм'Еющ1Я
OTHonieHie къ византологхи.
1. 23 января 1895 года въ Императорскомъ Московскомъ Археологи-
чмкомь Обществп» В. Θ. Миллеръ прочелъ часть своего изсл'Едован1я:
пГалицко-Волынск1е отголоски въ русскомъ anoci^.» Для yflCHenin во-
проса, почему Галичъ-Волынск1й въ н'^Ькоторыхъ былинахъ (о Дюк']Ь и
Михаила Казарянин'Е, о сорока мученикахъ) является эпическимъ горо-
домъ, реФерентъ предположилъ, что въ эпосЬ должны быть отголоски
Гашцко-Волынскихъ сказашй, относящихся къ πepioдy процв'Ётаи!я
radra4K0tt и Волынской земель, къ XII и XIII вв. Отыскивая так1е отго-
496 отд*лъ ΠΙ.
доски, В. θ. Милеръ въ этой части своего изсд'^дован^я остановился на
бьиин'Ё о Дюк'Е Степанович'^, въ которой родиной Дюка называется
Галичъ-ВолынскШ, отождествляемый тутъ же съ Инд1ей богатой, и по-
ставилъ вопросъ, можетъ ли это указан1е въ связи съ содержан1е11ъ
былины служить къ опред^^ленш н'Ёста и времени сложен1я основной
п'Ёсни, перешедшей впосл'&дств!и чрезъ рядъ перед^^локъ въ устать
с]&верно-русскихъ сказателей. Для отв'Ёта на поставленный вопросъ
реФерентъ изложилъ результаты изсл'&дован1й А. Н. Веселовскаго, М.
Г. Халанскаго и В. М.Истрина, установившихъ связь былины съЭписто-
Л1ей пресвитера 1оанна, изв'^стной въ русскихъ перед^^лкахъ подъ наз-
вашемъ «Сказан1я объ Инд1и богатой», причемъ выяснилось, что вторая
часть былины о Дюк'Ь (описанхе его богатствъ) представляетъ сходство
не съ русской, сравнительно поздней редакщей сказания, а съ той
частью латинской эпистолой, которая считается переведенной съ грече-
скаго языка и содержитъ onncanie дворца и обстановки пресвитера.
Отсюда вытекаетъ предположен1е» что первоначальная п'^сня о Дюкб
должна была сложиться еще въ доионгольсшй пер1одъ и въ такой области
Руси, куда могъ зайти путемъ гношен1й предполагаемый византШскей
прототипъ, послуживш1й отчасти матер1аломъ для русской п^^сни. Для
уяснен1я услов1й, при которыхъ могла появиться ni^cHH, реФерентъ на
основаши визант1йскихъ источниковъ (Никиты Хошата, Киннама) охарак-
теризовалъ отношен1я Галицкаго княжества къ Византш въ XII в. и
особенно остановился на св'Ьд'ён1яхъ о пребыван1И визант1йскаго царе-
вича Андроника, двоюроднаго брата императора Мануила, при дворй
Ярослава Осмомысла въ 60-хъ годахъ XII в'Ёка. Къ т^мъ же годамъ
относится письмо пресвитера 1оанна изъ Инд1и, адресованное именно
императору Мануилу и представляющее политичесюй памФлетъ, напра-
вленный противъ него. Указавъ на известность Мануила въ русской
книжной лиτepaτypi^, реФерентъ сд'Ёлалъ заключен1е, что основная п'Ьсня
о Дюк'Е по времени сложен1я должна быть ближе ко времени появлешя
эпистолш пресвитера 1оанна и могла явиться въ Галицкой области, при-
чемъ идея протпвопоставлен1я боярина князю по богатству находится
въ связи съ исторически-изв'Ёстными отношен1Ями богатаго галицкаго
боярства къ князьямъ; внесенхе князя Владим1ра и города Шева въ
былину принадлежитъ бол']&е поздней редакщи.
2. Въ Общества Любителей Древней Письменности въ засЬдан1и 27-го
января В. Θ. Боцяновскимъ было сд'Ьлано сообщеше «О происхожде-
н1и ересей стригольниковъ и жидовствующихъ». Приведя многочислен-
ные доводы, на основан1и которыхъ об'Е эти ереси можно считать заим-
ствованными съ Запада, реФерентъ не счелъ возможнымъ согласиться
съ мн']&Н1емъ Θ. И. Успенскаго, ставящаго ересь стригольниковъ въ
связи съ богумильствомъ. Главнымъ основанхемъ для возражен1я слу-
жить, по мн'Ьн1Ю г. Боцяновскаго, отсутств1е въ ереси стригольниковъ
дуалистическаго учен1я и принцопхальнаго отрицания iepapxin — типичныхъ
МЕЛКШ ЗАМЁТКИ И ИЗВ-ЁСПЯ. 497
чертъ богумидьской ересв. РеФерентъ представидъ живую картину
умственнаго брожения въ XV в. въ Московской Руси, являвшагося отго-
jocKOMb гуманиствческаго и реФормащоннаго движен1я Западной Евро-
пы въ соответствующую эпоху. Взгляды Θ. И. Успенскаго, оспаривае-
мые реФерентоиъ, нашли себ'Ё защитника въ лиц'ё П. А. Сырку, настаи-
вавшаго на томъ, что руссшя ереси им'Ьютъ много общихъ чертъ съ
ересью богумиловъ и что кажущееся отсутствге дуалпстическаго эле-
мента въ ереси стригольниковъ можетъ быть обяснено скудостью свЪ-
д'Ьн1й о ней.
3. Въ собраши tnow же Общества 24-го Февраля 1895 года Х.М. Ло-
паре въ сд^лалъ сообщеше о недавно изданной болландпстами книН^
Bibliotheca bagiograpbica graeca (объ изданныхъ жит1яхъ греческнхъ
святыхъ). Докладчикъ предпослалъ своему сообщен1ю н'Ьсколько словъ
о литературной ncTopin апограФхи в о значен1и переводныхъ жвт1й въ
древней Руси и въ наше время; загЕмъ подробно разсмотр^лъ наз-
ванную книгу, выяснил ь Е&Ь ея выдающ1яся достоинства и сд'Ьлалъ
вiteκoльκo дополнешй именъ святыхъ и библ1ограФическихъ справокъ,
пропущенныхъ болландистами. Въ заключенхе реФерентъ выяснилъ
вопросъ о происхождении слова nepBop'ÈTiu (обозначен1е октября м'^сяца),
до сихъ поръ считавшееся за древне-русское или славянское слово: на
основаши житШ святыхъ докладчикъ доказалъ его греческое или, Β'έρ-
н Ье, древне-македонское ироисхожден1е (hyperberetis). Сообщение вызвало
зам^Ьчаше почетнаго члена общества Т. И. Филиппова, который не
вполн^^ согласился съ мн'Ьн1емъ докладчика о неподвижности въ разви-
пй риторическаго искусства и зaмi^τилъ, что классические образцы
даны были еще въ V в'ЬюЬ, и съ т^хъ поръ византШцы не могли внести
ничего новаго. П. А. Сырку къ числу пропущенныхъ именъ святыхъ
добавилъ еще имя св. 1оанна Ватаци.
4. 20-го марта въ заН^дан!н классическаго отдгьленгя Императорскаго
русскаю археологическаю Общества академикъ В. В. Латышевъ сд'Ьлалъ
сообщен1е «О христ1анскихъ надписяхъ на югЬ Poccin». Изсл'Ьдоваше
г. Латышева представляетъ обзоръ вс^хъ обна1)уженныхъ въ различ-
ныхъ пунтахъ сЬвернаго побережья Чернаго моря греческнхъ надписей,
какъ сохранившихся, такъ и изв'^^стныхъ только по оппсан1Ямъ и вос-
произведен1ямъ Среди надписей, разобранныхъ докладчикомъ, обращаютъ
на себя внимаше: херсонесская надппсь временъ императора Зенона
(474—491), относящаяся къ сооруженш херсонесскихъ укр-Ьплен^й; над-
пись надъ могилой епископа беодора (при Алекс'Ь'ЬКомнин'Е 1081 — 1118),
надписи, открытыя А. Л. Бертье-де-ла Гардомъ въ пещерныхъ церквахъ
Инкермана (1272 года) и надписи въ Мангуб'Ь (среднев'^ковыА городъ
беодоро). Въ засЬдан^и того же отд'Ьлен1я 10-го апр'Ь.1я В. В. Латышевъ
еще разъ обратился къ вопросу о христ1анскихъ надписяхъ въ южной
Роесш и, между прочимъ, остановился на херсонской надгробной надписи
1059 г. по Р. X съ именемъ императора Исаака Комнина и надгробныхъ
498 отдфдъ III.
греческихъ надписяхъ въ Керчи оть 436 π 757 г. по Р. Хр. (Визант.
Времен, т. I, в. 3—4, стр. 657—672, т. И, в. 1—2, стр. 184—188).
5. Тогда же и ^ 7помъ же omdib.ieHiu было прочтено сообщеше Е. К. Pi^-
днна "О мозаик-^ пола въ церкви евангелиста 1оанна въ Равенн'Е», π вы-
слушано сообщение Н. И. Весело вскаго «О христ1анскихъ катакомбахъ
въ Керчи»). Изсл-Ьдованхе г. Р*дина о мозапкахъ, относягцихся къ XIII в^ку,
устанавливаетъ связь между имеющимися зд-Есь зв'Ерпнымп изображениями
и литературными данными Физ1олога, равно какъи другими иконографи-
ческими памятниками того же рода. Н. И. Веселовск1й сообщилъ достав-
ленныя въ Императорскую археографическую коммисс1Ю изображен1Я
вновь отрытыхъ въ Керчи катакомбъ, съ большою на сгЁн'Ь греческою
надписью, зак.1ючаю1цей 90-й псаломъ.
6. Въ зас]^дан1и Славянской КоммисЫи И. Московскаго Археологиче-
скаго Общества 17 марта А. В. Михайловъ сд'&лалъ докладъ «О тек-
стахъ книги Быт1Я Моисея въ Толковой Пале-^)». Докладъ былъ посвя-
щенъ HCTopin текста Быт1я въ старославянской и русской лπτepaτypi^: пере-
водъ Быт1я, одинъ и тотъ же въ полныхъ текстахъ Священной Книги и въ
Паримейникахъ, распался на дв'Е редакши — юго-славянскую и русскую;
иосхкддяя образовалась около XIV BiiKa. Толковая Палея, основу кото-
рой составляетъ книга Быт1я, была составлена уже на основанш славян-
скаго перевода Быт1я и при томъ русской редакции. Отсюда выводъ:
Палея въ XIII— XIV в. составлена въ Poccin и русскимъ авторомъ.
7. 10 марта въ зас']^дан1И Общества Любителей Древней Письменности
А. П. Вороновъ сд']^лалъ сообщеше о («Духовномъ зав'Ёщаши препод.
Лазаря Муромскаго». Въ духовномъ зав'Ёщанхи сообщаются cwkji^nm о
препод. Лазар-]^, уроженца «славнаго Рима града« (Константинополя),
пргЬзжавшаго въ Новгородъ одинъ разъ съ епископонъ Евмешемъ для
вручения новгородскому владыкЬ Васил1ю бЬлаго клобука, а другой разъ
по порученш кесарШскаго владыки Васил1я — дли списан!я иконы св.
ΟοΦΪπ. Во второй свой пр1'Ьздъ препод. Лазарь остался окончательно
на Руси и поел L• двухъ видЬн1й отправился на о. Мучъ на Онежском ь
03epi^, гд^ основалъ обитель во имя Пресвятой Богородицы и сд-^лался
просв'Ьтителемъ Лопи и Чуди. Г. Вороновъ подробно изложилъ содер-
жание духовнаго 3aBtn^aHiH. И. С»
Древняя икона визачт1йскаго стиля и сужден1е о ней русскаго архео-
лога. Вь Мар1упол'е, вь Харламц1евскомъ собор'Ё, хранится крайне ин-
тересная икона св. Георпя, привезенная въ Мариуполь выселившимися
изъ Крыма греками; по 11редаи1Ю, она была взята изь Балаклакскаго
Георг1евскаго монастыря. Икона вырЬзаиа рвльеФОмъ на доск^Е и по-
крыта мастикою, которая оть древности осыпается, а дерево отвали-
вается. Снимокъ съ этой иконы оылъ направленъ Московскимъ Архео-
логическимъ Обп^ествомъ къ проФ. Н. В. Покровскому, который сооб-
щаетъ объ этомь памятникЬ слЬдующее. Икона имЬетъ около ху^арш.
MEJKIH ЗАМЁТКИ И извъстш. 499
высоты и предназначалась; вероятно, для церковнаго, а не Д1я домаш•
няго употребдешя. Св. Георпй, изображенный на икон^, издревле
пользовался большимъ уважен1ехъ какъ въ Византии, такъ и въ Cnpin,
■ въ PoccÎH, особенно на Кавказа, гдЬ онъ, какъ каипадок1ецъ по
происхождению, считался нащональн<э1мъ святымъ. Эта неясность проис-
хождензя иконы, а равно и то, что проФессоръ не вид'Ьлъ оригинала,
не позволяютъ ему высказаться прямо: въ Визант1и или на Кавказ^^ (два
нaибoлi&e в']^роятные пункта) изготовлена она. Но во всякомъ случа*]^
она носить на себ^ несомн'Ьнные признаки византхаскаго стиля. Этотъ
стиль выражается какъ въ главной ФИгур'Е, изображающей воина со
щитоиъ въ л'Ьвой рук-Ь, снабженнынъ обычною выпуклостш (ο(ΐ.'φαλός),
в съ дливнымъ копьеиъ въ правой π пр. и всец'кю напоминающей
св. воина Георгия, — такъ и въ композид1яхъ на поляхъ, которыя из-
ображаютъ событхн пзъ жизни ев, Георг1я. Bda эти композищи, за
исключен1емъ одной, описаны и въ греческомъ пконописномъ подлин-
HBKib, который въ своей последней редакщи относится къ эпохЬ воз-
рожден1я греческаго искусства, но на ряду съ новшествами удержи-
ваетъ и мног1я черты отдаленной визант1йской старины. Въ данномъ
naHHTHHKt и встр'Ьчаются именно эти древн1я черты. Что изображен1е
св. Георпя въ вид'Ь стоящаго воина въ христ1анской иконографии
древБгЬе Георпя-всадника, объ этомъ свид-Ьтельствуютъ мнопе
памятники. Вся Фигура центральнаго взображен1я дышетъ т&мъ вели-
чавымъ спокойств1емъ, которымъ отличаются памятники вторичнаго
процв'Ьтан1я визанпйскаго искусства въ XI— XII вЪкахъ. Она довольно
правильна и красива, но tohkîh длинный ноги даютъ понять объ
энох^, близкой къ упадку византхйскаго искусства. Въ боковыхь ком-
позвщяхъ sani^THa значительная жизненность и простота, чуждая того
отталкивающаго реализма, которымъ щеголяютъ художники эпохи
упадка. Трактоваше сценъ мучен1я зд'Ьсь напоминаетъ соотв'^Ьтствую-
Щ1я сцены въ мин1атюрахъ ватиканскаго минолог1я X в-Ька, а также
сцены изъ Евангел1я на Беневентскихъ вратахъ XII в-Ька, отличаю-
щаяся несложностью, правильностью π красотой. Въ частности по отно-
шенш) къ главной Фнгур'Ь — центральной можно указать аналопи въ че-
канномъ изображен1и св. Георгия въ Джумати XII в., но мариупольская
икона, повпдимому, не им-Ьетъ грузинскихъ прим'&сеи, очевидныхъ въ
Джуматскомъ изображенш. Техника иконы довольно высокая, cootb'èt-
ствующан нам'Ёченной эпох'Ь; орнаментика на поляхъ изящная. Необык-
новенная пластичность Формъ, высота рельефа выдЬляетъ икону изъ
ряда однородныхъ произведений того времени. При первомъ впечатл']^нш
можетъ даже возникнуть вопросъ: не имЬетъ ли близкаго соотношен1я
эта икона съ аоонскою р-Ьзьбою XVI в-^ка, которая отличается подобною
же высотою рельеФОвъ; но внимательное разсмотр^ше иконы застав-
ляетъ объяснить эту особенность свойствомъ матер1ала и характеромъ
техники. «Я, заключаетъ свой взглядъ на памятникъ почтенный проФес•
500 отдълъ т.
соръ, оставдяю въ сторона н'бкоторыя детади, напр., въ костюмировка^,
архитектурныхъ Формахъ (колонна), въ строен1и пещеры погребальной
и саркофага (сцена воскрешешя мертвеца), которыя пряно указываютъ
на визанпйскую древность, но разборъ которыхъ для ближайшихъ ц'Ь-
лей представляется излишнимъ. Полагаю, что, въ виду указанныхъ сооб-
ражешй, икону сл1^дуетъ отнести къ XI или XII в'бку, cRopiàe къ пер-
вому, ч'бмъ ко второму»! (Αρχ. изв. и зам., 1895, № 6).
И. С.
Археологическая находка визант1йскаго характера. Близъ села Таганчи,
Каневскаго у^^зда, м^гнымъ крестьяниномъ была сд'Ьлана интересная
находка на пол'Ь, при раскопкб кургшпц который онъ желалъ распахать.
Въ кургана, въ гробу изъ дубовыхъ брусьевъ, ебмтыхъ жeлiàзными
костылями, найденъ покойникъ, похороненный вм-Ьсгб съ лошадью.
Богатство вооружения и полнота его возбуждаютъ особый интересъ.
Изъ предметовъ этого вооружения найдены сл^^дующге: шлемъ-шишакъ,
жeлiàзный, съ высокимъ шпицемъ, съ особымъ щиткомъ для носа и рта
и ci&τκoй для шеи; колчуга изъ колецъ, жел'&зная; шесть серебряныхъ
бляхъ съ тканью для защиты груди; шейная золотая гривна, медальонъ
на серебряной пластинк^а позолоченный, съ изображенхямъ лика Спаси-
теля и греческими буквами по сторонамъ — α и ω; серебряная трость
въ вид'Ь скиптра, серебряный аграФъ для застегивания одежды, жeлifô-
ная сабля въ серебряныхъ ножн^бгь, серебряная чаша и пр. Вся находка
приобретена г. Хойновскимъ и пом'Ьщена въ его юевскомъ музе^а. 5*го
марта въ зас6дан1и Историческаго общества Нестора Л'Ьтописца о на-
ходк^^ былъ сд'Ьланъ докладъ г. Ляскоронскимъ, по мнЬшю котораго
найденные предметы принадлежали какому-нибудь воясдю, носятъ на
себ'Ь византгйскгй характерь и в'Ьроятно OTHOgfiTCH къ X в^^ку. Особенно
интересною представляется см'^сь христианства (икона Спасителя) и язы-
чества (погребение съ лошадью).
И. С.
ОБЪЯСНЕНГЕ РИСУНКОВЪ
НА ТАВЛИЦАХЪ IV — VIII.
(К Р&динъ, Подовая мозаика церкво св. Еваягеднста 1оанна въ Равенн^^).
Рис. 1 агнецъ.
η 2 дв'Ё женщины съ цв'Ьткохъ.
η 3 женщина съ 11В']^тковгь и сосудомъ.
» 4 дв'Ь челов'Ьческихъ Фигуры по сторонамъ башни.
» 5 два п'&туха, несу1Ц1е ящерицу.
» 6 гусь.
» 7 дв-Ь рыбы.
» 8 олень.
» 9 водкъ.
» 10 корова.
M И СФИНКСЪ.
» 12 гриФЪ.
» 13 краббъ(?).
9 14 сирена.
»» 15 единорогъ.
» 16 пантера.
M 17—26 кр'Ьпости, корабли, воины, сцена казни у Констан-
тинополя и др.
» 27 — 28 новыя геральдическая пзображен1я, заключенныя въ
рамки древней мозаики.
■ ■— ■ ί
il
■Ι
»ι
Ц
ii^-
ОТДФЛГЬ Ι.
•^^ ^s--.--
5.
Синодальное поетановлен1е Конетанти-
нопо льекаго naxplapxa Харитона (1177 —
1178 г.) о третьемъ брак*, редактирован-
ное веодоромъ Вальсамономъ.
Все, что вышло изъ-подъ пера великого греческаго канониста
XII в^ка оеодора Вальсамона, безъ сомн^пя, должно им^ть особен-
ный иптересъ для ученыхъ капопистовъ нашего времени. Списокъ
его сочиненш, извЬстныхъ по разнымъ нечатнымъ издашямъ, увели-
чивается теперь еще однимъ, досел* непзданнымъ соч11нен1емъ — трак-
татомъ о третьемъ брак* ^). Это собственно оФФИщальный документъ,
именно: синода.1ьное ностановлеше натргарха Харитона, редактщ)ован-
пое Вальсамономъ по должности хартофплакса Великой церкви. Но
кто знаетъ этого хартоФилакса, какъ авторизованнаго толкователя
каноническаго кодекса восточной церкви, тотъ не можетъ сомневаться,
что ему принадлежить не только литературная Форма издаваемаго
сиподальнаго акта, но и все ого содсржан1е: не патр1архъ съ своимъ
синодомъ, а его хартофилаксъ былъ настоящимъ pt>шиτeлeмъ вопроса,
составлявшаго нредметъ синодальпыхъ ра;юу/кдеи1й. Вопросъ предло-
женъ былъ Аоипскимъ митрополитомъ Нпколаем1> и состоялъ вь сл1;-
дующемъ: родственникъ названнаго митрополита, по имени Мпхаилъ,
былъ разъ обрученъ по церковному обряд}• съ одной дЬвицсй, но по-
следняя ум(;рла до совершен1я падь обрученными брачпаго в'Ьпчан1Я.
По тогдашпимъ византшскпмъ законамь, именно по повелл* ЛлексЬя
I) Издается по рукоинси Москопской синодальной библ10теки 1687 г. .\: 33,
л. 76 сб.— 77.
BiauTÎOcBifl Времввшвъ. 1
504 отдфлъ Ι.
Компина 1084 года, сравнявшей церковное обручете съ бракомъ*),
смерть невесты была для Михаила то же, что вдовство посл^ перваго
брака. За этимъ законнымъ вдовствомъ вскоре последовало действи-
тельное, после котораго Михаилъ, какъ челов^къ еще молодой, же-
ла.1ъ вступить въ новый бракъ. Но пе будетъ ли это уже третгй
бракъ, съ церковной точки apinin предосудительный? — По этому во-
просу въ синоде прежде всего прочи танъ быль длинньп! отрывокъ изъ
такъ пазываемаго «тома соединения» (τό[χος ενώσεως), изданнаго въ
920 год}^ по поводу раскола въ греческой церкви, произведеннаго
чствертымъ бракомъ императора Льва Мудраго. Въ этомъ «томе»,
безусловно запретившемъ четвертьи'! бракъ, о третьемъ браке дано (и
теперь прочитано въ синоде) такое постановлепхе: кто овдовеетъ после
второго брака, не достагнувъ 40 лЬтняго возраста и не имея детей
огь прежнпхъ браковъ, тому дозволяется вступить въ третш бракъ;
по онъ подвергается пяти-тетней церковной епитимхи за невоздержа-
nie. Михаилъ, о которомъ пдетъ дело, — говорится далее въ синодаль-
помъ акгЬ, — вполне подходитъ подъ это постаповлен1е: ему нетъ е1це
40 лЬгъ и онъ не пмЬетъ детей. При томъ же первое его обручен1е
нельзя считать за действительный бракъ, такъ какъ за этимъ обруче-
П1емъ не последовало цсрковпаго «енчапхя. Если же кто сошлется ira
известную новеллу Алексея Комнпна, въ которой молитва падъ обру-
чаемыми принимается за полное брачное свящепнословхе, тотъ пусть
услышитъ, что бракъ, просимый Михаиломъ при наличности условхй,
указанпыхъ въ приведенпомъ поста новло1гш «товт соедпнешя»,пс мо-
жетъ быть прпзнанъ запреп;еннымъ, если даже и считать въ пастоя-
щемъ случае предбрачное церковпо(^ обручение за полный бракъ. За-
темъ, въ виду возможныхъ или действительно высказанныхъ некото-
рыми членами синода возраж(>Н1Й, что трот1Й бракъ вообще осуж-
дается церков1ю, что это осужде111е содержится и въ самомъ «томе
соодпнен1я» и въ особен1пюсти въ правилахъ Василхя Великаго, на-
звавп1аго трет1Й бракъ «наказаннымъ блудомъ» (κεκολασ(Λένη πορνεία),
въ синоде прочитаны были два относягщяся къ дЬлу правила пазван-
паго св. отца, именно 4-е и 50-е, на который уже имЬлись въ кано-
ппческомъ г^ерковномъ кодексе толкован1я тогоже Вальсамона. По
смыслу этихъ правилъ и толкований, τριτίπ бракъ, хотя и осуждается,
1) См. иодлинникъ DTOÜ новеллы у Цахар1э пъ Jus graeco-romanum, pars ΠΙ,
p. 359 II cjanniicKÜi переводъ— m. Кормчей гл. i3, стат. 2.
Α. ПАВЛОВЪ: СИНОДАЛЬНОЕ nOCTAHOBJEHIE КОНСТАНТ. ПАТР. ХЛРИТОИА. 505
какъ нравственная нечистота, и влечетъ за собою церковную епитим1ю,
но не можетъ быть признанъ ничтожнымъ и недЬйствительньшъ. На-
конецъ прочитаны были разные гражданск1е законы изъ Базиликъ,
говорящее о третьемъ брак*, какъ о дйгЬ вполнЬ законномъ. На основа-
HÎH всЬхъ этихъ церковпыхъ правилъ и закоповъ въ синода состоялось
по д'Ьлу такое nocTanoB^iienie: трстхй бракъ не только не запрещается
канонами и законами, но и 6θ3προππτοτΒβΗπο(ά5ιαστίκτως) дозволяется.
И «томъ соединенхя» не подводить этотъ бракъ подъ какое либо осо-
бенное постановлен1с. Что же касается до приведенныхъ двухъ пра-
вилъ Васил1я Великаго, то въ пихъ предписывается только налагать
на второбрачныхъ и трстьебрачныхъ церковную епитим1ю, а отсюда
само собою сл-Ьдуеть, что rfe и друпе браки совершаются канонически,
хотя второй подлежитъ меньшей епитим1и, а трет1Й — большей. И кто
(изъ духовныхъ iepapxoBb) д^лаетъ не такъ, но оторой бракъ дону-
скаетъ, хотя и съ епитимхею, а трет1Й устраняотъ, хотя опъ и не за-
прещенъ: тотъ вступаетъ вь противор'Ьч1е съ ка1юнпчсскими законо-
положениями и становится какъ бы болЬе рачительнымъ, чЬмъ эти по-
сл*дн1Я, о добродетельной и целомудренной жизни народа, что ие.тЬпо.
Равнымъ образомъ и приведенная (по Казпликамъ) 10стпп1анова но-
велла, изданная гораздо поздшье излол^енныхъ правилъ Васил1я 1>оли-
каго, приняла третш брак*ъ ш) какъ запрепюпный, хотя и подвергла
вступаюшихъ въ такой б1)акь Ht,i;OTopoMy имущественному ущербу.
Значить, и прежде издания ((To>ia соедиг1е1пя» заключившее τι)οτϊη
бракъ не на1?азывались, какъ виповг1ые въ coBepnienin чего либо про-
тивузаконпаго, π сою.чъ ихъ \ю расторгался, какъ ппчто;кпьп"1 и ие-
действительиьпк Иъ гЬ дрешпя времена законы и божегтвеи1П)1(* ка-
ноны не обращали впимап1Я ни на возрасть, совершенный пли несо-
вер1пепный, ни на близость старости π пзбыто1п> силъ молодости, ни
на то, есть ли у вдовца иослЬ вго1)аго брака дГ.ти, пли п1;гь; напро-
тивъ, третш бракъ дозво.тжтся безразлично, хотя π назывался «скве])-
НОЮ» Иапечистотою))(ха1таОта μυσος κεκληιχένος και р07:ааиа).Лнмие-
раторъ и отцы собора, пздавпае «томъ со(»дипен1я». принявъ во вни-
мание Bcfe указанный обстоятельства, впервью установили различхе
между дозволенными и запрепичпплми третьими браками. 1>1)ак ъ, о ко-
торомъ идегь дкю, по выше указаннымъ причнпамъ, относится къ
числу дозво.1еиныхъ, и да;ке не подлежитъ enuTUMÎu, опредЬлсчпюн въ
«томе соединен1Я)) за Т1)ет1й бракъ, потому что :)то, какъ выпк? o6j>-
яснено, въ супцюсти не третхй бракъ, а второй.
1*
506 отдмъ Ι.
ToD άγιωτάτου πατριάρχου 'Αντιοχείας κυρίου Θεοδώρου τοΟ
Βάλσαμων, έτι χαρτοφύλακος δντος, σημείωμα συνοδικών γενό-
μενον έπΙ των ήμερων τοϋ άγιωτάτου πατριάρχου κυρίου Χαρί-
τωνος, χάριν τών τριγάμων.
Σύνεσις έν πολλή βουλί), ό προφητικώτατος ϊφησε Σολομών ^). Τί)
γ&ρ συνδρομή τών πολλών βουλευμάτων κατατροποϋται μέν τό λανθά-
νον καΐ υποκαθήμενον άσύνετον νόημα, έκθρώσκει δε τό συνετόν κοινο-
βούλιον, ώς εΓ τις όπλιτοπάλης ακοντιστής. Τούτο είδώς καί ό ίερώτατος
μητροπολίτης Χθηνών Νικόλαος, είπε προς την ημών μετριότητα, σή-
μερον προκαθημένην συνοδικώς, ώς προσγενής αυτού καλούμενος Μιχαήλ
έλαβε πρό χρόνων τινών ευχήν μνηστείας μετά τίνος γυναικός, μήπω
τελεσθείσης καί γαμικής ιερολογίας μέσον αυτών, ταύτης μέν διεζύγη
διά τήν τοϋ θανάτου άπόφασιν, ετέρα δέ συνεζύγη δια της φύσεως τήν
κατέπειξιν. Χρόνου δέ παραδραμόντος ενός, ό πάντων άφειδής πικρώτατος
θάνατος άωρΐ καΐ ταύτην άφήρπασεν. "Ετι γοϋν νεάζων ό Μιχαήλ καί
μή θέλω ν άντέχεσθαι προς τά πάθη τά σαρκικά, ζητεΤ γαμετήν ετέρα ν
κατά νόμους λαβεϊν καί τάς άρκυς της πορνείας φυγεΤν. Τφ τοι καί
ερωτώ* ει κεκωλυμένος ό γάμος ούτος ην; "Ηκουσεν ούν άπό της ημών
μετριότητος καί της ίερας τών αδελφών όμηγύρεως, ώς ό νεαρός της ενώ-
σεως τόμος του άοιδιμου βασιλέως κυρίου Κωνσταντίνου τοΟ Πορφυρο-
γέννητου, συνοδική διασκέψει γενόμενος κατά τήν όγδόην ίνδικτιώνα τοΟ
^ςυκη' έτους, καί παρά παντός του χριστωνύμου λάου μέχρι τοΟ νυν σε-
βαζόμενος, κάντευθεν ετησίως έπ*. άμβωνος άναγινωσκόμενος, Ελυσεν
εύμαρώς τά διά τόν τρίτον γάμον συμπίπτοντα σκάνδαλα. ΚαΙ ή τούτου
πάροδος ανάντης ούσα καί δυσχερής, έξωμαλίσθη τή χάριτι τοΟ ΘεοΟ.
Φησί γαρ έν μέρει ταΟτα ρητώς* «ίνα δέ καί τά τών άλλων γάμων εύσχη-
μονέστερον τυπωθή, καί του τών χριστιανών βίου μή άνάξιον Εχη τήν
προαγωγήν, καί περί τοο τρίτου δρίζοιχιν γάμου, ώστε μή απλώς, μηδέ
ώς έτυχεν, έπιτελεΐσθαι αυτόν καί γάρ συγκεχώρηται μέν ώς ρύπασμα
τοις πατράσιν, ουπω τότε, καθώς νυν, γινομένου τοο πράγματος άπηρυ-
θριασμένως, ούδ' εις πλάτος έξηπλωμένου, άλλ* ώσπερ ει τις έν οΓκψ
παραπεπτωκός έν γωνία πολλάκις Γδη κείμενον ρύπασμα ^). ΝΟν δέ,
1) Прим-^ч. XI, 14. Но Союмонъ говорить зл'^^сь не coBciàirb то, что Вал»санопъ.
Вместо σύνεσις у него стоить σωτηρία.
2) Дaлt>e вставлена въ текстъ сл1^дую1цая схол1я:
Ό άγιος Νικηφόρο; πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως ετη πέντε έπιτιμ^ί xiv τρίγαμον
έν χεφαλαίω αύτου λς' απλώς ούτω κβ\ ά^ιαστακτως• ό δΐ άγιώτατος ΣισΙνιος, τρΗτίαν.
Και ζητεί* ταύτα όπισθεν έν τοις χανόσιν αύτοο.
Α. ПАВДОВЪ: СИН0ДА.1ЬН0Е nOCTAUOBJEBIE КОНСГАНТ. ПАТР. ХАРИТОНА. 507
δτε χώραν έλαβε παρρησίας, καί ώς ουδέν Ι/ων εις άσχημοσύνην, ουδέ
ρυπαίνων λογίζεται έκ τοΟ προβηναι εις πληθυσμέν, καλώς Ιδοξεν
άνακαθαίρειν αυτόν, ώσπερ καί αίσχος ουκ εν γωνία παρερριμμένον, άλλ'
εξηπλωμένον επί της οικίας, ουδαμώς έώμεν, άλλα καθαίρομεν, καί τό έκ
τούτου αηδές άποβάλλομεν. Καί τί) ανθρωπινή το ίνυ ν συνυπείκοντες ασθέ-
νεια, καί της πρεπούσης ευσχημοσύνης φροντίδα ποιούμενοι τη τών χριστια-
νών ζωη, τοΌτο έπί τών τριγάμων παραφυλάττεσθαι διορίζομεν, ώστε εΓ τις
προς τεσσαρακοστόν άναβεβηκώς έτος, καί μήτε την φύσιν αίδούμενος, μήτε
της οφειλομένης /ριστιανοΤς ευκόσμου ζωής φροντίδα ποιούμενος, άλλα
μόνης της εμπαθούς επιθυμίας γινόμενος, προς τρίτον εαυτόν έρρίπτοι γά-
μον, τοΟτον μετά πάσης ακριβείας καί παρατηρήσεως μέ/ρι τετραετίας *)
άμέτοχον είναι της τοϋ αγιασμού μεταλήψεως, καί μηδαμώς έπ' αυτφ
συντέμνεσθαι τόν χρόνον δς γάρ μετά τό τεσσαρακοστόν έτος [τό] ρύ-
πασμα έν τη τοϋ Χρίστου εκκλησίας είναι καί λέγεσθαι ήγάπησε, τίνα παρ-
έξει πληροφορίαν της περί τόν βίον σπουδής, δι' ην δ χρόνος της μετα-
λήψεως τών αγιασμάτων αυτω συντμηθήσεται; Άλλα γάρ καί μετά τό
άξΐ(ι>θήναι της άχραντου μεταλήψεως, ουκ έσται συγκεχωρημένον αύτφ
έν αλλω καιρώ τη μεταλήψει προσιέναι, ή έν μόνη τη σωτηρίω ^οΰ
ΧριστοΟ καί Θεοϋ ημών άναστάσει, διά την έκ της προηγουμένης εγκρά-
τειας τών νηστειών, δσον δυνατόν, άνακάθαρσιν. Ταοτα δέ φαμέν, δταν
μη τέκνα παρή έκ τών προτέρων γάμων τοΤς ήδη μετά τό τεσσαρακο-
στόν έτος τριτην άγαγέσθαι γυναΤκα* έπεί, εάν τέκνα παρή, ασυγχώρητος
αυτοΤς ή τριγαμία' λίαν γάρ έστιν άδικον, τόν μέν χαρίζεσθαι τη έζώρφ
επιθυμία, τοΤς δέ παισί τών προτέρων γάμων μή προνοεϊσθαι τό ασφαλές,
καί τό άλυπον, καί άτάραχον, καί όσα οίδε τό άνθρώπινον καταλαμβάνειν
έκ της πολυσπορου τεκνώσεως. Καί ει τις δέ τριακονταετής ων καί τέκνα
έχων έκ τών προλαβόντων γάμων, τρίτη γυναικί συναλλάττοιτο *), καί
ούτος ασυγχώρητος μέχρι τετάρτου έτους, καί της κοινωνίας τών αγιασμά-
των αμέτοχος έσται* οτι^) δήλος ην *). έζ ουδενός έτερου, άλλ' ή υπό τής
άκρασιας κινούμενος, καί τοο ^ΰλο:^ είναι σαρκικής επιθυμίας, έπί τόν
τοιούτον γάμον έλθεϊν. Καί μετά τό τυχεΤν δέ τής μεταλήψεως τών μυ-
στηρίων, τρις τοΟ ένιαυτοΟ μόνον άξιωθήσεται τής άπολαύσεως τούτων
άπαξ μέν, έν τη σωτηρίφ τοΟ Χρίστου καί Θεοϋ ημών άναστάσει' δεύτε-
ρον δέ, έν τη κοιμήσει τής άχραντου Δεσποίνης ημών Θεοτόκου* καί τρί-
1) Въ печатныхъ издан^яхъ: πενταετίας.
2} Въ печат. изд. συνάτττοιτο.
8) διότι — тамъ же.
4) έστιν.
508 отдмъ Ι.
τον, έν τγ] γενεθλίφ ήμερα του Χρίστου και Θεοο ημών, δια τό έν ταύ-
ταις προηγεΤσθαι νηστείαν και τό έκ τα'^της δφελο;. Ει δέ παΤδες μη
παρειησαν, επειδή τό τεκνογονίας έπιθυμεΐν ουκ άσυγγνωστον, τηνικαϋτα
συγγνώμης άξιωθήσεται ό τοιοοτος γάμος, καΐ μόνφ τφ εξ αρχής καί
μέ/ρι τοο νυν κρατήσαντι έπιτιμίω θεραπευθήσεται» *). Ει γοΟν ό Μι/αήλ
απαις εστί μέ/ρι του νυν και τον τεσσαρακοστόν ουχ υπερέβη /ρόνον,
άπροκριματίστως τον τοιούτον συναλλάζει γάμον. Μνηστεία γαρ καί μόνη
κατά το πρώτον προέβη συνάλλαγμα, καί νομίμου γάμου τελεαή ούκ επη•
κολουθησεν. Ει οέ τις ειποι, ώς ή σήμερον διδομένη τοΤς μνηστευομένοις
ευ/ή, τε7ν£ία γαμική ιερολογία λογίζεται, κατά τήν προσκυνητήν νεαραν του
άοιδίμου αγίου βασιλέως κυρίου 'Αλεξίου του Κομνηνοο, τοο πάππου τοο
θεοστεφοϋς ημών αυτοκράτορος, δτι ταΤς αυταΐς αίτίαις καί αυτή λύεται,
αίς καί ό τέλειος γάμος δίασπαται, ακούσει πάντως, ώς έκ του διαλειφθέντος
νεαρού τόμου, καν δοίη τις ούτως έχειν τά του πράγματος, ό Μιχαήλ ούκ
έμποδισθήσεται καί προς τριηο\ άπιοεΤν συνοικέσιον. Της γαρ άπαιδίας τα
κλεΤθρα καί οι iioy^^oi τάς τοΟ toîzo'j γάμου [θύρας] άνέωξαν αύτώ, καί
ή έτι σφριγώσα καί θερμαινόμενη τοίςφυσικοΐςάρρο^στήμασιν ηλικία αύτου
τάς έκ τοΟ ζοιοί^τοΊ γάμου σταγώνας μετακαλείται προς συμπάθειαν.
Έπεί δε καί τινών ή μετριότης ημών άκηκόει λεγόντων, μακρόν ήδη
χρόνον παρελθεΤν, καί τόν 'ζρίτον γάμον μηδόλως εκχωρηθήναι παρά της
καθ' ήμας άγιωτάτης εκκλησίας καί τών λοιπών άγιωτάτων εκκλησιών,
καί ταϋτα τοο άγι^ίνιος τόμου οίκειουμένου παρά πασών τών εκκλησιών
καί άναγινωσκομένου ετησίο;ς έπ* άμβωνος, καθώς άνωθεν εΓρηται, καί
τό αΓτίον 'zcîj'zo'j μεμαθήκαμεν είναι μηδέν τι έτερον, άλλ* ή τό τόν μέγαν
έν άρχιερεϋσι Βασίλειον έν τισι τών κανόνων αύτου κεκολασμένην πορνείαν
όνομάσαι τον 'ζοίτον yau.ov καί ρύπασμα, καί έπιτιμιοις τοϋτον καθυπο-
βαλεΤν, ώρισε καί του; τοιούτους κανόνας άναγνωσθήναι επί κοινού, προς
δε, καί τους νόμους τους τά περί του ^τρίτου γάμου θεσπίζοντας, ίνα καί
τό έκ τούτων αυτή παριστάμενον συνοδικώς άποοήνεται. Άναγνωσθέντων
ουν τών του ρηθέντος αγίου πατρός διττών κανόνων, ήτοι ^) του τετάρ-
του του διαλαμβάνοντος ούτω ^ητώς' «ΙΙερί τριγάμων καί πολυγάμων
τόν αύτον ώρίσαμεν κανόνα, ον καί επί τών διγάμων αναλόγως' ένιαυ-
τόν μεν γαρ επί τών διγάμων, άλλοι δε δύο έτη* τους δέ τριγάμους έν
τοισί καί τέσσαρσι πολλάκις έτεσιν άοοοίζουσιν. Όνοαάζουσι δε τό τοιου-
1) См. 21υντ. Λ', ϋ — 8. Дал Le въ тскстъ внесено съ поля оригинала рукописи: — η-
μειώ^αι.
2) Viiii. :utcb и далЪе ήω;. Поправлено по смыслу, такъ какъ отъ писца 1687 года
трудно ожидать правильной передачи правоиисаи1Л подлинника.
Α. ПАВЛОВЪ: СИНОДАЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕШЕ КОНСТАНТ. ПАТР. ХАРИТОНА. 509
τον ουκ ετι γάμον, άλλα πολυγαιχίαν, μάλλον δέ πορνείαν κ£χολασ(Αένην.
Ato χαί ό Κύριος τη Σαμαρείτιδι πέντε άνδρας δίαμειψάση, ον νϋν, φη-
σίν, έχεις, ουκ έστιν άνήρ, ώς οΰκέτι άζίων δντων των υπερεκπεσόντων
του μέτρου της διγααίας, τω τοΟ άνδρας, ή της γυναικός, καλεΤσθαι
προσρήματι. Συνήθειαν δέ κατελάβομεν επί των τριγάμων πενταετίας
άφορισμόν, ουκ άπο κανόνος, άλλ' άπό της προειληφότων ακολουθίας. ΔεΤ
δέ [χή πάντη αυτούς άπείργειν της εκκλησίας, άλλ' ακροάσεως αυτούς
άξιοϋν έν δύο που έτεσιν ή τρισί, και μετά ταύτα έπιτρέπειν συστήκειν
μέν, της δέ κοινωνίας του άγαθου άπεχέσθαι, και ούτως έπιδεξαμένους
καρπόν τίνα μετανοίας, άποκαθισταν τω τόπφ της κοινωοίας». Προς δέ,
και του πεντηκοστού ούτω διεξιόντος* «Τριγαμίας νόμος ούκ έστιν, ώστε
νόμω τρίτος γάμος ούκ άγεται, ϊά μέντοι τοιαύτα, ώς ρυπάσματα της
εκκλησίας όρώμεν δημοσιαις δέ καταδίκαις ού/ ύπθ|3άλλομεν, ώς της
άνειμένης τζοοΊΐίΛ^ αιρετώτεραυ. *ΰσαύτως άναγνωσθέντων καί νόμων
διαφόρων, ήτοι ^) του ς' θεσ-ίσματος ζγ κεφαλαίου του η' τίτλου του
νγ' βιβλίου των βασιλικών ούτως ίχο'^τος' «Γυνή μετά διαζύγιον y.ipo^
άπαιτησασα της προικός, και έτέρω συναφθείσα και χηρεύσασα πάλιν προς
τόν πρώτον ύπέστρεψε, και προίκα παρασ/ομένη αύτω μνήμην της προτέ-
ρας ούκ έποιήσατο λοιπάδος* οοκει της δευτέρας γενέσθαι προικός, καί
μετά ένιαυτόν της λύσεως του οιυτίρου γάμου άποδίδοται αύτη» ^). Καί
της κβ' ^) 'Ιουστινιάνειου νεαρας της κειμένης έν τίτλω ιδ' του αύτου
βιβλίου, καί ταύτα έν διαφόροις περικοπαις θεσπιζούσης•"*). «ΛρισταδέήμΤν
Λέων. ό της θειας λήζεως οοκεΐ σκέψασθαι τά περί τών επιδόσεων, ων εις
τά δεύτερα ποιούνται συνοικέσια οί ταϋτα συμβάλλοντες* φησι γάρ, ώς
εΓπερ έκ του προτέρου γάμου παϊοας έ/οιεν οί γονείς, είτα εις δεύτερον, ή
έφεζής /ωροΤεν συνοικέσιον, ού δύνανται ούτε εις τήν μητρυίαν οί πατέρες,
ούτε εις τόν ίτατρωον αί μητέρες, κατά τόν της ζωής /ρονον, τήν οίανοϋν
ποιεΤσθαι φιλοτιμίαν, ή έν τη τελευτή τι καταλιμπάνειν, πλην ή τοσούτον,
δσον εΙς παις ή θυγάτηρ, μόνος [ών] έκ του φύσαντος έ/ει»''). Καί πάλιν
«έξ οΚο'/λτίρου δέ οί έκ τών δευτέρων φύντες σπερμάτων της παρ' εκείνου
γενομένης άπολαύουσι φιλοτιμίας, καν μή προς τρίτον εκείνη συνοικέσιον
ήλθε». Και πάλιν «καί δλως τών πρώτων παίδων οιά τήν δευτερογαμΐαν
λαβόντων, οί δεύτεροι πάντως αυτήν έ/έτωσαν, καν ει μη τρίτοις ώμίλη-
1) Попраплено иль ηως (см. продыд. примеч.).
2) Ho издаи1ю П'ймбиха, это ~ ИЬ. XXVIII, tit. VIII, cap. G:î. § 5 (tom. IIJ,
p. 290;.
'à) Bb рукописи :x>'.
4) Въ рукописи Οίσπιζούσα'.ς.
5) Justiniaui novclla 22, cap. 27. Cp. Basilic, lib. XXN'III. tit. (1 1 ibid. p. S2G'
δ 10 отдыъ Ι.
σεν ή δευτερογαμήσασα γαμοις» ^), διεγνώσθη παρά της ημών μετριότη-
τος και της ι'ερας των αδελφών ομηγύρεως, μήτε παρά τών παλαιών νό-
μων, τών διγέστων δηλαδή, μήτε παρά τών θείων κανόνων τοΟ ρηθέν-
τος αγίου πατρός ημών του μεγάλου Βασιλείου, μήτε μήν παρά τών νεα-
ρών θεσπισμάτων τοΟ άοιΖίμου βασιλέως τοϋ Ίουστινιανοο, τόν τρίτον γά-
μον κωλυεσθαι, μάλλον μεν ούν και έπιτρέπεσθαι άδιαστίκτως. ΚαΙ ουχ
ώσπερ ό της ενώσεως τόμος υπό τίνα τεταγμένην διάταξιν αυτόν έξεχώ-
ρησεν έπεί γαρ οι τοο θείου πατρός διττοί κανόνες παρακελευονται και
τήν διγαμίαν έπιτιμασθαι, καί τήν τριγαμίαν ωσαύτως μή είναι άνεπιτί-
μητον, πάντως οι γάμοι καί άμφω κανονικώς τελεσθήσονται, καν 6 μέν, 6
δεύτερος δηλαδή, ολίγοις έπιτιμίοις καθυποβάλλεται, δ τρίτος δέ, πλείοσι.
Και ό μή ούτω ποιών,'άλλα τόν μεν, τόν δεύτερον, καί ταΟτα έπιτιμώμενον,
έκχωρών, τόν δέ τρίτον κωλύων, μή κωλυόμενον, αλλ' έπιτιμώμιενον, κα-
νονικοϊς άντιπίπτει θεσπίσμασι, καί γίνεται τούτων, δσον τα προς άρετήν
καί σωφροσύνην λαοϋ, σπουδαιότερος ^), Οπερ &τοπον. Άλλα καί ή ρη-
θείσα 'Ιουστινιάνειος νεαρά μεταγενέστερα ούσα κατά πολύ τών διαλει-
φθέντων κανονικών θεσπισμάτων, τόν μέν τρίτον γάμον ώς μή κωλυόμενον
παρεδέξατο, χρηματική δέ ζημία καθυποβάλλεσθαι διωρίσατο τους τό- τοιοΟ-
τον συναλλάζαντας συνοικέσιον τοίνυν καί πρό τοο νεαροϋ τούτου της ενώ-
σεως τόμου οί τρίτον συναλλάξαντες γάμον, ουχ ώς δθεσμον τι ποιήσαν-
τες καί παράνομον ίτ.οΚάζο'^το, ουδέ διασπατο τό συνοικέσιον, ώ; άσύστα-
τόν τε καί άνυπόστατον άλλ' δ μέν πολιτικός νόμος χρηματική ζημίορ
τους συμβάλλοντας υπεδίκαζεν, δ δέ της εκκλησίας θεσμός κανονικοΤς
προσκαίροις έπιτιμίοις υπέβαλλε. Καί χρόνος ηλικίας τελειοτέρας καί ατε-
λούς, χαί γήρως έγγύτης, καί δυναστεία νεότητος, καί γνησίων παίδων
διαδοχή καί στέρησις, ούτε παρά τοΤς παλαιοτέροις νόμοις, ούτε παρά τοΤς
θείοις κανόσι συνεζητεΤτο καί διεκρίνετο, άλλ' ην άδιαφόρως δ τρίτος γά-
μος διαπραττόμενος, καί ταΟτα μοσος κεκλημένος καί ρύπασμα. Ό δέ τό
νεαρόν τούτο θέσπισμα εκθεμένος άοίδιμος βασιλεύς καί οί τηνικαΟτα συν-
ελθόντες πατέρες συνοδικώς, τούτων πάντων έν καταλήψει άκριβεΤ γεγο-
νότες, καί μήτε τό άδιάφορον έπαινέσαντες, ώς άκολασιαν μεθέλκον άσύγ-
γνωστον, μήτε τήν της φύσεως ανάγκην καί τήν έκ της νεωτέρας ηλικίας
κατέπειξιν άποπεμψάμενοι δια τό μείζονα πολλάκις κακά έκ της αναστροφής
άναφύεσθαι, ώρισε ποτέ μέν κεκωλυμένον είναι τόν τρίτον γάμον καί πάντη
άσύγγνωστον, καί διά τοΰτο καί διασπώμενον, δτε δηλονότι δ τεσσαρακοέ-
1) NovelJa cit., cap. 29. Basilic. 1. с. (p. 328).
2)Ркп. σπουδαιότερον.
д. ПАВЛОВЪ: СИНОДЛЯЬНОЕ ПОСТЛНОВЛЕШЕ КОНСТЛЕГГ. ПАТР. ХЛРИТОНЛ. 511
της την ήλίχίΰτ^ ών κα» ες ετέρων γάαων έχων τταΐοας, και τρίτον γάαον
εξ ακολασίας ζκρας -ροέλητα»/ -οτε 0£ έγκε/ωργ;ϋΐένον ε5ναι τοΟτον έθέσ-
πΐ7αν, εις ουο διελοντες τους 3ουΑοαένου; αυτόν έοεςτ; οιαττοάττεσθαΓ
του; αέν γαρ Οίγααήσο'^τας τριακονταετεΤ; και έ; άα^οτέρων των γάαο^ν
άπαιούτ^ κατακοίθέντας. άττυοκοΐαατίττως και τόν τρίτον -νάίχον tj^xl-
λάττειν έκέλευσα^Λ «αόνω τω έ; άονής. οττί, και Liâysi του νυν κ^ατή-
σαντι έ^πτϋχέω θεοαπευθτ να» ό^εί/.ονταςβ" του; 2έ τετταοακονταετεϊς ον-
τας ή/Αΐας και έκ των ττροτέρο^ν οιττών γάίχων τταΐοων ττατερα; μή /ρη-
υιατίσα'/τας. ιιετ' έ~ίτ:α•ων τ:ο/7.ών και τρίτον γάαον 7•Jvα/j'.άττειv έθέσ-
^ισο'/.'Όθεν κα: ή υιετοιόττ; ήαων ποοονοΰτα »χετα ττ; ίεοα; «ελοόττ-
το; τώ τοιουτω νεαςω τόαω. άο:στα τά -msi του τρίτου ^άαου οιέλοντι και
οιευκρΐ•/ήο•α•/τ!. και ττοι/ήο-ασα πατι τοί; εν αυτω -ερ'.εχοίχένοίς, ωριτε συν-
οοικώ;. κατά τττν τουτ5υ -ε^ί/.τν.ν. τα του τοιτου "ά'χου τελεΤο-θα». άττοο-
χριαοτίττω; εί; το έ;τ;. κα: τα; ::αρα3άτα; αϋτου τοΤ; έκ zvjZztj έττιτι-
αίοις χαθυπο3ά)7^τθαι. Ό •Όυ/ Mr/ar/. άτ ΰ'τε23α;τόντε'7ταοακονταετη
ïuvTjzir«^ !АГ тл'?Ап4 τ,ττττζ μέ/οι του ν>/ γεγονώ;. !χήτ αυ Οίττάς ίερο/.ο-
γιας /.α3ων. ω; ταύτα -άντα τ? τ/χων ά-/τνέγθτ.ο'αν !Λετο'.ότττ'.. ττάατταν
bszTx άτΓοοκοιαάτιττς;• ςϋοε •'αο ir.\zvvja τιν» κα•>>τ:ο3'/τθΓ7εταί. otâ το
ίχηίε γάαου; τ.ζ'^λζζ* τ^/α/'/αςα» οιττου;. ά)/.α •'άαο/ και •χ/Τ<7τεία7
έ:τ1 τ^ντ^υ τςϋ κάκτου xr εκ/ α'χίανο'χέ vr / αντί -'ά-χ^υ. καοο-»; το ντο
π^οωοίτδτ κα: α4•-τόε/.
Α. Наыовъ.
Триклин1й базилики Уреа въ Равенн*.
Подъ пменемъ трикли111я (отъ τρεϊς и κλίνη), какъ известно, ра-
зумЬется въ частныхъ рпмскихъ древиостихъ столовая — комната о
Т1)ехъ ложахъ, за которыми возлежали кушаю1Ц1е. Это название пере-
шло въ Визаитпо, очсвпдио, для обозпачепхя компатъ того-же назначе-
ния по только во дворцахъ, по и особыхъ здан1яхъ при церквахъ, или
патр^аршихъ помЬщенхяхъ ^).
Съ зпачепхемъ просто столовой комнаты — триклин1Й получаетъ
для бол'Ьо точпаго обознач(*н1Я еще прилоя;еп1е съ указанхемъ ложъ
(άκκουβίτων); и такпмъ образомъ являются трнклипхп съ гЬмъ или
инымъ числомъ аккувитовъ. Самос слово аккувпгь, употребляясь сна-
чала въ значеп1и лшпь ложъ, cra.io позже об()31гачать не только ложа,
на кото1)ыхъ возлежали, по н столы, около которыхъ стояли эти
лoжa^), а также и самыя noMf>n;eiriH^j.
Изъ onucaniii большаго дворца визапт1Йскпхъ царей въ Констан-
типопол!» узпаемъ, что въ немь трпклип1евъ было весьма много — раз-
лпчпаго рода и пазначен1>г, что самое пазвап1(» триь'лппхя пршбрЬло
зд'Ьсь nnipoKoe зпачеп1е. «Этимъ имепемъ, говорпгъ Лабартъ*), обо-
значали зда1ие, заключаюп1.ее въ себЬ несколько аппартамептовъ, та-
ковы: магпавра, больш1я залы, за1ы С'П)ажей, тропныя круглыя
пом1ицеп1я съ восмыо абсидами, длпппыя галлереп, какъ Юстинхапов-
ская и Лавз1акъ)).
Но пар>гду съ такого рода зданхямп бьып и так1я, который съ
имепемъ триклп»г1Я сох1)апили своп первоначальный характеръ. Таковъ,
1) о иогибш11Х1> ni. ЛЧП— IX о. отъ пожаронь трнклшпяхъ патр1арховъ см.
Ung€i\ Qiiellou der byzautinischeii KiiDStgeschichte, Wien. li?78, crp. 81—89.
2) Ь^ьляевъ^ Byzautiua. I. Облоръ главныхь частей болыпаго дворца вила1тйск11хъ
царсП. Спб. 1SÜ1, стр. 108, прим. 2.
3) loaiiiib д1аконъ: (iFocit baptistcrium fontis mnjnris ot accubitum iuxta positum
grande opcro dcpictuin [Du Gange, Constantincpolis christiaiia, Hb. II, стр. 136).
4) Le palais impérial de Constantiuoplc etc. Paris. 1861, стр. 56.
Ε. Р1:ДННЪ: ТРИКЛИШЙ БАЗИЛИКИ УРСА ВЪ РАВ£Ш№. 513
напр., триклинш 19 аккувитовъ (о τρίκλινος τών δεκαεννέα άκκουβίτων),
построенный Константиномъ Великимъ для торжественныхъ npie-
мовъ в об*довъ. Онъ получилъ свое назваше отъ 19 столовъ, кото-
рые стояли ВЪ немъ и предназначались для угощешя, ъъ извtcτныe
праздники, чиповъ и другихъ гостей, приглашеиныхъ царемъ ^). Съ
значешемъ трик.тин1я, очевидно, быль въ западныхъ дворцахъ, по об-
разцу визапт1Йскихъ, trichorum, какъ видимъ изъ описан1я дворца,
сохранившагося въ лекцюнарш монастыря <I>ap«i>a ^). Для торжествен-
ныхъ трапезъ и для транезъ, связанныхъ съ т4ми или иными обря-
дами, строились трик.1ИН1И и при пагр1аршпхъ дворцахъ, и при глав-
ныхъ церквахъ. Таше тршипши извЬстны, напр., въ РимЬ — при
базилик* Петра, при .larepairiî, — временъ папы Захархя и .1ьва III ^).
Въ латеранскомъ трпклингЬ, по древнему обычаю, въ день Пасхи,
по образцу тайной вечери, устраивалась трапеза съ чтен1емъ, nicHO-
путями*). Т1л1клин1п этогь былъ украшенъ мозаикой, какъ въ цен-
тральной абсида, такъ и въ десяти боковыхъ, изображавшихъ раз-
личный HCTopin^), И въ Равепн1Ь находился триклинш возл-Ь енископ-
скаго дворца, или-же возл* самой базплпки Урса. Текстъ Аньелла,
гдЬ сообщается о построен1и этого триклин1я Нсономъ, по ясепъ^). Соб-
1) Б'к1ясвъ, ib., стр. 108.
2) Въ самомъ At.iL•, вотъ какую илраллоль дастъ Шлоссср ь оинсан1ю этой части
дворца. Въ cod. Farfensis: ntrichorum, i. о. doinus couviviis dcpiitata in qua sunt trcs
ordiaes menäarum et dictum est trichorum а 3 choria, i. e. S ordiuibus commcutantium».
Въ Cod. Bilil. Gasanatens.: vTrichorum sive Tricliorium locus prandi est qui et sima
(sigma) dicitur». См. плаиъ Taf. I, (ig. IV и сводку тскстонъ на отд. лисг-Ь па стр. 44,
въ ст. ScIüosseTj Beitraegc zur Kunstgeschichte aus den SchriftqueHen des frühen
Mittelalters (Sitzungsberichte der Wien. Akad. d. Wiss. H. 123, 181)0, p. 46). Cp. pei^eiiaira
проФ. II. Кондакова ua 11зслЬдопан1е Б^лиопа въ пИпзаит. Прем.», т. I, вып. 1,
стр. 178—179.
3) Anastasiî Bibliothecarii, Hist. de vitis Пот. Pont.. Leo III, § 378, 384, 218, 465.
Migne, P. С С. Ser. Lat, t. 128, p. 1218, 1219, 1222, 1055, 1285.
4) Migne, P. C. С Ser. Lat, t. loG, p. 523, obscrvationes 1.
5) Ha п.10и;ад|| 1оанна Латранскаго, позл^ св. лЬстпнцы, пндпа абсида, построен-
ная Беведиктомь XIV (1740 — 1758), украшенная живописью — кошею мозаикъ,
дившихся въ указанномъ TpuKauHit папгл Льва ΙΠ (795 — 816). Зд'Ьсь видикъ
среди Апостоловъ, посыдающаго ихъ па пропоиЬдь; Христа, сидящагона«
дающаго ключи рая naiit св. Сильвестру π лабарумъ мха. Константину; α
дающаго орарь Льву III н .шаин ими. Карлу. См. описание и снимки съ :
сд'Ьланныс paniic ихъ пошбели у Ст7нрМ, Vetera monumenta, II. cap.
89^40. Ср. De Jony, Les mosaïques chrétionnea des basiliques et de• égllfea
Paris. 1857, p. 50— 5G.
6) Vita S. Neonis, c. 1: aDemura (m. o. domuni) infra episeapi
que Dagubitas, a fundumentis construxit, et asque ad effectim
parte triclinii fenestras miri/icas struxit, etc. [Agnélli, Liber Pc
514 отдыъ Ι.
ственно въ немъ говорится о построен1и епископ1И Урс1анской церкви,
а затЁмъ уже неожиданно сл^дуетъ описание триклин1я, одна cri^Ha
котораго, оказывается, прилегала къ церкви. При томъ назваше
«cquinque Dagubitas», повидимому, отнесено неправильно къ еписко-
nin; оно им'Ёетъ значение лишь для триклин1я, какъ это понимаетъ,
наприм., и Тарлацци^), и означаетъ, очевидно, что триклинШ быль съ
пятью аккувитами ^).
По обЪимъ сторонамъ триклишя были окна; они, очевидно, нахо-
дились на узкихъ сгЬпахъ его frontes, а не на продолговатыхъ — parie-
tes, ибо одна изъ посл^днихъ соприкасалась съ стеною самой церкви ").
Изъ этого очевидно также, что триклишй им'Ьлъ ту-же ор1ентировку,
что и церковь и, такимъ образомъ, восточная сгЬна, у которой поме-
щался епископъ, въ наименоваши Аньелла будетъ — para frontis supe-
rior^ a противуположная западная — pars frontis inferior.
Полъ триклин1я былъ украшенъ различными камнями; сткиы
им^ли живопись (фресковую, или мозаичную — нЬтъ указан1я), сю-
жеты которой распределялись такимъ образомъ: на crfent, прилегав-
шей къ церкви, находилось изображеиге ncTopin Псалма iiLLaudate
Dominum de coelis» (148 ne), и потопа; на стЬве-же, смотрящей на
ptKy — изображете чуда пасыщеп1я парода пятью хлебами и двумя
рыбами*). На одной поперечной crbnf> — западной — находилось изобра-
жец1е творен1я MÎpa ^). Судя по сопровождавшимъ это изображен1е сти-
хамъ, зд^сь были даны различные моменты пзъ этого творения и собы-
Т1я, отпосящ1яся къпребыван1ю первыхъ людей въ раю. Стихи эти мо-
гутъ быть разбиты по группамъ, принимая порядокъдпей творенхя®):
ficum Kayennorum; Migne, Fatr. С. С. Ser. lat., 1. 106, p. 518, π въ Monumenta Germaniae
historica, Haunoverac, 1878, éd. Holder Kgger, p. 292). IIo Дюканжу, Glossariam, epis-
copium можетъ обозначать самую каоедральную церковь.
1) Метопе sacre, р. 83; Ср. также Garruccij Storia del arte crist., Ι, 509.
2) Тарлацци принимаетъ аккуниты за комнаты.
8) Ср. ст. Wickhoffj Das Speisezimmer des Bischofs Neon von Ravenna. (Reper-
toriam für Kunstwissenschaft, XYII В., II. I, p. II).
4) crlstoriam Fsalmi, quam cotidie cantamus, id est, Laudate dominum de coelis, una
cum cataclysmo in pariete, parte ecciesia, pingere iussit, et in аИо pariete super
amnem posito, exornari coloribus fecit istoriam Domini nostri lesu Christi, quando de
quinque panibus, et duobus piscibus tot milia, legimus, homines satiavit. (Ed. Holder-
Egger, p. 292; Migne, ib., p. 518).
5) aEx una autem parte frontis inferius triciinei mundi fabricam comptitavit» (Ibid).
6) Такое распред^^ен1е сделано у Steinmann, Die Tituli und die kirchliche
Wandmalerei im Abendlande vom V bis zum XI Jahrhundert. Lpzg., 1892, p. 46^и ел.
Переводъ вс^хъ этихъ стиховъ данъ у Wickhoffa, О. с, р• 13 и ел.
Б. РФДННЪ: ТРИКЛИШЙ базилики УРСА ВЪ РАВ£Ш1Ъ. 515
1) Первый и второй день^):
Priûcipium nitidi prima sub origine mundi,
Cum marc, tellurem, coeli cum lucida régna
Virtus celsa Patris Natique potentia fecit.
2) Четвертый день^):
Cumque novus sol, luna dies aurora micabit
Ëx illo astrigerum radia vit lumine caelum.
3) Шестой день^):
Esiluit liomo, insons hic corpore sensu,
Iste Dei meruit vocitari solus imago,
Namque sui similem liominem produxit in orliem
Supremi genitoris amor, Dominumque locavit,
Hune Sator omnipotens, rerum ditissimus, ip>c
Multifluis opibus longum ditavit in aevum
Isti cuncta simul silvarum premia cessit.
4) Tpemiû деньгу.
lussit in aetemum factus proilucere terram.
5) Пятый и шестой день•'):
Iluius oves niveae, nititla рог irramiiia vaccae,
Iluius et alticornis bonii)os fiilviqm.• loonos.
Huius erant passim ramosi in comua corvi,
renuatiqiie grèges avium. pi>ci:5que per undas,
Omnia nariique Dens homiui. quaecunquo paravit
Tradidit. et verlx» pariter -ervire roegit.
d) Древо жизни — тоуьтг, Loia ''у.
Ilunc tarnen iu j^rimi-î moniris r:'j(;le«tibu.s olim
Obv:rvare -uam ]»-iiom et viralia iib.-.it
Trarcepit vr'tita iîiinbrn.t n»• тап<1»-ге jiorua.
7» Ijty>JConaoeHie:
l'raer^-pttjrn -perip-n-. -ϊΙ•': p^plidit omnia ^.f'.cMWi.
\) Ьыт. I. 1 — -ί
2- FiLTT. \, U— 1Э.
Ъ) Быт. ί, l^i — li, O/îJAHÎ'; Ч .1 ftfc. .1 ;: :.:p'-Jlii -MJ :;.:•.-,, C-'iUIHH
4» Быт. Г, Il — Ij. ^'mîaîî.-: r.icr;îT<i.if.ii .'.t:•
5• Быт. f. 20 — Jo. ^• u.iii:•: /f:.î& Tifui;..
6; Быт. Ιί, ί>, 17.
516 отд-ьлъ Ι.
Изъ представленнаго распред-блешя стиховъ по гругшамъ, соот-
в'Ьтствующимъ изв'&стнымъ двямъ творейя, ввдно, что въ нихъ стро-
гая хронологическая иослЬдовательность не соблюдена, и потому можно
полагать, что въ стихахъ передавалось общее описан1е сюжетовъ за-
падной сгЬиы триклип1я, а можетъ быть BMtcrfe и южной, прилегаю-
щей къ церкви. Такимъ образомъ зд^сь — па западной сторон* — могли
быть даны н'Ькоторыя сцены творенхя, а на южной — передача всЁхъ
животныхъ Адаму, гр*хопадете и потопъ.
Изъ оппсап1я Аньелла не видно, въ чемъ же собственно состояли
изображен1я, иллюстрировавшая исторш 148 Псалма ^). Иллюстращя
Псалма извЬстна прежде всего въ мип1атюрахъ греческихъ пса.1ты-
рей, XI — XII в., по она дается зд*сь не въ одной ц-Ьлыюй композицш,
а въ отд-Ьльпыхъ картинкахъ къ отд*.ты1ымъ стихамъ Пса.1ма. Такъ,
въ псалтыри 1>арберипской (III, 91) л. 238 и 239 изображены: а) въ
голубой мапдорл ί; Хрнстосъ, ниже — подиимающхе вверхъ руки Петрь
и Павелъ; б) вверху десница, ниже князья и народы; въ псалтыри Бри-
танскаго музея (Л:: 19325, л. 187): а) въ голубой мандорл* со звез-
дами сидптъ Христосъ съ Евангел1ем'ь и благословляегь, внизу воз-
д'Ьваютъ къ нему руки 4 ангела; б) (стихъ 2-й) то же, что и въ Бар-
беринп, только вверху мсдальонь съ образомъ Христа (ст. 11);
в) ЮН0ПИ1 въ дли1нплхъ хитонахъ, старцы въ святптельскихъ одеяцахъ
возд'Ьваюгь руки (ст. 12); въ Псалтыри Гамильтоновскаго собршпя
(въ Knpferstich-Kabiuet Г)Срлпнскаго музея, Х\ 119, ΧΙΠ в., л. 241 —
242): а) Христосъ на престол'Ь, ниже ангелы, херувимы, троны;
сбоку солнце, луна; ниже суша π вода; б) змЬт, огонь, олени, львы,
пт1П1,ы; цари, старцы и отроки^). Въ росписи церквей иллюстращя
этого Псалма всгрЬчается, повидимому, поздно, быть можетъ съ
XV — XVI в. ■*). Такъ, намь пзвЬстпа икона этого времени въ церкви
Пет]:)а и Павла въ Новгорода на Co<i>ieBCKon сторон!; *); загЬмъ уже
в'ь росписи Христо-рождествепской церкви въ Ярославле, XVII в.,
па запад1юп crhni, и bj. росписи Лаврскаго параклиса проев. Бого-
родицы Иратарпицы, XVIII в., въ притворЬ^).
1) Под'ь словоиъ aiicTopÎHu апторъ, конечно, разумЪлъ предметы и лица, о ко-
торыхъ гоио])Ится иъ ПсалмЬ.
2) Она пош.1а пъ роспись, какь это ппдно также по позднпмъ Крмив1янъ— подъ
пмепемъ «το πα-ια πνοή» (Didron, Manuel, p. 234, Schufcr, p. 239).
3) Описана нами во нрсмя занят!!! на мЬстЬ, нъ ΙΙοΒίΌρΟΛίΐ, {церковными древ-
ностями этого города.
4) И. ЛокровскШу Ст^нпыя роспнсп въ дреннихъ храмахъ, стр. 158 и 102.
5) Ср. и.1Л1острац11о этого псалма иъ мин1атюрахъ Утрехтской псалтыри. Sprin-
Ε. Р-ЬДИНЪ: ТРИКЛИНШ БАЗИЛИКИ УРСА Н'Ь PAHKimt.. Г) 17
Икона новгородская даетъ въ качесгвЬ иллюсмрацп! (мТ.луюиил
изображешя. Вверху на голубомъ тСгЬ — го :нгГ,:1дами, г.олтм'мь и
луной, сидитъ на престол* Христосъ съ 1мтпг(;л1емь и Плпгоглонл)1<"П|;
вокругъ него ангелы; но сторонамь (ϊγο, icain. нь hiîohI; дгиг.уг/ь
Богородица и 1оа1Н1ъ Прсдтс^ча. 11иж(», ки н'Г,сколг»ко рндонь \ixyru
изображешя апостоловъ, προροκοΒί. и свитит<'Л<*й. Холмь г.ь д«;-
ревьями, на которыхъ ппщы, изображает!. ;к;мл1о; на ней р.чллич-
ныя животныя, обозначен!»,!« надписями: 'П'Л(?Ц'1., лисипа, (ucni., .«аспь,
василискъ, зм1И, аснидъ, вопрослонъ, амонъ, св1;т:м, (ципорогь, л<'И1.,
копь, туръ, малкань (птица сирины, зубрь, иолкь, ехидп;|, полкшгь,
баранъ, слонъ, медведь.
Весьма сходный изображеп1Я имеются и ю, иллюглргипи Псалма
во Фрескахъ Христорождествонсг:ой πί-ρκιπι нъ ИроглаилЬ. Ibbu πι,
He6t KpoMt зв1;здъ, солппа и лупгл иидимъ хсрувимои!., из ь |:'1Тор1лх'ь
два держатъ развернутые свитки; по сто1>опамь ijiona X[>ncia че-
тыре символа Квангелпстовъ. На земл* прелсшви/ели различ[Г1лхь
классовъ и сослов1И — люди, и пзь и;ивотиыхь: елипо|>о1'ь, /ри'юпь,
дрепадеръ, пеликапъ и др. iCM. jmc. по ψοιοιρ. liapnj<'Bi:i:iji о. ^абл. IX).
Роспись ае^люкая отличается болыпею слои;иог;гыо. чГмь ли1 иг;иаи-
иыя: зд^хь вокругъ Христа восемь хороьь аглелоиь. ':иииолм 1л;аи-
гелистовъ: ниже з?{аки y/jzvdru. слоьа самою ] i'-г 1р;1лма и илл?'/стр;11-
шя его въ Bnit и.>'б|»аи:е•:];]: n<ij»'ii. aj»vr.iji07'/b. ]'/;.'ош<й и Лн'/.т.
отпа и дочери — плнтмпулъ: или: .:1.;:•. «.ί-γ;.. ь'-.г. л.'ичг хчичу.чм.
мальчиковъ и ^1.ьуп:' гь éiv.r.z/.y. /χ: -rxsoi/v. ;:■ ..?:îî'^;?^;?;;î?:x f/. ";î
къ небу, K»HvUie;; ;: "loT-jy-b;.: o•..:::;;.. г\ул. ';?:ί. ;..;.: ;:?. С.'а-;;> ;. ;;' ί.
ш » À
^НВиТЫЫЯ. i--il*-:.i. ^ •'■.aî--i;J.. / ,.#.;./.. ..•';•*.•:.;./:. ...:»... ';.:.•. '■. ,*•
ρ - ■ ■
огонь. rvA.ii гГу^. /yjy/^y.. /:'■-'. /л^г-гу.//'-; г:•: .;. / Г;;; г;; . ;.
Б-.»га
■. . . '•
» » /
Ллшь JJj'*.\— - ..' ί*. i . .•- î ';.-;> , i. •; . .. * i -,
^ s % • ж . I 'ei.* .л .•_... ««..-■..•а7 ... ■■ » -• • •■ "
Tüir. i .•... :. - .•-■..■ . ■: - ;.:•.//•. .■-... . ; . . :
■ ■ > 1^
ε.α » t»à.>ii -i :;. .•. ..-■.•.• .- . .• .•. ι•. . .•. . ■ л
itt^. I*jt ':1.ъ '.'.:-'. ■.-:■••• ■' '• " ■ t • ■ . ■ • t •. ■ '.*
518 отдмъ Ι.
городской иконы. Но принимая во внимате отсутствхе современныхъ
анадогичныхъ изображетй, хотя бы отчасти им'Еющихъ сходство съ
композищями, указанными выше, мы nojaraeidb скорее, что сцены
творен1я и иллюстрировали Псаломъ, будучи даны и на западной и
на южной crfefffe, тЬмъ бол-Ье, что самъ Аньеллъ указываетъ, что на
той же сгЬн^, гд'Ь была изображена «истор1я» Псалма, находилось и
изображете потопа, т. е. одного изъ посл^дующихъ моментовъ исто-
pin поел* твореп1я и гр'Ьхопаден1я первыхъ людей. Такимъ образомъ
мы полагали бы возможнымъ вид'Ёть на западной cr^nt одну часть
изображетй сценъ творен1я, а на южной, бол^е длинной, другую
часть — гр'Ьхопадеше и потопъ. Въ такомъ случае невозможно согла-
ситься съ ВикхоФомъ, который, исходя oi'b указанной выше аеонской
росписи XVIII в., полагаетъ, что сходная ей роспись должна была
быть и въ описываемомъ триклин1и на южной сгён]^ его, а присоеди-
нешюе Аньелломъ къ ней же (т. е. иллюстращи Псалма) изображение
потопа — по его мн'Ьшю — ошибка: историкъ былъ введенъ въ нее
некоторыми элементами самой композищи. «Эта ошибка Аньелла,
говорить ВикхоФъ, есть важнейшее доказательство удивительнаго
сохранеп1я композищи въ византшскомъ искусства; онъ вид-Ьлъ
148 Псаломъ изображеннымъ художникомъ V в-Ька такъ, какъ его
изображаютъ теперь, и насъ удивляетъ постоянство этого искусства,
которое довело композищи V в^ка до нашего времени» ^). Викхофъ
разсуждаетъ о нев'Ьдомыхъ ему композищяхъ и постоянства визан-
т1Йскаго искусства такъ, какъ будто онъ им^еть д-Ьло съ изв'Ьстными
Фактами.
Въ какомъ от1Юшеши стоять изображен1я творетй съ назначе-
HieMb триклинхя — трудно сказать. Во всякомь случае нельзя пикакъ
согласиться съ Викхофомь, полагающимь, что сцены творен1я даны
зд-Ьсь, какъ бы отмечая указаи1е Бога па животныхъ, какъ пищу
для людей. Нельзя согласиться и съ его разд-Ьлепхемъ сюжетовь рос-
писи— однихъ для необразованпыхь людей, другихъ для образован-
ныхъ; неизвестная композищя, и.1люстрирующая Псаломъ 148, по
мнЕпхю ВикхоФа, именно и создана па поучеше этихъ образованныхъ
зрителей; а ограниче1Шость вообще сюжетовь, украшающихъ древне-
христ1анск1я базилики, именно происходить оть того, что въ выбор*
ихъ нужно было сообразоваться съ понят1ями необразованпыхь^).
1) Ib., стр 16.
2) Ib., р. 17.
Ε. РГ.ДиНЪ: ТРиК.1Н111Й БАЗИЛИКИ VPCA ВЪ ΡΛΒΚΙΙΗΙ;.
519
Что же касается до изображения чудесиаго пасьпден1я народа
пятью х.гЬбами, то noMtiixeiiie его въ триклингЬ весьма ноиятно; оно,
какъ известно, на ряду съ другими изобра;кен1яни подобна го рода
вошло въ роспись реФектор1ев7|, какъ видимь из7» прсдписан1Й
£рмпши *).
На другой поперечной сгЬп-Ь — восточной — находились изображе-
н1я изъ BCTopiu апостола Петра. Одно изъ ппхъ также отиЬчаегь
назначена трик.тин1я: это — прпзван1е Апостола — чудо coniecTfcifl
яствъ съ неба iJtHH. Апост.. X. 9 — IG ι. На изображен1е указы-
ваютъ сл^Ьд}ющ1е стихи у Аньелла:
Accipe. sancte. üben-, parvuni ne despice cannirn,
Раиса tuae laudi üOstri> dicenrla loijiieli.•?.
Entre. Simon I'etre. ft njijf-iirn tilii -u-cipe inuiiii^.
In quod <ишеге t»: voluit Ilex niairnu- ab alto.
Suscipe de caelo ii»:iid'.'iitia lintea [dena.
Mis-a Petro tibi. ha»rc divers^ animalbj portant,
Quae macTare Dens V: ηιυχ et mandere iii->it.
In nulli-ï dubitare licet, quae nüirida cr^avit
r»ninjp»«t*:n.s iieniror. гегпгп rui -итша [lOte-ta-.
Jpyrcie изображайте. •/i4i5nj:-io. иртлсгаилялоХриггл rpe.nf Апосто-
ловъ. вручаК'Шаг•• Петру '.;аьои1,.. — f.:>:;r. . сгнь j»;ic::jiOCfpaiie»7HyKi
въ памяткг^ахг IV — V ь. .:}■• ьл— vp;r':riirîCf/i: .• îf fcHidL-rrincKaro
HCtr^'CCTBa- . С"пг.чъ ν Лчьелл^ у ι ;;А.чиочг у/л.чь^'а.-г.г^ (ΐχ^,ζ^α/ΑΐΜ.
m
• ■
I' •-". -.•' ■•;. [i- '. ..' - i-.|'-!,. .' .. • * .•■•
P•- - , •...•' ..''..■ ,-..•■■ -
■ » . •
r.
С
* m φ ^
- -- i. :
ж ΛΓί In
i•. 1 : .
\ JlîI^
ι i -
: X :
1 ' m
-. A .
L
1»гзиг".1.^:й ί ■*. ."-j -Λχτ:•.
520
ОТДМЪ Ι.
Изъ предложегааго описанхя триклип1я Урсовой базилнки видно,
такимъ образомъ, что роспись ея носип> отчасти спец1альный харак-
теръ, отчасти соотв-Ьтствуеть росписи притворовъ храма; въ составъ
ея входить ветх1Й зав-Ьтъ, н'Ькоторые моменты Евангельской истор1и
и Λ^Ηπίπ Апостольскихъ.
Вотъ графическое изображение распред'Ьлен1я этой росписи:
о
Pars frontis siiperior
•
D
g
О
•
■M
О
(JcTopifl Петра.
*<
о
s
о
я
Ν Ecclesia
-*1
С
й
00
»а
Я
о
s
о
Твореп!я.
1
ц
э
Pars frontis inferior
W
Amnis S
Ε. РЪдннъ.
Къ иетор1и «Прешя панаг1ота еъ азими-
томъ^.
nllpenie пананопш сь азимктомбп^ впза1тпск1п народный нам-
Фдетъ XIII в. (писапъ иослЬ 1274 г.), нанравленнын противъ поли-
тики Михаила Палеолога (γ 1282), искавшаго сближен!« съ Римомъ,
отъ котораго оиъ чаялъ ce6t помощи и поддержки противъ враговъ
HMnepiu, достаточно извЬстенъ ъъ русской и славянской литературахъ:
уже покойный Андрей Поповъ намЬтилъ его историю на визант1Йской
и славяно-русской почв!;, издалъ памятникъ но тремь славинскимъ ре-
дакщямъ, доказал!» нро11Схожден1е ого на славянской H04Bt съ грече-
скаго*). Вывод1л А. Н. Попова несколько дополпплъ η πpoвt»pилъ
проФ. А. С. Павловъ вь своей 1юцепз1и на упомянутое сочинение По-
пова: причемь выразился: «Вопросъ о происхожден1Н греческаго
(еще не открытаго) подлинника αΠροπίπ»... впервые разрЬшенъ
г. Поновымъ на гвердомъ научномъ ocHOBanin»^)
Этотъ HHTopecHi.m памятникъ. выражаюпий «народныя пов1;рья,
С10живш1яся вь массЬ подъ непосредственным ь, многовЬковымъ вл1Я-
Н1емъ апокрифической липфатург,!». даюний «Н1)евовосходный мате-
р1алъ для характеристики во:кфГ.Н1Й и понятий Г»изанпйпа λΙΠ в.»')
до педавняго врем»мп1 :^апад11о-евронейскпмь уч<'нымь иизаптинпстамъ
извГ.степъ \м) иыл ь, такь какъ до сихъ πίΐρ ь они не могли найти гре-
ческаго текста эп>го намяпптка. Π д1;йствиггл1,но, mij, представляет!»
\) ^Историко-лит^ратурнглй обзоръ поломичоскихъ coMiiiicHÎfi протнвъ латпннн ь»
(М. Ь75). стр. 251—2-0.
2) «Отметь о девятнадтт.'мь присужден in награгъ графа Уварова» (Спи. Iç^'S),
стр. 2С'Э. ΡαπΙ.ο этого, наикто памятника клсалсм О. И. Буглаевъ, но раэсхатривалъ
его сь няой точки зрЪнхя и дтя другихь цЬлсГ] (си. Очерки, I, 501;.
3J А. С. Павловъ о. с. р. 2')0, Л. II. Попозъ, о. с. р. 247.
о*
522 отдълъ Ι.
большую р'Ьдкость среди текстовъ византхйско-греческихъ, разсЁяныхъ
по различ11ыз1ъ библхотекамъ^). Честь открьтя и издавая перваго
текста принадлежитъ покойному ученому A.B. Васильеву, нашедшему
оди[1ъ тексть въ Венской Придворной библштек1; π и.здавшему его въ
своихъ Anecdota'^). Второй токстъ найденъ былъмною въ Московской
Синодальной бпбл10ток'Ь и въ свое время отм-Ьчепъ въ печати, какъ
оставш1Йся пеизв'Ьстнымъ A.B. Васильеву ^). Наконецъ третхй тексть,
поздшй (XVIII в.), бы.1ъ указанъ проФ. А. И. Ки1)П11чниковымъ въ
рукоп. Аопнской Народной библютеки (по Сакеллюну, Дн 472)*). Вотъ
пока весь матер1алъ для и,зучен1я ингереснаго «Прен1я панапота съ
а.зимитомъ)). Второй и трет1Й изъ указанныхъ текстовъ до сихъ поръ
не изданы. Не им^я возможности ближе познакомиться съ аоинскнмъ
текстомъ, я р-Ьшаюсь представить текстъ Синодальной бпблхотеки, въ
падежд^^, что и онъ внесетъ некоторый св^тъ въ сложную и туманную
истор1Ю «npenifl».
Просматривая для иныхъ цЬлей ^) сборникъ Московской Синодаль-
ной библ. Л!•. 364 (но «Указателю» арх. Саввы), я наткнулся совершенно
случайно на о'П)ывокъ изъ «Прешя», помещенный на л. Г) 19 π ел., въ
числ* другихъ отрывковь, составляюнщхъ конецъ этого сборника
XVI в^ка^). Въ отрывка начала статьи иЪтъ, ntrb и конца; начи-
нается онъ со словъ: (ά)λλ' ε/ου (?) παλ(λ)ακίΐας• και άποστέλ(λ)ει τόν
υπο/ε(Ορΐδν του..., соответствующихъ последним ь строкамъ текста у
А. В. Васильева (стр. 187, 11 строка снизу); продолжается онъ по л.
522 об.;т. е. идегъ довольно далеко посл-ЬтекстаА. В. Васильева, 'ίτο,
по моему мн1;н1ю, даетъ некоторую ц^шюсть Сшюдальному отрывку,
которьп! Н^мъ становится важнЬе, что и jpeBntnniiu славянский текстъ
1) Слапянск1е же тексты, какъ часто бывало, были западпымъ ученыиъ недо-
ступны.
2) Anccdotii graeco-byz.intina (M. 1803) Ι, 17ί)— 18^; pracf. p. LX— XLIl. Рукоп.,
изданная зд^сь (Co(l.Tlicol.214), оезъ конца, относится къ ХЛ'— XVI пп/.)тотъ текстъ
былъ еще до появлен]я книгп А. В. Васильева пзвЪстеп ь πιιοφ. К. Круибахерт, кото-
рый собирался его печатать, но былъ остановлен1> моимъ спои1цои1ез1ъ объ 11здан1и
его у Васильева.
;^) Археолог. Изв. и Зам , изд. Моск. А]»х. Общ. 1ЯГ)3. .У? Г», стр. 217 и ел.
4) Визапт1Йск1Г| Времени и къ I, 1. стр. 201.
5) См. «Древности», и:иап. Миск. Αρχ. Общ., т. Χλ'. пып. I. стр. 52.
G) Въ «Указателем :ι])χημ. Саввы (по З-му изд. М. l^ôS) статья вовсе не отме-
чена. Въ «Систематич. описанхи рукописей Моск. Синод. оиол1отекИ'» арх. Bjaiuuipa
M. 1ί^9Π статья отм'Ьчена. по не отгадана связь ея съ а]1])ен1емъ панлпота», и не
вЬрно. какъ увидим ь ниже, указан ь ея ооъсиъ; идЬсь (стр. G01; Л- 397) определена
она: «Пал. Γι10-*534 д1алоп. прапославнаго съ латпняиииомъ о разностяхъ въ со-
вершении тапиствъ въ Римско-католической и ПрлоосланпоП церкви. Начала н^тъ».
M. СПЕРАНСК1Й: КЪ nCTOPIII ΙΠΈΙΙΙΗ ИЛНЛГЮТЛ СЪ ЛЛПМПТОМЪ. Г)23
(сербскш XIV в.) точно также конца не пмЬстъ '). 1»о1'по.т»огси
U отчасти onpeAtiHOTCH объемъ лервоиача.1!.на1Ч) Г1)еч(»ска1'() гокпа
славянскими ;ке текстами: валаи1скимъ XVI — XVII в. и 1)усе1сими н(»-
ред-Ьлками Βτοροϋ редакцхн^).
Нашъ текстъ обрывается (βμ'ΙχτΙ; съ л. Г):>2 об.) на словах!.: οπού
ςενιτεύθητε xotvdv ημών ττατέρα καί θεόν και έκολλήί^ητε ένί των τζοΜ-
των, τον οΐάβολον ^). Ото мЬсто по смыслу соотвЬтствуегь но второй
редакц1и (сохранившейся цЬлнкомъ) словамъ: ((о^^стрлиисгссл от иле
Or.l|ldrO ЖИТГА отца и ПОГЛ и ПрИл1и111СТССЛ СД11110Д\оа от ГрАЖДЛИ,
ciipi;4 дТлколорз*) (л. 25). Т. о. въ нашемъ отр1лвк1; педостасть тол!л.*о
нродолн;еп1я уномяпутаго голк(>ван1я притчи и cîiMaio Финала npenin:
овъ истнил; oyi;o iiiüirl; iici;orcii\- когл AimiA и рл;1^*лг1;\-к /λΐ.ο p/lipA
YpiicridiicKAd (у Α. Попова лучше: «грсчсскл/л») чистлл и непорочна
SCTk II ТКрЪДа II ΙΙΙΙΙΟΙιΌλΦ.Γ.ΙΙΛΙΑ II llpilllO ΙΐρΊίΙΐρΊ;Λ* МЛк CCI! ЧССТИкИ!
(t>iiAOCO(t»i)) (л. 2.") об.). Да.1'Ье с.тГ.дуетъ: ^αίΛ» и щп χ'οιμΛ; irkiipociiTii•
iiAiMrïoxj^k рЕЧЕ. иъпросн ΕΛίιΐιΊΐ Л1|1Е уо1|Иши...: это — толкован1е πΊ;κοτο-
рыхъ стиховъ ( 18, 19, 21 — 23. 2.*>. 2ί)) 103-го псалма со вставкой
пзъ апокрифической .тегепды о первой литургии'; — едва ли не состав-
1) А. Попоиъ, о. с. р. 2И. МЬсго. соотиЬгс1вую!Ц'?|; Гии'аалыюму отцмнку, па-
чинаьтся въ изд. А, П. Поиопд нд «тр. 201 'З-п <'Л[г»ки гиилу.. Сннодп п.нмй rp<;f.
текстъ идетъ т. о. дальше сг-р-Якиг•».
2) А. С. Павловъ, о. с. р. 2<;•τ. А. Поиоиъ, о. с. р. 2'iU. 2«it. M'^u;ii:o-im.miiickîA
текстъ находится тпП'рьвь Моск. ΙΙνυΐ. :ι l'yi. Mvî. подь Л? 17.^5 ^κο.ιι. И. И. Гри-
горовича), оансателомъ отиссевъ къ XVi и. и к» 2-:i р'.-дагмги ι:νι. Ογι'πι* My.îfj'rfii.
187С — LSTS г. M. 1S7'J, стр. 11; rufccb же попр.лика къ зам1/ми1[о Л. ίλ iliH.iorii о^ь
окончан111 текста . Текст L Γρ:ι:•'^ρ"ΐί;!4Λ 1!.::;Ьсгннь чи.:ъ :ι м. И. Hvcia^riiV 'Оч'рки ί,
501 — 502). А. С. Панловъ вв';денъ «'иль к.•. плС/.ужл' и\г: 1'. Ιί. Гри: ip'iiî;ri':iif.. тогмг
еще в.1aдtвшπlιь рукописью: И. И. прислчлъ^'му bu:iucry, сост.11:ляк#111ую и<: (Г'гш-иь
«|11рен1Ям, а вача.!'^ c.'.tay.4»:u•!! ст-пь:: "BO-'i^iOChtl и oriitTOHi..* hi '■наим'Л.с/]*! ι ':«;./,
какъ 3Ti ütUBO по рукопксл л. j-i. '"ρ. .Л. ' . И.1Влоил о. ι:. {■ J*i^, прим. 2.
3' На сл1лую1пем'Ь листь кои*::ъ каго::-т•• ii'nui лгл^.ггипкич* ci-affi хар-'/гт' ρ.•ι:
... 5V tîTiv, r/y;^ jLîtx /:s/i* rrs/.y/ ■'ϊ///•'7ϊ':7.. 'Is: ;' /.v ;' r a;:/ "/; τ://•,//;;.. Ιί.ι ^^'*•
pOTt листа Ba4.IHJie ГС i СТлТЬЯ. llzz. i//. / rZ.'J\. Ί '-//'.. Т'., •/. "S/ le η iZr'y,, .1' t
os αυτί κα•» 5/ί'.•.υΤ:# zez Τ7/γ:•.•"ό: . «.τχτί.ΐ: ."^.." ιΐ.ι•ι•ο: t. ', ;:;. и•;; ι;,:•ί'• <, ••.•*.;/.;
осталась, аоьлдихм!;. но.т .:i:ic;ti£B'.;'i. Ι. и* и ; 'λικλ- :я ;,.»•'>;;«•.;. ' \». ..îj:l' î:p и '•
4' Прнв ί*:ν ггитАту piC.-.p!".;?:;;..: с'#гр ..jî--;H;;i .Г/ τ- f'.;y ίί И. Ι ί. :.•.;,'*::.: ιλ r.tfb
Сол1е исправн'-му. и^ж•':!:! и^.Г'аикь;:• у.\. и. Γί','.• :г1 •/ г; ρ ^ "/
5 Зд1сь о'ъясии';Т'',я. ::',1'г/. Л.! »к?. •".;.:::. ;г рг::.;и ;. :;р .;. κ',-.ί . ' '^-rüJ. :.-рг|1м'Й
110;;валъ Св. Τρο;ΐ:ν. :.■'/.:•;■;;?.:;: оть :.'/.:. j.î.'iv '»;?/. '.уг м;;. -Ί.λ ..',^,ι'.,.λ Îîji-
ДЫКО«. на ЧТ • L'.T'L ',:?Λ.ΊΛΛι.\ Ь.1*.">'.Л'.П<-«'* .^.%\.^.li^.^^ От. :..• ^ /..•.: .• .г г,:. ,ί;Ζ.:«.
ΐΑ. ПОПОВЪ— О. с. р. 2^0 .'Л; ,î-:î!.î4 .'jO. ;r:':»îiÎ'i '* r.t\il:f.C\ .1И»>р. ..: ....:►♦'. îrf. MV
ПриваДДеЖ^иа къ JIK'.iCy .ί, :.-*С - Κί'<'/// »!;г''..". л.%\,*».1Мих%; *|••: 'Χι.;:•:Η •■;.•', :,!.;[*;. *f,
еще ОТрыво- ъ с-я я*::;-лъ .-. ". и'.;-.;,/ ί':'. ';.;'* if•«' '* i:;• ,#.i:'.. ijÎ. * /^ j.r :;.....!#•./ ..:-
BÎH Ноя Тв.И ОТ.Ч :-. .;f.' .=.. '.к Л..': Ι: .- г Г.'.Ч:;. , .. ;.. ,ΊΊ J>.. ι Л-'' '"*!..
«Кннта (ыт1я л*г'-.с:! :? ■:'.•.?:;?., *Г i^:•:! мр I '
524 отд-ьлъ Ι.
ляетъ прибавлеп1я, не относящагося къ первопачальяому тексту, хотя,
быть можетъ, бывшаго еще и въ греческомъ тексгЬ, послужившемъ
оригипаломъ нашему переводу (панапотъ и азпмитъ продолжаютъ
упоминаться). Соображая объемъ педостающаго въ нашемъ OTpbiBKt
текста по текстамъ славяпскимъ, хотя бы второй редакцхи, мы мо-
жемъ предположить, что въ Синод, ркп. пропалъ приблизительно
одинъ листъ, на которомъ и кончалось «Ilpenie». Такпмъ образомъ,
мы почти д-Ьликомъ моя^емъ возстановить визант1Йское «Ilpenie»:
пашъ отрывокъ, составляя по смыслу (и отчасти по тексту) непо-
средственное продолжение вТ^нскаго текста дополпяетъ съ уси-Ьхомъ
этотъ послЬднш.
Сравнивая же между собой совпадающую часть вЬпскаго текста
съ нашимъ, а также принявь въ соображен1е весьма древнш и близкш
ко времени возникновения греческаго оригинала славппскш текстъ
первой редакции ^), мы приходимь къ слЬдующимъ наблюден1ямъ.
Нашъ текстъ дастъ рядъ отклопен1й отъ в^пскаго текста, но эти от-
клонения соотв'Ьтстнуюгь древнейшему сербскому тексту, т. е. этотъ
посл'Ьдн1Й имелъ своимъ оригина-юмъ текстъ, если не тождественный,
то близко подходившей къ тому, отрывокъ котораго сохранепъ Сино-
далыюй рукописью. Вотъ, напримЬръ, такого рода случаи:
ха& παρευθυς σβένει τό χερ(ον εκείνος ткИ же скекю погашу, она же
καΐ έυιβαινεί άπό τάς προσπόδου (?) ΗΛ\γ κ уоднтк Φ ногоу. ιι па-
καί πίπτει εις το κραββάτιν του και дл оу постели кго. ιι ил^атк ю
έχει την δλην την νύκτα... (Синод.) ripi;;io Rcoy HOi|ik (Серб.)
εκείνος δέ σβένει τό κερί και ανέρχεται (καΐ έχει) αυτήν ολην την νύκτα
(Jj-fencK.).
έτερον* πίνει κρασί και λειτουργεί και пнишк кино, и глаголешк водоу*
λέγει οτι νερόν ουκ εΐ/εν και ου не uma. и невк31фА11'Ь tu ли-
βλάπτει, ίερουργείτε και τάς νύκτας тоу-ргисоуки1к. ιι лнто^-ргисоу--
καΐ εις [Λίαν ήμέραν ε και ι' φοράς ите ο^" кднои цркни Γ или rÎ .
εις εν βηυια ευγένει (?) ό εις και нирен »лцшуъ. кдинк исуоди А
с έτερος έιχπαινει. (Синод.) Ароутм ккуоди (Серб.).
Относительно вина вьвЬнской ркп.пропуп1,ено, отсюда непонятная
фраза: και λέγει' νερόν ουκ ε/ει. (Васильевъ, стр. 187); дал'Ье: και ου
βλάπτει λειτουργών πέντε φοράς την ήυιέραν και την νύκτα πέντε δέκα
rfopà^ εις εν βηυια (και èitv είσέλθη εις την λειτουργίαν)... Опять, какъ
1) Оба cep6cKÎc списка относятся къ XIV в. (одинъ съ годохъ 1384).
и. CnEPAHCKlfi: КЪ ПСТОРШ ПРЕН1Я ИЛНАГЮТЛ СЪ АЗИМИТОМЪ. 525
ввдимъ, конца Фразы (о службЬ нЬсколькихъ juryprin иа одиомъ пре-
CTOJt) HtTb. Изъ приведеннаго сопоставлеихя видимъ такн;е. что ста-
рый сербсьчй текстъ указываетъ на Г1)ечесь1н оригина-тъ. хотя и
близкш КЪ Синодальному, но не вполнЬ совпадаюпий съ нпмъ: это ο6ίι-
ясняется. съ одной стороны, сравни гелыю позднимъ нроисхожден1(.*.мъ
Синодальной рукоппсп. Ιίο всякомь случа* мы. даже иа основаши
этихъ сопоставлен1Й, въ прав1; предполагать принадле;1:ность Сино-
да.1ьному отрывка и оригинала Сербскаго перевода кь ооной редакши.
Въ этомъ утверждаемся мы еще больше, сравнивъ сербсьчй тексгь съ
нашимъ отрывкомъ въ τι»π ихъ части, которая не сохранг'па вЬнскою
рукописью: сербск1Й текстъ нередаеп^ довольно нескладно, темно Mt-
стамп, но за то близки греческ1н текстъ *;. Отсюда мы им1емъ право
предполагать, что и въ осга.1ьиоп части, \м: сохранивпл.-йся въ Сино-
дальномъ cuHCKi. текстъ Сьиъ близо}:ь къ старому се1»бскому теьсту.
'άτο предполйжен1е опять косвенно подтверждается сравненхемь этого
сербскаго текста съ в±искям'ь: судя лаже по пача.ту, в1нск1й те):сп#
отличенъ отъ сербскаго. т. е. принад-тежигь к^ь иноа релакгпи. нежели
иевзв-Ьстныи намъ 0[1игина-!ъ сербскаго т^лкиа, -).
Въ эт«.»мъ заключается значен!»: сербскаг«^ /екс/а д.тя Hciopin и
возстаиов.1ен1Я греческаго теьста "Flpeni;!«. Опрм1ляя /ownle oiho-
шен1е сербскаг•» текста къ греческ-лту. нель:;;/ ь'*г отч11И1Ь,И11110чемъ.
U того, чти эт'.»гъ с»']'бск1:: i»r«:ib. хчш л сохранился нъ cmunri.
весьма дреьиемъ. но уж•: yrsLih :;"Г*:]);г#ль ьое Karin изч1н-;пн. ко-
торыя Ес::т'иь.:пк»тс.'1 :;j••! γ:ομ.•π:ϊγ βγοι»ο;'γ p-rjarr.iin: .:';ка:^агельгп;о.
что вторая yf'Z'i}:::iii гл^1ъ::::-:У)1ХЪ i*-Y.f'.i<.'h'h }ΐ•- :'/Λΐ'/»ν:\ιΐ:. '.гь до!:•»:.:-
комт ;:epefcv^v . II-ot-mv ::.:•. fcv:>'.Ti;: ь.гтИ1Я и^еч-сга;•. 7»:;:ста
•••■■ _ ■„■ ^ m ψ . m m m
1»FE ■ i -'"5. '■C — ''' ' ь ■ ; -. •1'-' ■ ' '•' 1' и' • /- - ■ • τ • . - . - » ■ - ''•''. L '■ ' . -
Л
<• — » _■
,. i». . . ■- '
M . *
- ^ * jt "■ ' "• il i— • i . " - » . . - . -■ • .
- i - -.• - i - - . ■.,•:--.
~.'.. !»•«.•» -.1*•!• ' -■.~i • л » ' \ t\\ \t.m •.* 44•«.' I
526 отд-ьлъ Ι.
важна и вторая редакщи: она, если π внесла свои изм'Ьнен1я въ перво-
нача.1ьнып текстъ перевода, всетаки сохранила много чертъ и нерво-
иачальнаго текста гречсскаго: въ этомъ убеждаемся также нзъ срав-
нения текста второй редакцхи съ Синодальнымъ снискомъ греческимъ
въ той части, которая не сохранилась въ первой. Таким ь образом ь и
вторая редакц1Я должна быть принята въ разсче тъ при возстановленш
гречсскаго оригипа-ia; особенно важна она для онредЬленхя объема
первоначальнаго гречсскаго текста; им одинь ^) греческ1Й, ни сербск1Й
тексты не сохранили конца текста; съ помоп^ью второй редакцш мы
могли бы приблизительно определить объемъ гречсскаго подлинника,
по крайней мЬрЬ, того, на которомъ основанъ славянскхй переводъ.
Въ этомъ отпошен1И славянск1е тексты могутъ оказать услугу и зани-
мающемуся визацг1йскими текстами.
Такимъ образомъ обобщая сказанное, применительно къ издавае-
мому отрывку, мы можемъ счесть этоп> отрывокъ достойнымъ внима-
потому, во нервыхъ, что онъ даетъ памь значительное продолжен1е
текста «Прен1я» въ греческомъ, а во вторыхъ, потому, что онъ лред-
ставляетъ отрывокъ оригипа.1а(по единству редакщи) славянскаго пе-
ревода, восходящаго къ эпохе довольно близкой ко времени возникно-
вен1Я памятника, т. е. довольно близкаго текста къ самому памятнику.
Что славянск1Й переводъ бьмъсделанъ вскорЬ после появления грече-
скаго оригинала, видно изъ указаннаго уже вьипе обстоятельства:
текс'п> 1384 года нредставляегь уже изменешя первоначальнаго пере-
вода, а текс'гь второй редакции кое где древнее по чтен1ямъ текста пер-
вой. И въ самомъ сербскомъ тексте, безъ сравнения его съ второй ре-
дакщей, есть указан1я на то, что текстъ 1384 г. отдел онъ нЬкоторымъ
промежутком'ь времени отъ первоначальнаго перевода: сербск1Й текстъ
восходить ΚΊ» более древнему болгарскому оригиналу, какъ показываетъ
его языкъ ^). Такимъ образомъ, славянсий пе1)еводъ, въ cH.iy своей
σιν κα: οπού τυχιομεν, θετομεν τον λίθο ν ндинг», тако Ж1 н αιμ HAuiAt-x кдлиик той лл
και λειτουργουμεν (Синод, en. л. 519 об.). нд-кж! c.iSmhtca πολλγαιαι-^ кдлиик τβή ιι
сл^жнА»-к (2-я ред. А. Попопъ, о. с. р. 277).
KdAlKI HAIdAlO H Η,\\ά 3HJAIfHH№ CRfTHTfAliCTRO
(sic). НДГЖ! ПОЛЛ'ДАЮСЛО^'ЖБО^* Il ПСЛаГАМО ИКО
H RU rpkUH <111днл\нсь. (1•ιι ред. Α. Поповъ,
о. с. р. 2G2).
1) Говорю о текстах!», пзп-Ьстнмхъ мп* m иосредстпеино.
2) Текстъ испсщренъ народными Формами π болгарпзмамп, напр. иоменух7(аог.),
оувпднхоу (imperf.i, биху (аог), про, (ьбывасщимасе (сыЬпя юсот.) и т. д. Ср. \. II.
Попова о. с. р. 250•— 151. (народпыя Формы, слопарныя особенности).
M. cuEPAiicKin: къ ПСТ01МП П1м:н1я πλιιλποτλ съ лзимитомъ. 527
ncTopiii, должепъ быль быть сдЬланъ BCiîopb поел Ь появлеи!^ памптниьчг
въ визашчйской литератур!;, что весьма понятно: вопросъ объ отпо-
шен1и православия къ католтитзму преде ι авлялъ высокий, ntuBoiî ппте-
ресъ и для славяяъ, что докалывается обпптрпою полемической лптера-
тл'рой, проходящей ππιροκοιο полосой черезъ весь древн1Й пер10Д'ь
славянской письменности. Эго пасл'Ьд1е той же Визанпи. Но особен-
ный иптересъ этого «Прен1я» заключается на впзант1иской почвЬ въ
томъ, что оно есгь про,\укгь не ученой, кппжной среды, не памятппкъ
бол'Ье или MêHte 0ФФИЦ1альнг>п'1. а произведшие народное] поэтому и
языкъ «ripenin» отличается отълитературнаго,условнаго до известной
степени, языка другихъ памятнпковъ, приближается къ народному го-
вору. 13тотъ характерь важень и для славянской письменности: «Пре-
ние»— одинъ изъ рЬдкихъ ви;}ант1Йскихъ не церковныхъ, пародныхь
памятпиковъ, псрешедшпхъ къ нам ь. Повидимому, онъ и перешелъ не
чрезъ 0ФФИЦ1альные образованные круги, а прямо огь простой вп-
зантшской масс1л къ простымь же славянамь (БолгарамьУ): народ-
ный, нестрого книжный характерь сохраняегь «Ilpenic» и въ славян-
скомъ перевод!» и въ пе1)вой редак1ци, иснепфенной народн1»1МИ жи-
выми Формами и оборотами...
(ά)λλ' έ/ου(?) 7:αλ(λ)ακ(ίας και άττοττέλ^λ)•; τέν υ7το/ε(ί)ρ'.όν του, και
φέρνει τουτην. και παρευθυς σβένειτο κερίον έκ-Τνος, και έαβαίνει άπέ τάς
προσΰόδου (?) και πίπτει ει; το κρα3βάτ'.ν ^) του* και έ/ει την ολην την νύκτα
εις άνάπαυσίν του. καί πρωίαν ποιεί αετάνοιαν και λέγει" συγ/ωρήσατέ
μοι δτι έφαντάστηκα, και λαα3άνει συγ/ώρησιν και υπάγει και ιερουργέ?.
Kai άλλον* οτι κρατεΤ το σώυια του Χρίστου ει; το πουγγι -) του και ει;
βρακουλούριν (?) του, και τ.ζο:, σωττ,οίοίΊ του, και κρατεί το και άααρτάνει
αετ' αυτόν /Έτερον πίνει κρασί και λειτουργεί και λέγει οτι νζζοΊ ουκ εΐ-
/εν και ου βλάπτει, ίερουργει τε και τά; νύκτα; και ει; αίαν ήμέραν ε' και
ι' φοραΓ; ει; εν βή|Λα εύγένει (sic) ό ει; κα• ό ίζιρος έαπαίνει•**), και αν
σα; ελθη πρά; νεροϋ σα; και προ; σωτηρίαν σας, οπόταν λειτουργείτε,
έκουεσθε την άλλαγήν σα; 'και έ;ε3αίνετε και υπάγετε καί πάλιν έρ/εσ*>ε.
*0 άζυμιτη;. ΑιΟον έ/οαεν έ/οντα την σ^^ραγϊοα του άρ/ιερέω; μα;
ώσπεο •και έσεϊ; το άντΐ'-*.ίνσιν Μ* και otz^j vj'/o)ilvk θέτουιεν τον λίθον
και λειτουογου'-ί,εν. ΈσεΤ; οε οί Poj'jiaToi αένετε υιέ τα; γ^ναΤκά; σα;
υ co(l κρείίάτην.
2) cod. ττουγκη.
3) cod. Εμττε'νη.
4) cod. άν•:•;Α•ιΤίν.
528 отд-ьлъ Ι.
καί τό πρωί [Λετά τό αμάρτησαν μετ' αυτήν (?) ποιοοσιν προσφοράς. *0 πα-
ν αγεώτης. Φλυαρείς• ούχ evt τέτοιον'έάν δε ποϊα(?) γυνή νοήση αυτήν ο
ανορας αυτής, ου ποιεΤ τας προσφοράς, άλλα ποιεϊ τας άλλη* εάν δε καί
έκ τάς /ιλίας μιαν του χρόνου ποίηση, κρυφά έξαγορευεται καί διά του
πνευματικού αύτης λαμβάνει κάνονα και δουλεύει. Έσεϊς δέ οί φρονιυιώ-
τεοοί σας το ποιουσιν(?). καί φυσικον το έχετε καί νομοπαράδοτον εις ήυιας
δε εάν το ποίηση μία των γυναικών, άπαξ ό ου γίνεται, λούεται ή πλύνε-
ται άπέ τήν ζώσιν καί κάτω, καί άλλάσσει, και ούτως ποιεΤ. ένι δέ και
έκ του Χρίστου μου τοΤς άλείμ(μ)ασιν ^) του βαπτίσματος καί έκ του
αγίου μύρου του Χρίστου μου ένι χρισμένη, καί αγιάζεται ^) ή τζροσ-
(fopa' βάνει το 'ότ:'Κον τοο Χρίστου μου τήν σφραγΤδαν καί αγιάζεται ή
προσφορά, βάνει την εις τό πυρ καί άπα του πυρός καθαρίζεται, υπάγει
αυτήν εις έκκλησίαν καί αγιάζεται άπό της εκκλησίας, είστήκει δε καί ό
ιερεύς έστολ(ισ)μένος εις τάς ά(γίας στο)λάς τας θεϊκάς και λέγει τάς προσ-
ευχάς* ό ιερεύς άγγελος λογικός έστιν* καί αγιάζεται ή προσφορά, δτι το
μιαρόν άγιον γίνεται. Έσεις δέ ποιον βάπτισμα φορεΤτε, καί ποΤον μϋρον;
άλλα θέτεις κόκ(κ)ον άλας εις τό στόμα σου καί χρίεις τό παιδίν καί ου
λέγεις ότι βαπτίζεται ό οοΰΚος του θεού Ιωάννης ή ή δούλη τοΟ θεού
Μαρία εις τό δνομα του πατρός καί του υιού καί του άγιου πνεύματος, άλλα
λέγεις• βαπτίζω εγώ καί εγώ σε βαπτίζω, καί θεοποιείς εαυτόν άπό σοϋ.
Καί πάλιν ό παναγιώτης. *0 Χριστός μου iv{>f)oo^ ή έμψυχος 2νι ή ου;
^Ο άζυμίτης. Καί έ(ν)νοος καί έ(μ)ψυχος. ^Ο παναγιώτης. Καί πώς
ποιεΤς αυτόν άνουν καί αψυχον; καί συ γινώσκεις δτι ό άλσιμος έφμυαλός εν: ^)
καί αυτό της 'ψυχής τό προζυμον*). Καί πάλιν ό παναγιώτης. Διά πό-
σων στοιχείων συνίσταται ό κόσμος καί ό άνθρωπος καί τό τζουκάλιν καί
τό κεράμιον καί παν πήλινον^); Ό άζυμιτης. Έκ πυρός καί ύδατος και
χώματος. Ο παναγιώτης. Καί ημπορείς νά'ψης είστίαν χωρίς άνεμου
καί δαλου καί κάρβουνου καί πυροβολήσεις και εμφυσήσεις καί σείσεις
τάς χειράς σου να έμβή άνεμος, καί χωρίς ουδέ άπτει. ούτως τά πάντα
διά τεσσάρων στοιχείων συνίσταται ό κόσμος, καί ή προσφορά καί ήμεϊς
βάνομεν τέσσαρα στοιχεία εις τή> προσφοράν άλεύριν, θερμόν, προζύμιν
καί άλας. καί διά τεσσάρων στοιχείων συνίσταται ή άγια τζζοσοορά, έσεϊς
»f '•%
Γ) cod. αλημασιν.
2) cod. αζίτϊΐ.
3) Серб. Μκο с«.\кА\^згк №[άλσιμ5;] cod. αλκιμ^;.
4) cod. ττρόζυγμον.
5) cod. ττύληνον, серб, клл^но.
H. CnEPAIICKlfi: КЪ ИСТОРШ 11РЁН1Я ΠΛΗΛΠΟΤΛ С'Ь лзимитомъ. 529
δέ oi άζυ[Λϊται υιόνον και *) oOc άλεύριν και χρυόν νέρον, και ενι νενεκοωαέ-
νον. xai αυτό iizi Σπυρίοωνος ^) yiyoytVy δτε') έποίησεν ό Σπυοίοων ζερά-
μιον xai έττηγεν άπάνου τό ττΟρ αντί του πνεύματος το πυρ Οοωρ και άττέ-
αεινεν τό χοΟς (κατά) υιίμησιν της σαρκός του Χρίστου υιού. Όπαναγιώ-
της. Είπε exot, ό Χριστός μου, δσα επαθεν, ζτ) και έσηκώδη ή νενεκρωμέ-
νος Ivt; Ο άζυμίτης. Zfi καί έσηκώθη. Ό παναγιώτης. Και πώς ούν
ποιείς αΰτον νενεχρωμένον, οτι ου θέτεις εις τό αγιόν σου τ.ο'ζτ^ζιοί ϋοωρ
ζεστόν, άλλα ψυ/ρόν καί πάντως ήστε vîtlzoi και ψ'^χροί* γινώσκει πας άν-
θρωπος, οπόταν εν» ζωντανός, ζεστός εν{, οπόταν οέ έν(ι) νενεκρωμένος κρυ-
σταλλοπαγετός ένί. Καί άλλον οτιό φάπα σας καί οί ίερεϊς σας μετά δακτυ-
λίων καί σχουλαοακίων καί στε^^ανίων καί καυιπανελίων *) καί νείοοκτίων,
άλλάοή καί εις τό οεςιόν -/έριν του οάπα σας γράφει' y είρ Κυρίου, καίέντί)
αριστερά /είρα* μήτηρ θεοϋ, ωσαύτως καί οι άρ/ιερεΤς σας λειτουργουσιν
εις τό τααειον του θεοϋ. καί οί ετεοοι κάθονται ένοον καί κοατώσιν τάς
χύνας αυτών; άλλον ζωγραφεΤτε του Χζισζο^ τά ποοάρια κα3αλικεπτα '')
άλλα καί κουοούυνέντν (?ι καί τά υιαλία του τζούοετα κοα,αένα ''), καθώς
έσεΤς οί ^οάγγοι. έ*'ώ οε έουιτνευσαι ε/ω τά ούο σας όνόιχατα: οοάγγοι
ύιότι έφραγγελώσατε τόν Χριστόν μου, λατΤνοι οιότι έλλαττώσατε την
άλήθειαν. Ό άζυμίτης.'Ο άρίρ)α3ών ενι τό ίακτύλιοντών ιερέων καί τά
ετερά είσιν ΤΓς ίεοωσύνης. Ο παναγιωττς. Ή σοοαγ:ς ενι ό άοί'οία3ών.
ι è*i 1^ ι * ^ •ιΙ II•«
Ό άζυμίτης. Λέγει ει; τήν παρα'ίολτν του άσωτου* iébzojT^i^ τις ει/. εν
υιούς• δ αέν εις ποεσ3ΰτ£:ος και ό £τε::ς νεώτεοο;. Κα: είπεν ό νεωτεοος
προς τώπατοΐ αυτού' πάτεο, οο; uoi τό έπι3ά)ιλίθν 'χέοος της ουσία;, κα;
οιενώοισεν ό πατήο αύτου άπαντα τον 3ίον αυτοϋ κα: ίοο-»/.εν τ'ΰ υίΊ α>
του. καί άναστάς έποοευθτ κα: εκοΑίΑιή'θ/ι ίν; τώ/ πο'/ιτων κα: τζ ές/;
της παοα3ολη;"». Ό πανανι^τ/ ;. Κα: τ:ς έστ:/ ό παττ^ κα: τ:ς εστ:^ ό
υίός ο πρεσβύτερο; /α: ό -^ΐ'^τερος. Ό άζυμίτης. Ο πατ^ρ εστ•// ό ίηος.
ό ποέσ3υς υίό; ενε. οί οί/.αιοι κα: ό νεώτίοό; είσιν οί â•JL2sτωAo:. οί πταίσαν-
11^^ • ^ • •
τες ®ι τόν θεόν. Vj παναγιώτη;. Έπεσε; ει; το:το. Ο αΓυΛ:τη;. Κα:
' I I • • •
έ οε άυιαοτο//ο; Ξ^οοΆΖ/Ο/τάκ:: ^• /α: πν./.*• s-» /:-::y.v i/ε: i •'>lo: : о:-
1 ί cod. κ*, л :•....-■'■•- ;: 11 ι*.• ι Λ•. * : ϊ.Τή 'Γ•'
2j CO'I. тгг^; vji.s: *-. :.
3i С".'!, ϊτ:.
•Il ? Ср. y. y i.•/ #7
βι / '' p. ii *;'..''».
7^ Cf. Γ.Γίο. XV .j, .,
m
530 отд11ЛЪ ι.
καίους προς ένί άμαρτωλω μετανοοοντι *). Ο Χριστός [χου λέγει* ουκ
ήλθον καλέσαι δικαίους αλλά άυιαρτωλους εις {/.ετάνοιαν ^). (Και) τίνα
λογον ^) εΐ/εν ή θεότης νά καταβη επί γης, νά ττάθη άπερ επαθεν
καί νά δεΐςη τα εδείξεν και νά υπουιείνη τά υπέαεινεν; ου δια τους δικαίους^
αλλά διά τους άααρτωλους. Ο άζυμιίτης. Και τίς έστιν ό πατήρ καί ό
υίός ό πρέτβυς και ο νεώτερος υιός; Ό παναγιώτης. Άκουσον, άζυμίτα*
pt' πάπαι έγένοντο άπό της άπο/ωρή(σε)(ι)ς άπ' ην άπο/ωρίσθημεν και
εσεΤς άφ' ημών ξ' ήσαν οί ένζυμοι και έσώθησαν. οι μη ήσαν υμδ' έτη
ε/ ετε( ?) άφ' ημών, άφ' ου άποχωρίσθητε άπό τών πατέρων σας και άπό ήμας*)
τους αδελφούς, το δε πρώτον είστε μεθ' ημών εις τό ένζυμον μόνον ή
φραγγική γλώσσα έ/ώρισεν άφ'ήμών, μεθ'ών ό πατήρ ημών έστι ό θεός.
Ο υίός ό πρέσβυς εΓμεσθεν^) ήί^^^^ οί /ριστιανοί, ô δε νιώτιρο:; υίός ήστε
έσεϊς οί φράγγοί, οί άζυμιτες *^), οί τέτυφλωμένοι της πίστεως καΐ μεμολυσ-
μένοι όπου ξενιτευθητε (τον) κοινόν ημών πατέρα καί θεόν και έκολλήθητε
ένί τών πολιτών, τόν διάβολον
Μ. CiiepaHCKlii.
Il Cf. Luc. XV, 7.
•Ji (f. Маг. li, 17.
3l С(к1 ι JTSivr. /-;s.
4) end. εμχ;.
5) cod. s'.;jLii>iv.
Gi cod. αζυμυτες.
Къ вопросу о договорахъ русскихъ еъ
греками.
I.
Въ »ypHajt iiBtjzantin'tsche Zeitschrift») за 1592 г., въ I т.. по-
мtщeнa статья: а Celer die urkundlichen QatUen zur deschichti der
Byzantinisch-venetianischen Biziehuigen l'ornehmVich im Zeitalter der
Котпепепп. принадлежащая перу Нарла Иенманна. Служа введеы1емъ
1гь предприннмаеммму почтеннымъ авторомъ труду им ncTopin впзан-
TincKO-BeiieiiiaiiCKnxb отнишен1Й. только что названная статья посвя-
щена исключительно разс.мотрЪп1Ю псточнпь'овъ. Въ распоряжон1И
автора былъ обширный матерха-ть. noMtuieuHbin въ «Fontes rennn
austriacaruiu». 2 Abtheiliin::, Bil XII. изд. ТаФслемъ u Томасомъ въ
BtHty въ 1>^56 г. Въ трехъ томахъ этмго сборника п«1мЬте1!ъ цЬлый
рядъ ОФФИшальныхъ документовъ. начиная съ 81 4 г,: д«»гиво1ювь, хри-
совулловь, прцвпллег1Й. заключенныхъ В».'нец1ансь'0Ю республикой съ
сос*днею Ilcrpieä и Впзант1Йской пмперхею. Аьтм11Ъ разсматрпвае-
мой статьи выс1газываеп, сожал1лп1'. что Bct труды ученыхъ. им1.в-
шихъ предметомъ своихь изсл1иоваи1Й внзант1Нско-иене1ианск1Я отно-
шешя XI и XII стлЬш, осн«»ьан!»1. глаьиымь o6jiii3i»>rl•. на лигера-
турномь П1»еда1пи. вcлtαcτвie чет отличаются нгполноток• и опшбом-
ностью СВОИХ!, ьыводмвь. Jt^o въ т«»мъ. чг«» въ С«|ЧПНеН1НХЬ г]н-че-
скихъ и венешанскихъ χρί»Ηποτ<ιΐΠι от.ч1пп.'НЫ -гакты, »;«»т<>р1ле стано-
вятся понятными Только на почв!, прав'ннлхъ и xn:j:iiii;Tbi*HHbixb oihm-
uienin 15пзанпп и Βπηιίιϊιγ. Рл;<гм«.»т1>1 nif :*гих j. nTHoiuoniii и будо η iiptu-
метммъ будушаго труда г. 11«нмамиа. lib занпмакши^!! ;к«• наоь стать!,
онъ разсчатрива^п. и'»п1»осъ υ тмъ. i;ai.«ao jHaa м;ич1»1аль и>Н»егся
въ рукахь изслГдоват.мн и вь какой сгепгнп мо:кно счпгать гго пол-
пымъ. riepBbiii вонр<>С'ь рГлпался. ы^ючемь. |»чень п]»осг'»: MaTOpiaj•
532 отд*.1ъ Ι.
собраниый ТаФелемъ и Томасомъ, представдяетъ рядъ ОФФишальныхъ
документовъ, большая часть которыхъ — переводъ съ греческаго на
латш1ск1Й. Съ этой стороны высокое достоинство матер1ала не подле-
житъ, повидимому, никакому сомн'Ьи1ю. Оставался, такимъ образомъ,
вопросъ о ПОЛНОТЕ сохранившихся документовъ. Обстоятельство, ко-
торое въ особенности должно было обратить на себя внимайе г. Ней-
манна и которое непосредственно возбуждало вопросъ о полноте сбор-
ника ТаФеля и Томаса, состоить въ сл^дующемъ: всЬ хрисовуллы,
привиллег1и и т. п. сделки, заключенныя между Визант1йскнмъ и
Венещанскимъ правительствами до 1187 года, идз'тъ отъ имени пер-
ваго и всЬ они заключають въ ce6t только права и привиллепи,
дарованньш вснещанцамъ визштйскимъ правительствов1ъ въ пред'Ё-
лахъ имперш; документовъ же, которые заключали бы въ себЬ обя-
занности венещанцевъ по отпошен1ю къ Визант1И, — н-бть. Это об-
стоятельство объяснялось тЬмъ, что письменпыхъ обязательствъ со
стороны Венещи и не было вовсе до 1187 г. и что, до этого года,
венещанцы пользовались только правами въ импер1И, не неся съ своей
стороны никакихъ обязанностей, и только съ 1 1 87 года, происходить
перем'Ьпа, по которой въ документы, шедш1е о'п> Впзант1и, включа-
лись и пункты обязательствъ со стороны Венец1И.Друпс думали, что
хрисовуллы и привиллег1И, дарованные импер1ей венец1апцамъ, были
только вознагражден1емъ послЬднихъ за оказанньш ими первой въ
различный времена военныя yciyrn, и о какихъ пибудь другихъ обя-
занностяхъ венещанцевъ не могло быть и р-Ьчи. Эти два воззр*н1я ле-
жать въ ocHOB'h вс^хъ изсл'Ьдован1Й, посвященныхъ визант1Йско-вене-
щанскимъ отношеп1ямъ, говорить г. Нейманнъ ^). Само собою разу-
меется, что если бы оба эти H033pt>HiH оказались ошибочными, то не
Mente ошибочными оказались бы и выводы изсл^дователсй, разд^ляю-
щихъ ихъ.
Г. Нейманнъ ноказа^тъ, что упомянутый воззр-Ьшя действительно
несостоятельны. Выводы, къ которымъ онъ прпшслъ въ этомъ отно-
raenin, такъ интересны и такь важны, какъ увидимъ ниже, и для ви-
запт1пско-русскихъ OTHonicnifi, что считаемъ необходимымъ остано-
вить на нихъ внимпн1е.
Г. Нейманнъ показалъ, что въразвит1и договора »южду Венещей
и Впзант1ей, какъ письменнаго меиуЦ^иароднаго акта, должно разли-
Ij Стр. 370.
â. димитрту: къ вопросу о договорлхъ русскихъ съ греками. 533
чать два першда: 1) до 1187 г. приблизительно и 2) отъ 1187 г. и
дал^е. Тогда какъ до 1187 въ канцелярии BHaamriücKaro императора
не было обычая включать въ договоръ и пункты обязательствъ другой
договаривающейся стороны, такъ что докуменгь получалъ видъ какъ
бы указа императора, над^ляющаго эту другую сторону правами и
привиллепями, — съ 1187 г. установилось правило включать въ пись-
менный актъ обязательства 'Oбtиxъ сторонъ, такъ что въ такомъ видй
этотъ актъ получалъ вπoлнt видъ договора.
Внимательное ч renie документовъ до 1187 года дало г. Нейманну
Фактическое основанхе для такого утвержден1я. Именно въ привиллегш
Хоанна Комнина 1126 года прямо говорится, что эта привиллепя
дается венещанцам ь — polliccntibus et rursum ex toto corde i)ro Roma-
nia pugnare... quedanique specialia servitia scripta per conventiones
celsitudiui nostre et Ronianie observare pollicitis, secundum quod con-
ventio (symphouia) a uuuciis eorura facta de his latius narrât ^). Стало
быть, до 1187 года сущоствовалъ обычай, по которому обЬ договари-
ваюнцяся сторотл обм^^нивались письмен1п>1ми обязательствами, при
чемъ каждое заключало въ cc6t обязанности только одной каь*ой ни-
будь стороны по oτπoIueπiю къ другой, объ обязанностях ъ же нослЬд-
ней упоминалось только въ общихъ выраже1ияхъ ^).
Дал'Ье г. Нейманнъ попьггался, на сколько позволялъ бывнип въ
въ его рукахъ мaτepiaл'ь, npivxcTaBnrb всю процедуру зaκлючeнiя до-
говоровъ ме?кду Виза1тей и Beiicuieü, отъ начала переговоровъ до
окончательной ратифика1ци обЬими сторонами С()Стояв1пагося соглашс-
п1я. ДЬло представляется г. Нейма1пи)мъ вь такомъ впдЬ. Одна пзъ
сторонъ отправляла къ другой пословъ (legati, ai)ocrisiarii, missatici),
KOTOi)bi(î везли съ собой два документа — крсдитив11ую грамоту и се-
кретную пнструк1ию: пс1)вая вручалась правительству, съ которымъ
должно было Βοϋτπ m» соглапимие, а вторая заключала въ ce6i ma-
ximum π minimum трсмювшпи, icoropbin следовало ему пр(»д'ьпвить.
Посл^; вручсн1Я крадггивной г|)ам()Т1)1 начинались iioixuoBopbi.
Положим!., что BoHeuin П1)иналлел;птъ тчмиъ :ш1,лючен1я дого-
вора. Переговоры b^tcîi въ КоисгантинонолЬ; если они не привели
1) FoDtes, XI Г, η fi " 1^2 ib. стр. 370.
2) За другими доводами пъ пользу птого ιϊοο»μη1.ι!Ι!ο ni.piiaro вывода г. ПсГшапна
отсыласмъ къ ого статьЪ. Скажомъ только, что чрсзвичайно иптореспымъ н важ-
ный ь въ запнмающрмъ пасъ вопроса дпкуясптомь явлнстсп договоръ, заключоппыП
Ввзант1сй съ Пизой въ 1111 году.
536 отдиъ Ι.
на своемъ язык^; 2) персидскш экземпляръ переводится на греческ1Й,
а греческ1Й — на персидскхн языкъ; o6t стороны сличаютъ перевод-
ный экземпляръ съ своимъ собственнымъ проектомъ договора, и пай-
денныя различия согласуютъ; 3) когда o6t стороны нашли проекты
договора подходящими, то изготовляются дв^Ь грамоты — персидская
и греческая, при чемъ каждая сторона употребляетъ свои канцеляр-
ск1я и дипломатичсск1Я Формы; наконецъ 4) происходить обм1;нъ до-
говорами: греки получаютъ персидскхй экземпляръ, а персы — грече-
СК1Й: кром'Ь того, гречесше послы получаютъ греческ1Й переводъ съ
персидскаго, а персы — персидскхй переводъ съ греческаго экзем-
пляра; эти посл'Ьдц1е — переводные экземпляры оригиналовъ — не
им^ютъ печатей пословъ: они служили только пособ1емъ при чтен1и
оригиналовъ. И такъ, каждая сторона получала два экземпляра дого-
вора: оди1гь на язык* той страны, съ которой заключается договоръ,
другой въ вид* Konin съ того же экземпляра на язык* своей страны ^).
Такой 1юрядокъ заключения договора между Перс1ей и Визант1ей,
безъ сомн*н1я, можеть считаться типическимь для всЬхъ договоровъ,
когда-либо заключенныхъ визант1Йскимъ правительстволть съ тою или
иною страной; этотъ иорядокъ, однако, допуска.гь изв*стнаго рода от-
ступлен1я, когда, напр., Визант1я вступала въ договоръ съ страною,
которая не могла еще выработать своихъ собствепныхъ дипломати-
ческпхъ и каппелярскихъ обычаевь. Нельзя не замЬтить, что то, что
мы паходимь у Менандра, но совсЬмъ вяжется съ выведенною г, Ней-
манномъ Формулой визант1Йскаго договора. У г. Нейманна н*гь р'Ьчи
о томъ, составлялся ли договоръ отдельно каждою стороною на сво-
емъ язык'Ь и происходило ли за тЫъ сличен!« обоихъ экземпляровъ,
или п1;тъ, иначе сказать, принимала ли активное учаспе въ редакцш
договора каждая сторона, или эта редакция была въ рукахъ византий-
ской только динломат1и и ея канцелярхи.
Межд}' гЬмь, это'гь вопросъ naiipainiiBacTcn на вниман1е самь со-
бою, ибо въ coopiniKÎ; ТаФеля и Томаса всЬ докуменпл — на латинскомъ
язык* π иду'гь огъ Византии къ Beneuin или, вообп^е, отъ одной какой-
нибудь стороны. Быль ли сд*лаиъ переводъ съ оригиналовъ въ Кон-
стантпнонол* и, иъ качеств* lionifi, отправлонъ вм*сгЬ съ оригина-
лами въ Венец1ю, или этогь переводъ сд*.1а1гь уже въ Венеши д.1Я
своих'ь текупщх'ь »«чдобпостейУ На этотъ вопрось irhrb отв*та въ
1) Гсдсонош.. «Ьаряги и Русь», стр. 2G4 и слЬд.
cnibt г. Нгпа£Еа. T-ri KiKb ^rZirEiT -Г' zifirTr :νιι-:•:Γ3.τΞΞ.•Γ
cazxaiv* жзъ зггхг юкукгггг.'Ьъ citja^r ξ г К •£γγ:^ξ:7ϊξ=.ζ:^3. г .
Еовечно. bei •:•Ξΐ ж¥т:-: гг ιι= насъ v^Hâ^rHir : гггздл г >: г jï ξ — гъ
Венешх. т> см-еекг Tài-e^n теряг-гъ мн г ξι .:r->rVr ι -:τ• εξοτ*•*.
11зъ прж1г1чАн1с 2 ξϊ стт•. 367, г-r г. Нг?.хал-гь г. ξ тггг •• ггр-гк•!-
нонъ характер! ζ ♦г^умгнт ы Fr сб'рнЕ?:! Т;»1гДт, ξειξ •. чт :"£ъ
HÎe πρΗΒϊχι-ΓΓΪζ. чт•• ί•Γ^•"= ">а с.">.:.к. Η^•>ΐΗ•.•:•:ΐάΓκ.•τ ογ.εο• :г^к1г гзгь:
Л1нак•'• Ь"Т>"*'*" "" Ίϋ ""i •'«•'."ь ."tjj'-ir :*-ι•ξ''γ -»T'î^p•.•-- .^ι^^^ρτ.- ■
V г. Нейманал ь:•: τά-Γϊ! .-:rT»ii:iTHH':vr.
Тттъ-т•:• нк-нн. н чоп mv :: m чь МгНаН!:•-•. EinFtcrie г τ г»аг^5
кы выше ггряь-.ГЕ: .ч•• т• па къ •:- τ•Μν.!ί г. Н-гЕМачг^ ι лжз'.• citjâTb
cjtijToniee ι• •полнен;•.•. Tt ibâ :-:".>гм::ля1•^ ι••Γ•-Β^α. •.• г.'Т^-Т'ггхг •.•еъ
говсфжтъ ва СП». 375. .':τ•:•>''γ•ι::ϊΚ.71 так -е эЧ^ч^ггпг-: • λβηι: е%'ъ нехъ
быхь на jâTuîiCK'Mi ;-:i:i.iKt. лтуг-й — :>-т»гр:»1ъ его нд rprit-OFin: вто-
рой сстава-гс.-г ъг К •?Λ•:*.Ητπ':'•π«•.ΐΐ. а первый, bvl^^rt съ s]'üi "By.!-
лоиъ. κοΓ•:•ι•:.:κ Ciw: •.•• :âb.!v4i. Tâîuiie на Г1»гч»-«.ч«мъ и латнп-.Кг'МЪ
языках'Ь. на •<••'Γ•ΐ.:.\ί Xdj'Tirrxi. irejb ы Вене:;:к.. rit к •.и-аьал.:•:. -ъ
КОЛЬ <* хач! :;τ•υ•.Ηπ: ь»гг*^:::а'-:«ГгГ%:7 м-авнгг.тьсть.уг.
Чт•• ХТ'К•: 'r^.^л па гт- Ί-ν•:'•νι. ;^:^ь:г:1 •;•'::ρνΒ'•Η:::ΰ.:τ латпнокш
пер».-в<01 «.м1лаин::и îîj Ь""Н«';гаг::1Г:;"Л'.'л1 к .:iî::»;Vi "Мп:::а.:1:-:ь:м1•.
именно — :т»а:"'л:аЧ"М1. .ыгч^-г^Г^.каг•• г-т-аьгтели-тгл. τ.ι .• т]нчл^7г са-
мое прост•.»•: с ••.'•'^1 ажт:-:.е. }:т»"х1. cfciîzlT'rJî^.Tba Менан.:]«а: ι.!:: гпнак-
TÎeaiar•.« îiî'abîu-.'.bCTfca Г•• гл.» ь^й::•:••. ч:«•'•!! ы 1>.?!»-::1И :j«'::i!.Mit:iî •Γ•ν.:.ΐν
по Ι1•α.!ΗΗ4'•Μν .:• ίν:•.:•.:>. а .•>• τ 0;:Та,7И ^f ЬКТ'КЬЬ π ЬК'.м.Ь. 4ί" «'Ч^НЬ
было бы Ь'-:<мни:ч••. <-^-.:й ь.ч ί:••ι•-!.•..:7 . н :;:»•;."«-::4^;7: ν.:ν...τ],-} и;^-»
самЕхъ BTrienia^ü-B; . ?:-:»с:а:-'Ч•: • :;"û:-»v' :\ • -ι. :î.v4i'.r:i:v: ^ м-
110П1>еКМ)Шг';ТКу Γ••ί•Ι'•ΕαΙ'•. •■"■•л••:'•• •. •-> ci••/:• • ..ι'•'ΓΓ.:ϊ!..Ι. I.•'': i:•.•.•.!-
НеШИВЗЯТМХг U.i ^.^'^■^ι ■:•• ••I•»• ι:]• н1гГЪ lîiî ..;ЧТ1И •''■' :..::Η•4•ϊ»7!. •. il••.:::.••
о томх. 47••^•: г.?-г У'-и:-.. .*: ..:i.,- lury»..?: . ь .-:•...::.■; w^w^^i ' \\Л'л\'\ π
iipHBiLUenrfviî, •■•»j'»jib:vî: •■ к }::с1.л»-•;• : •'''•::Л1! irv.• j-i-.b : ::'--:..vy ::■.-
СЛ±1НЯЯ 1"ЛИ:Ча '-IJa :••» i^o'-THlI-r:!. 4Τ• •': Ι iiVTY. Ι: :;ΐ:::" Π » Ь•. Π-ΗΠ-
мался. vülVI .:".?и:1•••. а гл«. .т.с тин;км•.• ''ϋ.ι•• г-лп:.• :.•:.:;ι. κ••!,:.ί ::гре
волг съ ;î7«ij•• лпа на ΐ;•..!ΐΗίΚ: -и ιλπ bvri» uiaijîii ьт к|.-:ыкь ii-Lia•
538 отд^ъ Ι.
подъ пепосредствепнымъ надзоромъ самаго визант1Йскаго правитель-
ства.
Такой порядокъ вещей въ составленхи договора существовалъ
долго, пока визапт1Йское правительство не убедилось, что и онъ не
вполне обезпечиваетъ его отъ забывчивости веиец1анцевъ, и прибли-
зительно съ 11в7 года оно решилось отступить отъ принятаго по-
рядка, по которому каждая сторона изображала свои обязанности на
отд'Ьльныхъ харт1яхъ, и ввело обычай — въ каждый экземпляръ дого-
вора вносить обязательства об-Ьихъ сторонъ и, такимъ образомъ, за-
ставить вепец1аицевъ 31гакомиться и съ гЬми обязательствами, кото-
рый они приняли на себя.
Что именно это обстоятельство вызвало реформу въ составлеши
договоровъ, свид^Ьтсльствуеть и то, что докуме1гговъ, въ которыхъ шла
бы р-Ёчь о какихъ-нибудь обязанностяхъ венец1ан1^евъ по отношешю
къ Визант1И приблизительно до 1187 года, въ сборник!; ТаФеля пЬтъ;
очевидно, они легко заб1>жалпсь самими венец1анцами, а потому не
сберега.1ись и погибли для пасъ. Но именно эта реформа въ составле-
на договоровъ больше всего и уб1-»ждаетъ пасъ въ важности Менаи-
дрова изв1;ст1Я и въ необходимости привлекать его въ качества мате-
piajia при сужден1н о порядк!,, соблюдавшемся при заключенш дого-
воровъ. И такъ, до 1187 года приблизительно, Венеция, напр., должна
была каждый разь, когда она заключала съ Визаптхей новый дого-
воръ, получать огь последней три харт1и: хрисовуллъ въ двухъ экзем-
плярахъ — одинъ на греческомъ и другой на латинскомъ язык^, при
чемъ переводъ сд+»ланъ былъ въ КоистантинополЬ, при самомъ заклю-
чеп1и договора, и — одппъ экземпляръ хар Г1и, на которой изображены
были обязательства Вемющи и который быль ь*оп1ей съ оставшагося
въ 1\опстантииопол1; оригинала.
На каждой пзъ этпхъ харпй. за исключ<чиемъ, коноч1Ю, оригинала
Х1)исовулла, должна была быть отм1;т1;а ОФФищальнаго лиг1а въ Визан-
Т1и, удостов'Ьрявша!! вЬрносгь Konin съ оригиналами и верность пере-
водной xairriu, какь это сдГлапо на одномь Пизанскомь переводномь
догово])!; рукою логооета дрома с.товомъ «Γσον» и удостов1;рен1емъ,
что эга KoriÎH С1;р1и1лсна золотою печатью. Это обстоятельство чрез-
вглчайно важно въ томь OTHonieirin, что если mi»i пм1'>емъ договоръ,
заключенный съ Визанпей какимъ-иибудь государствомъ, и на немъ
будеть отмЬтка, что онъ — κοιιίπ съ оригинала, хотя бы эта отмЬтка
была сд'Ьлана не на язык-Ь послйхняго, — то мы будемь имЬть сильное
к. ДИМИТР1У: КЪ вопросу о ДОГОВОРАХЪ РУССКиХЪ СЪ ГРЕКАМИ. 539
доказательство въ пользу блпзости этой Koniu къ opiirnHa.iy. близости^
Mipy Д.1Я которой легко опред^шть, зная уже порядокъ, соблюдав-
шейся про заключешп договоровъ: разстоян^е это не можетъ быть
дал^е второй руки, считая оригпналъ и коп1ю. снятую съ пего при
самомъ заключен1и договора, за первую. Сь этой точки ;фЬшя сбор-
никъ ТаФеля и Томаса пмЬетъ далеко не то значеп1е. какое онъ имЪлъ
бы, если бы въ немъ заключались документы, отмЬченные какъ ко-
ши съ оригина-товъ: ни одного такого документа до 1187 года въ
этомъ c6opHHKt Htrb.
IL
Мы остановились такъ долго на оиред'Ьленш порядка, соблюдав-
шагося въ Византш при заключеп1и междл'пародныхь тракгаговъ,
какъ потому, что кое-что въ Формулахъ г. HenMainia представляется
не совсЬмъ яспымъ, такъ и потому, что предмегь этотъ пмЬеть су-
щественное значспхе для ptiueuin воп1)оса о пашихъ договорахь съ
Визанпей, передаппыхъ л1'яоппсцемъ подъ 907, У11 и îUô годами.
Еще въ 1853 год\• проФ. Н. А. Лавровск1Й, приступая κι» раз-
cмoτptнiю BH'buiHeii Формы договоровъ, писалъ, что при этомъ 6i)o-
сается въ глаза опредЬтенность. однообраз1е впЬппк'й «1»ормы пхь.
Является вопрось, возможно ли. чтобы 1)усскп' X п. могли ужо вы-
работать такую Форму, по которой во всЬхъ догово1>ахъ, samican-
ныхъ ВПОЛНЕ, соблюдалась бы строгая поел 1;довагелы1ость исгуплен1я,
содержап1я и заключеи1Я? На этотъ вопросъ мо;кпо отиЬтпть только
отрицательно. Ио если такъ, то i)yccKir займе гвовали эту искусе гвеп-
ную «1»орму догово1)ов']| только у ri)ei;oBb. Это заключеп10, получ(Ч1Пое
чисто логическимъ пу томъ, слЬдовало 6i»i подгвс'рдить болГ.е положп-
тельнымъ доказательством ь, осповаппымь па С1)авпсч11и съ подлинни-
ками самих'ь договоровъ или сь одпород1п.1ми съ ними актами. Во-
просъ о томъ, что эти договоры су гь точ1П>1м KOIIÎH еь гречеекихъ
πo,l•auππиκoвъ, могь oi.i быть ΐ)ί;ιπ(4π. болпоиоротпо гакимь е1)авп(»-
шемъ; но, къ С()жал'1;н1ю, ни одного акта, однороднаго еь раземаг1)И-
ваемыми, на гречсекомъ языкЬ до нась не до1Пло\). Ве.11;детв1е этого
проФ. .1авровск1Й irhinaei^b вопрось о подлнтюстн напптхъ догово-
ровъ исключительно па почвЬ Филологической. Чго nanni договоры
суть переводь съ греческаго яз1»1ка, послГ. работы II. Л. .1апров-
1) II. л. JaiiponcKÜi, О В|13.Ч11Т1искомъ :^.ii'.mciitI'. 1гь я:)мк'Ь догопоропь рус-
скихъ съ греками.
540 отд-ьлъ Ι.
скаго и того, что мы 31гаемъ уже о переводпыхъ копхяхъ съ ориги-
наловъ виза11Т1Йско-ве1ге1цанскихъ док}'меитовъ и изъ сообщешя Ме-
нандра, не можетъ подлежать никакому coMiiiuiio; высказанное же
Н. А. Лавровскимъ сожа^Лпхе объ отсутств1И аналоп!чш>1хъ съ на-
шими греческихъ дог(»во1)овъ въ настоящее время не можетъ им1;ть
м'Ьста. Достаточно указать на сборники Миклошича и ТаФеля и То-
маса. Если документы, ном'Ьще1Н1ые у ТаФе.1Я, всЬ — на латинскомъ
язык*, хотя они нредставляютъ нозд111;йш1я конш съ гЬхъ перевод-
пыхъ акземнляровъ, которые сд^ла[и>1 6i>lth въ Коисгантинонол Ь, то
и о нашихъ договорахь можно и должно съ полною увЬрснноспю
сказать, что они — пороводъ ci) греческа£Ч) языка и представляюгь
притомъ вπoлнt надежный текстъ второй руки; имЬемъ въ вид.у, что
есть полное ocnoBanie д\'мать, что занисапнг^ш у лЬгонисца договоры
суть ближаЙ1Н1я κοπίπ со втор!лхъ экземляровъ, которые сопрово-
ждали q)C4ecKie, какъ перевод1н>1я κοπίπ съ нихъ. Ikt договоры,
κροΜΐ договора 907 г., о которомъ pt4b будсгь особо, имЬютъ над-
писи, что они суть κοπίπ («Равно другаго coBf>!n.aHÎn))) съ греческихъ
оригина,10въ, κοπίπ, сделанный въ Константипопол'Ь, а не въ другомъ
какомъ нибудь города, напр. въ KioBt.
Но представляется вопросы дЬйствительно ли заключены были
ВС* договоры 907, 911 и 945 года? Бозможно и бывали примеры,
что два государства вступалпвъ перегово1)ы с ь цЬлыо заключить дого-
вор ъ, и оставалось только исполнить послЬдн^й актъ всего хода д^ла,
чтобы договоръ ста,1ъ Фактомъ, и онъ всетаь-и таковымъ не ycnt.-
валъ сд'Ьлат1»ся, ибо одна изь сторонъ отка.зывалась по гЬмъ или дру-
гимъ причинамь оть 1)атиФИка1ци договора (см. прим1;ръ, указанный
г. Нейманпомъ па стр. 37(5). НЬчто въ этомъ родГ» могло случиться
и съ нашими договорами, и ближайшее i»a.3CM0TpI;nie ихъ съ новой
точки 3i)'bHÎH — со стороны ихъ вн'1ипней фо1)мы h по1>ядка заключе-
ния — прольетъ, быть моисетъ, н1',сколько си^та па этогь темный во-
нросъ.
Подь 912 г. л'1;тописецъ^) говорпп>, что Олегъ отправилъ но-
слов'ь въ К'онстаптинополь для заключеп1я договора. Историческая
обстановка κняжeнίя Олега и его похода на Царьградь не даетъ намъ
возможности предположить, что почи1гь въ заключе1аи договора при-
надлс/каль ему, чтобы Олегъ — победитель — согласился заключить съ
Il ЛЪтопись по JanpoHTicRüKOMY сииску. Il3.i,aiiie Археологической kommhccîh.
СПЬ. 1S72 г.. стр. 32.
Α. ДИМИТР1У: къ вопросу о договорлхъ русскихъ съ греками. 541
πoбtждoннымu греказга договоръ. нло1Швш1пся явно въ пользу почти
исключительно грековъ*). Ч*мъ въ самомъ д'1л'Ь объяснить внезапное
появлеп!е этого договора на страпицахъ л1;то11Исп, черезъ какихъ ни-
будь четыре года nocjt заключенхя договора У07 года? Ии пзъ л'Ь-
тописи, ни пзъ какпхъ шюудь другпхъ псточников'ь не видно, чтобы,
поел* 907 г., въ отношен1ихъ межд}' Бизанпею и Русью произонин
настолько важный перемены, что сознана была неоиходимость новой
ихь регламентащи. взаимный отнон1ен1я двухъ странь не были такъ
ужъ сложны, чтобы требовалось такъ часто регулировать ихь; ecin
бы эти OTHouienin были болЬс многообразны, а не ог1)аничива.1ИСь
только внушен1ями чувства caMocoxpaneniii съ одно!! стороны и жа;к,^ы
къ добычЬ съ д])угой, то безь вснкаго сомн'Ьн1Я иъ каждомъ пзъ до-
говоровъ М1>1 нгинли бы бoлte разнообраз1я въ содержан1П, и о самихъ
договорахъ, но крайней Mi.pt, объ одномь пзъ них ъ, мы могли бы
ИМЕТЬ свндЬтельство у какого нибудь изъ визант1пскихъ л1ггонис-
цевъ ^).
Въ 1)усскоп псторической лптературЬ уже не ра:^ъ было выска-
зываемо MHtHÎe, что записанное въ летописи подъ î)07 годомь не
есть Формалын>1п договоръ, а только предварительное соглашенхе,
на основапш котораго, въ Uli году, былъ заключепь договорь уже
Форма.1ьный. Кто читаль паши договоры, гогь зпаегь, что статьи
предполагаемаго договора У()7 года совсЬмъ не входнгъ въ договоръ
912 г., по появляются снова в ь договор h 945г. Чтобь! объяснить эту
CTjiaiiHOCTb, προ•ι». Се])г1;гвич1> дол;1;епь быль допустить по1)чу въ до-
говор!» 911 года, а загЬмъ и въ договор!» 945 г. ИроФ. ('ерг1;евпчь^)
считаегь то, что записано подъ î)07 г., п1)осто ми1)овой сд'1'».1Кой, П1)и-
томъ устной, а не письменной, по кого])ОЙ Ол^ч^ь долж(Ч1 ь быль очистить
терригорио Bniianrin. H.A. Лав1)()вск1Й, стремясь быть каьъ можно бо-
л*е консе1)вативнымъ вь запимаюп|(\м'ь пас ь вопрос!;, защтцаегь д1',й-
ствите,1ьн()сть договора 907 года, обьясппя уь'алаппую странность т1;мъ.
что пе1)е1П1счпкъ л1;тош1СП старалсл сократить Т1)удь псрсчптскп, опу-
стивь въ договор!; 911 г. то, о чемъ была уже р!;чь иъ договор!;
1) с(11||сьмеиных1> догонорощ. тробоп.ми, рцлуыЬетсл, греки»' спршимлпю пто•
рнтъ Гедеонов ь пъ «Варяги и Гусь», стр. 2(V.).
2) .'[егко было забыт!, объ одномь догопорЬ, по как'ь об ьнг нить .чабынмппость
вияант|Пских'ь л-Ьтописцснц если на ра:}(!Т0нн1и какнхъ ннбудь ^Ш лГ.гь цакл:очено
было три догопора.
3) Греческое н русское прано нъ дог,>норахь русских ь сь греками. Ж. Мин.
Нар. Пр. 1832 г., яио^рь
542 отдмъ Ι.
907 года. UivÎb coMiitiiiH, что подобнаго рода стремлен!« всегда су-
ществовали у иереписчиковъ, по если припомнить, въ 1;акомъ пастрос-
ши древп1е переписчики приступали къ своей рабогЬ, которую они
считали святой, то предположение И. А. Лавровскаго теряеп> много
въ своей сил!.. Так1я пли иныя ornonienia Руси къ Визаппи бглли для
русскаго человека древняго времени настолько важнымъ и, должно
сказать, пр1ятнымъ элементомь его работы, что едва-ли опь моп>
поскупиться временемъ и опустить что нибудь, что могло послужить
только къ славЬ Руси, а не къ ея унижению. Предположение проФ.
Лавровскаго конечно, могло бы имЬть какое нибудь значеп1е въ ряд\'
другихъ, но несомн-Ьнпыхъ доводовь, само ;ке по себЬ оно не можегь
ptnniTb вопроса.
Остается анализировать эти договоры и посмот1)Ьть, пас1;олько
они соотв'Ьтствую'гь всему тому, что мы вообще зпаемь о межд}'на-
родныхъ Т1)актагахъ, заключавшихся Впзанпеи. 0с1ювап1емъ для та-
кого cpaBiienin послужить намъ общее положеп1е: въ Визанпп выра-
боталась n3Bf>crHaro рода рутина при зак.1ючен1и междднароднаго
трактата, естественно клонивпшяся in» тому, чтобы придать послед-
нему видь, наиболее обезпечиваюпЦй испол11ен1е обяза1Н!остей, приня-
тыхъ па себя сторонами; какъ Bcnnaii другая, и эта рутина пмГ.ла за
себя долгол'Ьтн1Й 01П>ггь, и отступать отъ нея ни въ коемъ случаЬ
нельзя было, не рискуя вмЬсг!» съ тЬм!» об(Мпеченностью исполнеп1Я
договора. То и;е самое нул;но сказать о всякомь вообп1.е o<M»Hiûa-ib-
ном'ь актЬ. — 1*азь выработанная «1»01)ма и различ1П)1я об1)ядносги при
составлеп1п его имЬють склонность сохраняться на долго, и соблюде-
nie ихъ явл)1ется пеобходпмымъ услои1ем'ь значе|ця его, какь ΟΦ^ΐΉΐύ-
альнаго докуменга, и вмЬсгЬ съ г1'.мъ м1;1)плом'ь его подлинности.
Памь уже известны обрядности, с!()блюдави11яся Визант1Йскимъ ni)a-
вн'гельствомь при за1слючеп1и междуна1)0дныхь трактатовь. üiuio
быть, въ нашихъ 1)укахъ есть ])е{1льн()(? ocnoBaiiie для испытанхя до-
стоинства нашихъ договоров'ь, как'1> 0Ф«1»пц1альныхъ доь-ументовъ. II
га1П>, прппомнн.мъ то, что сказано о Формальностяхъ, соблюдавшихся
Визант1ей при заключен1и догово1)()В'ь, и нрнложпмъ все это къ на-
шимъ документамь.
11овто1)яем'ь, здравьп! смысл'1> требуегь того, чтобы та сторона
возбуж,1.ала вонросъ о сдЬлкЬ, кого1)ая напболЬе въ ней нуждает(^я.
Что Kacaercii догово1)а 911 г., то заипгересова1П1ой стороной, несо-
мп'Ьн1Ю,былаВизанпя, а не Гусь, для которой, вь то время, даже вы-
Α. димнтР13г: къ вопросу о ДОГОВОРЛХЪ РУССКПХЪ СЪ ГРЕКЛМи. 543
годнее было быть свободной отъ всякихъ узъ и препятств!!! вь сво-
ихъ стремлсн1яхъ къ добыч-Ь. Это она доказала свопзш походами на
Византш въ 941 π 945 годахъ. Мы должны всл'Ьдств1е этого ожи-
дать, что въ 9 1 1 г. въ Kießt явятся византшскхе послы съ извЬст-
ньшп предложешямп. Cociдcτвo русскихъ съ впзант1Йскпми B.iai1i-
Н1ями въ Крыму и набЬгп ихъ па самую столиц}* uMnepin моглп быть
реальными причинами желап1я византшскаго императора вовлечь Русь
въ правильныл договорныя отношения къ uMuepiu, при которыхь. ко-
нечно, труднее было бы безпокойной Руси тревожить ее своими
наб*гами. Между гЬмъ, что мы впдпмъ въ 9 1 1 г.? «Посла мужи своя
Олегъ постропти мира и положити рядъ межю Русью и Грекы» * -, т. е.
Олегъ первый отправляетъ пословъ въ Впзант1ю для заключения до-
говора. Эта непосл1ц<>вательпость въ изложен1и летописи такъ π оста-
нется непонятной, если то, что записано подь 907 г., считать догово-
ромъ, Формально заключ<»пным1.; однако, она лепсо устраняется, если
держаться прямого смысла словъ въ ведении къ договору 911 года:
«uauia CBt/mocTb (Олегъ) бол1. инГ>хъ хотящи, еже о БозЬ удержати
[и] H3Bt.cruru такую любовь, бывшую менп! хрестьянь! и Русью, мно-
гажды право судихомъ, не точ1Ю просто словссемъ. но π писап1емъ и
клятвою тве1>дою. клепшсся 01>уж1емь своимъ, такую любовь утвер-
дити и u3Bt.CTuru по Bh|)'fe π по закону папизму». Смысл ь зтого текста
такой: Олегъ и раньпи? :]аключплъ договор ь съ г]К'камп. но только
словесный; опь обГлцалъ Г1)сческим1» императорам!. yTnejuuTb эготь
договоръ письмеипымь актомь, скрЬпленнь1мь присягой π под1П1сями,
и теперь опь исполпяегь дагпюс oobniaiiic. ')то исдегь нас*]* прямо къ
договору \Н)7 года. Подь стЬпами 1\опстантинополя быль заключенъ
словесный Muin> π по почину Визаигп! i)tnieno бь!ло за1и1ючпт!. Фор-
мальный догово1гь. ради когораго и отп1)авились послы Олега въ Кон-
стантинополь вь 911 году.
Дальнейшее разсмог1)1;н1(5 эгого документа приводить насъ къ
уб'Ь;кдеп1Ю, что Tj)e6yeMi»in Формы и г,б|)пд1гостп при за1:люче111И его
были 1ЮЧТН вс1; выполпгпы. Посл1. пер('ЧПс.1С111И послоиь и обычнаго
вступлен1Я, посл!•! даюП| п])ист'у, ч го никто «огь супшхь подь 1)укою
наших'ь княза« π(ΐ ifai)yinu'rb «.побоы>», кого1)ую они ус гановягь между
Русью и Ви:шпт1ею,— пун1; гь, κοτορί.π'ί составляегь, какъ мы видГьЛТ,
необходимое услов1о заключения договоровь.
1) Л^т. Ланронт. стр. 32.
542 отл-ьлъ Ι.
907 года. Штъ coMutnin, что нодобпаго рода стремлеи1я всегда су-
ществовали у перенисчиковъ, но еслп припомнить, въ какомъ пастрос-
П1И древ111е ]iepeiniC4HKn приступали къ своей рабогЬ, которую они
считали святой, то предположеп1с Н. А. Лавровскаго теряетъ много
въ своей силЬ. Так1я пли ипыя отпошен1Я Гуси къ Bnaairrin были для
русскаго человека древпяго времени настолько важпымъ и, должно
скагтть, [1р1ягпымъ элементомъ его работы, что едва-ли опь моп>
поскупиться временемъ и опустить что нибудь, что могло послужить
только къ слав* Руси, а не къ ея унижению. Предноло;кен1е проФ.
Лавровскаго конечно, могло бы им^ть какое нибудь значеп1е въ ряду
другихъ, но несомн'Ьнныхъ доводовь, само же по себ^Ь оно не можегь
ptuniTb BOiipoca.
Остается анализировать эти договоры и посмот1)Ьть, насколько
они соотв^тствуютъ всему тому, что мы вообп^е знаем ъ о межд\-11а-
род1п,1хъ трактатахъ, заключавшихся Впзанпеп. Основан1емъ для та-
кого сравнен1я послужить намъ общее 1Юложен1е: въ Визати выра-
бота.1ась изв1стнаго jxua рутина при за1иючен1п ме/К,;}народнаго
трактата, ecrecTBCinio клонив1паяся къ тому, чгоб1)1 придать послед-
нему видъ, наибол1;е обезпечивающ1Й исп()лнен1е обязанностей, нриня-
тыхъ па себя сторонами: какъ всякая Д1)угая, и эта рутина пм1;ла за
себя долгол'Г/ппй oin,irb, и отступать огь поя ни въ коемь случаЬ
нельзя было, не ])искуя вмЬс/гЬ съ г1;м'1) обезнеченностью исполнеп1Я
договора. То и:е самое нужно сказагь о boikomii βοοοπι,ο 0ФФИп.1а.1ь-
пом'ь акгЬ. — Разъ выработап[1ая Форма и ])азличныя обрядности при
составлен1и его имЬють склонность сохраняться па долго, и соблюд*»-
iiie ихъ является необходимымь услов11'мь :п1ачеп1Я его, какь оффиц!-
альнаго документа, и вмЬсгЬ съ гГ.мъ м'Ь1)иломъ его подлинности.
Нам1> уже пзвЬстны обрядносги, соблюдавш1яся Визанпйскимъ пра-
вп'1гмьством1> П1)И заключен1и международныхъ трактатов!». Стало
быть, въ нашихъ рукахъ есгь реальное ocnoBaiiie для испытанхя до-
стоинства пашихъ договоровь, ьакъ о«1»ФИ1иальныхъ документовъ. II
та1гь, нрипомнпмъ то, что сказано о <юрмальностяхъ, соблюдавпшхся
Визанпей при заключен1И договоровь, и п1)иложим'ь все это къ на-
пшмъ докумен тамъ.
Повго1)яемъ, здравьп'г смысл ь трсбуеть того, чтобь! та сгоропа
возб\';кдала вонросъ о сдЬлкЬ, KOTopaii наиболЬе въ ней ну;кдается.
Что касается договора У 1 1 г., то заинтересованной стороной, несо-
мненно, бы.1аВизант1Я, а не Гусь, для которой, въ то время, даже вы-
Α. ДИМИТР1У: къ вопросу о договорахъ русскихъ съ греками. 543
roAH'i&c было быть свободной отъ всякихъ узь и прспятствхй въ сво-
ихъ стремлсшяхъ къ добыча. ί^Ό она доказала своими походами на
Внза1тю въ 941 и 945 годахъ. Мы должны всл*дств1е этого ожи-
дать, что въ 9 1 1 г. въ KicB-fe явятся визапт1йск1е послы съ извест-
ными предложеп1ями. Соседство русскихъ съ впзанпйскими влад'Ь-
и1ями въ Крыму и наб'1;ги ихъ па самую столицу импер1и могли быть
реальными причинами желан1я византхйскаго императора вовлечь Русь
въ правильный договорпыя отношеп1я къ импер1И, при которыхъ, ко-
нечно, труд1гЬе было бы безпокойной Руси тревожить ее своими
набегами. Между гЬмъ, что мы видимъ въ 911 г.? «Посла мужи своя
Олегъ построити мира и положити рядъ мелш Русью и Грекы» *), т. е.
Олегъ первый отправляетъ пословъ въ Визапт1ю для заключенхя до-
говора. Эта псч1осл1>доватольность въ изложеп1и летописи такъ и оста-
нется непонятной, если то, что 3anncaiio подъ 907 г., считать догово-
ромъ, Формально заключеннымъ; однако, она легко устраняется, если
держаться прямого смысла словъ въ ведеп1и къ договору 911 года:
«наша светлость (Олегъ) бол!; ппЬхъ хотящи, е5ке о БозЬ удержати
[и] извЬстити такую любовь, бывппю межи хрсстьяны и Русью, М1Ю-
гажды право судихомъ, не точш просто словесемъ, по и писая1емъ и
клятвою твердою, к.теншеся оруяаемь своимъ, такую любовь утвер-
дити и извЬстити по B'bpf» и по закону nanieMv». Смыслъ этого текста
такой: Олегь и раныпе заключплъ договорь съ гребками, по только
cJOBeciibifi; ohî> обЬ1ца.1ъ греческим ь пмпе1)аторам1» утвердить эготь
договоръ письмепнымъ актомъ, скр'Г>пле1пп>1Мь п])нсяг()и и подписями,
и теперь он ь исполняегь датюе ootn^aiiie. Зго в(»дегь пась πρίίΜΟ къ
договору 907 года. Подъ стенами Констаптпнополя быль г^аключенъ
словесный мирь π по почину Впзапт1н ptnieno было заключить Фор-
мальный договоръ, 1)ади котораго и отправились послы Олега βί. Кон-
станти1Юполь вь 9 1 1 году.
Дальн'Мпгее разсмотрЬгпе эгого д(н:у мента приводить пась къ
yбtждeнiю, что трсбу(»мь1я φοι)μι.ι и об1)ядпости при :1а1мючеп1и его
были почти BC'i; вьп1олн(М1ы. Посл'1> перечислен!}! писловь π обь1чнаго
вступлен1Я, посл!»! даюгь П1)ися1т, что никто «огь cynuixi> подъ 1)укою
наших'ь К1П1за» не нарушить «любовь». liOTopyio они устаповягь мея{ду
Русью и Ви:м1пт1ею,— nyiiKiTb, который составлжггь, !ча1ч'ь mi.i видЬли,
необходимое услов1е :]аключен1я договоровь.
1) Л-Ьт. Лаврснт. стр. 32.
544 отдыъ Ι.
Остановимся теперь на заключепхи разсматриваемаго договора,
изъ котораго видно, что договоръ былъ написанъ въ двухъ экземпля-
рахъ — одинъ на греческомъ, другой па славянскомъ язы1ч1Ь; первый
долженъ былъ остаться у императора, второй долзкенъ былъ быть
вручень русскимъ посламь; посл^дп^е повторяюгь присягу, данную
ими при начатш переговоровъ; съ своей стороны императоры «пред-
лежанщмъ чест1П>1мъ крестомъ» клялись въ исполпен1И ими договора ').
Мы сказали, что при заключен1и разсматриваемаго договора были
соблюдены почти всЬ требуемый для полноты д'Г>ла Формальности;
говоримъ— -почти, и па сл^дуюп1емъ основании. По смыслу приведен-
наго заключения договора 911 г., который инымъ не можетъ быть,
договоръ утвержденъ только п1тсягою пословъ; по мы уже знаемъ,
что визанпйское п1)авигельство не могло огра1П1читься только этимъ:
договоръ дол/кспъ быть скр'Ьпленъ присягой Олега и всЬхъ «иже суть
подъ рукою его свЬтлыхъ и великихъ князь и его великихъбояръ», —
тогда только договоръ можетъ получить полную, 0ФФиц1альную силу.
Мы должнь!, следовательно, ожидать, что императоры командируюгь
въ Шевъвм-Тх'гЬ съ заключившими договоръ русскими послами своихъ
уполномоченныхъ, которые приведу ть Олега и его бояръ къ присягЬ и
вручать имъ хрисовуллъ, въ которомь будугь изложены обязатель-
ства Киза1гаи ио отноп1еп1ю къ Руси и который будеть написанъ на
греческомъ и славянскомъ языкахъ. Мы знаемъ, что после.дп1Й актъ
и есть ратификацхя договора, и безь пего nocitanifi не можетъ имЬть
силу. Ни изъ самого договора, пи изъ ра;юказа лЬтоппсца не видно,
чтобы этогь послГ;дн1п акгь 1)агиФикацшбылъсоблюдепъ. .1'Ьтописецъ
подробно говорить о томь, какъ царь «Леонъ почти послы рускые
дарми» и nj)04., какъ опъ дал'ь имъ въ проводники людей, которые
показали имъ достопримЬчателыюсти столицы, и отпусгплъ загЬмъ
их ъ в'ь Гусь съ великою честью; что же касается самого договора, то
онъ очень глухо говоритъ: «послании же Олгомъ поели приидоша ко
1) Па утвсржсньо же нсаодвижнио бытм меже внии хрестьаны и Русью, быв-
ший мнръ сотворихомъ Мпанопымъ иаиисанпоиъ на доою харатью, царя вашего и
своею рукою, 11р(ч^лежа1циз1ъ чести ымъ крсстоиъ и святою единосущною Троицею
единого нстииаго Бога вашего uan-bciu и дисть нашмиъ иосломъ; мы же кляхомся
ко царю вашему, иже οτί, Бога суще яко Божие адцннс ио закону и ио закону языка
нашего, не ирестуиити лаиъ. ни иному отъ страни нашей огь уставлсныхъ главъ
мира и любви. Π таковое наиисанио дахомъ царства вашего на утноржение обоему
пребыпати таковому совешапию, на утвержепие и на извеп^апие межи (вами) нами
бына!(>щаго мира. МЬсяца сеньтобря 2-го, иед-Ьлм lî3, в л^то созданиа мира 6J20.
Лавревт. JliiT. стр. 3G н 37.
Α. ДИМИТР1У: къ вопросу о договорахъ русскихъ съ греками. 545
Олгови и ловедаша вся рЬчи обою царю, како сотвориша хмиръ и
урядъ ноложиша межю Грецкою землею и Рускою и клятвы не пре-
ступити ни Грекомъ ни Русп. И живяше Олегъ миръ имЬя ко всЬмъ
странамЪу княжа в Киев-Ь», — пи сюва о ратиФикац1и договора Оле-
гомъ. Не такъ ведетъ себя л*тонисецъ, когда онъ передаетъ договоръ
945 года.
Что договор'ь 911 г. не состоялся, несомнЬнно я по другпмъ
причпнамъ, о которыхъ р1;чь будетъ ниже; теперь же зам'Ьтимъ, что
въ высшей стенеии вероятно, что Олегъ не уснЬлъ ко1ГФирмировать
договоръ: приведши посл'Ьдн1Й,л'Ьтонисецьтотчасъ говорить о смерти
Олех'а. Весьма возможно, что Игорь отказался утвердить договоръ,
ин'Ёя свои личный замыслы на счетъ Византшскоп UMiiepin, которые
онъ зат^мъ и осун1.ествилъ.
Обратимся къ походамъ Игоря на Византхю. Они предпринимаются
съ такою же легкостью, какъ и при ОлегЬ; очевидно, что какъ Олегъ,
такъ и Игорь въ своихъ отношен1яхь къ Византии не руководствуются
никакими иными соображен1Ямп, KpoMt желан1Я сорвать съ грековъ
дань золотомъ и другими предметами. Л Ьтонисоць ни самъ не гово-
рить ни слова о какихъ нибудь обязаге.1ьствахь, парушенныхъ Иго-
реиъ, ни влагаетъ въ уста греческихъ пословъ, отправлеппыхь импе-
раторами къ Игорю, какихъ нпбудь слов ь памекаюи1,ихь на договор-
ный отношен!» Руси къ Визаппи. Bch эти обстоятельства невольно
обращаюсь на ce6ii наше внимап1е и остаются непонятными и необъ-
яснимыми, если считать договоръ ί)11 года состоявшимся.
Разсмотрпм'ь теперь догово1)ь 945 года.
Посл'Ь пеудачнаго похода 941 г., Игорь въ 944 г. предпрппи-
маеть новый поход ь на Визаппю; правительство последней предпочло
BcryiHiTb въ переговоры съ Игоремь и предложить ему то, что слу-
жило предметомъ желап1Й 1)усскпх ь — вьпчуп']». От употребило знако-
мое сродство. «Р'Ьша же д])ужипа Иго1)ева: да aiue сице глаголсгь
царь, то что хочем I» боле того, не бившеси имати злато, и с])еб])о и па-
волоки.-' егда ктовЬсть, кгоодол1;еть, mi»i ли, ont ли? ли с морем ь кто
св^тепь? се бо не по.земли ходим]», но по глубинЬ морьсгЬй; обьча
смерть всЬмь». Получив ь, чго пуипю, nroj)b «приде κι» К'певу вьсво-
яси». О какпхь 1И1будь переговорахь, кло1П1вп1Ихся кь заключеи1Ю
договора или напомппавпшхъ о заь'лючспнь1хъ уже договорахъ, — ни
слова; но очевидно, что эти перегово1)ы им1ии мЬсто, по они могли
касаться то.тько бу,^$'щаго до1'овора, о прежпихъ же упоминалось
546 отдълъ Ι.
разв'Ь только ради ссылки, что существовало такое пам^ренхе и раньше.
Это яспо изъ словъ л-Ьтописца подъ 945 г.: «Приела Романъ, и Ко-
ст>1нтинъ, и Стеиапъ слы къ Игорсви построити мира переаю ^);
Игорь же глагола съ ними о мир-Ь»^). Когда шли переговоры, должен-
ствовавш1е привести къ соглашепш обЬ стороны, виза1тйск1е дипло-
маты не могли не ссылаться па переговорг>1, которые были раньше;
указаше на то, что на извЬстныс пункты было дано conacie Олегомъ,
могло побудить русскихъ пословъ къ уступчивости. KpoMÎ этихъ
трехъ ссылокъ, другихъ мы не встр|>чаемъ. Если бы договоръ 911 г.
действительно былъ заключенъ. то почему во введен1и къ договору
945 г. ни однимъ словомъ пе памекается на существовап1е перваго;
нельзя же считать такимъ намекомъ сюва «и отъ тЬхъ заповедано
обновиши ветхт мнръп^ потому что, въ такомъ случаЬ, и слова въ до-
говорЬ 911г. «на удержа1пе и на изв^щенхе огь многихъ л-Егь межю
хрестьаны и Русыо бывшюю любовь» — следовало бы считать наме-
комъ на договорный отношон1я между Визант1ей и Русью до 911 г.,
что пе возможно. Во Bctxb этихъ выражеп1яхъ мы ничего другого не
усматриваемъ, как1» только стремлеп1е визант1Йскпхъ дип.юматовъ
впу1пить русскимь посламъ, что между Визант1ею и Русью всегда
были мир1п>ш от1юшеп1я, которьп! треоуютъ только письменной рег-
ламептац1и. «Посла Игорь мужи своя къ Роману, Романъ же созва
боляре и сановники. Прпведоша 1)усския слы, и Be.it,nia глаголати [и]
псатп обоих'ь i)f»4n па харатьЬ). ДалЬо сгЬдуетъ самьп'г договоръ.
Отм^тимъ прежде всего чрезвычайную краткость и опредЬ1ен-
ность выражений лЬтописца, — качества, 6(uf»e всего свидетельству ю-
иия о томъ, что здесь мы имеемъ дЬло съ Фактомъ, въ которомъ .τί>
тописец!• вполне уверенъ ^). Особенное nanie BiniManie затемъ обра-
nuiKrn» па себя слова: «приела Романъ, и Костянтипь, и Степанъ слы
к Игореви построити мира перваго», — слова, которыя передаются
всеми рукописями одинаково. При томъ состояши вопроса о пашихъ
1) Этимъ, по н.чпи'му ииФлпю, и объясняются тЪ три ССЫ.1К11 на 11редыдущ]'с до-
говоры, которыя ncτ])f«чaюτcя въ договор!; 045 года. 1) «А велнк1Й князь PycKÎQ и
бояре ϋΓο да посылають пъ Греки къ лелнкпмъ царемъ Грсчьскнмъ корабли, елико
хотягь, со ел M и съ гостьми, нкоже пмъ уставлено естьп; 2) er и отходящей Руси
отсюда н:и1мають 01*ъ насъ, еже наАоб1>, брашно на путь, и еже надоб11, лодьямъ,
якоже уставлено есть преже», 3) ВъглапЬ о бЬгломь русскохъ раб-Ь: «ти тогда взн-
мають отъ иасъ ц'Ьну спою, якоже уставлено есть прежел.
2) BaMi^TiiMb, кром'Ь того, что приведенныя слова лЬтописца чрезвычайно нап о -
иинаюгь coKpaiueiiic бол1^е подробнаго разскаэа о томъ же событии.
Α. ДИИИТР1У: къ вопросу о договорахъ русскихъ съ греками. 547
договорахъ, въ которомъ онъ до сихъ иоръ находится, приведеиныя
слова .тЬтописца остаются непопятными, ме/кду т*мъ трудно предпо-
ложить, чтобы онъ у потребить ихъ, не придавая имъ никакого значе-
ния. Для насъ теперь понятно и естественно, что послы прибыли съ
т^мъ, чтобы «утвердить прежнхй миръ», чтобы окончательно, следо-
вательно, утвердить прежпш договоръ, который въ 911 г. по из-
В'Ьстнымъ причинамъ не былъ утверждснъ ^). Сам ъ .Лтописецъ своимъ
изложешемъ оправдываетъ выводы г. Нейманна и паши, относительно
хода д^ла при заключенхи Византхей междупародныхъ трактатовъ.
Инищатива заключошя договора, какъ и следовало ожидать, шла отъ
Визант1и: для последней важно было вовлечь Русь въ правильный
международный огношен1я. Греческ1е послы прибыли въ К1евъ и
имели здесь переговоры съ Игоремъ о мире. Стороны пришли къ изве-
стному соглашен1Ю, и Игорь отправилъ въ Царьградъ своихъ пословъ,
которые съ уполномоченными императора установили пункты согла-
шен1я *); последп1с были из.чожены па двухъ хар аяхъ, изъ которыхъ
одна — очевидно на греческомъ языке, другая — на русскомъ. Вступле-
HÎe къ самимъ договорнымъ статьямь начинается точно такъ же,
какъ и договоръ Олеговъ, съ переменной, конечно, имепъ пословъ,
и продолжается совершенно въ духЬ всЬхъ вступлон1Й въ подобнаго
рода визант1Йскихь докумептахъ: за встуилен1емъ сле;;\'е'гь присяга,
данная послами, въ которой они отъ hmcihi 11го])я и всей Руси клянутся
соблюдать договоръ. Изь заключон1л, след^ющаго за статьями дого-
вора, видимъ, что прежде всего договоръ былъ написан ь на двухъ
харт1яхь, и на одной изь нихъ 6i»ub кресгь и подписи императоровъ,
а на другой — подписи русских!» пословъ. Первый экземп11яръ и быль
то, что наз1»1валось хрпсовулломъ; онъ бы.п> подписанъ и скрЬпленъ
печатью императоровъ. т. е. 1)атпФикованъ последними. Съ этимь и
и вто1)1»1мъ экземпляром ъ договора визант1Йск1е посл1>1 должны при-
быть въ KioBb и В1)учнть иервьп! Игорю. ДгиЬе сл1'>,ують слова,
снова остаюпуяся непонятными, (»ели П1)и толкован1п ихъ не имЬть въ
вид\' того, что мы сказали о п1)оцедя)1; заключ(мп11 договоров]». Въ
1) Какъ coiiopiiieiiiio нГ.рно персводптъ про*. Владпмирскш Иудановь^ Хр1'Стояат1Я
по HCTopÎH русскаго ирава, 1S85 г., пьшускь 1-й, страница 10. '.)то свид-Ьтсльстпуетъ
о томъ, что дЪтописсцъ знал ь, что договоръ 911 года не состоялся, но но причинамъ
намъ нсизв^стнммъ, который CKoplic всего слЬдуетъ искать въ иатр1отнческомъ
настроен1и л*тоиисца, помЬстплъ подъ 911 г. то, что у него было подъ руками.
2) Стало бглть переговоры велись главнымъ оиразомъ въ Царьград!^ и эд'Ьсь эа^
кончились.
548 отдыъ Ι.
венещапскихъ документахъ, указаипыхъ г. Нейманномъ въ своемъ
MtcTfe, предусматривается будущая ратиФикащя договора венещан-
скимъ правительствомъ, состоявшая въ томъ, что оно давало присягу
въ полномъ своемъ состав'6, начиная отъ дожа до малаго и большого
совета; по дач'Ь присяги, составлялся протоколъ, который вручался
визант1Йскому послу. Визанпйское правительство на этотъ πocлi&днiй
актъ всего Д'к1а всегда обращало особенное вниман1е, а что касается
Руси, то Обь этомъ акгЬ оно должно было особенно позаботиться и
напередъ дать Формулу присяги. Mtcro договора отъ словъ: «мы же,
елико насъ хрестилися есмы» до словъ «и да будетъ клятъ отъ Бога
и отъ Перуна, яко преступи свою клятву» включительно, и есть Фор-
мула присяги, которую должны были дать Игорь и «людие его». Ви-
зантшсие дипломаты вьшытали у русскихъ пословъ Формулу наибо-
лее торжественной присяги, употреблявшейся у Руссовъ, и обрядности
при этомъ соблюдавш1яся, и включили все это въ договоръ, обезпе-
чивъ такимъ образомъ себя отъ возможности обмана со стороны Рус-
скихъ ^).
Посл'Ьдн1я строки договора какъ нельзя бол^е ясно уб-Ьждаютъ
насъ, что онъ не достигъ еще полнаго оФФИц^альнаго зпачеп1Я, что
такое достоинство онъ получить только тогда, когда Игорь и «люди
его» утвердягь его присягой ιω той ФормЬ, которая заранее дана:
«да аще будеть добрЬ, Игорь, великий кпязь да хранить си любовь»
и т. д. Дальнейшее изложен1е летописи находится въ пол1ЮЙ гармо-
нш съ тЬмъ, что мы сказали. Отправленные въ Византхю pyccKÎe
послы съ уполномоченными огь императоров ъ BosBpaTHjncb въ К1евъ
«Игорь же призва слы гречьскьш, рече имъ: глаголите, что вы ка-
за.1ъ царь? И pt»ma ели цареви: се 1юсла пы царь, радъ есть миру,
хоп^егь мирь имЬти со кпязем!) рдскимъ и любъве; твои ели водили
суть царЬ наши ротЬ, и насъ послаша ροτΐ; водить тебе и мужь
твонхъ. Об'Ьщася Игорь сице створити». На с.1ед}'ющ1Й день Игорь
въ сопровол{ден1п своихъ ллюдей» отправился па холмъ, гд* стоялъ
идолъ Перуна; здЬсь Bct, oim, въ прису тствш визан пйскихъ пословъ,
сложили съ себя оружие, щиты и золотыя украшения и произнеси
требуемую клятву: креп1.ены(» pyccKÎe принесли присягу въ церкви
Св. Ил1и. «Игорь же утвердивъ миръ съ Греки, отпусти слы, одаривъ
1) Поэтому ыы 11рсд.10жнл1 бы ИЗМЕНИТЬ HtcKOJbKO, ду1я большей ясности въ
MTCHÎii зик.1ючен1я договора, пунктуац1Ю и ставить двоеточ10 BHtcTO точки передъ
словами: «мы же, елико насъ хрестилися сомы» н проч.
Α. ДИМИТР!У: КЪ вопросу о ДОГОВОРАХЪ РУССКИХЪ СЪ ГРЕКАМИ. 549
ихъ скорою» и проч., оканчиваетъ .т1&т011исецъ разскаяъ о закл10чен1и
договора. Игорь и «людне его» выполнили то, что требовалось д.1Я
ратиФикащи договора.
Такимъ образомъ, высказанное Эверсомъ, повторенное Н. А. Ла-
вровскимъ Miii^HÎe, будто договоръ 911 г. былъ въ полномъ смысла
Форзтальнымъ, на1П1саннымъ съ строжайшею заботливостью не только
по отношенш къ содержан1ю, но π относительно самой р^чи, не мо-
жетъ считаться основательнымъ: не бол^е основательна и мысль, но
которой договоръ 945 года является только дополнен1емъ къ дого-
вору 911 г. π должепъ считаться мен'Ье 0ФФИц1а.1ьным ъ документомъ,
при состав.1ен1и котораго не было обран^ено особеннаго вниман1я на
самый языкъ статей, ]10чему посл1;дн1н η является въ немъ бол^е
простымъ и удобопонятным ь. Уже и бе,зъ указатплхъ обстоятельствъ
MHtnie это не выдерживаеть критики: о каждомъ заключенномъ до-
говора, 'гЬмъ бол-Ье мелчД}'народномъ, должно сказать, что онъ — оф-
Фнщальный докумен'гь — ни бол'Ье, ни мен^е, написанный со всевоз-
можной тщателыюстью, ибо только тогда онъ и можетъ имЬть юриди-
ческую силу; если же въ Игоревом ъ договорЬ языкъ проще и нонятн-Ье,
ч'Ьмъ въ Олеговомъ, то зто объясняется гЬмъ, что нисав1П1Й и пере-
водивш1Й тексгь его лучше знал ь П)еческ1п и славннск1й языки, ч'Ьмъ
тотъ, кто писал ъ и нереводиль договоръ 9 1 1 г.
Разсмотримъ договоръ 945 г. еще съ одной cropoFibi, именгю со
стороны его содержап1я. Оказывается, что по содоржан1ю своему
Игоревъ договоръ почти цЬликомъ — въ пользу Визаптш, т. е. (»пъ
заключаеп> въ ce6t только обязанности русскихь по отноп1еп1ю къ
Ви:шпт1и, объ обязанное тяхъ же поел 1;д1гей — почтп пи слова, ί )то
обстоятельство да<»ть поводъ н^которымь изслЬдователнмъ ,умать,
что Визанпиское правительство, заключая договорь съ Игоремь,
восгюльзовалось простотою русскихь и повело д'1;ло такъ, чго въ
вышфыпгЬ оказались одни греки ^). ΙΙι)Η тЬхъ средствахъ, icoropi.in
были въ распориж(М11и пзслЬдователсп, д'1;йегвптольпо не т1»удпо было
пр1Йти къ такому заключению. Однако, свойство (Ч)Д01)жап1Я Игорсва
договора объясняется иначе и вполне удовлетворительно.
Пзъ разсмотр'1ипя визапппско-вежчиапскнхь договоровь полу-
чается несомп'Лпньп"! в1)1водь, что въ Benenin папд<мп.1 только ri. до-
кументы, которые» П1ЛИ (»т'ь Ппзант1П, которые, (мГ.доБателыго, заклю-
I) ПроФ. 0|)гЬ«в11чъ въ питнропаииоП статьЬ.
550 отдыъ Ι.
чаютъ въ ce6i главнымъ образомъ обязательства пос;г&дней по отно-
шен1Ю къ Венещи; отв^тныхъ же актовъ, отъ Венещи къ Византии,
Htrb, хотя мы ИАгЬли случай показать, что эти ответные документы
с}1цествовали. Итакъ, если мы пайдемъ въ венещапскомъ архива,
паприм'Ьръ, или въ венещанской летописи договоръ, въ которомъ
будетъ идти р^чь объ обязанностяхъ Визацт1и по отпошетю къ Ве-
пегци, объ обязанностяхъ же последней не будетъ ни слова, то это
еще не значить, что найде1пп>1Й договоръ былъ зак.!ючспъ во вредъ
Византии, а — только то, что обязанности Венещи были изображены
на отдельной харт1и, которая до пасъ не доп1ла. По аналогш съ
этимъ, мы должны ожидать, что въ летописи русской мы встр^тимъ
текстъ договора, въ которомъ будетъ идти р^чь объ обязанностяхъ
Визант1И по отнопюнш къ Руси, т. е. имнсраторскш хрисовуллъ.
Договоръ Игоря не оправдываетъ нап1ИХ1> ожиданш. Оказывается,
что до пасъ дошла только κοπίπ съ того экземпляра договора, кото-
рый пгелъ отъ имени Игоря къ Визанпи и естественно заключа.1Ъ въ
ce6t> только обяза1П10сти русскихъ; экземпляра я;е, п1едшаго оп> Ви-
запт1и къ Руси, въ ])уьахъ у летописца не было: очевидно, онъ погибъ
уже къ тому времени, когда стала составляться nania лЬтопись.
Л. Дпмптр1у.
Къ критик* текста хроники Георг1я
Монаха.
Вопросъ о состав* хроники Георгая Монаха весьма затрудненъ
т^мъ разпообразхемъ, какое представ ляютъ въ этомъ отношеши ея
рукописи. Причиною тому служить, прежде всего, самый характеръ
из10жен1я л{1тописца. Вся хроника складывается изъ ряда отд'ельныхъ
мелкихъ и крупныхъ эппзодовъ съ многочисленными и часто обшир-
ными отступлешями отъ л^тописнаго разсказа. Это располагало позд-
Hi^finiHXb переписчиковъ хроники частью ко вставкамъ, частью къ со-
крапо^етямъ.
Для опред*лен1я первоначальнаго состава хроники наиболее важ-
ное значеше им'Ьютъ древн*йш1Я рукописи ея: Коаленевы 310 и (хотя
бол^е позднш, но сходный по составу) 134 и Патмосскш (Ля 7 по ка-
талогу Саккелюна, стр. 4).
Однако и поздшя рукописи, если онЬ сводятся къ хорошимъ ори-
гиналамъ, получаютъ интересъ для изучеи1я хроники, бросая св^тъ
на процессъ распространения и переделки, какимъ она подвергалась.
Въ настоящей стать* мы попробуемъ сделать ^Ькоторые выводы
въ этомъ направленш изъ сличен1я текста Московской рукописи въ
изданш Муральта съ текстами двухъ Мюнхенскихъ рукописей и одной
изъ В'Ёнскихъ, и BMtcrïi съ гЬмъ определить отношен1е самыхъ этихъ
текстовъ къ печатному.
Въ нашемъ распоряжении находились: одна Мюнхенская рукопись,
именно codex Monacensis Âugustanus, Лр. 414 по каталогу рукописей
Мюнхенской библютеки Игн. Гардта, списокъ Игн. Гардта съ другой
Мюнхенской рукописи. Ля 139 того же каталога *), и ВЬнская, cod.
histor. Ля 83. 15 (=Л?. СХ по каталогу В-Ьнской библ. Коллара*).
1) Самая рукопись во время нашихъ занятой въ Мюнхен']^ находилась въ Бре-
сдавхЬ.
2) Ad. Fr. KoHarii ad Pétri Lambecii Comm. de Aug. Bibl. Gaes. Yindob. libros YIII.
Sapplementorum liber I. Poetbumus. Yindob. 1790. Col. 655 sqq. Другая рукопись изъ
BmariioEll Врвмвшшкъ. 4
Ьбй ÖTÄ*jrb ί.
Начало хроники, до стр. 44,24 издашя Муральта, напечатано,
какъ известно, по Мюнхенскому списку, такъ какъ въ Московскому
его не сохранилось.
Издатель сообщаетъ въ предисловш (р. ХХУШ), что р. 4,17 —
44,24 напечатаннаго имъ текста хроники проистекаютъ изъ cod. Мо-
nacensis Augustanus, Ля 414, по списку, присланному ТаФелемъ.
Сличивъ, однако, тексты об^ихъ Мюнхенскихъ рукописей съ
текстомъ Московскаго издания р. 4,17 — 44,24, мы пришли къ y6t-
жден1ю, что зд'Ьсь произошла какая то ошибка: Bct чтетя Москов-
скаго издания въ указанныхъ пред^лахъ какъ въ тексг]^, такъ и въ
прим'Ьчан1яхъ подъ текстомъ, гд* они приводятся прямо со ссылкою
на Мопас. Aug., сходятся съ текстомъ codicis Мопас. № 139, отъ
котораго действительный текстъ Л?. 414 во многомъ разнится, почти
всегда согласуясь съ текстомъ Бароччаева № 194-го, послужившимъ
для издан1я Крамера въ IV-мъ том* его Anecdotorum Oxoniens.
(p. 218—246).
Чтобы не быть голословными, приводимъ зд^сь рядъ разночтешй,
который ясно покажетъ, что ни одно изъ чтенш Мопас. Aug. As 414
не попало въ текстъ Московскаго издания:
р. 6,6 Mur. εΓτε παρά του δικαίου κριτου.
Мопас. Κ?. 139 είτε παρά τοΟ του δικ. κρ.
Мопас. Ля 414 είτε τά παρά του δ. κρ.
25 κακώσει. Въ прим^чаши подъ текстомъ у Муральта указано
κακόσε Mon. Aug.; на самомъ д'Ьл'Ь зд'Ьсь читается κακόσσε, что, въ
виду ороограФШ рукописи, возможно понимать какъ κακώς σε. Впро-
чемъ, въ В-Ьнской рукописи, которою мы пользовались, читается: κακόν
σε (τον κατά παρόντα ßtov), 1. κακών σε τών κατά π. β.
ρ. 7,9 έκάλεσεν ό θεός. №414 ό θεός έκάλεσεν.
13 γεγραμμένην. Ησαν γάρ του Σήθ εγγονοί προμυηθέντες. Ля 414
γεγραμμένην* οι γάρ κτέ. (γεγραμμένην οί исправлено на пол* вмЬсто
γεγράφη ην текста), сравн. чтеше Парижской рукописи у Муральта
въ приложен1и. При этомъ чтеши пунктуащя въ строк* 15-ой.
конечно, уже не нужна. Чтен1е Московскаго издан1я исправлено (в*-
роятно, ТаФелемъ) изъ испорченнаго зд*сь чтен1я J\& 139 γεγρ. ην
γάρ του Σήθ εγγονός προμυηθέντες.
двухъ обозначснныхъ у Муральта ве могла вамъ быть выслана въ Мюнхевъ, такъ
какъ ваходилась въ Берн'Ь. У Коллара обозначево всего тря рукописи Георпя.
с. ШБСТАКОбЪ: 1СЪ КРИТИК'6 ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРГШ МОНАХА. 553
18 χατεφθάρη. № 414 χαταφθαρεΤ (т. е. χαταφθαρη *). У Гардта,
въ его списк* Мопас. 139, показана Форма χαταφθάρη, что ТаФедемъ
иди Мурадьтомъ исправлено въ χατεφθάρη.
μένει. Хотя въ Приложещи Муральтомъ дано другое чтете —
μενεΤ, въ рукописи его читалось действительно μένει (такъ въ списка
Гардта), напротивъ № 414 даетъ бол^е правильное чтете — μενεΓ.
р. 10,3 την δυσώδην (δυσώδη). Исправленное въ скобкахъ чтете
даетъ уже № 414, δυσώδην— чтете № 139.
11 Ίχονίαν, такъ въ Ля 139. Въ № 414, въ Paris, у Муральта
подъ текстомъ и въ Вагосс. находимъ чтете Ίχόνιον.
14 έν τί) γη * * Г). На самомъ д-Ьл* въ Ш 414 пропуска н*тъ.
Зд'Ьсь читаемъ: έν τη γη, εν ή. Пропускъ принадлежи^! Ш 139-му.
28 δευτέρα δέ καΐ τών Περσών. Такъ въ Ля 139. Напротивъ, въ
№ 414 δευτέρα δέ ή τών Περσών.
Βαβυλώνιοι χαί Άσσυριοι ούτοι κληθέντες, № 414 Βαβ. χαΐ Ασσ. χαί
οίηοί χλ.
ρ. 11,10 Μετά δέ Σώστρην, }& 414 (χετά δέ Σεσώστρην.
21 ΚαΙ γυναίκα λαβών τουνο(χα Τυρον. № 414 χαί λαβών γυναΤχα
τοϋνομα Τυρω.
ρ. 12,10 μετεωρισμένο;, Ля 414 μετεωριζόμενος (такъ и Paris, y
Муральта подъ текстомъ).
р. 12,28 Πέλοψ о Λυδός, р. 13,8 Κροίσος о Αυδών βασ. Въприм'Ь-
чан1И Муральтъ цитуетъ Мопас. Aug. съ чтетемъ Αύδθων. Это чте-
те принадлежитъ Ля 139-му.
р. 13,1 Πελοπόννησο V. Л>. 414 и ЛГя 139 читаютъ одинаково во
2 ой строк* Πελοπονήσ'.οι и согласно съ этимъ JV^ 414 также Πελοπό-
νησον.
p. 13,22 τους μεγιστάνους. J\|?. 414 τους μεγιστάνας.
25 σπουδαιότερον άποθέσθαι. Χ?. 414 σπουδαιότερον άπτεσθαι.
ρ. 15, 6, 11. У Муральта въ прим^чаши подъ текстомъ указаны,
какъ чтен1я Мопас. Aug. — ' Ρωμύλος и' Ρωμύλο ν. Но это — чтен1Я
Ля 139-го. Напротивъ, въ X?. 414-мъ читаемъ 5 ρώμος καίρόμος (1. ρή-
μος), p. 16,10 ^ήμου (№139 'Ρωμύλου).
1) Мы не считаемъ нужнымъ распространяться о тохъ, что 10тацизиъ, госаод-
ствующШ въ столь оозднихъ рукописяхъ, какъ гЬ, коими ны пользовались, въ са-
мыхъ широкихъ разн-1^рахъ, вполн'Ь оправдываетъ подобныя ореограФическ1я исправ-
летя рукописнаго текста, точно также, какъ отсутствие долготы и краткости глас-
ныхъ оправдываетъ исдравлен!я врод'Ь допущеннаго нами χοίχόσσι въ χαχώς σβ.
4*
554 отд'Ыъ Ι.
p. 15, 26 άλλ' 6 μέν. Ля 414 άλλ' όμως.
28 αυτών καθ' εαυτούς. Λ?. 414 αυτοί καθ' εαυτούς.
ρ. 17,12 παραλαβών τους άλλους. № 414 καί τζαραλαβών τους Γάλ-
λους.
ρ. 18, 14 και κτισας έκεϊσε τόπον... έκάλεσεν αυτήν Στρατήγην.
Ля 414 αυτόν.
ρ. 19, 2 εκ χρυσίου και καθαροΟ. Λ'?. 414 έκ χρυσίου καθαροΟ.
3 τοΟ υποδύτου. У Муральта для Monac. Aug. указано въ прим*-
чати чтение υποδός. Но это чтеше Ля 139-го, въ Ля же 414-омъ чи-
тается υποδή του, что въ виду практики писца, нередко отдкзяющаго
предлоги составныхъ словъ и т. п. (и наоборотъ, соединяющаго пред-
логи со словомъ тамъ, гд* этого не нужно), можно прочесть υποδύτου,
7 κατασφιγγόμενον. Ля 414 κατασφιγγόμενος.
11 στίχων, Ля 414 στοί/ων (что, конечно, для переписчика зву-
чало одинаково).
р. 20,12 έπετιθει исправлено изъ чтешя Ля 139-го έπιτίθει. Ля 414
έπιτιθών.
24 έγγαστριμυθιον. Ля 414 εγγαστρίμυθο ν.
25 χρυσώνυμον. Ля 414 χρυσόνημον. *
28 τήν όνομασίαν. Ля 414 την θείαν όνομασίαν.
29 άπείρητον. Ля 414 έπείρηται, вместо άπείρηται, какъ стоить въ
Багосс.
p. 21,25 ούτω τοίνυν μετά της τοιαύτης στολής. Ля 414 οοτω τοί-
νυν και μετά τοιαύτης στολής.
У Муральта звездочкой въ тексгЬ показанъ пропускъ κα£ посл^
τοινυν. και читается въ Paris, и въ Вагосс.
р. 22,23 την προφητείαν αυτοΟ. Ля 414 την προφητειαν αύτφ.
26 γενόμενος. Λ^ 414 γενάμενος.
ρ. 23,15 κατασφάξας. Ля 414 κατασυνάξας.
ρ. 24,14 ήδετο. Ля 414 ί^δεστο.
ρ. 25,24 οί * Μακρόβιοι. Ля 414 οι λεγόμενοι Μακρόβιοι, какъ въ
Paris, y Муральта подъ текстомъ и Вагосс.
13 φυσική. Ля 414 φυσικώς.
28 τοϊς πολλοϊς. Ля 414 τοΤς άλλοις.
p. 26,9 μέγιστον. Ля 414 μέγιστον λίαν сравн. Вагосс. и Parisin.
у Муральта.
29 μη πορν. και μοιχ. Ля 414 μη πορν. ή μοιχ.
ρ. 27,2 κα( νησιώταις. Ж 414 και νησιώταις ην.
G. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК-Ь ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 555
3 μη χρεωφ. ул1 oisfoi:. M 414 μη χρ. ή οίνοπ.
13 Γηλαίοις. Но въ прим-Ьчанш указано какъ чтете Мопас. Aug.
Γαλκλαίοις. Лх 414, Вагосс. ΓΐΚαίοις.
16 υπάρχουσαι. №414 υπάρχουσι, и такъ Aajrfee.
Bct приведенныя нами разночтен1я, определяя действительное
происхождеше текста Московскаго издан1я хроники до стр. 44-ой,
BMtcTt съ тЬмъ указываютъ на необходимость постояннаго сличетя
между собою об^ихъ Мюнхенскихъ рукописей, который, проистекая
HecoMHi^HHO изъ одного общаго источника, исправляютъ одна другую.
Игн. Гардтъ, приготовивши списокъ хроники Георпя съ рукописи
№139, отм-Ьчаетъ если не Bct, то большинство разночтешй Аугсбург-
скаго списка на поляхъ своей рукописи ^).
Изъ того же источника происходятъ, повидимому, Baroccianus
194 и Страссбургская рукопись хроники Георг1Я Монаха, съ которою
впервые знакомить статья Фр. Лаухерта въ последней книжке жур-
нала Byzantinische Zeitschrift^). Объ этой рукописи будетъ ниже.
Что касается Вагосс. 194, мы находимъ зд'Ьсь даже некоторый иска-
жен1я первоначальнаго текста, o6ni;in съ Мюнхенскими рукописями, и
потому, вероятно, содержавппяся еш;е въ той редакщи текста хроники,
къ которой возводятся Bct четьфе рукописи. Любопьггно чтете (xte-
ρέως, μ,ιερώς (вм. ίερευς) p. 13, 28, 29, повторяющееся еще разъ
р. 383,6 ((χιαρεΤς К?. 139, (χιερεϊς К?. 414, Vindob.). Въ одной древней
(X — XI в.) рукописи жи^я св. Марины Узенеръ (Acta s. Marinae,
Bonn. 1886, p. 16,23) отм'Ьтилъ тоже разночтеше, и такъ какъ во
вс^хъ этихъ случаяхъ д*ло идетъ о языческихъ жрецахъ, то намъ
кажется возможнымъ видtτь зд'&сь новое образоваше, основанное на
игр^ словъ ιερεύς — (i.tαpός, срав. μκαρεΐ; въ № 139.
KpoMi того cod. Вагосс. разд'Ьляетъ съ обеими Мюнхенскими ру-
кописями чτeнiя:lθvηp 26,23 (ΒΜ.έθνεσιν),πάζιονΒΜ.τοπάζιον р. 19,14
1) По этом/ поводу упомянемъ о штуд1яхъ Игн. Гардта къ критик']^ текста хро-
ники Георг1я• Его списокъ, на поляхъ коего собранъ обильный иатер1алъ къ критик'Ь
текста изъ Мопас. Aug., Юл. Поллукса, Оеодос1я Мелит., Кедрина, а также изъ
гЬхъ СЕВ. отцовъ и другихъ источниковъ, на которые указывастъ Гардтъ (между про-
чит», онъ уже указалъ на заимствовав1я изъ хроники Свиды; отм'Етилъ заииствоватя
Георпя изъ церковной ποτορίπ РуФина), подробный указатель содержан1я и собствен-
ный слова его въ одноиъ и'ЬсгЬ каталога обнаруживаютъ nairibpeHie издать хронику.
2) Благодаря любезности г. редактора журнала, проФ. К. Крумбахера, которому
считаемъ долгомъ выразить зд'Ьсь нашу глубокую благодарность за постоянное вни-
кание и сод'Ьйств1е въ нашихъ заняпяхъ въ Mюнxeнik, мы пользовались корректур-
ныкъ акаемпляромъ статьа.
556 отд-мъ Ι.
и друг1я. Ближе, однако, Baroccianus стоить къ Мопас. Aug., съкото-
рымъ сходится большинство его чтенш въ пред'Ьлахъ издашя Крамера.
Редакщя Мюнхенскихъ рукописей представляетъ какъ вообще во
всей хроника, такъ и въ той ея части, которая вошла въ ея Москов-
ское издаше, значительные пропуски и сокращешя. Это обнаружи-
вается изъ сличешя съ выше названною Венскою рукописью.
Довольно часто тексть В-Ьнской рукописи сходится съ Paris. 1705,
которая возстановляетъ не мало пропусковъ Мюнхенской рукописи и
часто исправляетъ ея тексть. Разночтенхя этой Парижской рукописи
въ разсматриваемыхъ пред'кяахъ хроники постоянно приводятся Му-
ральтомъ подъ текстомъ. Такъ, въ цитата изъ Васил1я Великаго на
стр. 6 у Муральта, въразсказ^ о Брахманахъ на стр. 25 ел., въ δια-
μερισμός της γης на стр. 40, Венская неоднократно сходится съ тек-
стомъ Парижской рукописи, и проч.
Но вотъ н^^сколько прим^ронъ, гд'б Венская рукопись оказывается
полнее прочихъ названныхъ нами рукописей.
На стр. 5, 6 Муральта поел* άπέθανεν въ В-Ьнской рукописи чи-
таемъ (fol. 1): ό μέν ούν'Άβελ τα πρωτότοκα τφ θεφ χ<α>θκερών φκλό-
θεον μάλλον χαί ευπροαίρετον εαυτόν συνίστη. δθεν και διά <της> άγαθης
αυτοΟ προαιρέσεως προσεοέχθη. ό δε Κάιν έαυτφ μεν επέφερε τα πρώτα
γεννήματα, θεφ δε τα δευτέρα, <δθεν;> είκότως άπεβλήθη. φησί γάρ* καΐ
έγένετο μεθ* ημέρας ήνεγκε Κάίν από των καρπών της γης. ώστε δκά
τοΟτο Κάίν ελέγχεται δτι μη τα αχροθίνια τών γεννημάτων προσήνεγκεν,
αλλά τα μεθ' ημέρας καΐ δεύτερα, και ό μέν Κάιν έγέννησε κτέ.
На стр. 19,2 посл^Ь κώδωνας: καΐ έποίησε γάρ, φησι, κάτωθεν τοο
υποδυτου λώμα ώς εξ άνθουσης ^οας, εζ υακίνθου και πορφύρας και κοκ•
κίνου και βυσσου κεκλωσμένον και ποιήσαντες κώδωνας έκ χρυσίου κτέ
(Vindob., fol. 6).
Въ об-Ёихъ Мюнхенскихъ рукописяхъ зд^сь пропускъ έζ όμοιοτε-
λεύτου.
На стр. 37,12 после τόν Φαλέκ: έφ' ой ομοφώνου υπάρχοντος, ώς
φησιν Ίώσηππος (цитата изъ 1осиФа есть въ соотв-Ьтствующемъ MtcrÈ
Кедрина), τοο γένους τών ανθρώπων συνάγεται εις ένα τόπον λεγόμενον
Σενδάρ. είτα πυργον — Εως τοϋ Φαλέκ μία γλώσσα ην πάντοθεν ή συρα.
έπ'αυτοϋ δέ γέγονετών γλωσσών ό πλεονασμός, ή σιβυ.... νικαυ.... έκα... —
Ιως τοϋ ουρανοΟ οικοδομεΓν ένενόουν. περί αυτόν πόλκν την και Βαβυλώνα,
δ εστί σύγχυσις. ών τό Εργον ατελές κατέρριπτο κτέ. (fol. IV).
Тексть самой Венской рукописи на этотъ разъ, очевидно, не въ
с. ШБСТАКОВЪ: КЪ КРИТШС-Ь ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 557
пошоиъ порядка: отрывокъ έως τοΟφαλέχ — έχα.... попахь не на свое
irbcTO. Стершаяся отъ времени (или сырости, во многихъ м^стахъ зна-
читбАНО повредившей письму) буквы м^шають возстановить весь
текстъ.
С!опоставляя съ текстомъ В'енской рукописи также текстъ Мо-
сковской съ того м^ста, гд^ она начинается, мы зам^^чаемъ, что и она
разд'бляетъ съ Мюнхенскими мнопе изъ г]^хъ пропусковъ и сокраще-
тй, которые возстановляетъ Венская.
Такъ, стр. 63,2 ел. по Венской рукописи читается такъ: πολυσι-
χαδές (1. πολυσχεδές) δέ xat ποιχίλον τό ψεΟδος, άπλη δέ της αληθείας
ή χάρις. — ή (xèv γαρ ποιητική φάλαξ (Ι.—^αγξ) ^) εις πολλά τό θεΤον τω
λόγφ χατα[χερίσασα καΐ τό ψευδός τφ τερπνφ χτλ. (fol. 19^)^).
Московская и o6t Мюнхенск1я рукописи опускаютъ (εξ όμοιτε-
λεύτου): τό ψεΟδος άπλη δέ — κατα(χερίσασα κα£.
Стр. 71, 11 СЛ. Vindob., fol. 22: Ιωάννης χαί Κύριλλος οί όσιώ-
τατοι επίσκοποι και άλλοι πλείστοι, ούτως γάρ λέγει ό (χέγας Κύριλλος.
Mq., Η. (=Monac. Χ?. 139 по en. Гардта), А (=Monac. Aug.)
опускаютъ Κύριλλος — ό (χέγας.
Стр. 71,24 ή πολυθρυλλητος 'Ιερουσαλήμ έστιν, οΰδέπω τό δλον
ίνομα φέρουσα της Ιερουσαλήμ, έκ προσθήκης δέ κτέ. (fol. 22^).
Mq., Η, Α опускаютъ Ίερους. — φέρουσα.
На этотъ пропускъ мы уже указывали (О происхождеши и со-
става хроники Георпя Монаха, стр. 15) при сличеши текста хроники
съ цитатами лексикона Свиды.
Стр. 73,13 «δτι ήγνόησαν τόν ποιήσαντα αυτούς και τόν έμττνευ-
σαντα αΰτοΤς ψυχήν νοεράν καί τόν έμφυσήσαντα αυτοϊς πνεΟμα ζωτικον»
(Vindob. fol. 2зУ
Въ этой цитатЬ изъ книги Премудрости Соломона Mq., H, Δ
опускаютъ αυτοΤς — έμφυσήσαντα.
Начиная съ 1акова и до царствовашя Авш (стр. 75 — 151 Му-
ральта) въ Аугсбургскомъ списк* вместо хроники Георпя Монаха на-
ходимъ вставку изъ Глики (Мопас. Aug. flF. 57—88). Въ этихъ пре-
д'Ьлахъ можно говорить, такимъ образомъ, только объ одной Мюнхен-
ской рукописи Георг1я.
1) Срв. τυβορυχος вм. τυμβόρυχος, συγρα^βύς вм. συγγραφεύς н друпя Фонетиче-
ская наш1сан1я въ рукописи, объясняющаяся изъ новогреческаго (cf. Hatzidakie, Ein•
lait, in die nengriech. Gramm., 8. 858).
2) Cf. Theodoret. IItp\ προνοίας, ed. Migne, col. 5579 (Vol. 1У=Ра1го1. 88, 856, и про
558
ОТДФЛЪ Ι.
Vindob. fol. 24: Μετά δέ τόν
εικοστόν χρόνον της αποφυγής τε
καΐ δουλείας καΐ της έ<κ> Μεσοπο-
ταμίας προς την Χαναάν ν^οστρο-
φης καΐ της υπό τοο (χετ αυτοΟ
παλαίσαντος θεοΟ καΐ (χετονομά-
σαντος αυτόν Ισραήλ οπτασίας είδε
πάλιν δρασιν κτε.
Η. ρ. 132 ( = Маг. ρ. 79,11)
Μετά δέ τόν κ' χρόνον της αποφυ-
γής τε και δουλείας την εκ Μεσο-
ποταμίας καΐ προς γην Χαναάν
άποστροφήν *) καί της παλαίστρας *)
μετά τοΟ θεοΟ, δι' ής και 'Ισραήλ
ώνομάσθη ЬС οπτασίας είδε πάλιν
δρασιν') κτε.
Такимъ образомъ, въ данномъ случае общая редакция Москов-
скаго и Мюнхенскаго списковъ значительно разнится отъ В'енской.
р. 80,5 sqq. Mur., Vindob. fol. 24\
Μετά δέ ταοτα παροξυνθείς *) Η. ρ, 138. Μετά δέ ταοτα παρ-
ΉσαΟ υπό Άμαλήκ, τοΟ έκ παλ<λ>α-
κίδος υίου αυτοΟ, κατά 'Ιακώβ του
άδελφοο αύτοΟ καίσυναγαγών έθνη
ώρμησε κατ* αύτοΟ και τών υίών
αυτοο είς πόλεμον, ώς φησι Ιώσηπ-
πος. ό δέ τάς πυλας άποκλείσας της
πόλεως, είς ην (cod. είς δν) κατέ-
φυγεν, έκ τοΟ τείχους παρεκάλει
τόν ΉσαΟ μνησθήναι τών γονικών
εντολών, τοοδε μή άνεχομένου,
άλλα και μάλλον υβρίζοντος και
όλοθρευσειν έπαπειλοΟντος έκτεΐνας
6 Ιακώβ τό τόξον κατέβαλεν *Ησαυ
κατά τοΟ δεξιοο μαζοΟ πλήξας.
ούπερ τελευτησαντος υπεξηλθον οί
υίοί Ιακώβ αύτίκα και σχεδόν πάν-
ωξυνθη ΉσαΟ υπό Άμαλέκ, τοΟ
έκ παλλακίδος υίοΟ αύτοΟ, και συν-
άγων έθνη *) ώρμησεν κατά τοΟ
Ιακώβ, ώς φησιν Ίώσηππος •). 6 δέ
τάς ττυλας άποκλείσας της πόλεως,
είς ην κατέφυγεν, έκ τοΟ τείχους
παρεκάλει τόν ΉσαΟ μνησθηναι τών
γονικών εντολών. τοΟ δέ μή άνα-
σχομένου, άλλα μάλλον υβρίζοντος
και όνειδίζοντος και όλοθρευσειν
αυτόν άπειλοΟντος έκτείνας ') 6
Ιακώβ τό τόξον κατέβαλεν τόν ^
ΉσαΟ κατά τοΟ δεξιοΟ μαστοΟ καί
πλήξας άνεΤλεν. οί δέ υίοί Ιακώβ
αυτίκα υπεξελθόντες σχεδόν πάντας
άνεΤλον •).
τας άνείλον.
Сопоставимъ также дадьн^йти текстъ:
Vindob. καί τότε έπληρώθη ή Η. καί τότεέπληρώθη τοΟ*Ισαάκ
τοΟ 'Ιακώβ (1. Ισαάκ) ^^) πρόρρησις ή πρόρρησις ή λέγουσα προς τόν
Mq: 1) ύποστροφήν, 2) την παλαίστραν, 3) δράμα.
4) Формы παρωξυνθβίς и выше μιτωνομάσαντος В'Ьнской рукописи, срв. объ ауг-
мента въ поздн'Ьйшемъ греческ^мъ (Hatzidakis) Einleit, β. β8.
Mq. δ) συναγαγών Ιθνη β) Ίώσηπος 7) «ντάνας (Gedr. έντείνοις) 8) τ^ν omise.
9) οι Ы υΙοι — άνλΤλον omis.
10) Срв. въ заметки переписчика на аоЛ: 8рл την προφητείαν Ί<9>αάχ, ην «Ιπ«
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК* ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 559
λέγουσα προς τόν Ήσαο* εσται ΉσαΟ* εάν καθέλης τόν ζυγόν χτέ.
ήνίχα αν χαθέλης (cod. χαί θέλης)
τόν ζυγόν χτέ.
Стр. 82,18 CI. въ Венской рукописи читается такъ: άφ' ής ημέ-
ρας συνέτυχε τφ Φαραώ έως της αναιρέσεως τών πρωτοτόχων, οτε χαί 6
ναός έσχάφη χαί ό λαός έξηλθε έξ Αιγύπτου, χαί πρώτη (χεν ήράρα, εν ή
συνέτυχε Μωυσης τφ Φαραώ χτέ (fol. 24^).
Въ Московскихъ и Мюнхенскихъ рукописяхъ пропускъ έξ όμοιο-
τελευτου.
Стр. 83,23 — 84,2 у Мзгральта: καθώς φησι χαί Δαυίδ, «τφ χατα-
διελόντι την Έρυθράν θάλασσαν εις διαιρέσεις» και τα λοιπά (тоже спи-
сокъГардта, стр. 138). ου γαρ μία κτέ.
Vindob. fol. 25 « εις διαιρέσεις και διαγαγόντι τόν Ισραήλ δια
μέσου αυτής και έκτινάξαντι Φαραώ και την δύναμιν αύτοΟ εις θάλασσαν
Έρυθράν». ου γαρ μία κτέ.
Вполне аналогичный прим^ръ нредставляетъ стр. 98,11 ел. δθεν
χαί παραινεΤ λέγων (i. е. Δαυίδ)• «δουλεύσατε τψ Κυρίφ έν φόβφ χαί άγαλ-
λιασθε αύτφ έν τρόμφ. δράξασθε παιδείας μήποτε όργισθη Κύριος» χαί τα
λοιπά του ψαλμού, τοιαύτα γουν χαί ό θεηγόρος ΠαΟλος χτέ. (Тоже въ
списк-Ь Гардта, стр. 159).
Vindob, fol. 29: όθεν και παραινεΤ λέγων «δουλευσατε τω Κυρίφ έν
φόβφ χαί άγαλλιασθε αύτφ έν τρόμφ, μήποτε όργισθη Κύριος και άπο-
λεΐσθε έξ όδου δικαίας, όταν έκκαυθή έν τάχει ό θυμός αύτου. τοιαΟτα
γοΟν και ό Ьщубро^ Παολος κτέ.
Срв. также текстъ Х-ой заповеди Моисея стр. 86 въ Венской,
Мюнхенской и Московской рукописяхъ. Только въ первой находимъ
полный текстъ запов^^ди.
Стр. 90,12 по Гардту: και έπιθείς τάς χείρας αύτου έπί νώτον τοΟ
Ναυη (Mq. έπί Ίησουν τόν τοΟ Ναυη) εις τό όρος τό Άβαρείμ, δ έστι Να-
βαυ. και έδειξε αύτφ (i. е. ΜωυσεΤ) Κύριος πασαν την γήν κτέ.
Связь между και έδειξεν αύτφ и предшествующимъ возстановляется
въ бoлte полноиъ текста Венской рукописи:
fol. 27: και έπιθείς τάς χεΤρας αύτοΟ έπί ΊησοΟν τόν τοΟ Νάβη εις
τό διαδέζασθαι αυτόν, άνέβη λοιπόν εις τό 6ρος Βαρείμ, ο έστι Ν. κτέ.
Vindob. fol. 27^ (p. 91,10 sq. Mur.) ό προφήτης Ζαχαρίαςπερί τοΟ
θ' χαί ια' μηνός λέγων τη τετάρτη τοΟ έννάτου μηνός, δ έστι ΧαλεΟ,
χαί πάλιν τ^ τετάρτη χαί εικάδι τοΟ ια' μηνός, δ έστι Σαβάκ.
По соиску Гардта и Московской рукописи ό προφήτης Ζαχρ '
660 отд-мъ Ι.
περί τοο ενάτου καΐ δεκάτου μηνός λέγων τΐ] τετάρτη καΐ δεκάτη τοο θ'
(χηνός, ος έστι σάββατον.
Изъ приведенныхъ прим'Ьровъ достаточно ясно, что бол'Ье ихи
мен^е отдаленный общхй источникъ, изъ котораго происходить редак-
щя об^ихъ Мюнхенскихъ и Московская рукопись, уже заключалъ не
мало значнтельныхъ пропусковъ и сокращешй первоначальнаго текста
хроники. Венская рукопись, не смотря па свое одинаково позднее (съ
Мюнхенской рукописью) происхождете, сохраняетъ текстъ бол^е
полный и даетъ много разночтешй, коими исправляются ошибки
общей редакщи Московской и Мюнхенской рукописей. Укажемъ здtcь
HibKOTopbie npnMtpbi: p. 57,11 της δέ αληθείας γεγυ(χνω(χενους ,
17 δείκνυσιν έν έαυτψ άνω και κάτω παλλόμενα , ρ. 45,4 6 Αρισ-
ταΐος и проч. Bct эти разночтешя и мнопя мелк1я и крупныя воспол-
нен1я текста доказываютъ преимущества той редакщи, изъ которой
вышла Венская рукопись.
Но съ течен1емъ времени эта редакщя подверглась сокращешямъ
и порч'Ё и въ Венской рукописи мы находимъ, въ свою очередь, очень
много пропусковъ и такихъ искажешй текста, которьш часто обна-
руживаютъ полное непониман1е содержания.
Если мы будемъ продолжать сличен1е рукописей дал^е, то уви-
димъ, что HCTopin дошедшихъ до насъ позднихъ рукописей imkiB, не-
сколько пер10довъ. Въ то время какъ до сихъ поръ мы усматривали
въ Мюнхенскихъ и Московской рукописяхъ признаки общей редак-
щи, отъ коей Венская отличается большею точностью и полнотою,
мы увидимъ, что въ третьей и четвертой книгахъ въ Венской руко-
писи оказываются частью одинаковая сокращенность съ Мюнхенскими
рукописями, частью одинаковая реценз1я текста, особая отъ Москов-
ской. Въ свою очередь въ другихъ случаяхъ многое, ч^мъ Москов-
ская рукопись восполняетъ Мюнхенскую редакщю, находится и въ
Венской рукописи. Московская и Венская рукописи представляютъ,
KpoMt того, каждая свои особый распространен1я текста хроники.
Въ пред^лахъ второй книги хроники отм^тимъ схол1И на поляхъ
Венской рукописи, находящ1яся также въ Московской рукописи, но
отсутствующ1е въ Мюнхенскихъ. Такъ, на л. 25 Венской рукописи
находимъ схол1Й: τόν ΝεΓλόν φασι ποταμόν μη άνελθαν έν δλοις ζ' ετεσι
τοο λ((χοΟ τοο έν Αίγυπτφ и ниже: "Ιναχος έν τοΤς χρόνοις τούτοις διέ-
πρεπεν έν Αίγυπτω πάντων έν σοφία, Ίαννής και Ίαμ,βρίς οί έπαοιδοί.
Въ Московской рукописи схол1й бол^е полонъ, срав. у Муральта
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК* ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 561
стр. 83 подъ текстомъ. На л. 47-мъ на пол* В-Ьнской руко-
писи читается схолй: ίστόρηται παρά τφ Άφρικάνφ, οτι έν τψ λέγειν
την φδήν τόν Μανασσην τά δεσμά διερράγησαν σιδηρά δντα, какъ въ
Московской рукописи, стр. 168 Муральта, подъ текстомъ.
На л. 48 обор, въ Венской рукописи на noji читаемъ зам^^тку
КЪ тексту стр. 176 Муральта ίστέον, δτι αυτή ή προφητεία περί έτερου
Σεδεχίου γέγραπται ψευδοπροφήτου, ου περί τοΟ βασιλέως, και γαρ ό βα-
σιλεύς έν είρήντ] έχοιμήθη έν Βαβυλώνι. Въ Московской рукописи этой
за1гЬтки wkTb,
СхолШ КЪ тексту на стр. 174, Vindob. fol. 48: κατά τούτους τους
χρόνους Έπίδαμ,νος έκτίσθη και (χετωνομάσθη Δυρράχιν (Ι. — ιον),
сравни тоже въ Московской рукописи (у Муральта подъ текстомъ),
въ Мюнхенскихъ рукописяхъ читается, но въ самомъ тексгЬ, посл'Ь
έγνωρίζετο р. 174,6 Миг. Зд-Ьсь, такимъ образомъ, ясно виденъ про-
цессъ распространетя текста: схолш, приписываемые на поляхъ ру-
кописи, поздн^^е вносятся въ текстъ.
Ни въ Мюнхенскихъ рукописяхъ, ни въ Московской не находимъ
схол1Я на пол^ Венской рукописи л. 44 обор, κατά τούτους χρόνους
Θαλής δ Μιλήσιος έν Τενέδφ απέθανε (въ начал* исторш Товита).
Вторая книга обрывается въ Венской рукописи на стр. 178,3
Муральта (Vindob. fol. 48^). На л. 49 начинается третья книга съ
полуслова — σάμ,ενος, стр. 228,29 Муральта.
Что касается Мюнхенскихъ рукописей, упомянемъ о бол'Ье пра-
вильномъ пом'Ёщен1и зд'Ёсь анекдота, связаннаго съ переводомъ
Св. Писашя, — стр. 212,20 — 213,9 Муральта, не среди разсказа о
ЮпЬ Цезаре, а въ вид* Σχόλιον тотчасъ поел* стр. 212,12.
Третья книга съ заглавхемъ: ΐνρχή της βασιλείας 'Ρωμαίων. Περί
T.cukio\j βασιλέως χαΐ χαίσαρος начинается въ Мюнхенскихъ рукописяхъ
тотчасъ поел* указаннаго схолхя со стр. 212,14 — 19, 213,10 слл.,
въ то время какъ въ Московской рукописи это начало присоединено
КЪ концу второй книги.
Переходя бъ третьей книге, мы должны зам'Ётить, что описате
Фр. Лаухерта ея содержанхя въ Страссбургской рукописи приложимо
и къ Мюнхепскимъ и Венской рукописямъ, такъ какъ Страссбургская
рукопись (cod. graec. 8, XV в. на 388 листахъ in 4^) стоить въ го-
раздо бол^^ близкомъ родства КЪ Мюнхенскимъ, и именно къ Мо-
nacensis Augustanus^ ч^иъ это могъ предполагать г. Лаухертъ.
Сличивъ отрывки, напечатанные изъ Страссбургской рукописи
562 отД'ЕХь Ι.
Лаухертомъ, съ обеими Мюнхенскими рукописями, мы уб'Едилнсь, что
ея тексть гЬсно примыкаетъ къ Mon. Aug., разделяя съ последнею
всЬ отступлен1я отъ другой Мюнхенской рукописи. Достаточно ука-
зать зд'Ьсь на то, что noBTopenie слова άπηνγ) стр. 378,25 Муральта
(άπηνη και απηνή) замечается одинаково въ Страссбургской рукописи
и въ Мюнхенской Аугсб, Извращение имени Σεπτιανός (= Σ6πτ£(χιος)
въ Πτίανος (p. 345,7 Mur.) въ Мюнхенскихъ рукописяхъ находимъ
только въ сейчасъ отм'Ьченномъ Miicrfe текста вcлiЬдcτвie слхятя по-
сл-Ёдняго слога слова έβασίλευσε съ первымъ слогомъ имени (сравни,
наоборотъ, въ Мопас. № 139 έβασίλευσε Σεδέχιος и Περί της βα-
σιλείας Σεδεχίου, ρ. 359, 21,22 вместо Δέχιος, Δεχίου), въ Страсс-
бургской уже и въ самомъ заглавш: Περί της βασιλείας Πτιάνου χαΐ
Σευήρου ^).
Авторъ общей редакщи, къ которой восходятъ тексты об^ихъ
Мюнхенскихъ, Страссбургской и Венской рукописей, довольно по-
следовательно опускаетъ или сокращаетъ скудные отрывки хроники
изъ политической исторш. За то у него находимъ н-Ькоторыя подроб-
ности изъ области церковной ncTopin (имена мучениковъ, пострадав-
шихъ во время гонетй), не им^ющ^яся въ Московской рукописи.
Текстъ Московской рукописи получаетъ иногда значительныя
исправлешя отъ сопосгавлетя съ Мюнхенскими: р. 214,20 — 215,4.
Mq. Κτίσας δέ χαί πόλεις γ'• Мопас. № 139. Κτίσας δέ χαΐ
(χίαν έν τω Πόντφ χαί δλλην έν τη πόλιν μίαν έν τφ Πόντφ χαΐ δλλην
Άρραβίο: χαΐ ετέραν έν Κυπρφ Συ- έν τη 'Αραβία (№ 414 'Appaßicf)
ρίας καταπεσουσης υπό θεομηνίας χαί ετέραν έν τη Κυπρφ χαταπεσοο-
ονό(χατι Σαλαμίνην είναι αυτήν τών σαν υπό θεομηνίας ονόματι Σαλαμά-
β' θαλασσών, της τε Ποντιχτ)ς χαί νην (такъ об* Мюнх. ρκπ.) είναι
της Άσιανης, ήτις έστΙ 'Άγκυρα Γα- αυτήν τών β' θαλασσών, της τε
λατίας, τήν δέ Δίοσπολιν. Ποντικής χαί της *Ασιανής, ήτις
εστί ^'Αγκυρα Γαλατίας, τήν δέ Βώσ-
τραν είς όνομα τοο κτίσαντος αυτήν
στρατηγοΟ Βώστραν (№ 414 Βό-
1) При полнот» сходства текстовъ Мюнх. Аугсб. со Страссбургскою рукоои-
сямя тл не находимъ въ первой (но также ни въ одной изъ другяхъ чнтанныхъ
нами рукописей) ссылки на беоФана: ivxcudcv αρχιται της χρονογραφίας θ€οφάνης ό το3
'Aypoii ηγούμενος въ заглав1и стр. 871,8 Мур. Страссбургской рукописи. Возможно,
конечно, что это ученая замЬтка поздн^айшаго переписчика, попавшая съ полей
въ текстъ.
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК* ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 563
στρου), έτερον δέ έν Αίγύπτφ, ην
ώνόμασε Διόπολιν (J\|?. 414 Δίσπο-
Xtv).
Схоля стр. 214 (у Мурмьта подъ текстомъ) Мюнхенская руко-
писи не содержать.
Въ В'Ёнской рукописи третья книга начинается на полуслова на
стр. 228. Тождество сокращенной редакщи этой рукописи съ Мюн-
хенскими подтвердимъ хотя бы сл'Ёдуюп^имъ прим^ромъ: сократитель
опускаетъ описаше убхйства больного Тиверхя Калигулой стр. 238,8
αναιρεθείς — 10 άπέπνιξεν, но затЬмъ возстановляетъ свой пропускъ
въ заглавш дарствован1Я Калигулы: Περί της βασιλείας Γαίου και περί
της αναιρέσεως Τιβεριου. άνηρέθη υπό Γαιου. νοσήσαντα γαρ (Vindob.
νοσοΟντα γαρ) ιμάτια πολλά έπιθείς άπέπνιξε ^).
Въ Мюнхенскихъ рукописяхъ поел* стр. 239,17 идутъ два схо-
лия, сначала тотъ, что приводится Муральтомъ на стр. 239, зат^мъ
тотъ, что у него на стр. 238, и загЬмъ продолжается текстъ
стр. 239,18 сл'Ьд.
Венская рукопись не содержитъ этихъ схол1евъ. Въ ней не
имеется также схолхя Мюнхенскихъ рукописей посл^ стр. 242,9
(срав. у Муральта подъ текстомъ, изъ Кедрина) и отрывка Мюн-
хенскихъ рукописей поел* стр. 283,23 (срав. у Муральта подъ
текстомъ, изъ Кедрина), но и въ В-енской рукописи (fol. 62), какъ
въ Мюнхенскихъ, посл'Ь стр. 283,14 διεχειρισατο вместо новыхъ
двухъ версш смерти Нерона читаемъ: ωσαύτως δέ και Πιλάτος ποικί-
λους περιπεσών συμφοραΤς εαυτόν άνεΤλε της θείας, ώς έοικε, δίκης ουκ
εις μακράν αυτόν [χετελθούσης (ίστορουσι δέ ταύτα κτέ).
Очень сокращены въ Венской и Мюнхенскихъ рукописяхъ за-
м'Ётки о царствован1яхъ Гальбы, Отона, Вителл1я и Becnaciana. Въ
дарствованм Тита въ Венской рукописи на л. 72 подъ текстомъ чи-
таемъ: Τίτος άπειλαΐς έφοβει [χόνον τους υπευθύνους και ου τιμωρίαις.
βασιλεύοντος ούν αυτοο ου παρήλθεν ή[χέρα, έν ή δώρόν τινι ή ευεργεσίαν
ου παρέσχε, βασιλευειν γάρ έστι τό ευεργετειν και άληθεύειν. έλεγε δέ δτι
τόν βλέποντα βασιλέα ου δει έξ^ρχεσθαι λυπούμενον. Въ царствован1И
ÀApiana посл^ краткаго указаи1я на его происхожден1е и смерть:
1) Пропускъ Ц όμοιοτελεύτου, обнаруживаемый при сопоставдеши съ rjoccofi
Свиды Γαιος въ начал-Ь царствован1я Калигулы (между словами: έν τοις ναοις и ναον),
и Bi^HCiutfl и Мюнхеиск1я рукописи разд'Ьляютъ съ Московскою. (О происх. и со-
çraBib zpoH.y стр. 16).
564 отд*хь Ι.
Αδριανός ό AiXto; και γαμβρός αυτού έτη κα'. συγγενής καΐ υίοποιημένος
τφ Τραιανφ. καί υδεριάσας άπέθανεν сл^дуеть непосредственно раз-
сказъ о возстанш при немъ 1удеевъ — стр. 340,6 схЬд. Подъ тек-
стомъ BtHCicaH рукопись (fol. 74"^) сохраняетъ еще схолхй, который
изъ Мюнхенскихъ содержится только въ Мопас. Aug. έπί της βασι-
λείας Άδριανοο γέγονε θαΟ(χα από '\λεξανδρείας• γυνή τις έτεκε δ' παΤδας
(Vind. παΤδας δ') και (χετά μ' ήμερων Ιτεκεν έτερον παΤδα, τα t έν ρ.ια
κοιλία.
ι
Въ Венской и Мюнхенскихъ рукописяхъ царствован1е Адреана
оканчивается на стр. 341,2 и загЁмъ прямо сл'Ёдуетъ царствоваше
Антонина. Зд'Ьсь во всЬхъ трехъ рукописяхъ опущено стр. 342,4
και Βαρδισ. — 5. Но 6 — 7, также опущенное въ Мюнхенскихъ, является
въ вид* σχόλιον въ текстЬ Венской рукописи и при томъ со сл4дую-
щимъ добавлешемъ (fol. 75): έτι έπί τούτου έμαρτυρησεν ο άγιος 'Ελευ-
θέριος και Άντιοχος και Παυσίλυπης και ό άγιος Ευστάθιος μετά της
συμβίου και τών τέκνων αυτών.
Въ глав^ объ Ориген-Ё въ Венской рукописи находимъ два схол1я:
fol. 75^ Έπί Χντωνινου *Ωριγένης διάφορα συγγράμματα έποίησε μετά
και της τών Εβραίων σημειώσεως τα λεγόμενα Έξαπλα и fol. 76 έπι
Σεβήρου ΠαΟλος ό Σαμωσατεύς την Άρτέμωνος αίρεσιν άνενεώσατο.
Первый = Миг. ρ. 352,13—15, второй = Миг. ρ. 351,19—20.
Въ Мюнхенскихъ это опущено (№ 414, fol. 172"^) и въ текст* самой
В'Ьнской рукописи на л. 76 обор, за стр. 351,17 сл*дуетъ прямо
стр. 351,21 Βασιλεία Άντωνίνου. Царствоваше Каракаллы ограничи-
вается въ трехъ рукописяхъ — стр. 351,22 — 25, Макрина и Гел10-
гобала заметками о продолжительности ихъ царствований и о ихъ
смерти. Въ царствовати Александра Севера поел* тЬхъ же зам^токъ
сохраняется только относящееся къ церковной исторш — стр. 353,11 —
13, 22, 19, стр. 354,1 — 3. Къ стр. 357,8 въ В'Ьнской, какъ въ
Московской рукописи, зам'Етка на пол^: τοϋτο εΓρηται έν τω γ' βιβλίφ
τών άποστ. διατ. (Vindob. fol. 77).
Въ царствован1и Дешя, посл'ё краткой зам'Ётки о гибели его съ
сыновьями на Bofint, идетъ сначала стр. 360,12 — 15 (пропускъ, ука-
зываемый Муральтомъ въ строкахъ 16 — 17, находится и въ Мюнхен-
ской и въ Венской рукописяхъ) и затЁиъ уже предшествуюпцй этому
въ текста Московской рукописи списокъ пострадавшихъ въ гонеши.
Имена ерес1арховъ Навата и Блкесея упомянуты посл'Ь всего: (Мопас.
№139) 'Εφ'ου xoi Βαβύλας Άντιο/είας χαι Φ <Vind. Mon. Aug. λ>
с. ШЁстАКовъ: къ критйк-ь текста х1Ч)Н1гки георпя монаха. 565
αβιανός 'Ρώμης χαί 'Αλέξανδρος Ιερουσαλήμ (Vind. Mon. Aug. Ιεροσο-
λύμων) <Vmdob. fol. IT Κωδράτος, Κυπριανός, Κρίσκης και Πώπλκος>
και Διονύσιος 'Αλεξανδρείας έμαρτύρησαν. και Ναυατος της εκκλησίας
άΐΐέατη καΐ ΚελσαΤος 6 αιρεσιάρχης έγνωριζετο. Въ царствоваши Проба —
стр. 369,16 — 19 читается въ Мюнхенскихъ рзгкописяхъ, но въ Вен-
ской опущено. Все прочее, что содержится въ Московской рукописи,
опущено во всЬхъ трехъ другихъ рукописяхъ. Въ глав-Е о Мани въ
Венской рукописи на J. 77 обор, подъ текстомъ находимъ заметку:
тер{ τοκίτοΌ και Κύριλλος 'Ιεροσολύμων εις πλατύτερον ιστορεί.
Въ царствоваши Д10клит1ана находимъ длинный списокъ иучени-
ковъ, пострадавшихъ при гонеши, частью восполняющШ списокъ
Кедрина (срав. у Муральта стр. 371 подъ текстомъ) и Георпя Мо-
наха Московскую рукопись стр. 372 (поел* стр. 372,15 со схо-
Л1емъ сюда Московской рукописи), частью уклоняющейся отъ него.
Въ Мюнхенскихъ спискахъ послЬ 15 — μάρτυρες чиτaeмъ:καi Σαβ-
βάτιος 6 την αΓρεσιν των τεσσάρων και οεκατιδών (Mon. Aug. Vindob.
τεσσάρας και δεκατιτών) κρατύνας έγνωριζετο. Έφ' ού ΜαξιμιανοΟ και ό
άγιος Δημήτριος έμαρτύρησε, καί Παντελεήμων <Vind. και Προκόπιος>,
και Ερμογένης, "Ανθιμος, Πλάτων, 'Ρωμανός, Κλήμης πάπας *Ρώμης, ή
αγία Βαρβάρα, καί QtbZiu^o^ ό Τύρων, Εύτρόπιος, Κλεόνικος καί Βασι-
λίσκος, 'Αγάπη, Ειρήνη καί Χιονιά, Σολόχων καί οι συν αύτφ <Vindob.
Mon. Aug. Πρίσκος καί οι σύν αύτω>, Μάρκος καί Μουκιανός, καί οι τρεις
έν Νικομήδεια, Πρισκος καί οί συν αύτφ (Vindob. Πρισκος — αύτω omis.),
Σαβιανός (Vind. Σωβιανός) χαι 'Αλέξανδρος, Διονύσιος καί Άρτέμων, 'Αθη-
νόδωρος καί Θεόδωρος, καί 'Ροδιανός, Άκυλινα, Φευρωνία, Όνίσιμος,
Άθηνογένης, Μαρϊνος ό γέρων, Φώτιος καί 'Ανίκητος, Διομήδης, Φιλονίδα
(Vindob. Φιλονίδης), Κλήμης καί Άγαθάγγελος, Μήνας, Καλλίστρατος,
Γρηγόριος ό αρμενίας, *Ριψιμία, Γαίνή (Mon. Aug. Vindob. Γαιανή), Ύπερ-
βασία, Τηριδάτη (Mon. Aug. Vindob. Τηριδάτα), ήστινος γυναικός άνηρ
όνομώτατος (Mon. Aug. Vindob. ονόματι) Άδακτος τΐ] αξία μάγιστρος
t^^yti4t. Πocлtднiя слова: ήστινος (Vind. ούσης τίνος) — έμαρτύρησε
въ Венской рукописи читаются въ конц^ cxoлiя на noxk л. 79 обор,
и имъ предшествуетъ въ этомъ cxoлiи cлtдyющifi списокъ: έπί lob'zoKi
έμαρτύρησεν ό άγιος Ευστράτιος καί οί σύν αύτω, Κύρικος καί Ίουλίττα,
Αυτόνομος, Έπί/αρις, ^Α/άξανδρος, Ζώσιμος, Άλφίων, Νίκων, Ηλιόδω-
ρος, Μάρκος, Πελαγία ή μάρτυς, 'Ανδρόνικος, Πρόβος, Στέφανος, Μάρκος,
Είρήναρχος, Άκάκιος σύν ζ' γυναιξί, срав. Σχόλιον Московской ру-
кописи.
566 отдфхь Ι.
Въ описаши сдожетя съ себя Дюклтномъ и Максим^ановп»
Геркулемъ власти и смерти ихъ, въ Мюнхенскихъ и Вбвской руко-
писяхъ за стр. 376,14 άπήγξατο сйдуетъ (въ Vindob. fol. 80 съ за-
М'Ёткою въ тексгЬ Σχόλιον): είτα εκ συμφώνου (Vind. ix συμφωνίας)
παρητήσαντο την βασιλείαν αυτών δτε Διοκλητιανός και Μαξιμιανός προς
(Vind. προφάσει) θεοποιΐας, ώς ίστορεΤ Ευσέβιος (cf. Mur. p. 377,18).
Διοκλητιανός <Vind. Monac. Aug. δέ> παράφρων γενόμενος και συν τφ
Ερκουλίφ την βασιλείαν αποθεμένοι (Vind. — ος) κτέ.
Изъ прочаго содержанхя Московской рукописи на стр. 376 схЬд.
только въ Венской встр'Ьчаемъ отрывокъ стр. 376,20 — 377,6 и за-
гЬмъ стр. 376,14 τόν δέ Διοκλ. — 17 πληγείς (πλήθος?) σκώληκας
(поел* чего, очевидно, съ пропускомъ нЬсколькихъ словъ Περί της
βασίλ. Κωνστ.) находимъ поел* стр. 381.
Отрывокъ стр. 378,4 — 9 въ тексгЬ Мюнхенскихъ и Венской ру-
кописей не находится и за стр. 378,3 въ этой редакц1и сл'Ьдуетъ
прямо стр. 378,10 слл.
Стр. 381,8 слл. читается въ Мюнхенскихъ и Венской рукописяхъ
такъ (Vindob. fol. 81): Διό και λοιμός, λιμός και αύχμός, και ποίν δτιούν
έστι κακόν είπεΤν τους ανθρώπους μετήλθε, ώς είρηται. Κωνσταντίου δέτοΟ
έπικληθέντος Χλωρού δια την ώγρόττγζα του προσώπου τελευτήσαντος ό
υιός αυτοϋ Κωνσταντίνος την αρχήν διεδέξατο, ον εκ πορνείας κτέ (Vind.).
Объ отрывка, сл'Ьдуюи^емъ въ Венской рукописи за стр. 381,
мы сейчасъ сказали. Едва ли можно сомневаться въ томъ, что эпи-
зодъ изъ детства Константина гораздо ум^стн^е въ этой связи, не-
жели тамъ, гд'Ё онъ является въ Московской рукописи.
Остановимся еще на текста разсматриваемыхъ ввмв рукописей,
соотв'Ьтствующемъ стр. 384,9слл. Мур. Αΰτικα δε καί ή μήτηρ Ελένη
βαπτίζεται καί οί τούτου συγγενείς τε καί φίλοι (Дальнейшее въ Мюн-
хенскихъ рукописяхъ въ тексте, въ Венской рукописи какъ σχόλιον
на поле), έβαπτίσθη δέ ωσαύτως (Vind. συν αύτφ) καί Κρισκήσιος
(Vind. Κρίσπος) ό πρώτος (Vind. omis, πρώτος) αυτοϋ (Vind. έαυτοΟ)
υιός, ώς φασι (Vind. δν φασι), ύστερον κατηγορηθέντα ψευδώς υπό
(Vind. παρά) της μητρυιας άποκτανθηναι παρά του πατρός, ώς βουλό-
μενον (Vind. βουλευσάμενος) κοιμηθήναι μετ' αυτής κτέ (Vind. fol. 8V).
16 слл. είτα Σίλβεστρος τοοτον άποκτείνας καί (Vind. omis, καί)
συναθροίσας Κωνσταντίνος ιερείς προς την τών 'Ιουδαίων διάλεζιν. καί
'ζουτους κατά κράτος Σίλβεστρος νικήσας διά τε γραφών προφητικών καί
δια θαύματος ώς νεκρώσαντος τόν ταΟρον Εβραίου μάγος (1. μάγου) καί
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК« ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 567
(χή δυνάμενος ( — ου?) τοοτον άναστίί<σαι> δ Σίλβεστρος προσευξάμενος
ήγειρε χαΐ οΟτως τα περί ΜαξιμιανοΟ τοΟ Γαλλερίου πάροδον έποιήσατο
(Vind. omis, τζάρο^ον έποιήσατο). Въ Венской рукописи вместо всего
длшнаго текста προς την τών Ίουδ. — ήγειρε читаемъ: και γράφει
(γραφή?) την τών Ιουδαίων διαλέξας (διελέγξας?). На этотъ разъ, по-
видимому, текстъ Мюнхенскихъ рукописей представляетъ позднейшее
. pacnpocTpanenie, на основан1и сл-Ьдующей ниже главы Έκ τοο βίου τοΟ
αγίου Σιλβέστρου, первоначально бол-Ье краткаго текста (срав. Москов-
скую и В'Ьнскую рукописи).
Третья книга хроники оканчивается въ Мюнхенскихъ и Венской
рукооисяхъ на стр. 387,15. Весьма вЬроятно, что и здЬсь он* со-
храняютъ бохЬе первоначальную редакцш, такъ какъ о поб^д-Ь надъ
Максенщемъ въ хроника говорится подробно еще на стр. 385 сл*д.,
а эд^сь этотъ разсказъ является излишнимъ повторенхемъ. Также за-
канчивающ1я отрывокъ сообпщешя стр. 388,16 — 19 представляютъ
позднейшее повтореше дословно сходнаго текста стр. 389,14 слл.
Опуская первыя главы четвертой книги до царствован1я loBiana,
гд* уже въ издан1И Муральта сличены два В^нскихъ и два Мюнхен-
скихъ списка, обраш.аемся теперь къ обзору содержания этой книги
въ Мюнхенскихъ рукописяхъ и той Венской, которою мы пользова-
лись, начиная съ царствован1я loBiana.
Анекдотъ стр. 452,24 — 453,4 опущенъ во всЬхъ трехъ ру-
кописяхъ (срав. венская л. 91 обор.). Какъ и друпе подобные
анекдоты изъ исторш римскихъ императоровъ, наприм^ръ стр. 214
(Московская рукопись Σ/όλιον), онъ могъ сначала быть приписапъ на
поле въ качестве Σ/όλιον и позднее войти въ текстъ хроники.
Въ царствованш Валента упомяпемъ объ уклоненш редакщи Мюн-
хенскихъ рукописей (въ Венской л. 91 обор, оканчивается словами
стр. 455,24 Муральта ούτοι èv τοϊς ί . . ., а л. 92 начинается словами
стр. 485,26 αυτω, άλλα πάντα) въ определепш пола Моав1И —
стр. 457,9 μετά δέ ταύτα Μαυία, βασιλίς τών Σαρακηνών, χριστιανή
ην εκ γένους 'Ρωμαίων καί ληφθείσα αιχμάλωτος ήρεσε δια κάλλους τφ
β. τ. Σαρ., 11 εις βασιλίδα προέκοψε, 18 ταύτης ή αίτησις. Только
14 читается, какъ въ Московской рукописи, παρακληθεις, но, ве-
роятно, вследствие ошибки переписчика вместо παρακληθεΤσα. У цер-
ковныхъ историковъ, отъ которыхъ зависитъ хроника, всюду, дей-
ствительно, говорится о Сарацинской царице, а не царе, какъ въ
Московской рукописи.
Bmnliovil Врвноиивг. 5
568 отдмъ Ι.
Въ царствовати беодоая Великаго nocjrb стр. 473,10 читаемъ:
ολίγους δέ τών έξ Αιγύπτου μαθών à θείος Γρηγόριος τφ λόγφ τουτφ
(Χ?. 139 τούτον) φθονήσαντας τόν συνταχτήριον λόγον έπιδε <№ 139 t>-
ξάμενος εκουσίως της επισκοπής καί διοικήσεως υπεχώρησε. Γρηγορίου δέ
της επισκοπής Κωνσταντινουπόλεως άποταζαμένου Νεκτάριον ό βασ. χτέ.
(=Mur. ρ. 473,22—474,9).
Что касается отрывка Московской рукописи стр. 473,11 — 20,
онъ является въ Мюнхенскихъ рукописяхъ въ вид^ схол1я уже посл^
стр. 474,9:
Έπί Θεοδοσίου του μεγάλου Γρηγόριος ό Θεολόγος την vöv έκκλη-
σίαν 'Αναστασίας της μάρτυρος, εύκτήριον ουσαν μικρόν <ευρών>, τους
ορθοδόξους έδίοαξεν. Αναστασίας δέ τόν μέγαν οίκον ό δέ {Ы omis. Λα 139)
ίστορυν φησι όνομάζεσθαι ή δια την της ορθής πίστεως άνάστασιν ή δώ
τό γυναΤκα έγκύμονα πεσουσαν άνωθεν τελευτήσαι, κοινής <δέ> υπό τών
ορθοδόξων γενομένης ευχής άναστήναι την τελευτήσασαν.
Сопоставляя ссылку ό δέ ίστορών κτλ., которой н'Ьтъ въ Москов-
ской рукописи, со стр. 457,27 Муральта, гд* во всЬхъ трехъ тек-
стахъ (обоихъ Мюнхенскихъ и Московскомъ) опущено поел* έθνους
имя историка — ό Σωζόμενος, какъ читаемъ у беоФана, мы и зд-Ьсь
подъ ό ιστορών всего скорее можемъ разуметь этого историка (срав.
Записки Импер. Ак. Наукъ, т. LXX. Прилож. 4, стр. 25).
Посл-Ь стр. 480,24 въ Мюнхенскихъ спискахъ непосредственно
читается: Έπί Θεοδοσίου δέ καί ή τιμία κεφαλή τοο βατττιστου κτέ =
Mur. ρ. 481,6 sqq. Такъ какъ въ опущенномъ отрывка стр. 480,25 —
481,5 содержатся отдельный, нич'Ьмъ не связанный съ предшествую-
щимъ и посл'Ьдующимъ сообщен1я, то одинаково возможно предполо-
жить пропускъ въ Мюнхенской редакщи текста, или распространете
первоначальнаго текста поздиМшими вставками въ Московской ру-
кописи.
Посл'Ь стр. 489,3 τά γέρα τών άθλων (Mq., Monac. Дя 139, τα
γέρα της βασιλείας Monac. Aug.) въ Мюнхенскихъ рукописяхъ чи-
таемъ: Θεοδοσίου εν Μεδιολάνω τελευτήσαντος τό σώμα αυτοΟ Άρκά-
διος έν τη πόλει άποχομίσας κατατίθησι. Тоже самое читается и въ
Btнcκoй рукописи, но не въ тексгЬ, какъ въ Мюнхенской рукописи,
а въ вид'Ь Σ/όλιον на пол-Ь листа 92 обор. ЗдЬсь снова определяется
происхождеи1е заметки, которая въ Московской рукописи связана съ
предшествующимъ очень неловко.
Г1осл1> стр. 495,7 въ Мюнхенскихъ и Венской рукописяхъ сначала
с. ШЕСТА КОВЪ: КЪ КРИТИК* ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 569
читается заметка о хиротоши въ патрхархи Арсак1Я— стр. 495,19 —
20 и уже загЁмъ письмо Иннокентхя, папы римскаго, стр. 495,10 — 18.
Такой порядокъ r^cni^e связываетъ содержан1е письма (14 χαί πάντως
έχ^ιχηθήσεται παντοιοτρόπως) съ порицашемъ цариц* (р. 495,21 sqq.).
Царствованхе Аркад1я заканчивается въ Мюнхенскихъ рукопи-
сяхъ на стр. 498,2, посл'Ь чего еще сл-Ьдуеть: Γαίνας δέ'Αρκαδίφ
αντάρας πολλά δεινά κατά της πόλεως είργάσατο — άπώλοντο, какъ чи-
таемъ и въ Московской рукописи (у Мурадьта подъ текстомъ). Такъ
и въ Венской на л. 94 обор., но на л. 94 находимъ σχόλιον на пол*:
τφ δ' αυτώ χρόνφ άντηραν *Ίσαυροι πραιδευοντες εως Καππαδοκίας, επί
τοο αυτοο 'Αρκαδίου είσελθόντα λείψανα του αγίου προφήτου Σαμουήλ
και άπετέθησαν εν τφ ναω αυτού πλησίον του Έβδομου, άρρωστήσας δέ
ό αυτός βασιλεύς έτελεύτησε, τ. е. содержаше опущеннаго въ Мюнхен-
скихъ рукописяхъ отрывка стр. 498,3 — 8 Муральта. Этотъ σχόλιον,
какъ часто въ В'ёнской рукописи, приписанъ на пол'ё совсемъ не къ
тому MtcTy хроники, гд* бы мы его ожидали (ad р. 496,18 sqq.).
Повидимому, переписчикъ возстановляетъ зд^сь допущенный сначала
пропускъ.
Въ царствован1и веодос1я Младшаго сравнен1е съ Мюнхенскими
и В'Ьнскою рукописями снова обнаруживаетъ перестановку: поел*
стр. 498,19 читаемъ: έπί Θεοδοσίου "Ά σπαρ και Άρδαβουριος προ/ε'.-
ρίζονται δομεστικοί ανατολής τε και δύσεως = Mur. ρ. 498,12 — 13;
дал'Ье: καί ΆττικοΟ τελευτήσαντος ίισίνιος πατριάρ^της προ/ειρίζεται.
τούτου δέ τελευτήσαντος Νεστόριος γέγονε πατριάρχης (Vindob. τού-
του δέ — πατρ. omis.) καί τούτου καθαιρεθέντος Πρόκλος άντ' αύτου
/ειροτονεΤται. οτε καί τό λειψ. κτέ = Mur. ρ. 500,27 — 501,3; на-
конецъ, разсказъ о землетрясенш стр. 498,20 — 499,11 и aaMtTKa
о крещенш худея патрхархомъ Аттикомъ стр. 499,14 — 16.
За разсказомъ о третьемъ вселенскомъ coöopt — стр. 500,26 — cai-
дуетъ теперь прямо стр. 501,4 слл.
Πocлt стр. 504,7 въ Мюнхенскихъ рукописяхъ непосредственно
сл'Ьд}^тъ Βασιλεία Μαρκιανου. Въ Венской находимъ еще схолш
(fol. 95^), содержаний стр. 504,8 — 12, т. е. пропущенное въ Мюн-
хенскихъ рукописяхъ. Зд'Ьсь, какъ стр. 498,3 — 8, надо видЬть воз-
становлен1е пропуска въ текстЬ.
Стр. 505,16 поел* Πουλχερίας читаемъ: αυτή ή Ευδοκία ωραιότατη
ην σφόδρα, ήτ:ς ην εξ 'Αθηνών, ό μέντοι Μαρκιανός ευσεβής άγαν καί
δικαιοκρίτης υπάρχων έκέλευσε άρ/οντα έπί δόσει /ρημάτων μη γίνε-
570 отдыъ L
σθαι (Vindob. fol. 96) χτέ., что у Муральта значительно ниже —
стр. 506,17 — 19. Слова: αύτη ή Ευδ. — 'Αθηνών, — очевидно, позд-
нейшая глосса. Въ Московской рукописи вставкою — стр. 505,18
ταοτα περί αυτού — 506,16 разрушена первоначальная связь содержа-
Н1Я, такъ какъ эпизодъ изъ военной карьеры Марк1ана мало под-
тверждаетъ его характеристику — стр. 505,17; напротивъ, его м^ро-
пр1ЯТ1Я — стр. 506,17 — 21 вполне ей соотв-Ьтствуютъ.
Къ стр. 507,22 слл. изъ трехъ разсматриваемыхъ нами рукопи-
сей въ одной, Мопас. Aug., на поле — заметка σχόλιον.
Стр. 510,17 — 24 отсутствуетъ въ Венской рукописи. Относи-
тельно царствовашй Льва Великаго и его ближайшихъ преемниковъ
ссылаемся на подробный анализъ содержашя этой части хроники въ
Страссбургской рукописи въ стать'Ь Лаухерта, который вполн* при-
ложимъ и къ Мюнхенскимъ рукописямъ. Пользуясь текстами, напеча-
танными de Воог'омъ, Лаухертъ указалъ на нер*дкую близость Страсс-
бургской (а следовательно и Мюнхенской) редакции къ древней редак-
щи хроники Коаленевыхъ рукописей. Намъ остается только упомянуть
объ уклопен1яхъ отъ Мюнхенскихъ (и Страссбургской) рукописей
Венской. Изъ нихъ некоторый обнаруживаютъ еще большую близость
Венской рукописи къ Коаленевымъ, ч*мъ Мюнхенскихъ рукописей.
Vindob. fol. 97'' p. 510, 28 δν ή σύγκλητος — 511, 5 Mur. omis.
Это объяснен1е происхожден1Я прозвища Льва Великаго отсутствуетъ
и въ Коаленевыхъ рукописяхъ.
Σ/όλιον Мюнхенской (Страссб.) рукописи, отмечаемый Лаухертомъ
поел* стр. 507, 12 Мур. έλέησον ή(χας, опущенъ въ BtncKofi руко-
писи.
Разсказъ о смерти императора Анастасхя стр. 518, 20 — 25
Мур. сл-Ьдустъ въ Венской рукописи (fol. 98""), какъ въ Coisl. и Va-
tic. 153, тотчасъ за стр. 516, 15 έτη хС. Но подробности предв*-
щан1я этой смерти стр. 518, 15 — 19 и мукъ Анастас1я въ могил4 —
стр. 518, 25 — 519, 4, им'Ьюш.^яся въ другихъ рукописяхъ, опуш,ены
въ Венской рукописи.
Указанный сходства съ однимъ изъ древнМшихъ списковъ хро-
ники Георпя Монаха противъ Мюнхенскихъ еш,е разъ подтверждаютъ
превосходство той редакщи, изъ коей вышла Венская рукопись, надъ
Мюнхенской. Своевременно будетъ упомянуть зд-Ьсь, что въ противо-
положность Мюнхенской рукописи и Страссбургской, гд*, по завгЬча-
н1ю Лаухерта, съ концомъ главы о Лъв^ Армянина редакщя текста,
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК* ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 571
до сихъ поръ во многомъ согласная съ Коаленевыми рукописями, вдругъ
изменяется, венская, къ сожаленш обрывающаяся на стр. 698, 2
Мур., еще на предпоследнсмъ (fol. 137'') и посл^днемь листахъ сво-
ихъ, въ царствован1И Михаила II, точно согласуется въ своемъ текст*
съ Коаленевой рукописью Ля 310, насколько можно еще разобрать
сильно попорченный сыростью текстъ этихъ листовъ.
Стр. 523, 10 — 16 опущено въ Мюнхенской рукописи, стр. 523,
10 — 29 въ венской. Возможно, что здЬсь въ Московской рукописи
позднМшее распространен1е первоначальнаго текста.
Въ царствовати Юстина 1-го въ Мюнхенскихъ рукописяхъ за
общей характеристикой царя стр. 524, 2 сл^дуетъ непосредственно
стр. 524, 16 слл. ^). Въ ВЕНСКОЙ после стр. 524, 1 Ετη θ' идетъ прямо
стр. 524, 21 (Vindob. fol. 101).
Царствован1е Юстина 1-го оканчивается въ Венской рукописи —
стр. 525, 13 υπήρχε σφό5ρα, въ Мюнхенскихъ за стр. 525, 13υ7:ηρχε
σφόδρα читается непосредственно стр. 525, 23 — 526, 9.
Въ царствован1и Юстиниана В. въ Венской рукописи (fol. 101)
опущено стр. 527, 1 — 4. Также дальнейшш отрывокъ — стр. 527,
5 — 8 является въ Венской рукописи въ следующей сокращенной
Форме: έφ Όυ ÄvTto^cca Θεούπολις ήρξατο προσαγορευεσθαι^). После οτ-
ступлешя ο Содомскомъ грехе — стр. 548, 9 въ обеихъ Мюнхенскихъ
и въ венской рукописи следуетъ прямо царствован1е Юстина П-го.
Царствован1е Тиверхя П-го ограничивается въ Венской рукописи
(fol. 109"^ s. fin.) отметкою числа летъ его. Въ Мюнхенскихъ руко-
писяхъ сохраняется, правда, отрывокъ изъ этого царствован1я, но не
на месгЕ, а именно среди царствован1Я Маврик1я, после стр. 556,
18: Μαυρίχιον καΐ Ναρσην κατά Περσών απέστειλε — άνηγόρευσε=ΜυΓ.
ρ. 583, 15 — 554, 3. Какъ объяснить это появленхе здесь этого
отрывка? Намъ кажется, всего вероятнее предположить, что сокра-
титель, какъ это мы видели въ Венской рукописи, вынесъ на поле
часть пропущеннаго въ царствованхи Тивер1я текста, при чемъ вы-
носка могла оказаться и не на томъ месте текста, къ которому она
должна бы быть отнесена. Въ Венской указаннаго отрывка не сохра-
нилось ни въ тексте, ни где нибудь на поле.
1) При этомъ въ MoDac. Aug. χα\ γεγονβ σεισμός φοββρώτατος χτέ ввгЬсто л. 249-го
читается на л. 268-охъ.
2) Ниже о праздника CptTeeia: χαι ή υπαπαντή ?λαβεν αρχήν έορτάζεσθαι, ήτις
ουχ Ιστιν «ναρίθμιος ταΤς δεσποτιχαΤς έορταΤς.
572 отдмъ Ι.
BojTÈe сохраняется изъ царствован1я Мавр11к1я въ общей редакщи
Мюнхенскихъ и Венской рукописей. Въ первой части разсказа оста-
влены только чисто анекдотичесше отрывки: за сообщетемъ о числ'Ь
xÎTb царствован1я Тивергя и объ основап!и имъ храма 40 мучениковъ
въ столиц* сл'Ьдуетъ отрывокъ о чуд* стр. 554, 24 слл., о другихъ
двухъ чудесахъ: стр. 555, 11 — 12 и стр. 555, 3 — б, о Сиренахъ и
о крокодил'Е. Дал'Ее, поел* упомянутаго нами выше отрывка изъ цар-
ствовашя Тивер1я, въ Венской рукописи впрочемъ отсутствующаго,
сл'Ьдуетъ стр. 559, 3 — 7. ЗатЬмъ текстъ Мюнхенскихъ и Венской
рукописей значительно уклоняется отъ Московской (стр. 556, 22 слл.):
Πολέμου δε (Vind. omis, δε) τότε (Vind. ποτέ) συγκροτηθέντος ιχεταζυ
*Ρω[χα(ων τε χαί βαρβάρων επί την Μυσίαν. υπέθετο Μαυρίκιος ό βασι-
λεύς, ώς φασί, τω στρατηγφ τφ καταπιστευθέντι τό *Ρω[χαϊκόν (Vind. —
αίων) στράτευμα παραδοΟναι τούτους τοΤς πολεμίοις δια την (Vind. omis.
την) άνταρσιαν αυτών, δπερ τοο στρατηγοΟ υπακούσαντος <Viud. καί>
γέγονε. και συνελήφθη <Vind. ούν> λαός πολύς, της δέ συγκλήτου παρα-
καλεσάσης τόν βασιλέα τοο άγορασθήναι αυτούς ε^ξας ο βασιλεύς απέστειλε
πρέσβεις προς τόν ίργοντα των βαρβάρων. Ινα τους υπ'αυτοϋ κρατηθέντας
απόλυση, ό δε άντεδήλωσε' άποδίδωμι κτέ. (Vindob. fol. 110 — 110"").
Дал-Ье, какъ въ Московской рукописи стр. 557, 4 слл., съ и-Ькоторыми
разночтетями. Представляя много вapiaнτoвъ къ тексту Московской
рукописи (и сл*дов. Льва Гр. и 0еодос1я Мелит.), тексгь Мюнхенской
peдaκцiи въ общемъ сходится съ нею. Поел* стр. 559, 2 идетъ прямо
стр. 559, 8 слл., что, конечно, возстановляетъ первоначальную связь.
На стр. 559 поел* строки 17 Mюнxeнcκiя рукописи и Венская снова
даютъ бол^е полный текстъ (Vind. fol. 111): πάσα γάρ ή πόλις δι'ολης
νυκτός αίσχιστοις (sic) υβρεσι καΐ άπειλαΤς αύτάν έβαλλον. άνεμου δέ με-
γάλου ττνεύσαντος και μετά κινδ. κτέ. UapcTBOBaHie Мавригая оканчи-
вается на стр. 559, 21 αρθρίτιδες, ους ποδάγρας (Vindob. ποδάλγας)
και χειράγρας καλοΟσι. Непосредственно загЬмъ сл^дз^етъ Περί της βα-
σιλείας Φωκά τοο τυράννου. Ο воцареши Фоки Мюнхенскхя и В'Енская
рукописи содержать снова больше подробностей, ч*мъ Московская
(стр. 560, 9 слл.): έλθών γαρ εις τό^Έβδουιον συν τοίς όμόφροσιν αυτοο
και των πολιτών έκεΐσε πάντων συναθροισ^έντων αναγορεύεται βασιλεύς
εις τόν ναόν τοΟ Προδρόμου χαί οΟτως εισήλθε τό κακόν εις τα βασίλεια.
Μετά δέ ταΟτα στασιάσαντες oi δήμοι και κράζαντες' ό Μαυρίκιος ουκ
άπέθανεν, άλλα καλώς δχει, προς τόν φόνον κινεΤται τοΟ Μαυρικίου δ
άλάστωρ κτέ.
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК« ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 573
Ilocit стр. 562, 21 въ Мюнхенскихъ и Венской рукописяхъ чи-
тается: Ηράκλειος γαρ 6 στρατηγός Αφρικής πλοΤα πολλά κτέ.=ΜΗΓ.
ρ• 663, 3 sqq. Ilocjt описаи1я казни Фоки — стр. 564, 5 въ Мюн-
хенскихъ съ отметкою σ/okioyf (въ текстЬ) сл^Ьдуеть: ό αυτός Φωκάς
εχτισεν άρμάμεντον τό ο ν πλησίον του παλατιού της μαγγαύρας (sic), καΐ
κτίσας τόν κίονα κτιστόν και την στήλη ν αυτοΟ έπάνωθεν. ό δε y αμάρας
αυτοΟ Κρισπος ό πατρίκιος μη φέρων όραν κτέ.=ΜιΐΓ. ρ. 562, 22 — 563,
3 πλοΤα πολλά έκ της ΪΥφρικής έπάρας έποίησε, καθώς Tzpotypafffi. Hocjrfe
этого только въ Мопас. Aug. опять съ заметкою σχόλιον: Μονα-
χός δε τις άγιος κτέ., какъ въ текстЬ Московской рукописи у Муральта
стр. 564 подъ текстомъ.
Венская рукопись не содержитъ ни одного изъ этихъ σ/όλια
Мюнхенскихъ рукописей. Впрочемъ, первая часть перваго схол1я чи-
тается еще у 0еодос1я Мелит. Что касается его второй части — ό δέ
γαμβρός — έποίησε, мы опять видимъ зд'Ьсь выносъ на поле (откуда
σ/όλιον позже попалъ въ текстъ) пропущеннаго ран^е, и добавлен1е
καθώς προεγράφη на этотъ разъ ясно это свид'Ьтельствуетъ.
Новый σ/όλιον въ Мопас. Aug. указываетъ на постепенное на-
роп^еше распространен1Й текста хроники въ поздн^йшихъ рукопи-
сяхъ.
Въ царствоваши Иракл1я въ В-Ьнской рукописи стр. 564, 15 —
565, 6 сокращено (срв. л. 112 — 112 обор.).
Поел* стр. 566, 10 въ Мюнхенскихъ рукописяхъ читается сна-
чала: απέστειλε δέ ό βασιλεύς Ηράκλειος πρέσβεις προς Χοσρόην αιτού-
μενος ειρήνην κτέ=ΜυΓ. ρ. 567, 17 sqq. и потомъ, noart стр. 567,
20, είτα πάλιν Χοσρόης 6 δυσσεβής άποστείλας έτερον άρχοντα κατά τών
'Ρωμαίων — δυνάμεως (==Mur. ρ. 566, 11 — 13). Въ Венской рукописи
отрывокъ стр. 567, 17 — 20 опуп;енъ. Поел* стр. 566, 13 δυνάμεως
дальн'Ейш1Й текстъ Мюнхенскихъ и Венской рукописей сходится съ
другой В'Ьпской, цитуемой въ прим^чашяхъ у Мура.1ьта подъ тек-
стомъ: και πασαν έρημώσας — την γήν τ. 'Ρωμαίων. Зат'Ьмъ сл'Ь,'^}^е'ГЬ
стр. 566, 21 слл. До стр. 568, 1 тексгь Мюнхенскихъ рукописей за
исключетемъ пропуска отрывка 17 — 20, въ Мюнхенскихъ рукопи-
сяхъ являющагося раньше, сходится вообп^е съ Московской руко-
писью. Напротивъ, Венская въ этихъ пред'ктахъ даетъ з1{ачительно
бол^е краткш текстъ: стр. 567, 1 κατά — 5 άποκινησαι опущено, поел*
стр. 6 прямо сл^дуетъ: καΐ ταΟτα ειπών, λαβών την θεανδρ. κτέ (13 —
14, посл^ και δη 14 слова: προσκαλεσάμενος κτέ., какъ указано у M
57 4 отд-ьдъ Ι.
m
ральта въ другой Венской рукописи). Текстъ стр. 568, 1 поел* βεβαι-
ώσας сходится въ Мюнхенскихъ и нашей В'^нской съ другой BtHCKOu
у Муральта подъ текстомъ: εκίνησε — τόπον. Дал^е, стр. 568, б — 569,
18 сходно съ Московской рукописью. Но загЬмъ сл'Ьдуетъ прямо
μυστιχήν τίνα θεωρίαν κτέ стр. 570, 15 слл. съ одинаковымъ для
об'Ьихъ Мюнхенскихъ и об^ихъ В'Ьнскихъ пропускомъ цитаты изъ
неизв-Ьстнаго λλεξανδρέως έξηγητοϋ. Стр. 571, 15 — 18 пропущено
въ Мюнхенскихъ и Венской рукописяхъ (Vindob. fol. 1 1 3).
Въ Мюнхенской Аугсбургской рукописи хроника оканчивается
главою Περί κεκοιμημένων. Дальше идутъ В'Ёнская и Мюнхенская
№. 139.
За главою Περί κεκοιμημένων сл^дуетъ прямо Περί της βασΛείας
Κώνσταντος (Viudob fol. 1 1 9''). Μετά δέ ΚωνσταντΓνον έβασίλευσε Κών-
στας 6 υίός αυτοο έτη κζ'. έφ'ου μέγας £νεμος και ραγζαΤος πνεύσας
πολλά μέν δένδρα και παμμεγέθη προριζών (Vind., 1. πρόρριζα?) άνέ-
σπασε, πολλούς δέ και στύλους και κιόνια τών μοναχών κατέβαλε (ρ. 588,
11—21 omis.).
Дал^Ье сл^дуютъ главы о Магомет* и о св. Земл*. Отм*тимъ
зд'Ьсь большую полноту текста BfiHCKofi рукописи противъ Мюнхен-
ской и Московской на стр. 598, 7 ел. Мур. Vindob. fol. 12F δεινώς
τρέπονται και βαλόντες εαυτούς εις τάς στενόδους του ποταμού Ίερμουχθα
διεφθάρησαν έκεϊ χιλιάδες τεσσαράκοντα και ούτως κτέ. Съ переходомъ
отъ отступлешя о св. Земл'Ь къ историческому разсказу на стр. 604,
15 Мур. текстъ В'Ьнской (fol. 123^) и Мюнхенской рукописи читается
такъ: έπεί ουν περικρατεΤς γενόμενοι της αγίας γης εκείνης (Vind. εκείνης
γης) και σφόδρα πλεονάσαντες και ύπερισχύσαντες έξώπλισε πλοΤα πολλά
Μαβίας ό τούτων άρ/ηγός κατά της Κ. Π. και ήλθε ν εις τόν λεγόμενο ν
Φοίνικα της Αυκίας, 6νθα Κώνστας 6 βασιλεύς ην μετά του *Ρωμαίκ^Ο
στόλου, μέλλοντος δέ τοο βασιλέως τη έπιούση νυκτί ναυμαχείν θεωρεί
κατ'οναρ εαυτόν ύπάρχειν έν Θεσσαλονίκη κτέ. (=Mur. ρ. 604, 15 — 16,
ρ. 589, 6 sqq.).
Въ тексгЬ стр. 589, 24 въ Московской рукописи оказывается
значительное искажеше первоначальнаго содержан1я: izoXkob^ εξ αυ-
τών ανδρείως άνελών, Μαβία και αύτου καιρίως πληγέντος, έτελευτησε.
Monac. Vindob. άνελών, λαβών δέ και αυτός (i. е. о φίλος του βασι-
λέως cf. 21) καιρίαν πληγήν, έτελ. (Vindob. fol. 124).
Такъ какъ ошибку Μαβία вместо λαβών трудно объяснить палео-
графически, то приходится предположить неудачную догадку перепис-
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТЯК« ТЕКСТА XPOHHKI ГБОРПЯ ХОНАЗи. 575
чпиц ве пршнявшаго во вннмаше дальнейшее содера^аше хроншл,
гд& Моав1я еще является здравымъ ■ невредшыхъ.
Пос1§ стр. 590,23 ΐΐζρά πάντων εύφημούαενοζ въ BtHCKoi руко-
mici (fol. 1 24) сЛлуеть непосредственно пава о Павлшоянагъ. Въ
Мюнхенской рукопнсн находшгь еще o/cXisv Μαυΐζς бе Ь των Χράβων
οφχηγός μετά ταύτα έ-ρέτ3ενσε τιερί ειρήνης ττράς Κώνστζν iii την εις
βώτόν γενοριένην Οπό τών Αράβων άνταρσίαν, xas fva τΟ^ωτιν υζέρ της
τοιαώτης ειρήνης τοΙς 'Ρωαχίοις ci ^Άραβες <χζθ' ήαέρχν Cedr.> νοαίσαατχ
α χαί ίππον xsi ooOXsv. Ь όέ ουχ επείσθη. χζταλιπών Se Κωνσταντίνου-
πολιν μετέττη εν Σοραχουση της Σκχεν.ίας. Этотъ отрывокъ читается τ
Кедрнна, col. 833 A Migoe.
Отступлеше о Павлгаянахъ оканчивается (Vindob. fol. 125) на
стр. 610,23 и зат^мъ схЬдуеть Bx7!)xÎ2 Κώνσταντος του Πωγωνζτου.
Μετά & Κώνστζν, υίόν Κωνσταντίνου εγγονού (Yiad. εχγονον) δέ Ήρζ-
χλείου, έβζσίλευσε Κωνστζ^/τϊνος 6 Πωγωνζτος, ό της δύσεως, Ιτη ίζ.
nui απέθανε ουσεντεριχώς. εφ' ου γεγονε ή ς' συνοίος χτέ.
Ilocjt стр. 611,22, какъ у Кедрина, Фраза доканчивается: συμ-
βόλων έςεθετο ούτως, и затбмъ сх§дуеть длинное разсухден1е объ ико-
нахъ (Vindob. fol. 125*;: ίστέον, οτι ό χζνών ο\τ:ος à έμφερόμενος έν
τοκυτη τΐ] συνόοφ £ν τισι τών σεπτών είχόνων γρζφζΤς ουχ εστί της συ^ίΖοο
τών ρο', άλλα τών ρςε' πατέρων — χζί της εντεύθεν γενομένης τω χόσμφ
άπολυτρώσεως. По отношенш къ иконопочитанш, возстановленноху
при Георпи Monaxi, возможно, что это разсуждеше объ иконахъ, въ
Венской рукописи впрочемъ отмеченное какъ σχόλιον, восходить еще
къ первоначальнозпг тексту хроники.
После ΑΕπώλετο — стр. 612ДЗ въ Венской и Мюнхенской руко-
писяхъ огедуетъ непосредственно стр. 614,1 слл.: εμπρησθέντων Se
(Vindob. omis. 2έ) χζΊ τών πλοίων αυτών υπό τοΟ υδατώδου πυρός χτέ.
(Vindob. fol. 125*). Уже изъ того, что, такимъ образомъ, здесь не
повторяется дважды одно и то же сообщеше, какъ въ Московской
рукописи (стр. 612,11 — 13 срав. стр. 613,22 — 24), ясно сохра-
неше здесь более нервоначальнон редакщн хроники. Стр. 612,15 —
613,21 въ венской и ^Ьонхенской рукописяхъ читаехъ на своевгь
песте, после стр. 6 1 4,6 εφευρόντες (съ добавлешемъ:) χατέχαιον τά
τών εθνών π).οΤα.
После стр. 613,21 идетъ непосредственно Βασιλεία Ιουστινκαν ^
τοΟ έσχατου τοΟ ^Ρινοτμήτου. Μετά δέ Κωνσταντϊνον έβασίλευσε ^
στινιανός ό υίός αΰτου ίτη ί\ и далЬе стр. 616,4 cxi. (въ Вевс
576 отд*хь Ι.
рукописи, л. 126, при этомъ cxojiifi: έστεψε δέ καΐ Ίουστινιανόν υίόν
αυτοο συμβασιλεύειν αυτφ = Mur. ρ. 615,5 — 6, относящ!йся, конечно,
кь предшествующему царствоватю). Отр. 617,13 τόν Ίουστ. — 20
опущено въ BtHCKOH и Мюнхенской рукописяхъ.
После разсказа стр. 617,21 — 618,10, представ ляющаго въВ-Ьн-
ской и Мюнхенскихъ рукописяхъ очень свободный вархантъ къ тексту
Московской рукописи, какъ это часто наблюдается въ разсматривае-
мой части хроники, царствован1е Юститана II заканчивается такъ:
καθ' δν χρόνον στασιάσας Λεόντιος ό πατρίκιος αναγορεύεται νυκτός υπό
τοο δή[χου τών Βενετών βασιλεύς, ημέρας δε γενο(χένης έξαγαγών εις τό
ίππικόν Ιουστινιανδν και ρινοτομήσας , αυτόν εν τη σφενδόνη κτέ. (Vind,
fol. 126").
Въ царствованш Леонт1я снова зам'&чаемъ очень свободный ва-
piaHTb къ тексту Московской рукописи. Весь разсказъ представляетъ
при томъ какъ бы простое извлечение изъ бол^е подробнаго разсказа
Московской рукописи. Тоже можно сказать о царствован1яхъ Апси-
мара, Юстин1ана II во второй разъ. Филиппика, Артем1я и веодос1я Ш.
Напротивъ, начиная съ царствования Льва Исаврхйца, текстъ Мюн-
хенской и В-Ёнской рукописей сноеа приближается къ MocKOBCKOify.
Въ Венской рукописи отсутствуетъ отрывокъ стр. 631,19 — 22,
которымъ, действительно, нарушается связь между 23 слл, и пред-
шествующимъ. Поел* стр. 633,8 ίστορήσαμεν въ Мюнхенской и Вен-
ской рукописяхъ находится парентеза, напоминающая читателю о
томъ, что историческая справка объ иконахъ стр. 632 ел. входить
въ беседу патр1арха съ царемъ иконоборцемъ (Vindob. fol. 128):
πάλιν ούν 6 θεοφόρος Γερ(χανός προς τόν άνήμερον Ιφη λυκον.
Стр. 636,12 ϊπεσε δε — 13 опущено и въ Венской, и въ Мюнхен-
ской рукописяхъ. Поел* 15 читаемъ: εν τούτοις ό πα(Χ[χίαρος και άλά-
στωρ Λέων ό βάναυσος, ώς άνθρωπος, αποθνήσκει δυσεντερικώς (съ оче-
видной игрой словами — Λέων собственное имя и λέων левъ, потому:
ώς άνθρωπος), και ώς εΙς τών ανθρώπων πέπτωκεν. И непосредственно
загЬмъ стр. 637,1 ό ούν Μασαλμας, καθώς ανωτέρω εΓρηται, έζεδέχετο
κτέ. (Vind. omis, έξεδέχετο — 4 εκίνησε και). Поел* стр. 638,10 cjt-
дуютъ прямо главы Περί του Φιλεντόλου 'Ολύμπου τοο πορνοοντος καί
ποιοΟντος έλεημοσυνην (срав. Венская л. 129, гд'Ь заглавия »Ьтъ),
Περί τοϋ αφορισμοΟ τοΟ πάπα и за ними царствоваше Константина
Копронима.
Дал^е посл'Е стр. 644,21 читаемъ (Vindob. fol. 130): τών δέ γε
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК'6 ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 577
Σοφαχηνών χατ' αλλήλων μαχο[χένων άχουσας έχστρατευει — χατλ Πέτ-
ρον еЫ τον δειλοίον (=Mur. ρ. 648,5 — 14). Αυτ(χα γοον ήρξαντο
άθρίως τε xaî άοράτως γενέσθαι σημιεία κτε.= ΜιΐΓ. ρ. 647,5 sqq.
ПосхЬ стр. 647,21 схЬдуетъ: σϋν πασι δέ τούτοις Ιφθασεν ή οργή καΐ
εις τόν άνίερον Ά,ναστάσιον τόν πατριάρχην χτέ.= ΜυΓ. ρ. 648,1 sqq.
Дал^е одна Венская рукопись опускаетъ стр. 648,5 άκουσας —
1 8 νίχην, между тЁмъ какъ Мюнхенская повторяеть весь текстъ, на-
ходяпцйся уже раньше, какъ мы видели, въ Bi^HCKofi и Мюнхенскихъ
рукописяхъ. На стр. 651 въ Венской рукописи опущено 4 — 7 и 8
читается въ тЬсной связи съ 1 — 3: ωσαύτως [χέν ούν και τόν θεΤον Στ.
χτέ. Впрочемъ, на л. 130-мъ Венской рукописи находимъ Σχόλ(ον на
nojt: τότε τόν Δαμασχηνόν, δν χαΐ χρυσορρόαν έχάλουν δια τήν ένυπάρ-
χουσαν αυτφ σοφίαν έζορίσας, Μα<ν>σοϋρ έπωνόμασε, δ έστι βλάσφημος =
Mur. ρ. 651,4 — 7 (разночтен1Я В-Ьнскаго cxo-rin согласны съ Мюн-
хенскимъ текстомъ).
ДахЕе въ Венской рукописи опущено стр. 651,28 — 652,2.
У беоФана, действительно, не упоминается о такой поб-Ёд^ надъ Бол-
гарами, въ остальномъ же текстъ представляетъ дословное повтореше
стр. 653,21 — 23. По крайней nipt начало этого πocлi^днягo эпизода
(до 22 πλωί) сохраняется въ В-Ьнской рукописи, въ которой опущено
все отъ стр. 653,22 — 655,19, кром* отрывка стр. 654,3 — 12,
являющагося въ вид^ σχόλιον въ текст* поел* стр. 658,23.
Напротивъ, Мюнхенская рукопись не изб^гаетъ и сейчасъ указан-
наго дословнаго повторен1я. Въ самомъ текста зд'есь, наприм^ръ, въ
описанш зимняго холода на БосФорЁ стр. 652, заметно большее сход-
ство Мюнхенской рукотси съ Московскою, чЬыъ съ Венскою (fol.
130^—131).
Какъ мы уже сказали, отрывокъ стр. 654,3 — 12 въ Венской ру-
кописи является въ качеств* σχόλιον (fol. 132) въ текст* поел*
стр. 658,23, ч*мъ и заканчивается царствован1е Константина Копро-
нима. Тоже, но безъ отм*тки σχόλιον, находимъ и въ Мюнхенскихъ
рукописяхъ, хотя зд*сь первыя слова отрывка: ούτος ό θεομισής πολ-
λών αγίων λειψάνων (1. λείψανα) χατέχαυσεν читаются еще раньше,
поел* стр. 654,2, гд* поел* этой Фразы прямо, однако, сл*дуетъ
стр. 654,13 слл.
Царствоваше преемника Константина въ Мюнхенской и В*нской
рукописяхъ опять очень кратко: Μετά bi ΚωνσταντΤνον τόν Κοπρώ*
νυριαν έβασίλευσε Λέων ό έχ της Χαζάρας υίός αυτού ίτη ε', δς εδοζε
578 отдиъ Ι.
^ν πρό ολίγων χρόνων ευσεβής είναι, μετά Se ταΟτα παρετράπη λιθομα-
νής υπάρχων, τολμήσας γ4φ φορέσαι τό στέμμα της μεγάλης εκκλησίας,
δτϋερ αφιέρωσε Μαυρίκιος, άπηνθρακώθη δεινώς ή κεφαλή αυτού xod ούτω
7шpετφ σφοδροτάτφ συνεχόμενος έτελεύτησε, της ιεροσυλίας τα έπίχεφα
κομισάμενος (cf. Mur. p. 660,16 — 22). За главою Περί τοο κυνός καί
του κυρίου αυτοΟ сл-Ьдуеть царствоваше Константина VI и Ирины.
Зд-Ьсь поел* стр. 661,20 άνοικοδομεΤσθαι сл'Ьдуетъ прямо стр• 662,8
слл.; дал^е, посл^Ь стр. 662,20: μετά δέ ταύτα εξοπλισάμενος Ααρών 6
των Σαρακηνών αρχηγός κατά της πόλεως κτέ.= Mur. ρ. 663,5 sqq•,
затЬмъ, посл'Ё стр. 663,15: καί δή ειρήνης βαθείας γενομένης έξηλθεν 6
βασιλεύς σϋν τΐ] μητρί προς τα μέρη της Θράκης μετ' οργάνων καί μουσι-
κών (Vindob. omis, καί) λάου πλείστου, οϊ καί τήν Βερώνην καί τήν Άχέ-
λων (Vindob. Άχελών) κτίσαντες υπέστρεψαν κτέ. (Mur. ρ. 663,19 sqq.)•
Дальн^йш1Й текстъ, представляя значительные варханты къ Москов-
скому, въ общемъ съ 1гамъ согласенъ. Поел* стр. 668,8 читаемъ
прямо стр. 668,25—669,22•
Окончате царствовашя одного Константина уклоняется отъ Мо-
сковскаго текста и въ самомъ содержаши: καί δή παραγενομένου εν
τφ παλατίφ καί της μητρός αυτοο μή παρούσης, μήτε γινωσκουσης τήν
βουλήν αυτοΟ (1. αυτών) έκτυφλουσιν αυτόν καί μετά χρόνον τινά τέθνηκε
(Vind. fol. 133). Сл-Ьдуетъ царствование одной Ирины: Περί της βα-
σιλείας Ειρήνης μητρός Κωνσταντίνου μόνης. Μετά δέ ΚωνσταντΤνον
έβασίλευσεν Ειρήνη, ή μήτηρ αΰτου, μόνη 2τη ς', εφ' ής νεωτερισταί
τίνες φρουρουμένων τών υιών τοο Άεομ,άγου καί κοπρωνυμου εν τφ
παλατίφ Θεραπείας, Κωνσταντίνου καί Νικηφόρου (сравн. Муральта
стр. 671, подъ текстомъ), πείθουσιν προσφυγεΤν κτέ. Но послй εις
ΐ\.θήνας читаемъ еще: ους δή κάκεΤσέ τινας έξαγορεΟσαι βουληθέντες
(1. — ντας) έξετυφλωσε καί τό πονηρόν τοΟ θεοστυγους έξέκοψε σπέρμα
τοΟ μηκέτι βασιλεύειν καί τυραννεΤν καί τήν έκκλησίαν τοΟ Χρίστου (Vin-
dob. τοΟ θεοο) διώκειν. είτα προς τό παλάτιον έλθουσης αυτής τών 'Ελευ-
θερίων Νικηφόρος ό πατρίκιος καί γενικός λογοθέτης έρχεται σίτ^ τοΤς
όμόφροσιν αυτοΟ νυκτός εις τήν χαλκήν πυλην τοΟ παλατιού, καί ώς δή-
θεν παρά της βασιλίσσης αποσταλείς εισέρχεται μετά λαμπάδων καί
οπλών εις τό παλάτιον, κάκεΤθεν άποστείλας καθ' δλην τήν πόλιν έξευφή-
μησαν αυτόν βασιλέα. Πρωίας δέ γενομένης ή μέν έν τ^ παλατίφ κατ-
εκλείσθη, ό δέ βασιλεύς Οπό πάντων άνηγορευθη δια Ταρασίου πατριάρχου.
Царствоваше НикиФора начинается краткой заметкой о ссылка
Ирины на островъ Лесбосъ. Зат1|гь cлtдyeτъ стр. 673, 21 слл.,
с. ШЕСТАКОВЪ: КЪ КРИТИК* ТЕКСТА ХРОНИКИ ГЕОРПЯ МОНАХА. 579
причеиъ текстъ В-Ьнской и Мюнхенской рукописей nojnrbe Москов-
скаго — стр. 674,1 δια8ράσαι μη ίσχυσας, άλλα βία χατελθών έν Χρυ-
σοπόλει xai περιπολήσας ή[Λέρας ν' και μη δεχθείς υπό της πόλεως υπέ-
στρεψε προς τά Μαλάγινα, και δη φοβηθείς τάν θεόν και λογισάμενος κτέ.
Ilocjt стр. 676,23 въ Мюнхенской и Bt некой рукописяхъ схЬдуетъ
прямо стр. 677,4 δθεν ή γραφή κτέ. Конецъ царствоватя НикиФора
отличается отъ его окончания въ Московской рукописи: за стр. 677,14
читаемъ еще (какъ у веоФана): πλην έφασάν τίνες των ακριβέστερων,
δτι πεσόντα χριστιανοί (Vindob. fol. 134 χριστιανός) το\ί':ο'^ έττέτρωσαν,
ώς αΓτιον της τούτων πανολεθρίας. ό δέ υίός αύτου Σταυράκιος, πληγω-
θείς καιρίως κατά τοΟ δεξιοο μηρού και μόγις έξελθών της μάχης, φορείφ
την πόλιν κατέλαβε. Такимъ образомъ стр. 677, 18 — 19 Муральта
въ Московской рукописи не на своемъ Mtcrfe. Монастырь, гд-Ь умеръ
Ставрашй, въ Венской рукописи, согласно съ беоФаномъ, назьгоается
τά Εβραϊκά (отсюда τά Βρακά Cedren.), въ Мюнхенской τά Σταυρακινά
(Московская рукопись, Левъ Γρ. Σταυρακά).
На стр. 677 — 679 уже Муральтомъ приведены разночтенхя
Мюнхенской рукописи, кром-Ё того для царствован1я Льва Армянскаго
отсылаемъ читателя къ стать* Фр. Лаухерта о Страссбургской
рукописи Георг1я Монаха. Какъ для царствованхй отъ Льва Великаго
до Анастас1я, такъ и зд-Ьсь Лаухертъ отм'Ьтилъ много сходнаго съ
Coislin. 3 1 0 въ текст* Страссбургской (а следовательно и Мюнхен-
ской и Венской рукописей). Стр. 680,7 — 681,2 отсутствуетъ и въ
этой древней рукописи (Коаленевой), и въ Венской съ Мюнхенскою.
Весьма часто и разночтения Мюнхенской и Венской рукописей схо-
дятся съ чтетями Коаленевыхъ рукописей, и большая отступления ихъ
отъ печатнаго текста хроники повторяются въ Мюнхенской и Вен-
ской рукописяхъ (наприм'Ьръ, на стр. 691 у Муральта подъ текстомъ).
Однако, начиная съ царствовашн преемника Льва Армянина,
текстъ Мюнхенской и Страссбургской рукописей м^няеть редакщю и
начинаегь сблилм1ться съ Московскою и Парижскою. Напротивъ,
Венская рукопись еще и въ царствованш Михаила II, щЪ она обры-
вается, представляетъ текстъ по прежнему сходный съ Коаленевой
редакщей (cf. Vindob. fol. 137'' — 138), разделяя съ нею какъ бол'Ьс
значительныя (срав. стр. 694, 695 у Муральта подъ текстомъ),
такъ и мелшя отступлешя ея отъ напечатанпаго у Муральта текста
Московской рукописи.
Эта близость съ Коаленевой редакщей, простирающаяся въ Bta-
580 отд*1ъ Ι.
ской рукописи Aarte, ч^мъ въ Мюнхенской (срав. также въ цар-
ствоватяхъ Льва Ведикаго и Анастас1я), придаетъ в-есъ и разли-
Ч1ямъ В-Ьнской рукописи отъ Мюнхенской въ состав-Ь ея текста
вообще. Мы видели, действительно, примеры, что въ Венской руко-
писи или опущено совс^мъ, или входить (въ текстъ или) на поля
какъ схол1и, многое такое, что помещено въ текстъ Мюнхенскихъ
рукописей. Различ1Я въ состава, перестановки въ Московской руко-
писи сравнительно съ Мюнхенскою и Венскою очень значительны.
Во многихъ случаяхъ сопоставлеше съ источникомъ Георпя Мо-
наха, оеоФаномъ, могло бы подтвердить, что и составъ, и порядокъ
изложения въ двухъ последнихъ рукописяхъ ближе къ первоначаль-
ному содержатю хроники, чемъ въ Московской рукописи *).
\) Занимаясь въ настоящее время въ Парижа сличен^емъ съ Московс1и1)1Ъ тек-
стомъ хроники Георпя двухъ Коаженевыхъ рукописей (J^ 184 и Л• 305), мы только
теперь могли должнымъ образомъ оценить Венскую рукопись. Если и МюнхенскЫ
рукописи часто сходятся съ первоначальною краткою релакщею хроники Коалене.
выхъ, то Венская еще ближе къ посл'1^днимъ и по краткости, и по редакции текста
вообще. Так. обр. ошибочно было говорить о сокращен1и и сократител^ тамъ, гд*!^
на самомъ А^клЬ именно бoлtc полный текстъ сл'Ьдуетъ считать поздиЪйпшмъ рас-
пространен1'емъ основной, краткой редакщи хроники.
Парижъ. 24 сентября 1895 г.
С. Шестаковъ.
Старое свидетельство о Положен1и ризы
Богородицы во Влахернахъ въ новомъ
истолковали применительно къ наше-
ств1ю Русскихъ на Визант1ю въ 860 году.
Парижское, Вепощанское и Боннское издания византхйскихъ пи-
сателей, nocjrb нашихъ летописей, прежде всего обратили на себя
внимаше ученыхъ по вопросу о первомъ нашестхви Русскихъ на
Константинополь. Жит1с патргарха Игнатхя, написанное Никитою
ПаФлагоняниномъ, изв-Ьстно было также съ давпяго времени; позже
указано было на греческую рукопись Эскур1а.1ьской Библ10теки, со-
держащую въ ceöt, между прочимъ, дв-Ь р*чи naTpiapxa Фот1Я по
поводу Русскаго нашествия ^). Въ 1859 — 1861 годахъ появился
гречесшй текстъ Георгия инока BMtcrfe съ ея продолжетемъ'), а въ
1864 году наконецъ и самыя бесЬды Φοτίπ^). Появленхе книги зна-
менитаго архимандрита ΠορΦπρίπ Успенскаго дало новый сильн^йш1Й
толчекъ въ д'Ьл'Ь изучения первой страницы нашей исторш и, такъ
сказать, заслонило собою досел* известный свидетельства. Быть
можетъ отчасти поэтому, когда въ томъ же году другимъ русскимъ
ученымъ мимоходомъ высказана была новая точка 3ptHiH на одно
византхйское церковное слово, напечатанное еще въ XVII стол^тхи,
какъ на произведете IX (вм-Ьсто Vil) в-Ька, и на варварское нападете
1) А. А. Куникъ(ср. Muralt, Essai de Chronographie byzantine, 1855, p. 440;
apxienHCKonx Филарет ъ, Исторически! обзоръ niàcHoni^Bi^erb и niàcHoatHifl грече-
ской церкви. Черниговъ, 1864 стр. 843, 348).
2) Xpovixèv σΰ^τομο'ί ύπό Γεωργίου αμαρτωλού μονάχου, ed. de Mural t, Petropolî
1859 (Учен. Записки 2-го отд. AKaACuin Наукъ, 1861).
8)11орФир1йУспенск1Й. Четыре Бе^ады Фот1я.Спб.1864. Въ бол^е исправномъ
видЪ первый дв"]^ р']^чи изданы акад. Наукомъ (Lexicon Yindobonense. Petropoli
1867, p. 201—232), С. МаПег'омъ (Fragmenta historicorum graecorum. Paris. 1870 Y) и
G. Аристархисомъ (въ греческой Константинопольской raseri^ Αλήθεια, 1881^ № 9 и 13).
582 отдыъ Ι.
на Визатю, о которомъ въ немъ говорится, какъ на наб^гъ Русскихъ
(вместо Аваровъ) ^), — это мн-Ьихе было какъ-то затерто и съ тЬхъ
поръ не пускалось въ оборотъ въ ученой литература.
Ознакомившись по БесЬдамъ Φοτϊη съ подробностями нападетя —
причиною, характеромъ и результатами его — мы, казалось, не могли
уже бол'Ье ожидать ничего новаго по этому небольшому вопросу;
дальше идти, казалось, бьио некуда. Издан1е Наука, впрочемъ, испра-
вило текстъ р-Ьчей Фот1я въ пЬкоторыхъ весьма важныхъ м-Ьстахъ;
наприм'&ръ прочитанное 11орФир1емъ αλοεΐς (стр. 3) означало на самомъ
дйгб только άλλους (р. 203): недоразум'Ьте и связанное съ нимъ
ложное объяснеше причины, будто бы нашествхе на Константинополь
вызвано бьио убшствомъ Греками русскихъ молотильщиковъ, указаны
и обсл'Ьдованы были В. Гр. Васильевскимъ^). Оставался еще почти
открытьшъ вопросъ о времени этого нашеств1я. Обыкновенно относили
походъ къ 865 году (теорхя А. А. Куника); но проФ. Голубинскхй,
сопоставляя контексты жит1Я патрхарха Игнат1я и н'Ёкоторыхъ хро-
никъ, гд'Ё о нашеств1и Русскихъ разсказано всл^дъ за свержешемъ
Игнат1я (857) и передъ землетрясенхемъ (861), пришелъ къ заключенио,
что походъ долженъ быть отнесенъ къ 860 году. Догадка эта блиста-
тельно оправдалась прошлогоднимъ открьтемъ греческ^^го летописца,
въ которомъ время русскаго похода определено самымъ точньшъ
образомъ: [χηνί ιουνίφ ΐη <ίνδικτΐ(ϊ)νος> η έτους, ςτξη τφ ί έτει τΐ|ς
επικρατείας αυτοΟ (ими. Михаила), то-есть, 18-го шня 860 года').
На основаши этого сообщенхя и по сопоставлеп1И и тщательномъ
сличен1и его со св-Ьден^ями другихъ источниковъ, В. Гр. ВасильевскШ
доказывалъ необходимость отказаться отъ μη^ηϊη А. А. Куника и
относить походъ Аскольда и Дира на Константинополь къ 860 году*).
Въ вышедшей недавно последней въ этомъ году книжк* Byzanti-
nische Zeitschrift изв4стный византинистъ К. де-Бооръ посвятилъ
несколько странинъ своего изcлiдoвaнiя вопросу о достоверности
этой даты и также призналъ ее единственно правильною. Въ такомъ
положети и находится вопросъ въ настоящее время. Чувствова-
лась еще довольно р'Ёзкая разница между свид^тельствомъ Фот1я н
1)Фидаретъ, стр. 847—848.
2) В. BacHJbeBCKÎII, PyccRO-BiraaRTificKie отрывки: Ж. М. Н. П. 1878, 1.
8) Fr. Си mont, Anecdota BrnxeHensia. Chroniques byzantinet. Gand. I8d4, p. 38.
4) Cm. аВизант1бск1Й Временникъ» 1894, стр. 259; сооб1цен1е акад. В|^си1ьев-
скаго, какъ aaüi^HeHO зд^ась, будетъ напечатано въ одной взъ сл'Ьдующвхъ кнвжекъ
9Т0Т0 Ж7рнада.
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. ПОХОДЪ НАВИЗАНТ1Ю 860 г. 583
Продолжателемъ Георпя (■= нашею Летописью), долженствующимъ
теперь, nocjrk изслЕдован1я акад. Васидьевскаго ^), называться Симео-
номъ Логооетомъ; но ptmeme нмъ русскаго вопроса 860 г. запоздало
обнародованхемъ, будучи опережено упомянутымъ н'Ьмецкимъ ученымъ.
Впрочемъ, задолго до появления «Der Angriff der Rhos auf Byzanz»
Г. Boopa H мы въ настоящей стать* пршпли къ тому же выводу и
даже, думаемъ, къ большимъ результатамъ...
Въ предлагаемой зам^тк* мы желали бы снова обратить внимаше
ученыхъ на то церковное слово, о которомъ говорилъ арх1епископъ
Филаретъ, привести новыя соображешя въ пользу принадлежности
его къ IX в^ку и высказать свой взглядъ на нашествхе Русскихъ въ
860 году. Интересуюпцй насъ памятникъ есть Слово на положеше
ризы Богородицы во Влахернахъ.
Въ одномъ изъ р^дкихъ и довольно неисправныхъ изданш Комбе-
Фиса напечатаны три статьи одного содержан1Я, касающ1яся морскихъ
наб']&говъ на Визаптхю, именно: 1) Διήγησις ωφέλιμος έκ παλαιάς ιστο-
ρίας συλλεγεΤσα και άνά[χνησιν δηλοοσα τοο παραδόζως γενομένου θαύμα-
τος, ήνίκα Πέρσαι καΐ βάρβαροι την βασιλίδα ταυτην πο>έμφ περιεκύκλωσαν,
οί και άκωΚοΊτο θείας δίκης πειραθέντες, ή δέ πόλις άσινής συντηρηθεΐσα
ιτρεσβείαις της θεοτοκου, έτησί<υς ίκτοτε άδει εύχαριστήριον άκάθιστον
την ήμέραν κατονομάζουσα (Нач. Έν τοΤς χρόνοις Ηρακλείου τοΟ των
'Ρωμαίων βασιλέως); 2) Εις κατάθεσιν της τιμίας έσθήτος της θεομήτορος
έν Βλα/έρναις (Нач. Θεϊά τίνα καΐ μεγάλα μυστήρια), и 3) Έγκώμιον
εις τήν κατάθεσιν της τιμίας ζώνης της υπεραγίας δεσποίνης ημών θεοτό-
κου (Нач. Τίς ό φαιδρός σΟΧΚο^ος ούτος) ^).
Въ первомьу историческомъ, сочинении, приписанномъ въ Патро-
логш Миня (ХСП. 1348 — 1372) перу Георпя Писиды, описываются
три морскихъ похода на Византш: а) Персовъ и Аваровъ въ 626 году.
Авары явились съ безчисленнымъ множествомъ моноксилъ, доходили до
Лиги и стояли передъ городомъ 10дпей;полководецъ Бонъ укр-Ьплялъ
стЬны и отражалъ натискъ враговъ; патр^архъ Сергш для заключешя
мира послалъ дары кагану, но этотъ, принявъ подарки, услов1я мира
отвергъ; тогда Cepriä носилъ по городскимъ стЁпамъ Нерукотворенпый
образъ Спаса, иконы Богородицы, ризу Ея и честное древо Креста;
1) Визант. Врем., 1895, стр. 119.
2) Fr. Gombefis. Historia baeresis monotheHtaram . . . (= Novam Auctarium ЫЫ.
Patr.). Paris. 1648, II. 806—826, 761—786, 790—802.
BisaBTileiil Времвпнккъ. Q
584 отд*лъ Ι.
непр1ятельск1Й флотъ около Влахернъ погибъ отъ бури и Авары
бежали ^); б) Сарацинъ въ царствовате императора Константина По-
гоната (668 — 685) въ теченш семи хЬтъ; они доходили до Евдома;
ФЛОТЪ ихъ разбить бурею; и в) Сарацинъ въ 7 1 6 году съ флотомъ
въ 1800 кораблей: они расположились отъ Магнавры до Киклов1я,
пытались проникнуть по Золотому Рогу къ Влахернамъ и вошли въ
Стенъ; народъ ходилъ по городу съ древомъ Креста и иконою Бого-
родицы ; непр1ятельск1й флотъ разбить бурею и сожженъ греческимъ
огнемъ; спаслось всего 10 кораблей. Во вшоромъ^ историческомъ же,
сочиненш описывается морской наб-Ёгъ враговъ на Византию: патр!-
архъ носилъ ризу Богородицы, причемъ враги удалились, и торже-
ственно положилъ ее во Влахернахъ. Въ шрешьемъ^ литературномъ,
сочинен1и, приписываемомъ перу naTpiapxa Германа (714 — 730),
воздается похвала Поясу и Риз* Богородицы, святынямъ, которыя
не разъ охраняли Константинополь отъ нап1еств1я варваровъ^).
Слово на положен1е ризы изв-Ьстно въ сл'Ьдующихъ греческихъ
спискахъ: а) Ms. (Regius) Parisinus, по которому оно издано Комбе-
Фнсомъ; зд^сь оно анонимно, ^но въ оглавлеши кодекса помещено въ
числ* произведешй Георг1я митрополита Никомид1Йскаго (τοΟ αυτού);
6)Ms. (Colb. 977) Parisinus 1453, XII в., л. 129— 139 (Owowi.
Inventaire, П. 47); в) Ms. Bavaric. 226 {Hardt, ed. 1805, V, 527),
безъ πpeдиcлoвiя,нaч.: Λέων ό μέγας ό κατ' εκεινφ (у Combefis П. 758);
г) Ms. Bavaric. 146, XI в., л. 369—383 {Hardt. Catal. codd. ms.
bibl. reg. Bavaricae. Monachii 1806, IL 154—155): Θεοδώρου πρεσ-
βυτέρου της μεγάλης εκκλησίας καΐ συγκέλλου λόγος δηλών τον τόπον
και τόν χρονον καΐ τόν τρόπον, καθ' ους έφανερώθη ή θεία έσθής τοο (sic)
θεοτόκου, ή άποκειμένη εν vr\ σεβάσμια σορω τί) . έν Βλαχέρναις προσκυ-
νομένγ) (Нач. Θεϊά τίνα)«); д) Ms. Taurin. LXX. с. III. 13, XIV в.^
1) Ср. Г. Лас К И нъ. Hpaïuifi. Харьковъ, 1889, стр. 54 — 59.
2) Combefis, II. 799: ώ σκεύη τίμια και Upà και σεβάσμια, ζώνη λέγω κα\ βσθης —
Ρβιρβάρων ολετηρια, α δη ττλεονάκις Ιεραρχών χερσιν Ίεραις όλον πέριξ το τεΓχος περιΓοντα
κα\ την βασιλίδα των πόλεων περικυκλουντα, άπρόοπτον бХеЬро}^ τοΓς περικαθημένο/ΐς αυτήν
ίθνεσιν έπέσεισαν, της υπερμάχου δηλαδή στρατηγού — άδόκητόν τε σωτηρίαν τώ οικείω
λαω περιποιησαμενης. Въ другомъ греческомъ похвальномъ cjob-è на подожен1е Пояса,
по славянскому переволу, та же мысль выражена такъ: α по вся же времена, въ на-
mecTBÎe иноплеменникъ, взимающе той (поясъ), обхожааху по стенамъ града, прила-
гающе тому твердо огражен1е застуален1емъ Богоматере, варвары же, не терпяще
поб'Ьжден1я, въскор*]^ отб^гаху» (рукопись Общ. Люб. Др. Письм. F. XLYIII. 545).
3) За доставлен1е намъ варианте въ изъ этого кодекса въ важнейшей для насъ
части Слова привосимъ глубочайшую благодарность проФ. Карлу Круибахеру въ
MtôHxeHi^.
XP. ДОПАР£ВЪ: ЦЕРКОВНОЕ CJOBO о РУССК. поход* НА ВИЗАНТ1Ю860 г. 585
л. 214 — 228 {Pasinus. Codd. ms. bibl. reg. Taurinensis Athenaei. Tau-
rini 1749, I. 166): Θεοδώρου — της θεοτόκου — έν Βλαχέρναις (on.
προσχυνομένη, нач.: ΘεΤάτινα); е) Ms• Athonens. Vatop., ж) Ms. Atho-
nens. Iber., з) Ms. Athonens. Laur., — Bct три списка съ именемъ
пресвитера беодора, по указатю Дукаки ^).
Подробное изложете Слова сд-Ьлано въ книгЬ Аган1я Καλοχαφινή,
а отсюда у К. Δουκάκη Μέγας Συναξαριστής ήτοι /ρυσόλιθος. Άθήν.
1893, иоль, σ. 8 — 16.
Изъ славянскихъ списковъ Слова назовемъ сл^дуюпце: а) Троице-
Серпевой Лавры (Л) 678, XV— XVI в., л. 9—25 (A-ifi. Описате
рукописей, М. 1879, III. 33); б) Имп. Публ. Библ10теки (П) F. I. 257,
XVI в., л. 496 — 504 об. (Калайдовичъ и Строевъ. Описате руко-
писей гр. Толстаго, М. 1825 стр. 187); в) Имп. Общ. Люб. Древн.
Письм. (0) F. XL VIII, XVI— XVII в., л. 197 (нашего Описашя руко-
писей, Спб. 1892, I. 104); г) Казанской Духовной Академш (К^) 369
(83), XV в., л. 325 (по Описашю, I. 682); д) Казанской Духовной
Акадеши (К^) 634 (516), XVII в., л• 9 и 21 (по Описатю II. 451):
дв* редакции. Заглавхе Слова читается зд'Ьсь схЬдующимъ образомъ:
«Слово, являя м^сто и время и вину, воньже (Л, в нейже П, понеже
Т) Въ cod. Synod. Mosq. 882, 1063 г., д. 159 об. чнтаемъ (архим. Влади1|1ръ.
Систем, опис. рукоп. Московской Синод, библютеки, М. 1894 стр. 576): Λόγος διαλαμ-
βάνων τα άπα της σεβάσμιας γεννήσεως χαι ανατροφής θεοτόχου, της γεννήσεως Χρίστου
χα'ι ^αι μέχρι της ζωηφορου αυτής συνέδραμε τελευτής, προσέτι χα\ περ\ τής φανερώσεως
της τίμιας αυτής εσθήτος (л. 186) χάΊ όπως ό μέγας ονίτος τζΧοϋτος χριστιανοΓς τεθησαύρι-
σται. Μηνι αύγούστω ιε' (Нач. Έχρήν αληθώς την παρθένον); тоже и въ ms. Synod. Mosq.
883, XI B. (Владии1ръ, стр. 577); въ cod. Escarîal. y. II. 11, ΧΠΙ в., л. 101— 123
(Miller. Cat. des ms. grecs. Paris 1848 p. 277): Υπόμνημα Βιαλαμβάνον τα από τής
σεβάσμιας γεννήσεως χαι ανατροφής τής ύπεραγίας θεοτόχου xτλ.;Ъъcod. Athonens. Iber.,
Athon. Laur. и cod. Synod. Mosq. 390, Xil в., л. 226—232 (Владим1ръ, стр. 587)
Αόγος περ\ τής τιμίας έσθήτος θεοτόχου, πώς έφανερώθη χα\ 6πως ό μέγας οΌχος τεΧοϋτος
τεθησαύρισται παρ* ήμΤν (Нач.: Άλλα τής μέν θείας ταφής του ζωηφορου σώματος). Но ο
носковскихъ, аоонскихъ и эскур1альскомъ манускриптахъ мы должны сд1>лать 3aii1>-
чаи!е въ томъ смысл*]^, что Bci^ они отличаются отъ издан1я (КомбеФиса) совершенно
и свидЪтельствуютъ, что CKa3aHie о положен1и ризы Богородицы во Влахсрнахъ
составляетъ здЪсь лишь отличную часть 6oAi&e обширнаго noBi^CTBOßaHiH вообще о
Богоматери. Въ cod. 882 и 383, судя по заключительной замЪтк*!^ писца, Слово припи-
сано Симеону Метафрасту, перу котораго, быть иожетъ, принадлежитъ и редакция
cod. 390. Действительно, МетаФрастъ написалъ обширное слово о пресв. Богороди!^*]^,
въ которомъ между прочимъ распространился и о принесен in ея ризы изъ 1ерусалийа
въ Константинополь; греческхй подлипникъ его не изданъ; но уже КомбеФисъ зам'Ь-
тялъ, что πpoизвeдeнie Симеона есть только дальн^айшая обработка парижской ре-
дакщи: МетаФрастъ многое опустилъ изъ этой последней и предложилъ въ свою
очередь несколько новыхъ чертъ. Очевидно, мы им^емъ здЪсь д']^о съ особымъ
coчинeнieмъ, поэтому и оставляемъ его въ сторонка.
586 отдмъ 1.
днесь О) явися святая риза Богородицы, яже лежитъ въ честн^вгь
ковчез*, ейже (Л, i ей П, иже О) въ Влахерн* покланяются» (нач.:
Бояая н*к1я). О и Π могутъ считаться представителями двухъ пере-
водовъ парижской редакцш - изданхя (съ полнымъ заглав1емъ), при-
чемъ Π изобилуетъ частыми и важными пропусками; тоже, повиди-
мому, можно сказать и о К ^ и К *.
Вопросъ объ автор* Слова пока не можетъ считаться окончательно
установленнымъ. Рукописное предание, говоря о беодор* и Георпи,
по всей в-Ьроятности разум'Ьетъ беодора, пресвитера, синкелла и ске-
воФилакса Св. Соф1И, бывшаго потомъ патр^архомъ Консгантино-
польскимъ (677 — 679), и Георгхя, пресвитера, синкелла и скевоФИ-
лакса Св. Соф1и, бывшаго потомъ также патрхархомъ (679 — 684)^).
Сообразно съ этимъ, Слово и относилось досел-Ь къ VII стол-Ьтш ').
Но при этомъ встречаются два затруднен1я: Георгш, авторъ Слова,
былъ не скевофилаксомъ, а хартоФилаксомъ Св. Соф1и, и въ посл^д-
CTBÎH арх1епископомъ Никомидхйскимъ, то-есть долженъ считаться
отличнымъ отъ Георпя — патриарха. Такхе ученые, какъ Левъ Ал-
ляцдй, КомбеФисъ, Кевъ, Уденъ и др. не придаютъ особеннаго зна-
чения рукописному свид-Ьтельству кодексовъ, надписанныхъ именемъ
веодора, — они всецело занимаются личностью именно Георпя. Алляцш
отнесъ время появлешя Слова къ VII в., предполагая, что подъГеор-
пемъ хартоФилаксомъ скрывается Георгш Писида. Эта странная
ошибка (ибо Писида писалъ исключительно стихами и къ Tosiy же не
былъ епископомъ Никомидшскимъ) была замечена уже Кевомъ, ко-
торый однако, д-Ьлая уступку Аллящю, паходитъ возможнымъ припи-
сать Слово Георпю хартоФилаксу, митрополиту Никомидти, VII же
столетия. Но личность Георг1я, какъ именно митрополита VH в^ка,
совсЁмъ не установлена и введена исключительно для поддержашя
предположеп1я Аллящя; напротивъ, хорошо изв-Ьстепъ хартоФилаксъ
Св. СоФ1и Георгш, другъ патрхарха Фот1я, известный пропов'Ьдиикъ,
въ посл'Ьдств1и митрополитъ Никомид1Йск1Й, къ которому сохранилось
НЕСКОЛЬКО писемъ этого патрхарха.
1) Nicephor. Opera, ed. В о or, 119; по ИикиФору, веодоръ иравилъ 2 г. и 3 м.,
Fcoprifi 2 г. и 3 м., затЬмъ снова беодоръ, смущенный черезъ 1т, и 10 м.; по веоФану
(ed. de Воог, I. 354—302), Оеодоръ 2 г., Георпй 6 л., 0еодоръ снова 3 года. См. также
Epbraem. 395 Bonn, π Niceph. Call. (Mignc, Pair. Gr.. CXLVII. 457).
2) Ср. Όρολογιον το μέγα (Βενετί?^ 1870 σ. 330j: ττερίφΓ^μον Ы γενόμενον μετά ταύτα
(V вЪка) διχ την των Άβάρων καταστροφή ν.
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА ВИЗАНТ1Ю 860 г. 587
Вотъ однако доказательства тому, что въ VII в. авторъ не могъ
написать разбираемаго эд')^сь Слова: 1) При нападенш Аваровъ въ
626 году императора Иракл1я не было въ столиц-Ь, — онъ воевалъ въ
Перс1И ; между тЬмъ зд'Ьсь авторъ говорить, что верный царь bmîctè съ
патр1архомъ молился въ церкви объ избавлеши отъ б^дствхя ^), а это
какъразъ совпадаетъ съ изв'Ьстхемъ 860 года; 2) въ 626 г. осажденные
Греки съ патрикхемъ Бономъ во глав'Ь оказывали отпоръ нападенхямъ
Аваровъ, — въ Слов* напротивъ разсказывается, что объ oöopont
никто не помышлялъ, что опять-таки указываетъ на 860 годъ;
3) Слово о положении ризы не было известно визант1йскимъ писате-
лямъ до X в-Ька: ни веоФанъ, ни НикиФоръ, ни Георгш инокъ не знаютъ о
немъ совершенно, напротивъ, имъ пользовались: редакторы СоФ1Йскаго
типика въ конц-Ь IX в^ка, интерполяторъ Георгия, редакторъ Васильева
Менолопя (XI в.), и т. д.; 4) авторъ Слова молить Богородицу продлить
жизнь преподобному iepapxy, πpocвtщaюIцeмy (φωτίζοντα) народъ, и
долгоденственное царство в-Ьрнымъ удрямъ: намъ кажется очевиднымъ,
что подъ патр1архомъ, вместо имени котораго предлагается игра сло-
вомъ φωτίζοντα, долженъ быть патр^архъ Фот1Й (Φώτιος, 857 — 867,
и пр.), а стало быть подъ царями подразумеваться ими. Михаилъ съ
соимператоромъ Васил1емъ (26 мая 866 — 23 сентября 867); 5) Опи-
canie осады Константинополя врагами подъ перомъ Георпя оказы-
вается аналогичнымъ съ описашемъ нашествхя Русскихъ подъ перомъ
naTpiapxa Φοτίπ.
Думаемъ, что этихъ соображен1Й достаточно для установления того
положешя, что Слово о положении ризы Богородицы во Влахернахъ
принадлежитъ Георпю, хартоФилаксу Св. Соф1и половины IX столМя.
Сначала онъ въ этомъ именно cant и состоялъ; по сверженш Φοτίπ
(867 — 878) онъ подвергался разнымъ пресл'Ьдовашямъ; въ 878 г.
при вторичном ь вступлении патрхарха па престолъ онъ занялъ каоедру
Никомид1Йской церкви съ титуломъ apxienncKona*). Какъ видно, Георпй
произнесъ слово въ 866 — 867 году по порученш одного лица^). Не
надо быть слишкомъ дальновидны мъ, чтобы допустить, что такимъ
1) Правда, по свидетельству НикиФора (ed. Воог, р. 18), патр. Сер ritt вм-]^стЬ съ
императоромъ Констаптиномъ (12-лЪтнииъ сыномъ Иракд1я)служилъ благодарствен-
ный молебенъ по случаю ухода Аваровъ.
2) Le QaieD. Опепз christianus, Ι. 593; Филаретъ, стр. 845—347; Hergenru-
th er. Photius, 1.404.
8) Comb eil s, II. 751: τω bï το^^χο πραξαι κελεύσαντι μή ύπαχουσαι χρίνας επισφαλές
αμα και έπικίν^υνον.
588 отдфлъ Ι.
лицомъ могъ быть самъ патрхархъ Фопй. При немъ и по его почину
совершилось торжественное положете ризы, — онъ и могъ поручить
своему другу описать это собьте, какъ онъ поручилъ составить
службу по этому же поводу Св. 1осиФу Шснописцу. Описанное Геор-
г1емъ въ связи съ положетемъ ризы нашествие и отступление враговъ,
есть нашествхе Русскихъ, такъ какъ при Фотхи Константинополь
одинъ только разъ вид'Ёлъ передъ своими сгЕнами непр1ятельск1я
полчища, именно русскхя въ 1ЮнЬ 860 года.
Считаемъ необходимымъ изложить зд'Ьсь содержание первой поло-
вины Слова, гЬмъ бол-Ье, что съ изм*нен1емъ на него точки sptnifl
должны получить новое осв^щеше и сообщаемый въ немъ св'&д'&н1я.
«Божествендыя πίκίπ и велик)я тайны, проявления Бож1Я чело-
веколюбия, сд'кнались известными не за много нап1ихъ покол^нШ, пре-
славн^е же и рельефнее он^ обнаружились въ наше время, и вс^ мы,
сколько почти насъ живетъ въ этомъ богохранимомъ великомъ град^,
были ихъ самовидцами и зрителями. Не подобаетъ скрывать ихъ въ
молчан1и, и неприлично божественный тайны скрывать въ глубин*
забвен1я; поэтому я попытаюсь разсказать, на сколько это возможно,
о проявленныхъ такимъ образомъ тайнахъ, какъ бы забывъ о своемъ
невежестве и не понявъ, по пословице, собственнаго неведеюя^).
Не повиноваться же поручившему мне это исполнить я считалъ де-
ломъ шаткимъ, а вместе съ темъ и опаснымъ. Я знаю, что речь (моя)
покажется недостойною даже и малаго какого либо отголоска собы-
тий; но никто, видя значен1е столь высокаго и возвышеннаго, да не
отнесется высокомерно къ незначительности речи и невежеству гово-
рящаго. Божественное и должно считаться божественньшъ и сверхче-
ловечнымъ, хотя говорящей и не имеетъ возможности достигнуть желае-
маго: ведь никогда не умаляется велич1е делъ, хотя слова и не доста-
точны для ихъ объяснения. Теперь же начнется предметъ этихъ боже-
ственныхъ тайнъ». Обращаясь затемъ въ молитвенномъ настроеши къ
пресв. Богородице, авторъ проситъ научить его достойно воспеть Ея
тайны, и далее говорить: «Сей царственный и богохранимый градъ, ко-
торый говорящ1Й или пишущ1Й долженъ съ похвалою называть «Гра-
домъ Богородицы», украшенъ многими, до безконечной меры прости-
рающимися (если не грубо это слово), божественными храмами; выше
же громадной части и числа ихъ стоять божественные храмы Девы
1) Την ιδίαν άγνοησας, те δη λεγόμενον, άγνοιαν.
XP. ЛОПАР£ВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА ВИЗАНТ1Ю 860 г. 589
Богоматери. Одни заняли одну часть города, друпе другую, и никто
нэ нашелъ бы общественнаго MtcTa, царскаго дворца, смиреннаго
жилища, или какого либо правительственнаго учреждения, гд* бы не
было храма или молитвеннаго дома Богородицы. Всюду на земл^, гд4
провозвещена была тайна Бога Слова, Рождьшая Его Богородица
постоянно воспевается и хвалится, какъ будто Она воспр1яла въ себя
BMtcrb всю главу божественнаго вочеловеченхя. Но сей царь-градъ
им^еть н^что изрядное во всякомъ MtcTb: въ столькихъ храмахъ и
молитвенныхъ домахъ Богородица прославляется, вдохновенно почи-
тается, или чисто восхваляется всечистое имя (Ея), и оно вполне счи-
тается СТЕНОЮ и забраломъ спасения. Весь городъ такъ блистаетъ и
возносится въ этой красот!. Изъ всЬхъ же этихъ храмовъ и молит-
венныхъ домовъ по всему городу, прославляемыхъ и почитаемыхъ во
имя Богородицы, какъ бы н^кою главою и митропол1ею служить
славный и божественный храмъ Ея во Влахернахъ, выделяющ1йся
передъ вс^ми и превосходящ1й всё, какъ солнце совершенно выде-
ляется и превосходить небесный звезды; храмъ во Влахернахъ, ве-
рится, есть какъ бы какое либо царское священнейшее и божествен-
нейшее жилище. По этому и во многихъ другихь городахъ некоторые
изъ благочестивыхъ, воздвигая дома Богородицы, называли эти места
Влахернами, какъ будто Богородица особенно радуется имени Вла-
хернь. По истине Чистая радуется месту, возвеличивая и украшая
всякое святое место своею славою. Поэтому и все, такъ сказать,
apxiepen, цари и сколько есть подвластныхь имъ, должностныя лица,
чиновники и сколько есть людей, живущихъ частною жизнш, стекаясь
во Влахерны, приносять благодарешя Богу и Богородице по поводу
всякаго радостнаго общественнаго событхя и своего частнаго дела; но
и тяжесть всякаго печальнаго обстоятельства облегчають они, прибе-
гая во Влахерны. Я умалчиваю о безмерномь числе тамь исцелив-
шихся отъ разныхъ болезней, чтобы при затрудненш въ речи не
умалить великаго. Итакъ, вообще сказать, божественный храмъ Бо-
городицы во Влахернахъ есть хранилище всякой спасительной для
нась надежды, въ которомъ и изъ котораго мы брали и будемь брать
все, что есть и будеть добраго. По истине Виолеемь освящень и
прославлень божественною славою. Ибо тамь Богородица однажды
въ исполнеши вековь плопю родила Бога Слово, а въ этомь бо-
жественнЬйшемъ храме ежечасно молящимся рождаеть Она Бож1е
человеколюб1е и помощь. Итакъ, повторяю снова, божественный
586 отдмъ Ι.
днесь О) явися святая риза Богородицы, яже лежитъ въ честн*вгь
ковчез*, ейже (Л, i ей П, иже О) въ Влахерн* покланяются» (нач.:
Бож1я н*К1я). О и Π могутъ считаться представителями двухъ пере-
водовъ парижской редакцш - издан1я (съ полнымъ заглавхемъ), при-
чемъ Π изобилуетъ частыми и важными пропусками; тоже, повиди-
мому, можно сказать и о К ^ и К *.
Вопросъ объ автора Слова пока не можетъ считаться окончательно
установленнымъ. Рукописное предание, говоря о беодор'Ь и Георпи,
по всей вероятности разум^еть беодора, пресвитера, синкелла и ске-
вофилакса Св. Софш, бывшаго потомъ патр^архомъ Консгантино-
польскимъ (677 — 679), и Георпя, пресвитера, синкелла и скевоФИ-
лакса Св. Соф1И, бывшаго потомъ также патр^архомъ (679 — 684)^).
Сообразно съ этимъ, Слово и относилось доселЬ къ VII стол4т1ю').
Но при этомъ встречаются два затруднешя: Георгш, авторъ Слова,
былъ не скевофилаксомъ, а хартоФилаксомъ Св. Соф1и, и въ посл-Ьд-
CTBÎH арх1епископомъ Никомидшскимъ, то-есть долженъ считаться
отличнымъ отъ Георпя — патриарха. TaKie ученые, какъ Левъ Ал-
ляцдй, КомбеФисъ, Кевъ, Уденъ и др. не придаютъ особеннаго зна-
чешя рукописному свидетельству кодексовъ, надписанныхъ именемъ
оеодора, — они всецело занимаются лич1юстью именно Георпя. Алляцш
отнесъ время появления Слова къ VII в., предполагая, что подъГеор-
пемъ хартоФилаксомъ скрывается Георгш Писида. Эта странная
ошибка (ибо Писида писалъ исключительно стихами и къ тому же не
былъ епископомъ Никомид1йскимъ) была замечена уже Кевомъ, ко-
торый однако, д-Ьлая уступку Аллящю, находить возможнымъ припи-
сать Слово Георпю хартоФилаксу, митрополиту Никомидти, VII же
столЪтхя. Но личность Георг1я, какъ именно митрополита VH вЬка,
совсЁмъ пе установлена и введена исключительно д.1я поддержашя
предположеп1Я Аллящя; напротивъ, хорошо изв-Ьстенъ хартоФилаксъ
Св. СоФ1и Георг1Й, другъ патриарха Фот1я, известный проповедпикъ,
въ последств1и митрополитъ Никомид1Йск1Й, къ которому сохранилось
несколько ппсемъ этого патрхарха.
1) Nice рЬ о г. Орсга, ed. Воог, 119; по НикиФору, веодоръ иравилъ 2 г. и 3 м.,
Fcoprifi 2 г. и 3 м., зат^^мъ снова Оеодоръ, cMtii;cHHbifi черезъ 1 г. и 10 м.; по веоФану
(ed. de Воог, I. 354— -302), Оеодоръ 2 г., Teoprifi G л., веодоръ снова 3 года. См. также
Ephraem. 395 Bonn, и Nicepli. Call. (Mignc, Pair. Gr., CXLYII. 457).
2) Ср. Όρολογιον το μέγα (Bevexiçt 1870 σ. 330j: περίφοί^ον Ы γενόμενον μετά τχυτα
(V в1>ка) διχ την των Άβάρων χατχστροφην.
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ αίΟΒΟ о РУССК. поход* НА ВИЗАНТИО 860 г. 587
Вотъ однако доказательства тому, что въ VII в. авторъ не могъ
написать разбираемаго зд^сь Слова: 1) При нападенш Аваровъ въ
626 году императора Ираклхя не было въ столица, — онъ воевалъ въ
Ilepcin ; между тЬмъ зд'Ьсь авторъ говорить, что верный царь bmîctè съ
патрхархомъ молился въ церкви объ избавлеши отъ б-Ёдствхя '), а это
какъ разъ совпадаетъ съ изв'Ьстхемъ 860 года ; 2) въ 626 г. осажденные
Греки съ патрикхемъ Бопомъ во глав'Ь оказывали отпоръ нападетямъ
Аваровъ, — въ Слов* напротивъ разсказывается, что объ оборон-б
никто не помышлялъ, что опять-таки указываетъ на 860 годъ;
3) Слово о положении ризы не было известно визант1Йскимъ писате-
лямъ до X в-Ька: ни беоФанъ, пи НикиФоръ, ни Георпй инокъ не зпаютъ о
немъ совершенно, напротивъ, имъ пользовались: редакторы СоФшскаго
типика въ конц-Ь IX в-Ька, интерполяторъ Георгия, редакторъ Василхева
Менолопя (XI в.), и т. д.; 4) авторъ Слова молить Богородицу продлить
жизнь преподобному iepapxy, πpocвtщaюιцeмy (φωτίζοντα) народъ, и
долгоденственпое царство в-Ьрнымъ царямъ: намъ кажется очевиднымъ,
что подь патр1архомъ, вместо имени котораго предлагается игра сло-
вомъ φωτίζοντα, долженъ быть патр^архъ Фотш (Φώτιος, 857 — 867,
и пр.), а ста.10 быть подъ царями подразум-Ьваться ими. Михаилъ съ
соимператоромъ Василхемъ (26 мая 866 — 23 сентября 867); 5) Они-
canie осады Константинополя врагами подъ перомъ Георгхя оказы-
вается аналогичным ь съ описшпемъ нашествия Русскихъ подъ перомъ
naTpiapxa Φοτίπ.
Думаемъ, что этихъ соображепхй достаточно для установления того
положеп1я, что Слово о положении ри:зы Богородицы во Влахернахъ
принадлежить Гсорпю, хартоФилаксу Св. Соф1и половины IX стол^тхл.
Сначала онъ въ этомъ именно санЬ и состоялъ; по свержении Φοτίπ
(867 — 878) онъ подвергался разнымъ пресл-Ьдовашямъ; въ 878 г.
при вторичном ь вступлении патриарха па престолъ онъ запялъ каоедру
Никомид1Йской церкви съ титуломъ арххепископа^). Какъ видно, Георгхй
произнесъ слово въ 866 — 867 году по поручению одного лица^). Не
надо быть слишкомъ дальповиднымъ, чтобы допустить, что такимъ
1) Правда, по свид-Ьтельстпу НикиФора (ed. Воог, р. 18), патр. CejTÎtt BM-i^cT-b съ
императоромъ Константиномъ (12-л1>тнииъ сыномъ Иракл'я)служилъ благодарствен-
ный иолебенъ по случаю ухода Аваровъ.
2) Le Qaien. Oriens christianus, Ι. 593; Фи л аре τ ъ, стр. 845—347; Hergenru-
tber. Photius, 1.404.
8) Comb eil s, II. 751: τω Ы τούτο πραξακ χελεύσαντι μή ύπαχουσαι χρίνας επισφαλές
αμα χαι\ επκχίν^υνον.
588 отдфлъ Ι.
лицомъ могъ быть самъ naipiapxb Фот1й. При немъ и по его почину
совершилось торжественное положете ризы, — онъ и могъ поручить
своему другу описать это собьте, какъ онъ поручилъ составить
службу по этому же поводу Св. 1осиФу Г№снописцу. Описанное Геор-
пемъ въ связи съ положенхемъ ризы нашествхе и отступление враговъ,
есть нашествхе Русскихъ, такъ какъ при Φοτίπ Константинополь
одинъ только разъ вид'Ьлъ передъ своими сгЕнами непрхятельскхя
полчища, именно русскхя въ 1ЮнЬ 860 года.
Считаемъ необходимымъ изложить зд*сь содержание первой поло-
вины Слова, гЬмъ бол^е, что съ изм*нен1емъ на него точки sp'fenin
должны получить новое осв^щеше и сообщаемыя въ немъ св^д'^нгя.
«Божественрыя πίκΐπ и велик)я тайны, проявления Бож1я чело-
в^колюб1я, сд'кнались известными не за много нашихъ покол^нШ, пре-
славнЕе же и рельеФн^е ont обнаружились въ наше время, и B&k мы,
сколько почти насъ живетъ въ этомъ богохранимомъ великомъ град^,
были ихъ самовидцами и зрителями. Не подобаетъ скрывать ихъ въ
молчанш, и неприлично божественный тайны скрывать въ глубин*
забвен1я; поэтому я попытаюсь разсказать, на сколько это возможно,
о проявленныхъ такимъ образомъ тайнахъ, какъ бы забывъ о своемъ
невежества и не понявъ, по пословиц-Ь, собственнаго неведетя^).
Не повиноваться же поручившему mhî это исполнить я считалъ д*-
ломъ шаткимъ, а BMicrfe съ т^мъ и опаснымъ. Я знаю, что р^чь (моя)
покажется недостойною даже и малаго какого либо отголоска собы-
Т1Й; но никто, видя значеше столь высокаго и возвышеннаго, да не
отнесется высокомерно къ незначительности р-Ьчи и невежеству гово-
рящаго. Божественное и должно считаться божественнымъ и сверхче-
ловечнымъ, хотя говорящш и не имЬегь возможности достигнуть желае-
маго: ведь никогда не умаляется величие делъ, хотя слова и не доста-
точны для ихъ объяснен1я. Теперь же начнется предметъ этихъ боже-
ственныхъ тайнъ». Обраш.аясь затемъ въ молитвенномъ настроеши къ
пресв. Богородице, авторъ проситъ научить его достойно воспеть Ея
тайны, и далее говорить: «Сей царственный и богохранимый градъ, ко-
торый говорящ1й или пишущш долженъ съ похвалою называть «Гра-
домъ Богородицы», украшенъ многими, до безконечпой меры прости-
рающимися (если не грубо это слово), божественными храмами; выше
же громадной части и числа ихъ стоять божественные храмы Девы
1) Την ιδίαν άγνοήσας, те δη λεγόμενον, άγνοιαν.
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА BИЗAHΉЮ 860 Г. 589
Богоматери. Одни заняли одну часть города, друпе другую, и никто
нэ нашелъ бы обн^ественнаго м^ста, царскаго дворца, смиреннаго
жилища, или какого либо правительственнаго учрежденхя, vßfk бы не
было храма или молитвеннаго дома Богородицы. Всюду на зeмлi^, гдй
провозвещена была тайна Бога Слова, Рождьшая Его Богородица
постоянно BOcnibBaeTCH и хвалится, какъ будто Она воспрхяла въ себя
ВМЕСТЕ всю главу божественнаго вочелов*чен1я. Но сей царь-градъ
им^етъ ui^4T0 изрядное во всякомъ MtcTt: въ столькихъ храмахъ и
молитвенныхъ домахъ Богородица прославляется, вдохновенно почи-
тается, или чисто восхваляется всечистое имя (Ея), и оно вполнЬ счи-
тается СТЕНОЮ и забраломъ спасения. Весь городъ такъ блистаетъ и
возносится въ этой красот]^. Изъ вс^хъ же этихъ храмовъ и молит-
венныхъ домовъ по всему городу, прославляемыхъ и почитаемыхъ во
имя Богородицы, какъ бы некою главою и митрополаею служить
славный и божественный храмъ Ея во Влахернахъ, выделяюпцйся
передъ всеми и превосходящш вс^, какъ солнце совершенно выде-
ляется и превосходить небесный звезды; храмъ во Влахернахъ, ве-
рится, есть какъ бы какое либо царское священнейшее и божествен-
нейшее жилище. По этому и во многихъ другихъ городахъ некоторые
изъ благочестивыхь, воздвигая дома Богородицы, называли эти места
Влахернами, какъ будто Богородица особенно радуется имени Вла-
хернь. По истине Чистая радуется месту, возвеличивая и украшая
всякое святое место своею славою. Поэтому и все, такъ сказать,
apxiepen, цари и сколько есть подвластныхь имъ, должностныя лица,
чиновники и сколько есть людей, живущихъ частною жизшю, стекаясь
во Влахерпы, приносять благодаренья Богу и Богородице по поводу
всякаго радостнаго общественнаго событхя и своего частнаго дела; но
и тяжесть всякаго печальнаго обстоятельства облегчають они, прибе-
гая во Влахерны. Я умалчиваю о безмерномь числе тамь исцелив-
шихся отъ разныхъ болезней, чтобы при затруднен1и въ речи не
умалить великаго. Итакъ, вообще сказать, божественный храмъ Бо-
городицы во Влахернахъ есть хранилище всякой спасительной для
нась надежды, въ которомь и изъ котораго мы брали и будемь брать
все, что есть и будетъ добраго. По истине Виолеемь освящень и
прославлень божественною славою. Ибо тамь Богородица однаяады
въ исполнеши вековъ плот1ю родила Бога Слово, а въ этомъ бо-
жественнейшемь храме ежечасно молящимся рождаеть Она Божхе
человеколюбие и помощь. Итакъ, повторяю снова, божественный
590 отдфлъ Ι.
храмъ Богородицы во Влахернахъ есть акрополь сего царствующаго
града, въ которомъ всЬ приб'Ьгаюпце въ опасностяхъ спасаются и
спасаемся».
Досел* предисловхе автора. Дал'Ье начинается историческая часть.
Для меня, говорить онъ, не составило бы труда изложить причину,
которую не заслул;ивающ1е дов'Ьрхя писатели приводятъ, почему Ви-
зантия была въ старину населена. Мегарцы выслали сюда колонш во
глав* съ начальникомъ ея н4кшмъ Дин1емъ. Все другое баснословно,
напр. то, что они, застигнутые бурею, пристали въ заливъ Рога и
зд'Ьсь положили основаше городу, что Динш и его спутники населили
городъ, нолучившхй потомъ имя Византш. Но я оставлю это, а раз-
скажу, при какомъ цар'Ь воздвигнуть храмъ Богородицы во Влахер-
нахъ, разскажу о скин1И съ ковчегомъ, о скрижаляхъ завета, объ
ypH-fe съ манною и о процв'Ьтшемъ жeзлiЬ Аарона, находящихся зд-Ьсь. —
Некогда царствовалъ императоръ Левъ Велиюй (457 — 474). При
немъ два брата, патрикхи Галвш и Кандидъ, исповЬдывавшхе apian-
ство, по повел^нш Богородицы отправились въ 1ерусалимъдляпокло-
пешя святынямъ. Въ одной палестинской веси они познакомились со
старою благочестивою еврейкою, у которой въ отдельной комнагЬ
хранилась какая-то святьп1я, блистающая св-Ьтомъ и подающая исц*-
лен1е больнымъ. На просьбы разсказать объ этой святыне еврейка
долго уююнялась, но наконецъ за трапезою ^) сообщила имъ, первымъ
мужчинамъ, что у ней въ ковчегЬ хранится риза пресвятой Mapin.
Га.1В1Й и Кандидъ, воспользовавшись доступомъ къ ковчегу, выме-
рили его и загЬмъ, заказавъ въ Херусалим* точно такой же ковчегъ,
подм'Енили имъ настоящей. Прибывъ съ этимъ сокровищемъ въ Визан-
тш, они скрыли его отъ патраарха и царя изъ боязни, дабы его у
нихъ не отняли; затЬмъ построили около городской CTtnbi близь Зо-
лотого Рога, во Влахернской местности, храмъ во имя апостола Петра
и Марка, и пом-Ьстили въ него ковчегъ съ ризою Богородицы, покры-
тый золотымъ покровомъ. Чудеса, явившаяся зд^сь, обнаружили
присутствие святыни, и Галвхй и Кандидъ принуждены были разсказать
объ этомъ императору. Тогда былъ построенъ зд^сь храмъ во имя
Богородицы, въ который и былъ перенесенъ ковчегъ. Императоръ
Левъ и его супруга Вирин1я приложили всЬ старанхя для украшен1я
1) Зд'^ась Георпй цитируетъ одинъ стихъ нзъ Ил1ады (IX): οτε Ы τ^ο^^Ύΐς ίπλη
ρώθησαν, ου
veuacv Αίας Φοίνιχι, νόησε Ы άλλος.
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА ВИЗАиТ1Ю 860 г. 591
церкви, и вскор'Ь она заняла одно изъ самыхъ видныхъ м^стъ въ
СТОЛИЦЕ: при ковчегЬ стали совершаться безчисленныя чудеса *).
До сихъ поръ разсказапо о событш 469 года^). ЗагЬмъ авторъ
переходить къ своему времени и продолжаетъ разсказъ о торжествен -
номъ положети ризы Богородицы во Влахернахъ, издаваемый зд-Ьсь
въ греческомъ подлинник* (по исправленному издан1ю КомбсФиса),
русскомъ перевод* и въ старославянскихъ спискахъ ОП.
1) Прелан1е, записанное Гсорпемъ бъ IX ei^K'fey въ большемъ или меньшемъ
объема усвоили: типикъ св. Софш IX в^ка (Ы. Красносельцевъ, въ JltTonucu
ист.-Филол. общества при Новоросс1Йскомъ университе'Н&у Внзант1Йское отА'Ьлен1е.
Одесса 1892, I. 178; ивтерполяторъ Георпя инока (ed. Muralt p. δ12— б18=серб-
CRift переводъ хроники по изя. Общ. Люб. Др. Письм., л. 278 об.): τής ύπβραγίας θεο-
τόϋοχ) ri εσδής εύρεθεΓσα εν Ίεροσολύμοις παρά τινι ευλαβέστατη γυναικι 'Ιουδαίοι και
παρθβνω ιερώς διαφυλαττομένη* χα\ εν Κωνσταντινουπόλει άποχομισθεΓσα εν Βλαχ^ρναις
απετεθη, £νθα ό βασιλεύς (Левъ Ι) ν&^ν ωχοΒομησε τη θεομητορι χα\ σο^6^ έχ χρυσοϋ
χαι ipyMpiox) κατασκευάσας κατέθετο ταύτην; Менолог1Й Васил1я, XI в-Ька (ΑΑ. SS. ВоП.
2 1юля, I. 687; Migne Patr. Graeca, CXVII) съ заглав1е11Ъ ή κατάθεσις τής τιμΙας
ισθητος, почти буквально сходный съ типикомъ IX в-Ька н считаемый Н. О. Красно-
сельцевымъ (стр. 178) въ качества древн-]^йшаго источника по этому предмету
Скилица— Кедринъ XI вЪка (ed. Вопи. 1838, I. 614); τότε (при Льв^ 1) και ή έσθής —
παρθένω почти буквально сходно съ интерполяторе мъ Георпя); Зовара XII в-Ька (ed.
Dindorf. III. 264) и Глика XII в-ека (ed. Bonn. 1836 p. 489, очень кратко); Гоиль
XIII в1>ка (ed. Bonn. 1836 p. 42, буквально сходно съ интерполяторомъ Георпя);
НикиФоръ Каллисгь, XIV вЬка (Mi gne, Patr. Graeca. CXLVII. 69, Hb. ХЛ^ cap. 24),
довольно подробно изложившей предан1е Георг1я. Дальнейшую литературную обра-
ботку Георпева предан1я мы замЪчаемъ въ одномъ изъ позднихъ словъ на положе-
ние пояса Богородицы (рукопись Ими. Публ. Библ. Q. 1. 1003 л. 625): риза принесена
Галв1емъ и Кандидонъ изъ Капернаума въ царствованхе Константина Великаго. —
Кстати укажемъ зд']^сь на другую верс1Ю прелан1я о томъ же предмег1а, сообщенную
впервые (на основан1и аКвеимхевой ucTopiu») 1оанномъ Дамаскинымъ въ одномъ изъ
словъ на ycnenie Богородицы (Migne, Patr. gr. XCVI. 748 = латинск1Й переводъ Su-
rins: Historiaeseu vitae sanctorum. Londini 1877, 15 августа, VIII. 345 — 847): храмъ
во Влахернахъ построила въ начал-^ царствован1я Марк1ана ими. 11ульхер1я (451) и
вм'^сгЬ съ императоромъ украсила его; узнавъ затемъ отъ iepycaлимcκaгo naTpiapxa
1увенал1я о суш,ествован1и въ reecHManiu раки съ ризами Богородицы, оба они по-
требовали эту святыню въ Константинополь, что Iyвeнaлiй по 8апсчатаи1и раки и
сд^лалъ; святыня была noMi^n^ena во Влахернской церкви. 11рсдан1е 1оанна съ раз-
ными вар1антами усвоено: ОеоФаномъ IX в. (ed. de Boor, Ι. 105), Симеономъ Ме-
тафрастомъ X в. (Слово о Богородица, 15 августа), Менолог1емъ Васил1я (въ памяти
naTpiapxa Iyвeнaлiя 2 1юлн τα εντάφια) и НикиФоромъ Каллистомъ (τα εντάφια σπάρ-
γανα), который такимъ образомъ былъ знакомъ съ обоими πpeдaнiями— 1оанновымъ
и Георпевымъ.
2) По 1оанну Дамаскину 451, по Γeopгiю 469 (ср. Muralt, р. 83); по Скилиц-Ь—
Кедрину: 474.
592
отд-ьлъ Ι.
(col. 774) I.Kai ταΟτα μένάπερ
ή θεοτόκος εν Βλαχέρναις εθησαύ-
ρισεν Vfi πόλει μυστήρια• τίνα Se
απερ έν τψ καθ' ή μας ΧΡ^νφ γεγό-
νασιν, ών αύτόπται καΐ θεωροί καθ-
εστήκαμεν άπαντες, ένθεν έρώ.
2. ^Ην• δτε καλώς ^ ήμϊν εΐ/ε
τα πράγματα καΐ ουδείς ήμας εξεφό-
βει πόλεμος• αλλ' ή εις άκρον ευεξία,
τό δη ■ λεγόμενον, επί τό^ σφα-
λερόν ήμϊν εξ απροσεξίας μετέπεσεν,
ου γενομένοις ίκανοΤς φυλάξαι τήν
ευεξίαν άνόθευτον. διό εττηλθον ήμΤν
πολλαί μεν δίκαιοι^ υπό του θεοΐ>
καΐ διάφοροι μάστιγες ' προς επι-
στροφή ν ήμας καΐ των κακών άνα-
κωχήν " προτρεπόμεναι." μία" δέ
a ην Л/. 6 χαλος Μ, в add, ούτω Μ,
ν τώ Μ, Д δίκαι Μ, e μάστηγες Μ,
ж άναχοχήν Μ, з προτρΕτόμεναι ed,
и μια Μ,
1. И вотъ rk тайны, которыя
Богородица во Влахернахъ со-
брала для города; теперь же раз-
скажу, как1я это (тайны), которыя
случились въ наше время, кото-
рыхъ Bct мы были самовидцами
и зрителями.
2. Было (время), когда д'бла
наши шли хорошо и никакая вой-
на насъ не пугала; но высшее бла-
гополуч1е, по пословиц*, по нера-
д*н1ю перешло у насъ на ненадеж-
ное; мы были недовольны тёмъ,
что истинно хранили благополучхе,
поэтому насъ постигли МН0Г1Я отъ
Бога кары и различные бичи, по-
буждающ1е пасъ къ обраш.ешю и
къ воздержан1ю отъ золъ. Насъ
0.1.1 ci, яже Богородица Вла-
хернахъ собра граду тако; кая же
суть еже при нашемъ времени
бьппа, ему же самовидцы быхомъ
вси, отсюду изреку.
2. Бяше егда добре обдержа-
ше ны д'Ьлеса, и пикакожс стра-
шаше пась рать, но до конца бла-
гоздравхе еже сице рекомое на
соблазнъ памъ отлучая притече,
не могущимъ памъ сохранити
благоздравную приспость, тЬмъ
припадоша па пы мпог1я прямод-
ныа отъ Бога рапы па обращеше
памъ и зла отступити веляща.
П. 1 . Си оубо суть благодарьств1а,
гаже подаетъ святаа Богородица
въ Влахернахъ, i гаже бышя в наши
л'Ёта, ихже самовидци и позаратаи
быхомъ вси, то отсюда испов^мы.
2. Бысть оубо дoбpiЬ живу-
щемъ нам*, пи како же страха отъ
рати, пи зла пленспха имогщемъ,
но до конца в радости и в' веселш
согщемъ, но не быхомъ доволни
съхранити добро жизнья и ве-
сел1а, зане внезаапу превратися
намъ радость и веселге въ печяли
и скръби многы различный, по
правд*, попущешемъ Бож1имъ, на
ZP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУОСК. похода НА ВИЗАНТиО 860 г. 593
xai φοβερά έστιλβωιχένη ^ομφαία*
ήυαν έπελήλυθε*, παίσαν έν ροπΐ]
την οιχουμένην έχτρέψαι ισχύουσα.
αλλά «τίς έξείποι τάς δυναστείας
σου, κύριε, ή τίς έξακουστάς" σου
τάς αίνέσεις ποιησειεν» '; είπας *
γαρ τφ κινη^έντι τότε κατά τοϋ
λαοΟ σου κλύδωνι* «τσιώττα, πεφίμω-
σο» •, καί, «μέχρι" ζοιηου στή-
ση•, και ούχ υττερβήση", άλλ' εν
σοί συντριβήσονταί * σου τά κύμα-
τα», έδόκει δέ, και τοοτο " βασιλέα *
πιστότατον έπειθεν, ώς τών " εθνών
εκείνων των 'τοσο\)':ω'^ ο αφηγούμε-
νος ■ έπι σπονδών ειρηνικών βεβαιώ-
σει, κατά πρόσωπον οώτόν έθέλοι
a ρομφαΤα ed, б έπελήλυθεν Μ,
Β αχουστχς Μ. г ποίησειεν е(2. д ειπχς ed,
e πεμημωσω M. πεφίμισο ed. ж μεχρη Л/.
8 στήσει Л/. и ύπερβησε Л/. i συντρι-
βησεται к ούτω ЛГ. л a<2d. τον M.
M ίπειθε των M. н oJd. ώς Л/.
HOctTHXb одинъ страшный блес-
нувш1Н мечъ, могшш уничтожить
въ одну минлту всю вселенную.
Но «кто возглаголетъ силы твоя,
Господи? или кто слышаны со-
творить хвалы твоя»*)? Ибо Ты
сказалъ ноднявшейся тогда на па-
родъ твой 6ypt: «умолкни, пре-
стани»'), и «до сего дойдеши и не
прейдеши, но въ Te6t сокрушатся
волны твоя»'). Казалось же, и
это уб-Ьдило в^рнбйшаго царя, что
начальникъ столькпхъ тЬхъ наро-
довъ, для утверждеи1я мирныхъ
договоровъ, лично желалъ его уви-
дать. Впрочемъ, объ этомъ пусть
1) Псад. CV. 2.
2) Марк. IV. 39.
8) 1ов. XXXVIII. 11.
Едино же и страшно оустремпое
Konie пршде на ны, весь миръ
вскоре погубити Morifi. Но «кто
извещаетъ мощь твою Господи?
или кто створить оуслышано все
показан1е твое»? или како пришед-
шую тогда на люди твоя буря
изречетъ? «Молчи и обуздапся» и
«до сего стани и не мини, но в
теб'Ь да здробять твоя волны».
Мняше бо ся и тогда и царю вер-
ному* газыкь той видя аш,е толи-
цемь приходомь аки нами и на
мирь и на клятву изв-Ьстуя, про-
а) βΊ&4Η0ιι7 РУ^'
казнь нашу i оп> зла отвращон1е
понужаа ны. Ед1нь оубо страшенъ
и оуц'Ьпцч1ь мечь п1)И11аде на ны,
вь едипь чясь всю населеную
могы * скрушити. Но ^ «кто ;кь из-
речсть силы твоя. Господи? или
кто слышяны ство1)ить хвалы
твоя. Господи?» Рече бо вьз-
двиппуся тогда потопоу рат-
ному на люди твоя: «оумлькни,
вьсхлащсчгь буди» и «дажь и тоу
стани и да не придепш, по в теб4
да сьтрутся волны тво>1». Но cia
оубо пов'Ьсти вь иныхь кпигахь
1) многы рук. 2) ни рук.
594
ОТДФЛЪ Ι.
Αεάσασθα(. τα δέ έξης έτεραι * βίβλοι
φερέτωσαν έπ άλλο γαρ άνωθεν ό
λόγος την όρμήν έποιήσατο.
3. 'Ότε τοίνυν άπαντα τά πέριξ
τοο άστεος ό βροϋχος εκείνος έπελ-
θών έλυμήνατο^, βασιλεύς μεν ελι-
πεν τά βασίλεια, και χαμευνης έξ
ιδιώτου διαιτώμενος σ/ήματι έν τφ
ναω της θεοτόκου, ος 'Ιερουσαλήμ
ονομάζεται, ένδον δέ της πύλης κεί-
ται, ην Χρυσήν καλοοσιν, άπό του
πράγματος, δσα ην δυνατόν", έπένει
και ήγωνβ[ετο, συν δακρύων έκχύ-
σεσιν. άλλα καί αυτός ό ίεράρ/ης,
τό ίερόν (col. 7 7 δ) αυτού λιπών
καταγώγιον ^, έν τφ αύτω ναω
νύκτα τε καί ήμέραν εύχαΤς καί δεή-
σεσιν τω βασιλεϊ συνεστράτευεν.
разсказываютъ друпя книги, ибо
(наше) слово выше опредйлидо на-
правлеихе въ другую сторону.
3. Итакъ, когда явившаяся та
саранча опустошала Bct окрест-
ности города, царь покинулъ дво-
рецъ и, пребывая въ одежд Ь част-
наго человека, па сколько можно
было, трудился и подвизался съ
проливанхемъ слезъ, распростер-
шись па земл* въ хралгЬ Богоро-
дицы, который называется «lepy-
салимомъ» и лежитъ внутри во-
ротъ, именуемыхъ «Золотыми» по
работЬ. Но и самъ херархъ, оста-
вивъ свои священный палаты, въ
томъ же самомъ храм^ подвизался
BMtcTt съ царемъ день и ночь въ
б έλυατ,νατο ed.
а έτεραι Л/,
в δυνατόν ed, г καταγωγίων ed.
'i^U
тиву лицу приходяш,и видети*.
Прочее бо да ины ^ книги ncnoBib-
дятъ; на ино бо с горы слово въ-
сл^дъ створить.
3. Егда убо все еже откругъ
града сусеница, та бо исшедши
погуби, царь оставивъ царство π
во смердеск1Й образъ оболкъся, во
храмъ святьш Богородица еже
нарицается 1ерусалимъ, внутрь
дверш паде, юже нарицаютъ Зла-
ту отъ д* ла ", i елико мопц> им-Ья-
ше, тружашеся со слезами. Но
самы патрхярхъ святую свою хл'Ь-
випу оставивъ, в томже xpaMib но-
пшаны соуть, да мы се оставящс
па ину пов-Ьсть възвратимся.
З.Егда оубо вся м-Ьстаграднаа
попл^нишя ратници ти, царь оста-
ви полаты своя i облечеся въ
просту одежу, пребывааше на
земли, лежа въ церкви святьш
Богородица, гажъ 1ерусалимъ на-
ричется, оу Златыхъ вногтрь, и
тружашеся, елико могы, молитвы
творя съ алкан1емъ и съ слезами.
И тъй же самъ патрхархъ остави
патр1арх1ю, в тъй же церкви нопц»
а) видсте рук. б) данны рук,
в) т-Ьла рук.
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА ВИЗАНТ1Ю 860 г. 595
άπας δε ό έν τψ αστει απειλή (χμένος
λαός ανδρών τε * καΐ γυναικών και
δσοι την ήλικίαν άκμήν ένηπίαζον,
λιτάς και όλοφύρσεις εν τοϊς καθ'
εκαστον τόπον εποιοοντο της θεοτό-
κου ναοΐς, τόν έν όφθαλμοϊς φυγεΤν
ίκετεύοντες όλεθρον.
4. Ουκ έπελήθη δέ τοΟ οικτειρη-
σαι ό θεός ουδέ συνέσχεν έν τη όργη
αυτοΟ τους οίκτιρμούς αυτού, ουδέ
άπέστησεν τό έλεος αυτοοάφ* ημών.
αλλ' ίδειξεν ήμΤν, δτι τα σύμπαντα
κέκτηται δοολα και υποχείρια, και
πάντα άγει τη ροπή τοο ιδίου θελή-
ματος, δτε τοίνυν αρχάς είχεν έτι ή
της φοβέρας εκείνης και φθοροποιοο
νόσου άνάβασις, καί τις παρασκευή
ανθρωπίνως είπεϊν ουκ ήλπίζετο.
άπαντα δέτάπρό τείχους δηϊοΟντες ^
молитвахъ и молсншхъ; весь же
заключенный въ город* народъ,
мужчины, жени^ины и сколько по
возрасту было д^тей, совершали
лнт1и и оплакиван1Я повсюду въ
храмахъ Богородицы, моля изб4г-
нуть гибели передъ глазами.
4. Богъ же. не забьиъ о мило-
серд1И, не удержалъ въ rntnib
своемъ щедротъ своихъ и не ото-
шла милость его отъ насъ; по по-
казалъ намъ, что все рабское на-
ходится подъ его десницею и
вс'бмъ управляетъ онъ направле-
нхемъ своей воли. Итакъ, когда
еще началось распространен1е той
страшной π губительной болезни,
по челов*чески сказать, ни на ка-
кое приготовлен1е не над^длись.
а τε ed.
б διίουντες cod.
Щ1Ю и днемъ молитвою со царемъ
Т1)ужастася; вен оставлени во гра-
д'Ь, мужи и жены i елико гЬломъ
д*тьскимъ бЪаше, молитвы и плачь
на всЬхъ м^стехъ и во храм'Ьхъ
святыя Богородица молитвоваху
предъ очима сущима смерти из-
быти.
4. Не забы иж(5 убо щедр)1
Богъ, пи обдержа в мирЬ щед-
рость свою, пи оста ИИ милость
свою отъ насъ, по показа памъ,
гакоже вся имать порабощепна
подъ собою и 1юдъ руьою своею,
л все ведетъ слЬдомъ люди своея
воли. Егда оубо начатокъ имЬя-
ше еще ст1)ашпыя и смертп1ля
и день молитвы ι алкапш съ ца-
ремъ TBOiwiCTa; весь же градпый
народъ, могжи и ;кепы i oynin
младепци, сь кресты ходяще, с
плачемъ и съ слезам! по вся
церкви Богородичипы моляхогся
избытн видимый пагубы.
4. Не забы жъ ()уп;едр1ти
Богь, пи оудр'1»жя въ rnbet сво-
емъ щедрогь своихъ, пи огья ми-
лости своеа OTh пас*, по показа
пам'ь, шко всяческаа имать ра-
ботпа и вся водить подъ рогкою,
гакоже изволить. Егда же оубо
пача1пя ратпици грабнти и пле-
повати вся м'Ьста предомъ по долгъ
596
ОТДЫЪ Ι.
κατέτρεχον οί πολέμιοι, ιερά τε xai
έτερα, Εδοξέ τισι τών ημετέρων μη
υπάρχειν άνεύλογον τοο εν Βλα/έρ-
νοας θείου ναοο τόν εν χρυσω τε καί
άργύρφ κόσμον προφθάσαντας άφε-
λεΤν, μήποτε τολμήσαιεν και αυτοο
καταδραμεΤν οί πολέμιοι δια τό βαρ-
βαρικόν καΐ φιλοχρήματον.
5. Οί δέ γε τουτο)^ τα/θέντες
τον ίερον κόσμον περιελεΐν, στρατιω-
τικώτερόν τε και θρασύτερον μάλ-
λον, ή δνπερ έδει τρόπον ε/ ρήσαντο*
τόν μέν γαρ δλλον άπαντα /ρυσόν
τε περιεΐλον καΐ άργύριον άξίναις
καί πέλυξι καΐ έτεροι; τοιουτοσχή-
μοις κατεάξαντες σκεύεσιν, ετόλμη-
σαν δέ καί της θείας έφάψασθαι ταύ-
της σορού, καί τό πασι τέως άθέα-
Враги бегали, опустошая передъ
стЬною все, священное и другое. .
Н^которымъ изъ нашихъ показа-
лось ц'&лесообразнымъ предвари-
тельно унести золотой и серебря-
ный нарядъ изъ божественнаго
храма во Влахернахъ, дабы враги
изъ варварства и любостяжашя не
осмелились добраться и до него.
5. Лица, которымъ было пору-
чено снять этотъ священный на-
рядъ, поступили CKopte по воен-
ному и дерзко, нежели какимъ
образомъ было нужно: сняли все
остальное золото и серебро, раз-
бивъ сЬкирами и топорами и дру-
гими такого же рода оруд1ями;
осмелились же прикоснуться идо
сей божественной раки, и дотоле
газя схоженю и все еже предъ
СТЕНОЮ градскою грабяще мимо
течаху ратници, святьшя же, ины
н^юя, во оумъ вниде н-Ькоторыхъ
нашихъ, да не пришедше ту во
Влахерне во святую церковь, еже
златомъ и сребромъ оустроена оут-
варь богатства ради отлучени же
святую красоту *
5. * ОТЪ ВОИЯ ВОИНИ В0ИНЬСК1Я
и вторую паче виною сняша. Ипи
бо все злато, ин1и бо сребро сня-
ша секирами и брадвам! i ин^ми
образы отклониша и сняша; дерз-
нуша и святому сему приступити
ковчегу i еже всЬмъ невидимое и
тайное; тогда гавиша извнутрь ви-
сгЬны оурищущесь грабляхог
церковньш честныя съсогды i ино
много, тогда помыслишя гражаие,
гако и неправедно есть, да възмо-
ггь ратници златую и сребреную
оутварь, гаже въ Влахернахъ въ
церкви святыя Богородица, но мы
варивше, да отнесемъ *
5 . Нарекоша же моужа два, по-
слашя повзимавше принести. Они
же шедше, не гако жъ б* л^по съ
честью снимати, но буест1Ю секи-
рами и брадвами разсЁкающе,
сънимашя; разгнушя же и боже-
CTBeffbfi тъй святЬй рац* прикос-
нутись и всЬмъ не видимую * гав*
1 невидн ю рук.
\ Лфвлржвъ: шршвшж слт} •} ртсск. siîxjjb xl siCiisîsi яг г. I'>7
ь к а
JS τί[» хзсцсг». тзссс €joE3n^ äz-
Г* г
>*»
> SE>
SrrSC^^rvSi^
fc.
'S:
ΐβ Ж iîîwioïlaba залах* ô•?
mvTfczB: v-Tirsrrs угт îsœjt»
• а
Λ»
Λ*
1*5*'-^•* ΐ/>τ•β«;4ί. EiT^CT» ^ekts
• • •
^ЛЕЛ
1«.
<- Тх а*- '-"τν. rrifa'.T --.ai• /Tj
•б»- Слит »»EL жв с :•Γ•»ΕΕ~
bîïb:
ç.. Tx л::г . τΓΐ
τγ3λ::& ю:
:^:γτγϊ: г it^^v'.^ît^t .•лк.-:
m^r Ihr?»nî.: rj.HtJCHH, .».ΗΙ-ί'ΓΤΙΙΐίΙΤΚ
Ott ж»г 3U'.Ti KLTT MjfE .•ΐ5•.•ί3α:-
ггх. : nrôf Tjuu' •. "TibEÄ ш? »гь ει-
598
отд-мъ Ι.
άλουργίδος μιέρος απέκοψαν, άγιασ-
μοΟ δήθεν ώς φο'^ιο, κλοττην έργα-
σάμχνοί. (col. 778) δτε δέ εις τάς
ιεράς ήλθεν του Ιιράργου χεϊρας
τούτο τό θείον άγιασμα, εύθυς μεν
τω πιστφ βασιλεϊ τα περί τούτου
άνέθετο.όδέ δραμώνσυν φόβφ πολ-
λφ έξωθεν περιφϋς προσεκύνησεν,
τόν ίεράρχην δέ ήτησεν αυτόν καθ'
εαυτόν τελέσαι τα πρόσφορα, ό δέ
σφ<ρ>αγίδας άσφαλεϊς έπιθείς*, τό
άγιον * τούτο σόριον άπέθετο έν ταΐ
ίερφ τών σκευών ταμιεέφ της του
θεοο μεγάλης εκκλησία; συν τιμή
τί] δεουση και φόβφ τω πρέποντι. ^
и тотчасъ же, немедленно отсЬкди
часть порФиры, совершивъ та-
кимъ образомъ воровство святы-
ни, какъ они думали. Когда же
эта божественная святыня дошла
въ священный руки iepapxa, онъ
тотчасъ доложилъ объ этомъ Bibp-
ному царю; посл-Ьдтй, поспешно
явившись, ОбНЯВЪ HSBHiÈ, поц^ло-
валъ (ее) съ великимъ страхомъ
и просилъ iepapxa, чтобы онъ
самъ совершилъ приличное. Этотъ,
прилоашвъ прочный печати, по-
ставилъ эту святую небольшую
раку въ свяш,енной ризница ве-
ликой Бож1ей церкви съ подобаю-
щею чест1ю и приличнымъ стра-
хомъ.
* cf. την τιμίαν σφραγΤδα έπιτιθεντες
{хЬ Γεροντιχον). а αγιον ed.
ца, еже мняху Богородица суща
одежу, мню же окройница часть
оур'Ьзаша, мнящежеся святое оу-
крадущи. Егда же въ свягЬй ру-
ц^ naTpiflpxoBt пршде ein святая
святьпга, a6ie в*рному царю о
семъ пов'Ьда. Онъ же текъ стра-
хомъ миогимъ извну падъ покло-
нися; моли же пагр1ярха самого
взяти i оу себе положити. Онъ
;ке печати тверды положивъ на
свя'гЬмъ семъ ковчез4, и постави
ихъ во свягЬй храмин* и хл^ви-
nt в Бож1и велпц'Ьй соборной
церкви с честхю подобною и со
сграхомъ л^потпымъ.
малоу, еже мнешя, гако то есть
Богородичина риза, и оутрьгопю
чясть багряници тоя на благосло-
Benie, гако жъ мняху оукрадше.
Егда же принесошя naTpiapxy бо-
жественую тоу святыню, тоу a6ie
оубо верному царю възв-Ьсти о
томъ. Он* же притекъ съ многымъ
страхомъ цЬлова; повел1^ же царь
naTpiapxov да самъ собою ство-
рить полезнаа. Он же печятл^въ
твердо святый тъй ковчегъ, по-
ложи в сосудохранилници святыа
велик1а Божха церкве с подобною
чест1ю и съ великымъ страхомъ.
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА ВИЗАНТПО 860 г. 599
7.*Ότε δέ λοιπόν την υπελθου-
σαν ελυσεν χάλαζαν άνατείλας ήμ,ϊν
της τοΟ θεοο φιλανθρωπίας ό ήλιος*
πάλιν λαβών συνεργάτην τόν * βασι-
λέα ημών τόν πιστότατον ό Ιεράρ-
χης τίμιος, άπαντα μίν τόν άγιον
τόπον έπΐ(Λελείας έπλήρωτε μείζο-
νος, πάντα δέ τόν ένδεχόμενον χόσ-
μον άνέθετο* τακτή ν δέ τίνα, μάλ-
λον δέ κλειτήν άγίαν όρίσας ήμέραν,
καθ' ην τόν άγιον άποθέσθαι θησαυ-
ρόν έν τφ ίδιφ τόπφ καλώς έδοκί-
μασεν, μεθ' υψηλού συγκαλείται κη-
ρίιγριατος άπασαν τών αρχιερέων
την συ^ο^ο"^, κλήρόν τε και λαόν,
δσος εν άνδράσι καί 'όσος έν γυναι-
ξίν, δσος έν τέλεζ, καί όσος έν άξιώ-
μασιν, καί δσος έν ίδιωτικφ β^τεύ-
7. Когда же наконецъ взошед-
шее намъ солнце Бояйя чедовй-
кодюб1я paapi^muo нашедшую
бурю, честный 1ерархъ, снова
взявъ помощниковоэ BtpHMmaro
царя нашего, устроихь все свя-
тое MtcTO съ большею тщатель-
ностью и положилъ весь приня-
тый нарядъ, опред'Еливъ некото-
рый установленный, лучше ска-
зать, славный святой день, въ
который онъ благоразсудилъ по-
ложить святое сокровище на сво-
емъ лгЬстЬ; съ высокимъ возв^Ь-
щеы^емъ созываетъ весь apxie-
рейск1Й соборъ, клиръ и народъ,
мужчинъ, женщинъ, высшихъ са-
новниковъ, должностныхъ и част-
а τών ed.
7. Егда же оубо пришедши и
разсыпа градъ вшедшимъ на нь
солнце Бож1Имъ милосердьствомъ,
паки сов^щався со царомъ в'Ьр-
нымъ и патрхархомъ честнымъ
все святое то Mtcro пекшся оу-
строи добр4е, всю же красоту до-
стойную и л'Ь1Ютпую положи, за-
пов-Ьдныи же π^κίπ па о еже зва-
ни свитый нареченный день, вонь
же свят1>1Й покровъ πoлoжиlΈ на
своемъ м^сте добр* искусивъ; та-
же с высокимъ πpoπ()вt>дaπieмъ
возва вся арх1ерЬйск1й соборъ,
клирики и вся люди, елико в му-
жехъ i елико в женахъ i елико
нищихъ i елико достойныхъ i ели-
RisasTilcsIfl Првмвяякгь.
7. Егда же оубо нашедшей
облакъ разгна възс1авшее намъ
Б()ж1а человеколюбца солнце, пакы
пршмъ спомощника царя нашего
святыни честный патр^архъ свя-
тое то M'hcTO оукраси паче мно-
гою ()утвар1Ю, нарочить же день
иареч(», вънже святое то поло-
жить скровище на своемъ Mtcrl;;
с великымъ nponoBf дан1емъ съзва
весь св>1титсльскый съборъ, кли-
росникы жъ и народъ весь, мужя
и жены, елико же сановитыхъ i
елико просто живущихъ i елико
в чернечестЬмъ образ* живог-
щихъ; «грядете, глаголя, видите,
святителе и вси люд1е, Христа
7
600
отд-блъ ί.
ει Tûi σχήμιατι• δεΟτε, λέγων, ΐ8ετε,
ίερεΤς καΐ λαοί, τά μεγαλεΤα ΧριστοΟ
τοΟ θεοϋ ημών. δεΟτε ^σαυρόν τόν
εως νΟν κεχρυμαένον θεάσασθαι,
δεοτε προσκυνήσατε δώρον παν-
άγιον, δπερ ή ^εοτόαος είςσωτηρίαν
τή πόλει δέδωκεν.
8. '^Οτε δέ ή προχεχηρυγμένη
κλειτη ημέρα έπέφωσκεν, δπαυστον
μέν δώ νυκτός άπάσης την ίεράν
υμνφδίαν έν τψ άγίψ τούτφ τεμέ-
νει τετέλεκεν. τό αυτό δέ τοοτο γε-
νέσθαι και έν τψ ναω Λαυρεντίου
τοΟ ίερ(ύτάτου παρεσκευασεν μάρτυ-
ρος. έκεΤ γαρ ηλίου δύνοντος πρό
μιας της εορτής ημέρας τόν άγιον
θησαυρόν άπασι προυθηκεν εις προσ-
κύνησιν κεκαλυμμένον δηλαδή καΐ
όφθο^λμοΤς ανθρώπων άθέατον. και
ныхъ лицъ, говоря: аПршдите и
видите, iepen и народы, велч1Я
Христа Бога нашего; пр1идите
посмотреть донынЬ сокровенное
сокровище; пршдите, покюнитеся
всесвятому дару, который дарова-
ла Богородица во спасете граду».
8. Когда же pa3CBi^Tajrb назна-
ченный славный день, онъ безпре-
рывно всю ночь совершалъ свя-
щенное nicHoninie во святомъ
семъ πpид'Êлi^, тоже самое, по
распоряжешю его, совершилось и
въ xpaMt cвящeннi&йшaгo муче-
ника Лаврент1я; ибо тамъ при за-
кат]^ солнца, за одинъ день до
праздника, онъ выставлялъ вс^мъ
для пвклонен1я святое сокровище,
именно покрытое и для челов-Ьче-
ко о ce6t живущая идеже рек1й:
«и вид'Ьте, iepin i людхе, величхе
Бога нашего; ид'Ьте и видите со-
кровище до нын* сокровенно; Uib-
те и поклонитеся дару пресвято-
му, иже святая Богородица на
спасете граду дастъ».
8. Бгда же пропов'Ьданый день
освиташе славный, беспрестага
всю нощь святую nicHb во свя-
гЬй церкви створимъ. Се же бы-
ти повел* въ святЬй церкви свя-
таго Лаврентия и мученика. Ту бо
солнце не захождааше предъ еди-
н*мъ днемъ, снятый сокровъ
вс*мъ положи на целование; по-
Бога нашего *; грядете поклони-
теся дарог святому еже Богоро-
дица на cnacenie граду нашемог
даръствова».
8. Бгда настанетъ нареченный
день, всю нощь безпрестани пре-
святую ntcHb въ святой церкви
створити. Тако жъ повел* быти и
въ церкви святаго мученика Лав-
рентея. Тоу бо солнцу зашедшу
прежде едш*мъ днемъ, положи
святое то скровище вс£мъ намъ
на поклонеше; покровено i очима
*) edfuam лмпп, означаютй f^ponyeit«.
XP. ЮПАРЕВЪ! церковное слово о РУССК. ПОХОД'Ь на ВИЗАНТ1Ю 860 г. 601
π&α fAèv ηλικία και παν γένος αν-
θρώπων τών οίκούντων ταυτην την
[ΐεγαλόπολιν της τοιαύτης της δια
νυκτός άπάσης ήξιωται προσκυνή-
σεως.
9. 'Ότε δε ημέρα έγένετο καΐ
ήλιος ταϊς άκτίσι τόν αέρα κατηύγα-
σεν, λαβών έν άγκάλαις όκαθ'ήμ,ας
Συμεών την χάριν την δοθεϊσαν τη
καθ' ήμας γενεά συν ψαλμοΓς καΐ
υμνοις και τω της εκκλησίας πληρώ-
ματι τόν έν Βλαχέρναις θειότατον *
της θεοτόκου καταλαμβάνει ναό ν
παντός λάου και τοο κλήρου καί τοο
τών αρχιερέων συλλόγου προάγον-
τος καί άκολουθοΟντος, ώς καί κίνδυ-
νον ολίγου δεΐν ελπισθήναι εκ του
συνωθισμοϋ της συνδραμούσης πλη-
θυος. άλλα καί τοΟτο ή θεοτόκος φιλ-
скихъ глазъ невидимое. И всякш
возрастъ и всяшй родъ людей,
живущихъ въ этомъ великомъ
град*, удостоивается таковаго
поклонешя въ теченш всей ночи.
9. Когда же насталъ день и
солнце осв'Ьтило лучами воздухъ,
нашъ Симеонъ, взявъ въ руки
благодать, данную нашему роду,
съ псалмами и ntcHoni^HiflMH и
церковнымъ исполнен1емъ дости-
гаетъ храма Богородицы во Вла-
хернахъ. Весь народъ, клиръ и
арх1ерейск1й соборъ шествуетъ
впереди и совершаетъ службу,
такъ что недостаетъ немногаго,
чтобы думать объ опасности въ
виду давки стекшейся толпы. Но
Богородица, человеколюбиво да-
а θείοτατον ed.
кровеномъ ИВ* очемъ челов^че-
скимъ невидимомъ и вся же теле-
са человеческая живуш,имъ в сЬмъ
велиц*мъ град* сицез!у чресъ нощь
вен достойни быша целованш.
9. Да егда бысть день солнце
лучами просвети воздухъ, вземъ
на руку еже в насъ Симеонъ вто-
рый дарство днесь даное нашему
роду, с п^тхемъ и со славою ис
церкви BctMH иже во Влахернахъ
снятый храмъ В1шде: вс*мъ и кли-
росу и арххерейскому собору иду-
щемъ и восл*дствующемъ, гако же
к бед* мал* пад*ющсся о трико-
ван1а стекшагося множество, но и
челов*чьскыма невидимо всяка
оубо веръста и весь родъ челов*-
ческъ живущШ в велицемъ томъ
град* въ всю тоу нощь сподобися
таковаго поклоненга.
9. Егда же св*тъ бысть и
солнце възсха, вземъ патрхархъ
рогкама своима благодать данную
въ родъ нашь, с п*сньми и хва-
лами съ вс*ми церковникы дои-
доша Влахерны Богородичины
•
церкве: всему народог и клиросу
и святительскому нароку предъ-
идоущимъ и въсл*дъ, гако же мала
и не смерти быша отъ ronenia
народска, но и о том* Богородица
602
отд-ьдъ Ι.
ανθρώπως SωpησαfAέvη απαθείς τοίις
συν8ραμίόντας ^ιεφυλαξεν απαντάς.
(col. 779) ΙΟ.'Ότε Se μιόλις συν
κινδύνφ πολλψ ό ίεράρχης φέρων έν
χερσίν τό θείον μιυστήριον ένδον τοΟ
παναγίου ναοϋ γέγονεν, έν φ και νυν
ή θεία ίδρυται σορός, όγάρ λαός ουχ
ένεδίδου προστρέχων και συνεχών
και σπασαι θέλων έκ τοΟ μυστηρίου
άγιασμόν, ευχερή τφ ιεράρχη * την
δίοδον. ευθύς μία και συμμαγής ήρθη
έφ' ίκανήν ^ ώραν βοή του λάου τό
«κύριε έλέησον» κράζοντος. των δέ
δακρύων ή εκχυσις, ώς από τίνος
δμβρου ", τό του αγίου τόπου κατέ-
βρεζεν έδαφος.
11. Τότε τοίνυν ό ίεράρχης δν
μέν έβάσταζεν θησαυρό ν, έν τω άγίφ
a ΙεραρχεΤ ed, б βχανήν ed.
в ομήρου ed.
ровавшая эту (святыню), спасла
всЕхъ стекшихся невредимыми.
10. Когда же iepapxb, съ тру-
домъ, съ большой опасностью неся
въ рукахъ божественную тайну,
достигъ внутрь всесвятаго хра-
ма, въ которомъ и Hbmi зиждется
божественная рака, ибо народъ,
прибегая, задерживая и желая из-
влечь святыню изъ тайны, не да-
валъ iepapxy свободнаго прохода;
тотчасъ поднялся на долг1й часъ
одинъ смешанный возгласъ наро-
да, восклицавшаго «Господи по-
милуй»! Проливаше же слезъ,
какъ бы отъ некоего дождя, оро-
сило ПОЛЬ святаго MtcTa.
1 1 . Тогда вотъ 1ерархъ, какое
сокровище несъ, положилъ (его)
се Богородица милосерд1емъ давши
без вреда текшаяся сохрани.
10. Егда отъ васъ б^ду многу
патрхярхъ прхялъ в руку святую
тайну внутрь святаго дому бысть,
ид'Ьже Hburfe святый оутверженый
ковчегъ, люд1е бо не дадяаху пред-
текуще и держа и исхитити хотя
о тайны святьшю iepapxy идущу
со славою, и BKynt взыде на многъ
часъ вопль людск1й, зовупцй: «Гос-
поди помилуй!» Слезъ же пролива-
nie аки отъ Htnoero туча святаго
1г1ста мочаше землю.
11. Тогда оубо херархъ иже
ношаше святый съкровъ на свя-
милосердовавши даръствова и
безъ вреда съхрани вся.
10. Егда же свеликымъ тро-
гдомъ патр^архъ нося ру кама сво-
има божественую тайну вниде въ
церковь, в нейл^ъ стоить божест-
венаа рака, народъ бо не дадяше
преди текъ и съгпетаа оудръжати
хотяй къясдона освящеше, a6ie же
люд1е възпиша акы еданЬмъ гла-
сомъ на многъ часъ: «Господи по-
милуй», зовуще, слезное жъ про-
л1ан1е акы πί отъ какоя тучя
святаго того Mi^Ta помочи землю.
11. Тогда оубо патраархъ юже
ношаше тайну въ святоиъ олтари
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход* НА ВИЗАНТ1Ю 860 г. 603
θυσιαστηρίφ κεκαλυμ,μένον άπέθετο.
^ίψας Sa αυτός εαυτόν όλον εις τό
£γιον ε8αφος xai δσα έδει και δσα
νους ποιεϊ προσλαλεϊν τω θεώ, ήξιω-
(χένος τε χαί δυνάμενος *, έπιθειάσας
και προσευξάμενος συν δακρύων εκχύ-
σει. τοΟ λαοΟ παντός ίτι τό «κύριε
έλέησον» ί^οώ>/τος, άναστάς έκ της
προσευχής και τάς χείρας άρας εις τόν
ούρανόν και πάλιν ίκετείαν προσαγα-
γών τε και ποιησά(Λενος, τρέμουσας
τάς χείρας, ίδρώτι περιρρεόμενος, τφ
άγίφ έκείνφ μυστηρίφ έπέβαλεν,
άνοίξας τε άς αυτός έν άρχαΤς έπι-
τεθεικει * σφραγίδας, ευρίσκει βασιλι-
κήν άλουργίδα μύροις περιειλημμέ-
νην και άλλοις άρώμασιν^. έκείνην
δε άνειλήσας ευρεν την έσθήτα της
όντως αληθινής " βασιλίδος τής θεο-
покрытымъ на святомъ престол*;
самъ же, повергшись всецйло на
святой ПОЛЬ, насколько нужно бы-
ло и насколько умъ заставлялъ
беседовать съ Богомъ, счелъ при-
личньшъ и въ состояши призвать
Бога и помолиться съ пролива-
темъ слезнымъ. Весь народъ все
еще восклицалъ «Господи поми-
луй»! Возставъ отъ молитвы и
поднявъ руки къ небу, снова при-
неся и сотворивъ молеше, онъ,
обливаясь потомъ, возложилъ дро-
жапця руки на святую ту тайну,
и открывъ печати, который онъ
самъ въ начахб приложилъ, онъ
обр^таетъ царскую порФиру,
объятую миромъ и другими аро-
матами. Развернувъ ее, онъ на-
а δβιμ^μενος coi. * angm.
έπιτίτραπτο Ginnam. SI Bonn,
μασιν ed. в άλιθινής ed.
от. cf.
б αρω-
томъ Фосхастири покровенъ поло-
жи. Поверже же самъ себе на
святЬй земли ί елико оумъ тво-
рить бесЬдовати к Богу исходя
молитву створи с проливанхемъ
слезнымъ, всему народу единаче
воп1Ющимъ: оГосподи помилуй!»
Въставъ отъ молитвы и руц*
возд^въ к Богу и пакы молитву
сотворивъ трепе1дущи рукама,
потомъ обливаемъ святую тайну
ив* откры i отверзъ гаже б'Ь пре-
же печати положи, обрЬте царю
окройницу миромъ пома.зану и
in^MH вонями; ту же бо отвивъ
покрывъ положи. Повергъжеся
самъ сый на свягбй земли помо-
лися съ слезами; народог всему
въп1Ю1цу: «Господи помилуй». И
въстав*же отъ земля и poyuib на
небо въздвигъ пакы иноу молитву
створивъ Т1)епещущама рукама,
и потомъ обливаемъ святыя тоя
тайны прикоснуся, отпечятл^въ
же печяг]^ гаже 6i^ самъ испрьва
приложи започятл^исъ, обрате цар-
скую багряницю мгры i ин^ми
вонями обв1ту; и ту отвивъ обрЬ-
те ризог истинный царица Бого-
родица блещащу благодать и С1лу .
604
ОТД-ЬЛЪ Ι.
μήτορος, την ιδίαν άποστίλβουσαν
χάριν χαί Suvafxiv.
12. Kai θέα fxot τοΟ θεοϋ λόγου
τα θεϊα τεράστια. ένταΟθα γαρ έφάνη
(χάλιστα τό άψευδές του (χυστηρίου
και της bi(noy.o\j ή πρόδηλος δυνα-
(λίς. ή (λέν γάρ άλουργίς βασιλική
δλη διερρύη καί έφθαρτο, καίπερ της
εκ σηρών έσθητος έχούσης (χαλλον
τό μόνΐ(λον. ή δέ έσθής ή θεία έξ
έρίων ευφθάρτων έζυφασμένη, καί ό
στημων γάρ καί ή κρόκη εριόν έστιν
τό αυτό ομοειδές καί όμόχροον, δια-
φθοράν τό σύνοΚο"^ ουχ υπέμεινεν,
άλλ' δλη εστίν απαθής, όλη συν-
εστώσα καί αδιάφθορος, τό άδιάφθο-
ρόν τε καί απαθές της άμφιασαμέ-
νης υποσημαινουσα καί μεγάλα εί-
κότως.
шелъ ризу действительно истин-
ной царицы Богоматери, блистаю-
щую особою благодатью и силою.
12. И зри ми божественныя
чудеса Бога Слова! Ибо зд^сь въ
особенности явилась истина тайны
и явная сила Богородицы: ибо
царская порФира вся разодралась
и испортилась, хотя риза бьиа и
изъ шелка, (стало быть отлича-
лась) особенною прочностью; бо-
жественная же риза, вытканная
изъ шерсти, легко подвергаю-
щейся nop4t, ибо основа и утокъ
есть таже самая волна подобнаго
вида и подобнаго цв^та, совер-
шенно не испытала порчи, но
осталась вся невредимою, остав-
шись ц^лою и безъ порчи, озна-
чая нетленность, невредимость и
поистине велич1е облачавшейся.
обрате ризу истинныя цариця Бо-
Ж1Я Матери свой даръ и силу про-
свещати.
12. И зри Бога и Господа
Слова святая чюдеса! Ту бо га вися
проповедающ1я сила: окройница
бо царя растленна бяшс истлела,
а и сущи свилна; а святая риза
отъ волны тлеющ1я истъкана и
синь оубо оутокъ i основа, вол-
неное бо обое единако единакимъ
образомъ истлен1я бо б^аше не
пр1яла, но вся безъ вреда, но вся
цела и неистленна, без вреда но-
сивши и проповедающи зело по
истине.
12. И вижь ми Бож1а словеса
божествена чюдеса! Ту бо явися
паче неложнаа тайна и Богоро-
дичина сила: багряница бо цар-
скаа растеклася бяше i истлела, а
и свиами ткано еже есть вечно;
божественаа же риза волною тка-
на еже есть скоро на истлеше, то
та никакоже отъинудь пр1атъ
вреда, но вся есть безъ вреда, вся
съдръжящися безтленное знаме-
наюпц нос1вшаа ю Богородицю.
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о PFCCK. ЛОХОД-Ь НА ВИЗАНТ1Ю 860 г. 605
13. "Εδει γαρ, ëSst την ψυ/ήν
χαί σώ[χα χαί λογσμ,ον χαί ήθος χαί
λόγον xoi τρόπον xai αυτήν την
ένθυμίασιν χαθαρά χεχτη[χένην χαί
αδιάφθορα, ^ύπου παντός άνεπίδεχτα
χαί πάσης χηλίδος ελεύθερα, .μετα-
δοοναι χαί τη ίδια έσθήτι τό άδιά-
(fbopoy. Ü yàp ή σκιά του Πέτρου
σουδάριά τε χαί σιμιχίνθια του /ρο>•
τός τοο Παύλου με((ΐθ1. 782)τα-
λαρίβάνοντα, πασαν νόσον χαί πα-
σαν μαλαχίαν έχ ταίν νοσουντων
άπήλαυνον, πόσης είχός* υπηρ/εν
μεταλαβεΤν της χάριτος ταυτην την
θείον χαί παναγίαν έσθητα. ην ου
[ΐόνον αυτήν πεπιστευχαμεν ήμφιέ-
σθαι την του θεού λόγου μητέρα,
αλλ' εν ή χαί αυτόν πάντως ετι νή-
πιον όντα τόν θεόν λόγον εδέζατό
13. Нужно бьио, необходимо
было HMtTb душу, Γ&ΙΟ, nOMblULie-
nie, нравъ, сюво, характеръ и
самое воодушев.1еше чистыми н
неиорченными, лишенными всякой
нечистоты и свободными отъ вся-
каго нятна, (чтобы) передать не-
τлtIшocτь и самой pnst. Ибо если
тйнь Петра, платки и оиоясашя,
соприкасавш1ЯСя rkiy Павла, изго-
няли всякую бoлtзιu> и всякую не-
мощь изъ больныхъ, то какую по-
HCTHHt благодать заключаетъ въ
себ-б ата божественная и всесвятая
риза, которую, (какъ) мы ntpyeMb,
не только надавала на себя Ма-
терь Бога Слова, но въ ней но-
сила и питала млекомъ самого
Ек)га Слова, въ бытность его еще
• ^
А (ΐχος ed.
1 3. .ïtno бо, Л*ПО ДУШУ бо И
ТЕЛО. н[1авъ и слово i вин>' и самъ
помысл1> чисть ИМУЩИ и в<;<'Я
скверны не имуплд и всея вины
πpaзднt супцг подати и своей {ш-
3i неистл±Н1е. Клма бо и ст1;нь
Петровъ и понявипд i оубруси и
пояси отъ шггл Павлова ы;ю бо-
xt3Hb и всю печаль (гтъ болящихъ
отгонящи. иако не бяше иод<»бно
дарьства взяти сей пречясгЬй ри-
3t, ею же не точ1ю саму BtpyeMb
oAtBmycH Божш Слова Матери.
МО есть «ко и самого того мла-
денца суща Бога Слова деришг
M дои с^^сцама; тЬжь поистжнн! свя-
13. Подобаше бо имущи душу
и гЕло и смыслъ i обрать и то са-
мо iioHhiuUitHiit чисто и нетленно
бе:л> всякой скверны подати и
p&it своей нeτлtнie. Аще (ггЪнь
Пет1ювъ i оуброуси и потъ Пав-
ловъ прилагад^ ми ц1лбы творяхоу,
гол1К} паче оубо подобаше пр1атн
благодать тъй божествен'Ьй ni>e-
святЬй pH3t, юже не точЬо тъй
единой h<jchth ю од1вшися вt]Ю-
вахомъ Б(»гу Слова Матери, в ней
же васнь и того еще Младендемъ
согща Бога Слова пр1ать аве ж
подои; TtM* же васнь божестямич
си царскаа noiCTMHt ржа
606
ОТД*ЛЪ Ι.
τε χαί έγαλουχησεν; δθεν είχότως ή
θεία αυτή καί βασιλική <καί> προς
άλήθειαν έσθής ου μόνον υπάρχει
πάσης ασθενείας έλάτειρα, άλλα γαρ
και δικαίως έχει τό απαθές τε χαί
άδιάφθορον την άφθαρσίαν* τε και
άπάθειαν της άμφιασαμένης κηρυτ-
τουσα.
14. Ταϋτα τοίνυν ό ίεράρχης
άπαντα, τφ τε vol και τοϊς αίσθη-
τοΤς θεασάμενος ομμασιν καί ώσπερ
Ινθους b(f ηδονής γενόμενος, ουκ
έκρυψεν έν έαυτφ τόν πΚοΟτο'^ της
χάριτος• ουκ άφηκεν άμάρτυρον τό
μυστήριον έν έαυτψ μόνφ περιλα-
βών τουτοΌ την δυναμιν. αλλά παν-
τί τφ πληρώματι της εκκλησίας την
χάριν υπέδειξεν τρέμων μέν οΚος
liai δακρύων πηγάς άφεις, τρεμου-
a άφθαρσίαν ed.
совершенно Mj^eni^eirb? Поэто-
му д'Ействительно эта божествен-
нал царская поистине риза не
только служить прогонительни-
цею всявой болезни, но невреди-
мость и HOTXÈHie (ея) правдиво
возв'Ёщаетъ и о нетл'бнности и
невредимости облачавшейся.
14. Итакъ 1ерархъ, видя все
это умомъ и чувственными оча-
ми, вдохновенный радостью, не
скрылъ въ себ'Ь богатства благо-
дати: не оставилъ въ ce6t одномъ
безгреховную тайну, воспринявъ
ея силу, но показалъ благодать
всему церковному собору: весь
трясясь и испустивъ источники
слезь, дрожащими руками творя
воздвижеше тайны; народь сое-
тая та и царева риза не точ1Ю
есть всей гази отгоненхе, по и по
правд* имать без вреда и неис-
тл^те.
14. Си оубо вся ерархъ разу-
момъ и чювьственыма очима аки
просв^щень отъ сладости бывъ,
не скры в ce6t> богатьства и не
остави без послушества тайну в
себ* точ1ю пршмшему силу, но
BC'fiMb до конца церквамъ показа,
трясыйся весь и слезя, трепещу-
щи рукама возвышая тайну; i лю-
демъ паки кричащимъ и плачю-
щимъ и глаголюш;имъ: «Господи
помилуй!»
чш всякоя бол^зп! изгонница, но
убо и по правда безстрастно же
и безтхЬнное нетл^нхе и безстра-
CTÎe носивш1а ю пропов^дающи.
14. То оубо все патрхархъ
оумныма и чювьственыма оч1ма
вид^вь i акы в забвснш отъ ра-
дости бывъ, не скры в себ-Ь точхю
upiHMb божественую силоу, но
всему народог благодать показа,
трепещи весь и слезы проливаа,
трепещущама жь рукама вьзвы-
шете творя тайны тоя; пароду па-
кы с воплемь въшю1цу безпреста-
ни «Господи помилуй».
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ ClOBO о РГОСК. похода НА ВЖ31НТ1Ю 860 г. 607
σαας δέ ταΐς χερσίν τν]ν υψ&>σιν tsu
(Αυττηρίου ποιούμενος, του λαοϋ χαι
αύθις όλολυγμοΕς xoi βοοΐς άσήμοις
συμμιγνΐτντος άπαώστως το «χύριε
ον•.
4fi
15. ^Οτε οε τά της θείας έχεί-
νης χαί φοβέρας ώρας τε ' χχί θέας
άρχούντως χατά τάξιν xai χατα μέ-
τρον έγένετο, πάλιν έπ οψεσιν τών
ItpiuDf Tikripou τε χαί του λάου, εν
τφ μέρα της βασύχχης χλουρ'γίζος
την θειαν έσθητα ô ίεράρ77}ς ένείλη-
σεν, χαί χατά τό πρότερον σ/ημα,
έν ψ ύπηρ/εν σορίφ, χατά το άρ-
χτα^ν μέρος της άγιας σοροΟ έναπ-
έθετο.
16. Τούτων οέ ούτω; τντι/χσμί-
νων, ή πτιήερος λοιπόν yiyo'^^iy συν-
αζις τον τε θείων λογίων ή συν-
ήθης άνάγνωσις χαί ττίς πανιέρου
μυσταγωγίας ή θείαάνάρρησις* izoo-
θέντος πάλιν του ίεράρ /ου έν τφ παν-
αγεστάτφ της σορού θυσιαστηρίψ,
дннися снова въ опмкнвашн н
неясныхъ воя^псахъ безпреспн-
но «Госаодн помытй»!
15. Когда хе, по чжнт н по
Htpt протекдо достаточно того
божественнаго н страшнаго часа
н зр^лшшя^ iepapxb снова передъ
пазами iepeeBb, кдвра ш народа,
завернтхь божественную ржзт въ
часть царской порфжры н по пер-
вому образу, въ каков paKt она
находилась, подохнхь (ее) въ et -
верной части (придала) святой
Раки.
16. Когда же это такимъ обра-
зомъ совершилось, явился нако-
нецъ всесвященныи соборъ, обыч-
ное чтете божественныхъ сдовесъ
и божественное провозглашеше
всесвященной службы: когда ie-
рархъ снова положилъ на всесвя-
15. Егда
чегъ виденъ
бысть, паки
ными люд1и
святую ризу
вому образу,
чез* древ.1е,
же святый той ков-
д(| конца и по числу
предо BctMH церков-
во (»кр<»йниц\' царю
ера])хъ <»бви по пер-
мкоже 6tauie в ков-
и полужчци положи.
16. Сему же всему скончавшу-
ся пресвятый с1>боръ бысть свя-
тыхъ словесъ по обычаю почест-
ete бысть; положивше паки ιο-
ί 5. Егда же божественаго того
и страшнаго вид'Ьн1а поз(»ръ до-
вoлнt и по чинл' бысть, пакы предъ
лицы всего народа патр^архъ
ца1»скою багряницею божестве-
пую тоу ризу обви и прьвымъ
образомъ, в ней же 6t святЬй ра*
ц'Ь положи.
16. Томоу жетакобывшу свя-
таа сло\"жба бысть рекше лжп-р-
rin по обычяю; самому па*
лтгургисавп!}' надъ олтар<
608
отд-ьлъ Ι.
δ αυτός έκαινούργησέν τε και καθ-
ηγίασεν, τά πανάγια τε και ζωοποιά
της άναιαάκτου θυσίας (χυστήρια,
ών * αυτουργός κατά τό θεΤον γενό-
μενος λόγιον, μεταλαβών τε τού-
των και άπασιν μεταδους, έτι τε
την είρήνην τω λαφ έπευξάμενος,
άπέλυσεν απαντάς, τα μεγαλεία του
θεοο και την δόξαν αυτοο την άνεί-
καστον υμνουντας και εξαγγέλλον-
τας, κλειτην τε^ αυτήν iopiCby έορ-
την ώρισε γίνεσθαι ταϊς λοιπαϊς
έτησίοις ταΤς έν (col. 783) Βλαχέρ-
ναις τελουμέναις τη θεοτόκφ έορταΤς
τε καΐ πανηγυρεσιν.
17. Οίκτος υμΤν ό των θείων μυ-
στηρίων, ώ αυτόπται και αυτηκοοι,
ό της έμης πενιχρδς λόγος δυνά-
a ών ed, 6 χλκτην τΐ ed.
томъ жертвенника раки, который
онъ самъ обновихь и освятидъ,
всесвятыя и животворяпця тайны
безкровной жертвы, которыхъ
былъ, по божественнов1у сюву,
виновникомъ; взявъ ихъ и пере-
давъ другимъ, кроАГЁ того нспро-
сивъ миръ народу, отпустЕгь
всЁхъ, поющихъ и провозпа-
шающихъ Bejranie Бога и непо-
стижимую его славу, — онъ по-
становилъ, чтобы тотъ славный
праздникъ изъ праздниковъ былъ
причисленъ къ остальньшъ еже-
годньшъ празднествамъ и торже-
ствамъ, совершаемымъ во Вла-
хернахъ.
17. Вотъ вамъ, самовидцы и
самосльипатели, слово моей убо-
гой силы о божественныхъ тай-
рарху на честкЬмъ ковчез^ еже
самъ обнови i освяти, святая же
и животная без крови жертва
тайная бысть отъ ерарха вземъ
же отъ сихъ и всёмъ вдавъ еще
и миръ людемъ давъ и отпусти
вся, величество Бож1'е и славу ему
непобедимую славяще и пропов^-
даюп^е, славный сый праздникъ
праздникомъ суще со ин^ми еже
Влахерн^ творятъ Богородищ>1
праздникъ.
17. Толико намъ отъ святыхъ
таинъ, самовидщ>1 и послушатели.
тыя ракы иже олтарь тъй самъ
обнови i освят1, npÎHM* же o'fb
пречистый и ж1вотворяпца без-
скверныя жрътвы тайны причяст-
никъ бывъ подасть и всему на-
роду пакы же людемъ миръ по-
давъ и помолився отлогсти вся,
велич1а Божха и славу его неизре*
ченную хваляще испов^дающя,
нарочиту же томоу праздниког
оуставленог быти паче ин^хъ
праздникъ иже бываетъ въ Вла-
хернахъ святыя Богородица.
17. Се вамъ о божественыхъ
таинъ, самовидци же и саиослы-
ΧΡ• ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. ΠΟΧΟΛΙ^ НА ВИЗЛЦТ1Ю 860 г. 609
(χεως, (ΐεγάλων [χέν υμΐ^; άγα^ν
υλην έχων έν έαυτφ χαΐ ύπόθεσιν,
άπας δέ Βκαφρέων xat αδρανής χαί
έξίτηλος την Stovotov τηλαυγώς
υποδηλών τοο γεγραφότος χαί την
προπέτειαν. άλλ' ου παρά τοΟτο τα
θεΤα (χυστήρια σμιχρυνθήσονται, ή
τής οιχείας έλάττονα περιωπής νο-
(χισΑησονται* μ,εγάλα δε (χένουσι xai
δυσδιήγητα χαθάπερ ί/ουσι φύσεως
τοΟ ίδιου ύψους [χηδαμώς έξιστά-
μενα, χαν όστραχίνφ σχευει τη του
γράψαντος vöv ασθένεια χαλυπτων-
ται. ίσται γαρ πάντως έτερος ό
χρυσουργεΤν λόγον χαλώς έπιστά-
(ΐενος, χαί δυνήσεται τόν Βεσεληήλ
έχεϊνον [χΐ[χού[χενος * σχηνήν άγίαν
γράψαι* τά θεΤα ταΟτα μυστήρια
χωροΟσαν χαί φέρουσαν.
нахъ, имеющее въ себ^ мате-
рхалъ и содержание ведикихъ вамъ
благъ; все оно расплывчато, слабо
и вяло и издалека обнаруживаетъ
номышлеше и поспешность пи-
савшаго. Но не смотря на это
божественныя тайны не умалятся
или не будутъ сочтены меньшими
собственнаго ихъ вида. Велик1я и
неизглаголанныя (тайны) остают-
ся, какъ пе лишаются и харак-
тера особой высоты, хотя и по-
крываются глиняною посудою —
теперешнею немощью писавшаго.
Ибо конечно будетъ другой, ко-
торый прекрасно сум^етъ озоло-
тить слово и будетъ въ состояти,
подражая оному Весел1илу, опи-
сать святую скишю, представляю-
а μημούμΛνος ed. б γράφας ed.
моея СИЛЫ нищета словеси мно-
гимъ благимъ положеше имать.
отъ мене же худа сила и нера-
зумьство мое »Bt проповедаетъ
написавшаго и деръзнувша. Но
не симъ святая ein тайна осудит-
ся или сего ради меншаа обдер-
жашя Mffl^THCH начнутъ, велика
же пребываютъ и з^^о nponoBi^-
дана, »ко имутъ вещь своея вы-
соты, никако же отсгупяще, аще
i глдголанньшъ сосудомъ писав-
шаго ЕьпЛ бол1^н1ю покровени
су^• есть бо инъ, еже златити
добрб оувгЬетъ .и возможетъ ве-
шялници, моеа нищаа слово силы
великъ оубо вамъ благынь вещь
имый в себе и сказаше * *
606
отд-ьлъ Ι.
τε xai έγαλούχησεν; δθεν είχέτως ή
θεία αυτή xai βασιλική <κα{> προς
άλήθειαν έσθής ου μόνον υπάρχει
πάσης ασθενείας έλάτειρα, άλλα γάρ
χαί δικαίως έχει τό απαθές τε χαί
άδιάφθορον την άφθαρσίαν* τε χαί
άπάθειαν της ά(λφιασα(χένης χηρυτ-
τουσα.
14. Ταύτα τοίνυν ό ι'εράρχης
άπαντα, τφ τε vol καΐ τοϊς αίσθη-
τοΤς θεασά[λενος ομμασιν και ώσπερ
ένθους υφ' ηδονής γενόμενος, ουκ
έχρυψεν έν έαυτφ τόν πλοΰτο"^ της
χάριτος• ουκ άφήκεν άμάρτυρον τό
(χυστήριον έν έαυτφ μόνφ περιλα-
βών τούτου την δυναμιν. άλλα παν-
τί τφ πληρώματι της εκκλησίας την
χάριν υπέδειξεν τρέμων μέν όλος
και δοικρύων πηγάς άφεις, τρεμου-
a άφθαρσίαν ed.
совершенно Младенцемъ? Поэто-
му действительно ата божествен-
нал царская поистине риза не
только служить прогонительни-
цею всявой болезни, но невреди-
мость и нетлЕнхе (ея) правдиво
возв^щаеть и о нетленности и
невредимости облачавшейся.
14. Итакъ херархъ, видя все
это умомъ и чувственньши оча-
ми, вдохновенный радостью, не
скрылъ въ себе богатства благо-
дати: не оставилъ въ ce6t одномъ
безгреховную тайну, воспринявъ
ея силу, но показалъ благодать
всему церковному собору: весь
трясясь и испустивъ источники
слезь, дрожащими руками творя
воздвижеше тайны; народъ сое-
тая та и царева риза не точ1Ю
есть всей гази отгоненхе, но и по
правде имать без вреда и неис-
тлете.
14. Си оубо вся ерархъ разу-
момъ и чювьственыма очима аки
просвещенъ отъ сладости бывъ,
не скры в себе богатьства и не
остави без послушества тайну в
себе точ1ю пр1имшему силу, но
всемъ до конца церквамъ показа,
трясыйся весь и слезя, трепещу-
ш;и рукама возвышая тайну; i лю-
демь паки кричаш,имъ и плачю-
щимь и глаголющимъ: «Господи
помилуй!»
чш всякоя болезн! изгонница, но
убо и по правде безстрастно же
и безглЕнное нетленхе и безстра-
CTÎe носивш1а ю проповедаюпщ.
14. То оубо все патр1архъ
оумныма и чювьственыма оч1ма
видевь i акы в забвенш оть ра-
дости бывъ, не скры в себе точш
пршмь божественую силоу, но
всему народог благодать показа,
трепещи весь и слезы проливаа,
трепещущама жъ рукама възвы-
шете творя тайны тоя; пароду па-
кы с воплемь въшю1цу безпреста-
ни «Господи помилуй».
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. ПОХОД-Ё НА BИЗAHΉЮ 8вОГ. 611
λευό(χενον, άπόστρεψον άπ αυτής,
εμφανώς δεικνυσα, δτι τη στ) ή πό-
λις δυνά(χει * τειχιζεται. δσαι δέ ψυ-
χαί τε καί πόλεις υπό βαρβάρων ήδη
χεκράτηνται, άνακάλεσαι ταύτας και
έξαγόρασον, ώς πάντα ίσ/υουσα.
δώρησαι δέ καί εφήνην σταθεράν τοΤς
οίχοιίσι την πόλιν σου, πασαν ταρα-
χήν έμφυλιον έξ αυτής άπελαυ-
νουσα. λιμού καί 'коцкой ταυτην λυ-
τρωσαι, δέσποινα, πυρός τε καί σει-
σμοΟ καί παντός ^ έτερου πράγματος
βλάπτειν ισχύοντος, πλουσιαν αύτη
διαπαντός την παρά σου δωρουμένη
βοήθειαν. τοΤς πιστοΐς βασιλευσιν
ημών είρηνικόν παράσχου καί πο-
λυχρόνιον τό βασίλειο ν. τόν δσιον
ίεράρχην επί μήκος βίου φωτίζοντα
да, замыпияющаго что либо воин-
ственное на него (градъ); ясно
покажи, что градъ укрепляется
твоею силою; сколько душъ и гра-
довъ взято уже варварами, — воз-
зови ихъ и выкупи, яко всемогу-
щая; даруй же и миръ Kpinnift
жителямъ града твоего, отгоняя
изъ него всякш племенной мятежъ;
избави его, Госпоже, отъ глада и
язвы, огня и труса и всякой дру-
гой вещи, могущей вредить, даруя
ему собою безпрестанно богатую
помощь; даруй вернымъ царямъ
нашимъ мирное и многолетнее цар-
ство; сохрани на долготу жизни
блаженнаго iepapxa, просв^щаю-
щаго народъ; всбмъ же намъ
А ^νάμ^ι ed. б πάντος ed.
Н1Я, всю же немъ отъ коегождо
»зьша суще ратника н^что на ны
мысляще возвратити отъ него
«st покажющи, »ко твоею си-
лою храняй градъ свой отъ сего
держится; возови я искупи всемо-
гущи; дай же мщгь оустав.1еиый
живущимъ во град'Ь твоемъ, смер-
ти и глада си избави, Владьшо,
огня и труса и всего иного дкш,
могуща вредити; богатую помощь
отъ себе подавай вернымъ ца-
ремъ нашимъ, мирно дай же имъ
1 многол^тное Щ1рство; преподоб-
наго патр1ярха на долз^ жизни
11росвг£1цаю1ца люди своя сохра-
ни, и вся поганыя страны сущя и
мыслящу рат1ю на тя в'ьзврати я
оть него nsBt показающи, γϊικο
твоею силою градъ твердится;
елико же д}'шь и 11)адъ поган1>]ми
иъиЛ одръжими суть въ:шрати я
i искупи »ко всяческы могущи;
дарьс гвуй же миръ тв(;рд* живу-
щим'ь въ граде твоемъ, всякъ мя-
тежь оусобичный оть него Ϊ3πκ
нящи, оть глада жъ и пагубы ш
бави, Владычице, к семоу же и σι
труса и оть всякоя иноя Bei
могущаа вредъ створа
»же отъ тебе вы
помощь вгЬрнынъ ц
610
отд*дъ Ι.
18. \ΪΧ\ ώ δέσποινα πάναγνε
χαί αφθορε χαί άχήρατε, ήν ό πα-
τήρ χαί θεός ήγίασέν τε xat έξ-
ελέξατο χαί άξίαν ίχρινεν τοο εξ
αύτης σαρχωθηναι τόν συναίδιον
αυτφ λόγον χαί 6(χοουσιον, ην ο
θεός λόγος ό τφ πατρί συνάναρ-
χος μητέρα χυρίως χατα σάρχα
πεποίηται, έν ή τό άγιον' χαί ζωο-
πο(όν πνεΟμα έσχήνωσεν, άναφαίρε-
τόν σου τήν^ Χ^ριν τη πόλει σου
διαφυλαζον, χαί μη ιπϋοι λοιπόν
οφθαλμός άνθρωπου θείας έχχλη-
σίας βεβήλωσιν ή της δουλιχης σου
ταύτης έρήμωσιν πόλεως, πάντα τε
βάρβαρον εξ οίου^γμοτι έθνους υπάρ-
χοντα, πολέμιόν τι χάτ' αυτής βου-
a αγίον ed, б την ed.
щую И носящую ЭТИ божествен-
ныя тайны.
18. Но, о всечистая, невредн-
мая и непорочная Госпоже, ко-
торую Отецъ и Богъ освятнхъ,
избрать и удостонхь вопютитися
отъ нея сов^чному ему и едино-
сущному Слову, которую Богъ
Слово, собезначальный Отцу,
властно cдtлaлъ Матерью по пло-
ти, въ которой поселился святый
и животворящи Духъ, — сохрани
граду твоему неотъемлемую твою
милость, и да не увидитъ такииъ
образомъ человеческое око осквер-
ucHiH божественной церкви или за-
ву стЬн1я сего твоего рабскаго гра-
да; отжсни отъ него всякаго врага,
изъ какого бы онъ ни былъ наро-
селяся оного подражати святыя
С1Я тайны вм^стящеся идержащу.
18. Но, Владьпса чистые и пе-
тляющая и безсмертная, юже
Отецъ Богъ святый избра и до-
стойную отлучи отъ нея воплоти-
тися присносущнымъ Сыномъ и
Словомъ единосущна, южс Богъ
С.10В0 еже со Отцемъ искони сый,
Матерь истинну по плоти, в ней
же есть святый Духъ животвор-
ный вниде, благимъ своимъ да-
ромъ градъ свой сохрани, да не
видитъ отселе чeлoвifeκъ святыя
церкви твоея осквернен1я или
рабъ твоихъ или граду запустб-
18. Но, о пресвятаа Влады-
чице и нетл1^ннаа и безсмертнаа,
юже Отець и Сынъ освяти же i
избра i изволи отъ нея въплоти-
тися сприсносущему его Слову,
купно же сущему юже Богъ Сло-
во иже Отцу събезначаленъ Ма-
терь noncTHni н 00 плоти створи,
в'ней же святый животворивый
Духъ вселися, неотнятною благо-
датш градъ свой съхрани, и да не
видитъ оубо око человеческое бо-
жественыхъ церквШ оскверненха
или pa6ia ти сего града опусти-
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. ПОХОД-Ь НА BИЗAHΉЮ 8вОГ. 611
Xtuofuvov, άπόστρεψον άπ αυτής,
εμφανώς δεανοσα, δτι τη στ) ή πό-
λις δυνάμει * τειχ(ζεται. δσαι δέ ψυ-
χαίτε και πόλεις υπό βαρβάρων ήδη
κεκράτηνται, άναχάλεσαι ταύτας καί
έξαγόρασον, ώς πάντα ισχύουσα.
δώρησαι δέ καί ειρήνην σταθεράν τοΤς
οικοΟσι την πόλιν σου, πασαν ταρα-
χήν έμφύλιον έξ αυτής άπελαύ-
νουσα. λιμού καί λοιμού ταύτην λύ-
τρακται, δέσποινα, ττυρός τε και σει-
σμοΟ καί παντός ^ ετέρου πράγματος
βλάπτειν ισχύοντος, πλουσιαν αυτή
διαπαντός την παρά σου δωρουμένη
βοήθειαν. τοΤς πιστοΐς βασιλευσιν
ημών είρηνικόν παράσχου καί πο-
λυχρόνιον τό βασίλειον. τόν δσιον
ίεράρχην επί μήκος βίου φωτίζοντα
да, замыпияющаго что лбо воин-
ственное на него (градъ); ясно
покажи, что градъ укрепляется
твоею силою; сколько душъ и гра-
довъ взято уже варварами, — воз-
зови ихъ и выкупи, яко всемогу-
щая; даруй же и миръ KpinKift
жителямъ града твоего, отгоняя
изъ него всякш племенной мятежъ;
избави его. Госпоже, отъ глада и
язвы, огня и труса и всякой дру-
гой вещи, могущей вредить, даруя
ему собою безпрестанно богатую
помощь; даруй в^рнымъ царямъ
нашимъ мирное и многолетнее цар-
ство; сохрани на долготу жизни
блаженнаго iepapxa, просвещаю-
щаго народъ; вс^мъ же намъ
а Sccvapi^t ed, б παντός ed.
Н1Я, всю же немъ отъ коегождо
»зьша суще ратника н^что на ны
мысляще возвратити отъ него
«st покажющи, »ко твоею си-
лою храняй градъ свой отъ сего
держится; возови я искупи всемо-
гущи; дай же миръ оуставленый
живущимъ во град'Ь твоемъ, смер-
ти и глада си избави, Владыко,
огня и труса и всего иного дЬла,
могуща вредити; богатую помоиц>
отъ себе подавай в1;рнымъ ца-
ремъ нашимъ, мирно дай же имъ
и многолетное царство; преподоб-
наго патрхярха на долзе жизни
просвещающа люди своя сохра-
Hia, и вся поганыя страны сущя и
мыслящу рат1ю на тя вьзврати я
оть него гаве показающи, гако
твоею силою градъ твердится;
елико же д} шь и градъ погаными
Hbuit одръжими сугъ възврати я
i искупи ико всяческы могущи;
дарьс гвуй же ми1)ь тверд* живу-
щимъ в'ь граде твоемъ, всякъ мя-
тежь оусобичный оть него 13го-
нящи, огь глада жъ и пагубы из-
бави, Владычице, к семоу же и отъ
труса и отъ всякой ипоя вещи
могущаа вредъ створити; богатому
гаже отъ тебе выну даръствуй
помощь вернымъ царемъ нашим!
612
ОТД-еЛЪ î.
τον λαόν διαφύλαξον. πδσι δέ ή(χΤν
χοινώς Βεομένοις, χαί (col. 786)
υιτέρ αυτών ιδίως καθιχετεύουσιν,
ώς πηγή ζωής, ώς θησαυρός σω-
τηρίας, τάς σας ευεργεσίας χαΐ ζώσι
χαΐ θνήσχουσι δώρησαι, παρρησίαν
2χουσα προς τόν έχ σου σαρχωθέντα
Χριστόν τόν θεόν ή(Χ(ον, δι' ου χαΐ
(χεθ' ου ή δόξα πρέπει τω άθανάτω
αΰτοΟ πατρί xai τω παναγίφ χαΐ
ζωοΈΟίφ πνεύ[χατ( νϋν xai άεί χαί
εις τους αίώνο^ς τών αιώνων , αμήν.
вообще просящимъ и о нихъ осо-
бенно молящимся, яко источникъ
жизни, яко сокровище спасешя,
дар}^ твои благод'6ян1я живымъ
и умирающимъ, им^я предстатель-
ство къ воплощшемуся отъ тебя
Христу Богу нашему, его же ради
и съ нимъ же иодобаетъ честь
безсмертному его Отцу и всесвя-
тому и животворящему Духу
HbIHt и присно и во В^КИ BtKOBb,
аминь.
няй, ВСЁМ же намъ обще моля-
щимся о нихъ молящаяся прхими
молитву аки источникъ животный,
скоръ во спасеше твоею помонцю
благодать живымъ и мертвымъ
подай же, хмуще отъ тебе во-
площьшемуся Христу Богу наше-
му, его же ради с нимъ подобна
слава' со бесмертнымъ его От-
цемъ и с пресвятымъ благимъ и
животворящимъ его Духомъ, i
Hbint i присно.
мирно подаждь и многовременно
царство, преподобнаго naTpiapxa
на долз^ жит1и и св^тящя люди
съхрани, всЁмъ же намъ общно
молящимся акы источникъ жизш,
акы скровище спасеша твоеа
благодати живымъ i оумираю-
щимъ даръствуй, гако дръзновеше
имущ! къ Христог Богу нашему,
ему жъ подобаетъ слава и честь
и дръжава съ Отцемъ и съ свя-
тымъ Духолгь ньш^ и присно и
ВЪ В^КЫ BtKOMb.
а сдов« рук.
Считаемъ не лишнимъ сопроводить этотъ тексть прим^чашими,
имеющими ц'Ьлью точнейшее выяснеше вопроса о праздника «Поло-
жешя ризы», съ которымъ въ тЬсной связи стоить вопросъ объ отсту-
плспш Русскихъ. Расположимъ эти 3aMt4aHiH въ томъ порядка, въ
какомъ представляются данпьш Слова, не отличающегося должною
последовательностью въ разсказ^.
Прежде всего мы должны зам^^тить, что этою второю частью
Георпева слова (§ 12) пользовался интерполяторъ Георпя инока
XP. ЮПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ CIOBO о РУССК. поход« НА ВИЗЛНТ1Ю 8во г. 613
(яе ранЕе X Bi^Ka): ήτις (έσθής) εξ έρίων άφθάρτως (?) έξυφασμένη χαΐ
ό στήμων χαΐ ή χρόχη χα{ ό[χοει$ής χαί όλόχροος, αδιάφθορος έστι χα(
αλώβητος [Αέχρι νϋν τό θαύμα της άειπαρθένου χηρύττουσα^), затЕАГЬ
loMb въ ΧΤΠ vbKÎ: ήτις εξ έρίων ευφθάρτων έξυφασμένη χαι στημόνων
όμοιοειδών χαί έμοχρόων ά^ιάφθαρτός έστιν χαί άδιάλυτος μέχρι τοΟ νϋν
ττ]ς άειπαρθένου τό θαΟμα σαφώς χηρύττουσα '), накоиецъ, въ весьма
cia6oi степени, НикиФоръ Каллистъ въ XIV 'Bticb: ένθα νΟν χαί ή
τιμία έσθής έστιν άσινής διατηρούμενη^). По н^которымъ отд'Ёльнымъ
выражешямъ можно судить, что этою частью слова (§ 4) если не пользо-
вался, то былъ знакомъ съ нею редакторъ Лондонскаго извода Повести
о беофил^, сохранившагося въ списка 1111 года и относящагося не
ранЕе^ какъ къ X — XI BibKy: τα τείχη της πόλεως άπάσης άπ' δχρου εως
&χρον άνέστησε χαί άνφχοδόμησε προς όχύρωσιν χαί άσφάλειαν τών έν αύτη
χατοΜούντων, άλλα μην χαί μοναστήρια πλεΤστα χαί τόν χοσμόσωστον
χαί πάνσετΓΓον ναόν της ύπεραγίας ^ιο^όχ,ου τών Βλαχερνών ό αυτός Θεό-
φιλος, {ξαιθεν υπάρχοντα χαί παρά πάντων τών πολεμίων έχθρων βέλη
δεχόμενον, τόν τε άργυρον αύτοΟ χαί τόν χρυσόν χόσμον αυτών
διαρπαζόντων χαί &λλα τινά έργα χαί άλλόχοτα έν αύτω εργαζομένων*).
Такимъ образомъ и здtcь зам^чаемъ то важное обстоятельство, что
о слов1^ на принесете и ноложенхе ризы во Влахерны не бьио из-
вестно до X вЬка.
ХартоФилаксъ Георпй свид^тельствуетъ о бывшемъ panibe мирЬ
государства, когда д*ла шли хорошо и никакой войны не предвиде-
лось; Константинополь погрязалъ въ грЬхахъ; божественный кары,
пос&тивш1я жителей, должны были образумить народъ, обратить его
къ Богу и удержать отъ дальнейшихъ пороковъ. Мысль эта совер-
шенно тожественна съ разсужден1емъ патр. Фот1я по поводу наше-
ств1я русскихъ: «надлежало бы благодарить, но мы не были благо-
дарными, спасались, но оставались безпечными» %
О страшномъ меч* (ρομφαία), постигшемъ Византш), КомбеФИСЪ
и арх1епископъ Филаретъ того μηϊηϊη, что это бьио грозное небесное
явлеше, которое первый пр1урочивалъ къ Vil BtKv (комета δοχιτής
1) Georg, ed Maral t, p. 513; мля § 18 (о гЬни Петра) отголосокъ у Georg,
р. 510.
2) loel ed. Bonn. 188β p. 42.
8) Migne. Pair, graeca, CXLYII. 69.
4) W. Regel. Analecta byzantino-rnssica, 1891 p. 40.
6) Naack, 202: ΠορΦηρίβ, 2; русск. пер. проФ. Ε. Ловягина (аХриЫанское
Чтеше», 1882у сентябрь— октябрь) стр. 420.
612
ОТД-еЛЪ î.
τον λαόν διαφυλαξον. πασί δέ ήμΤν
χοκνώς Βεομένοις, χαί (col. 786)
υιτέρ αυτών ιΖίως χαθιχετεύουοτιν^
ώς ττηγή ζωής, ώς θησαυρός σω-
τηρίας, τάς σας ευεργεσίας χαί ζώσι
χαΐ θνήσχουσι δώρησαί, παρρησίαν
2χουσα προς τόν έχ σου σαρχωθέντα
Χριστόν τόν θεόν ημών, δι' ου χαΐ
μεθ' ου ή δόξα πρέπει τω άθανάτφ
αυτοΟ πατρί χαί τω παναγίω χαί
ζωοποιφ πνεύματι νΟν χαί άεί χαί
εις τους αιώνας τών αιώνων, ά[χήν.
вообще просящимъ и о нихъ осо-
бенно молящимся, яко источникъ
жизни, яко сокровище спасепя,
даруй твои ÖjaroA^HHiH живымъ
и умирающимъ, имея предстатель-
ство къ воплощшемуся отъ тебя
Христу Богу нашему, его же ради
и съ нимъ же иодобаетъ честь
безсмертному его Отцу и всесвя-
тому и животворящему Духу
HbIHt и присно и во BtKH BtKOBb,
аминь.
няй, вс^м же намъ обще моля-
щимся о нихъ молящаяся пршми
молитву аки источникъ животный,
скорь во cnacenie твоею иомоицю
благодать живымъ и мертвымъ
подай же, 1муще отъ тебе во-
площьшемуся Христу Богу наше-
му, его же ради с нимъ подобна
слава ^ со бесмертнымъ его От-
цемъ и с пресвятымъ благимъ и
животворящимь его Духомъ, i
ньшЬ i присно.
мирно подаждь и многовременно
царство, преподобнаго naTpiapxa
на долз^ жит1и и св^тящя люди
съхрани, всЁмъ же намъ общно
молящимся акы источникъ жизш,
акы скровище спасеша твоеа
благодати живымъ i оумираю-
щимъ даръствуй, гако дръзновеше
имущ! къ Христог Богу нашему,
ему жъ подобаетъ слава и честь
и дръжава съ Отцемъ и съ свя-
тымъ Духомъ HbiHt и присно и
въ в^кы вtκoмъ.
а сдов« рук.
Считаемъ не лишнимъ сопроводить этотъ текстъ прим'Ёчашями,
имеющими ц'Ьлью точнейшее вьшснетс вопроса о праздншсЁ «Поло-
жешя ризы», съ которымъ въ тЬсной связи стоить вопросъ объ отсту-
пле1ци Русскихъ. Расположимъ эти 3aMt4aHiH въ томъ порядка, въ
какомъ представляются данньш Слова, не отличающегося должною
последовательностью въ разсказ^.
Прежде всего мы должны заметить, что этою второю частью
Георгхева слова (§ 12) пользовался интерполяторъ Георпя инока
XP. ЮПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. поход« НА ВИЗЛНТ1Ю 8во г. 613
(не paffi^e X в^ка): ήτις (έσ^ς) εζ έρίων άφθάρτως (?) έξυφασριένη καΐ
ό στήμων χαΐ ή χρόχη χα{ ό[χοεκ8ής και όλόχροος, αδιάφθορος έστι χα(
αλώβητος μέχρι vQv τό θαύμα της άειπαρθένου χηρυττουσα^), затЕАГЬ
loHJb въ ΧΠΙ в^ЬкЬ: ήτις έξ έρίων ευφθάρτων έζυφασμένη χαί στημόνων
όμοιοειδών χαί ομοχρόων άδιάφθαρτός έστιν χαί άδιάλυτος μέχρι τοΟ vöv
της άειπαρθένου τό θαομα σαφώς χηρύττουσα *), иаконецъ, въ весьма
слабой степени, НнкиФоръ Каллистъ въ XIV 'BtKt: ένθα vöv χαΐ ή
τιμία έσθής έστιν άσινής διατηρούμενη^). По н^которымъ отд'Ёльныиъ
вьфажешямъ можно судить, что этою частью слова (§4) если не пользо-
вался, то быль знакомъ съ нею редакторъ Лондонскаго извода Повести
о Оеофил*, сохранившагося въ списка 1111 года и относящагося не
paute^ какъ къ X — XI в^ку : τά τείχη της πόλεως άπάσης άπ δκρου εως
άκρον άνέστησε και άνφκοδόμησε προς όχυρωσιν και άσφάλειαν τών εν αύτη
κατοικούντων, αλλά μην καί μοναστήρια πλείστα και τον κοσμόσωστον
καΐ πάνσετΓΓον ναον της υπεραγίας bto^àxou των Βλαχερνών ό αυτός Θεό-
φιλος, {ξωθεν υπάρχοντα καί παρά πάντων τών πολεμίων έχθρων βέλη
δεχόμενον, τόν τε άργυρον αΟτοΟ καί τόν χρυσόν κόσμον αυτών
διοφπαζόντων καί άλλα τινά έργα καί αλλόκοτα έν αύτω εργαζομένων*).
Такимъ образомъ и зд'Ьсь зам'Ьчаемъ то важное обстоятельство, что
о слов'б на принесеше и положен1е ризы во Влахерны не было из-
вестно до X BtKa.
ХартоФилаксъ Георпй свидЬтельствуетъ о бывшемъ pante мирЬ
государства, когда д^Ьла шли хорошо и никакой войны не предвиде-
лось; Константинополь погрязалъ въ гр^хахъ; божественный кары,
посетившая жителей, должны были образумить народъ, обратить его
къ Богу и удержать отъ дальнейшихъ пороковъ. Мысль эта совер-
шенно тожественна съ разсужденхемъ патр. Φοτίπ по поводу наше-
ств1я русскихъ: «надлежало бы благодарить, но мы не были благо-
дарными, спасались, но оставались безпечными» %
О страшномъ меч* (ρομφαία), постигшемъ ВизантЬо, КомбеФИСЪ
и apxienncKon ъ Филаретъ того μηϊηϊη, что это было грозное небесное
явлеше, которое первый пр1урочивалъ къ VII πΐκν (комета δοκιτής
1) Georg, ed Maral t, p. 513; мля § 18 (о гЬни Петра) отголосокъ у Georg.
р. 510.
2) loel ed. Bonn. 188β p. 42.
8) M igné. Pair, graeca, СХЬУИ. 69.
4) W. Regel. Analecta byzantino-rassica, 1891 p. 40.
6) Naack, 202: 11орФир1й, 2; русск. пер. проФ. Б. Ловягина («ХриЫанское
Чтен1е», 1882, сентябрь — октябрь) стр. 420.
614 отдфлъ Ι.
въ вид'Ё меча), а второй къ 864 году. До появдешя въ с#1тъ р^чей
Фотгя, пожалуй, и можно бы бъио говорить о чемъ либо въ этомъ
род^, но теперь какъ разъ это же слово ρο[χφα(α патр1архъ Фот1Й
употребляетъ для обозначен1Я нашеств1я Русскихъ: ώς ρομφαία δέστο-
μος πασι, ή χαθ' ημών ήκονημένη ρομφαία ^). По хартоФИлаксу Георгш),
мечъ этотъ грозилъ разрушен1емъ всей вселенной: базъ сомн^шя,
сильно преувеличенное выражеше напуганнаго современника-оче-
видца; и самъ Фотш выражается о Русскихъ, что это «страшная
гроза», «страшная кара», «невыносимая молн1я» и «ударъ, какъ мол-
шя, ниспосланный съ неба». Говоря о нашеств1и «раговъ, ГеоргШ
скупъ на подробности; онъ не говорить даже о корабляхъ и вообще
о морскомъ нашеств1и; только тексты изъ 1ова и Евангел1я, на кото-
рые онъ ссьиается, могутъ отчасти свидетельствовать объ этомъ.
Зам^тимъ, что и патр^архъ Фот1Й въ двухъ р^чахъ очень неашого
говорить о русскомъ ФлотЬ, — онъ также всецело занятъ дМствгями
враговъ на суш^. Очевидно, что современники были бол^е поражены
разграблешемь окрестностей столицы, нежели видомъ непр1ятель-
скихъ кораблей, почему и разсказываютъ преимущественно о сухо-
путномъ нападенш. Къ великому сожален1Ю, и въ самомъ главномъ
для насъ MtcTb разсказа Георгш очень кратокъ, отсылая за подроб-
ностями о нашеств1и Русскихъ къ другимъ книгамъ, тЬмъ не Mente
онъ все-таки передаетъ результатъ иашеств1я — заключен1е мира
между Русскими и Греками: начальникъ (о αφηγούμενος) столькихъна-
родовъ для заключения мира, повидимому, желалъ лично видеться съ
императоромъ, и царь внялъ этому. Конечно, это такъ выходить съ
византийской точки зр^н1я; но съ русской наиболее, кажется, пра-
вильной, должно предполагать, что Аскольдъ потребовалъ личнаго
свидан1я съ Мраиломъ и императоръ вынужденъ былъ согласиться
на это. Между Греками и Русскими, между христханами и язычни-
ками заключенъ былъ миръ и, какъ тогда выражались, «любовь». Мы
выше видели, что Георгий написалъ слово о Viist Богородицы въ
866 — 867 году; значить, вътечеши какихъ нибудь пяти-шести л^ть
создалась уже литература о нашествш Русскихъ и о заключенномъ
ими MHpi. Современники, говоря объ этомъ собьти, вероятно каса-
лись и статей перваго русскаго договора съ Визант1ею 860 года, но
текста его не сохранилось, какъ не сохранилось греческихъ текстовъ
1) Nauck, 202, 207; ПорФнр1Й, 2, 27 (заимствовано изъ Сирах. XXI, 3).
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ CJOBO о РУССК. поход* НА ВИЗАНПЮ 860 г. 61 5
и отъ договоровъ X CTOjfeTifl. Въ договор* Олега 911 года сказано:
«на удержате и на изв^щеше отъ миогихъ лптъ межю хреспаны и
Русью бывьшюю любовьо ^) : очевидно, что это зам^^чаше не можетъ
относиться къ одному первому договору Олега 907 года; ясно, что
3Ai^cb сделано указанхе на болЕе отдаленное собьте, быть можетъ на
на договоръ 860 года. Что Фот1Й не говорить о заключеши мира,
отчасти понятно, если принять во впимаше, что онъ смотритъ на со-
бытие какъ на чудесное проявлеше заступничества Богородицы: вве-
ден1е въ р*чь земныхъ мотивовъ (заключеше мира быть можетъ при
посредств* золота) лишило бы вдохновенное слово патрхарха единства
релипозной идеи. Важнымъ подспорьемъ, въ смысл* болЁе отчетливаго
представления картины нашествхя Русскихъ и переговоровъ ими. Ми-
хаила, является описанхе аналогичнаго случая, им*вшаго м*сто въ
сентябре 924 года. Болгарсшй царь Симеонъ также для заключешя
мира желалъ лично вид*ться съ императоромъ и Романъ очень обра-
довался этому, такъ какъ и самъ того весьма желалъ. Уже велено
было устроить укрепленное м^сто для огражден1я императора во
время переговоровъ, какъ Симеонъ снова началъ грабить окрестности
и, между прочимъ, сжегъ храмъ Источника. Тогда «царь съ naTpiap-
хомъ Николаемъ, пребывая во Влахернахъ, вошелъ въ Святую Раку
и поднялъ руки на молитву, затЬмъ палъ ницъ и оросилъ слезами
святой полъ, умоляя всечистую Богородицу смягчить^ непреклонное и
суровое сердце гиранна и гордеца Симеона и убедить его къ заклю-
чению мира. Открыли святой кивотъ, где сохраняется священный
омоФоръ пречистой Богородицы, и царь, взявъ его отсюда, покры-
ваясь имъ; какъ бы HtKÎHMb неразрывпымъ шлемомъ, и возложивъ
BÎpy на чистую Богородицу, какъ бы 1гЬкую головную защиту, выхо-
дить изъ храма, защищаемый безопаснымъ оруж1емъ. Украсивъ
свой военный отрядъ щитами и оружхемъ, онъ отправился въ назна-
ченное MtcTo для переговоровъ съ Симеономъ. Это было въ четвергъ
9 сентября, въ 4-мъ часу дня». Симеонъ явился сюда несколько
позже, окруженный также воинами;, когда o6t стороны обменялись
заложниками, царь сошелъ съ коня и поздоровался съ императоромъ.
Сенаторы между гЬмъ заняли место па городскихъ сгЬнахъ и смо-
трели на картину. Первымъ началъ говорить императоръ: онъ уко-
рялъ Симеона въ пролитой неповинной крови и напоминалъ, что ему
1) Лаврент. itT., изд. 1872 г., стр. 82; Ипатск. изд. 1871 г. стр. 19.
6нзант!Яск11 Временнпъ. ^
616 отдыы.
придется дать ответь на Страшномъ Суд^ Христовоиъ. Пристыженный
Болгарск1й царь согласился на заключеше мира. Симеонъ получилъ
драгоценные дары отъ императора и оба они простившись разста-
лись^). — ЗагЕмъ, возвращаясь снова къ nameAfy автору, мы должны
заметить, что сильно преувеличеннымъ кажется выражейе Георпя τών
εθνών έχείνων τών τοσούτων, такъкакъ на 200 (или 360) корабляхъ не
могло находиться особенно много народа ; но и ΦοτίΕ въ этомъ случае
выражается сильно: туча враговъ нахлынула, какъ сплошное (πυκνή
χαί αθρόα) море, какъ морская волна. Въ этомъ пункта мы встреча-
емся съ совершенно новымъ свид^тельствомъ, отличнымъ отъ доселе
извЬстныхъ. По Нестору, во глав* похода участвовали два брата —
Аскольдъ и Диръ. Византшцы и даже самъ Фот1й говорить только о
варварахъ, не называя ихъ начальниковъ; ГеоргШ же упоминаетъ о
вожде нароДовъ, но какомъ? Не вдаваясь въ разнаго рода догадки на
этотъ счетъ и не повторяя прежнихъ ^), мы ограничимся лишь зам*-
чанхемъ: поп liquet. ЗагЬмъ, по Симеону Логоеету (= Нестору),
поднявшаяся буря разбила корабли и PyccKie возвратились только въ
ничтожпомъ количестве. Свидетельство Продолжателя Георпя инока,
целикомъ внесенное Несторомъ въ свою летопись, будто бы буря
поднялась при погружети Фотхемъ ризы Богородицы въ море, уже
отвергнуто на томъ основанш, что ни самъ Фот1Й, ни Скилица - Кед-
ринъ, ни Зонара не говорить ни о погружен1И ризы, ни о буре на
море, упоминая только о вьшужденномъ отступлеши Русскихъ. Совре-
меппикъ Фот1я и очевидецъ собьтя, Георпй хартоФилаксъ также не •
знаетъ этого. Симеонь Логоеетъ разсказываетъ даже, что патрхархъ
погрузилъ въ море не ризу, а омоФоръ Богородицы, но это сви-
детельство крайне подозрительно. Въ V в. принесена была изъ Па-
лестины рака съ ризою (έσθής) Богородицы, въ VI в. — Ея Поясъ
(ζώνη), но объ омоФоре (ώμοφόριον, μαφόριον) нЬгь никакихъ раннихъ
свидетельствъ: едва ли пе цпервые о немъ упоминается въ жит1И
Андрея Юродиваго, по которому Богородица покрывала омоФоромъ
1) Georg, с on tin. ed. Muralt, p. 824—828: αύτάν Ы τον βασιλέα 'Ρωμανάν έζητπ
θεασασθαι... Παραγενόμενος δε έν Βλαχέρναις ό βασιλεύς αμα Νικολάω <τω> πατριάρχη έν
τγΐ ayigi εισήλθε σορω και τας χεΤρας έξέτεινεν εις εύχην. βιτα πρηνής πεσών τ6 αγιον
έδαφος έχεΓνο τοΧς δακρυσι χατεβρεχε, την πανάχραντον ^εοτόχο^^ άντιβολών... πεΤσαι τόν
ΙΣυμεών τα πρύς ειρήνην συνθέσθαι...
2) Баеръ, Татищевъ и Миллеръ думали, что Аскольдъ и Диръ есть имя одного
человека, что дгаръ на скавдинавскомъ язык^ означаетъ только аполководецъ»
(Карамзивъ, I прим. 282).
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о РУССК. ПОХОДФ НА ВИЗАНТОО 860 г. 617
М01ящшся ВО Влахернахъ народъ, и загЕмъ подъ 924 годомъ, когда
для переговоровъ съ Симеономъ Болгарскимъ ииператоръ Романъ
вышелъ изъ столицы съ омоФоромъ Богородицы на голова. Весьма
любопытно, что употребленное Фотаемъ и Георпемъ вьфажеше χά-
λαζα означаетъ только бурное нашеств1е Русскихъ, а не градъ и
бурю морскую: (Фотш) тпЗр και χάλαζα, λιμιός χαί θάνατος, ρομφαία χαΐ
{ΐάστιξ^), (Георгш § 7) τήν υπελθουσαν έλυσεν χάλαζαν ό ήλιος. Фотш
въ двухъ мЬстахъ свид*тельствуетъ, что PyccKÎe удалились (υποχω-
ροΟντας, άναχώρησις), и въ одномъ MÎcrfe, что они бежали, но туть
онъ, кажется, грешить, играя сопоставлешями : άφατος ην αυτών ό φό-
βος, ευκαταφρόνητοι γεγόνασι τη φυγή *); онъ прибавляетъ, что удален1е
(άναχώρησις) это было неолшданнымъ (άνέλταστος) для Византаи, а стало
быть PyccKÎe удалились, ме имтья надеоюды на взятие Константинополя.
Р'Ьчь Фот1я построена такъ, что допускаетъ чтеше между строками и,
въ сущности, не противорЬчитъ тому, что разсказываетъ Георгш : не
им^я надежды овладеть столицею, PyccKÎe заключили миръ и удали-
лись. Время отступления Русскихъ, по свид'Ьтельству типика, обнаро-
дованнаго и изслЪдованнаго Н. Θ. Красносельцевымъ, приходилось на
25 1юня; поэтому мы думаемъ, что когда риза Богородицы, согласно
Фотш, обносилась по стЬнамъ столицы, императоръ Михаилъ какъ
разъ въ этотъ день (или паканунЬ) заключилъ миръ съ Руссктга,
посл1; чего флотъ ихъ и удалился. Наиболее сильпымъ аргументомъ
для подтверяадеп1я словъ Георпя хартоФилакса, для доказательства
того, что PyccKÎc отступили съ достоинствомъ, должно считаться сви-
детельство патрхарха Николая Мистика (896 — 907, 912 — 930):
убеждая Болгарскаго царя Симеона, что нападенхе его на Констан-
тинополь противно вол* Божьей, что Богъ караетъ враговъ, дерзнув-
шихъ возстать на Византпо, Николай приводить въ примЁръ наше-
ствия 626, 670 и 716 годовъ, когда непр1ятельск1е корабли погибли
въмор'Ь, по при этомъ умалчиваегь о нашествш Русскихъ: очевидно,
этотъ прим*ръ не подходилъ въ разрядъ трехъ прежнихъ, стало быть
Русски ФЛОТЪ не пострадалъ ^). К. фонъ Бооръ привель доказатель-
1) Nauck, 226; ПорФирхй, 27 (Сирах. XXXIX. 36). Писатели о ваб%гахъ Сара-
цинъ и Аваровъ въ УП и УХП BtKaxb, наоротивъ, уаотребляютъ χάλαζα въ его
основномъ значены аградъ»: χίλαζα παραδόξως χατα των βαρβάρων χατηνέχθη (Thcoph.
ed. de Boor, L 815); χάλαζα ίξ ούρανοΟ χατηνέχθη ραγδαίως (Combe fis, II. 819).
2)Nanck, 223.
8) в. H. Златарски. Писмата на цариградския патриархъ Николая Мистика до
българския царь Симеона: Сборникъ за народни умотворения, наука и книжвива.
СоФВЯ 1894, XI. 18—19.
618 отд-ьл Ι.
ство того же не мен^е сильное: онъ цитируетъ Венещанскую хронику
ХП FÈKa, но которой Normanorum gentes cum trecentis sexaginta na-
vibus Constantinopolitanam urbem adire ausi sunt, verum quia nulla
racione inexpugnabilem ledere valebant urbem suburbanum fortiter
patrantes bellum quam plurimos ibi occidere non pepercerunt, et sie
predicta gens cum triumpho ad propriam régressa est. ^).
Итакъ изв-Ьстхе Симеона Логоеета о гибели судовъ должно
считаться подложнымъ, относящимся не къ русскому ФЛОту 860-го,
а къ аварскому 626 года. Предшествующее изв^стхе его, о м^стЬ
молешя даря и патрхарха во время осады, также носить сл^ды какой-то
несамостоятельности и зависимости отъ описашя аварской и болгар-
ской экспедицш. По словамъ narpiapxa НикиФора, ό Sa άρχιερευς της
πόλεως (патрхархъ Серий въ 626 г.) συν Κωνσταντίνφ τφ βασιλεΤ ευ-
χαριστήριους λιτάς τφ θεφ προσέφερον έν τφ ναω της θεομήτορος τφ έν
Βλα/έρναις ίδρυμένφ άφιχόμενοι ^); по разсказу Симеона Логоеета ό bi
βασιλεύς (Михаилъ) συν τφ πατριάρχη Φωτίφ εις τόν έν Βλαχέρναις
ναόν της τοΟ θεοο μητρός παρεγένοντο χάχεΤ τό θεΤον έξιλεοοντο καΐ
ευμενίζοντο '). Разница между этими текстами только въ томъ, что
1) Pertz. Monom. Germ. Biet. Scrîptores, ΥΠ. 18.
2) Nice pb о г. ed. de Boor, p. «18. Въ виду того, что въ Визавтш тогда было два
императора— отецъ и сынъ,->каждый разъ къ слову βασιλεύς прилагается и имя
царя, про какого именно идетъ р^^чь.
3) Georg, ed. Murait, p. 786 — 737. BtAHue св'Ьд'1^шями и Фразеологнческимъ
запасомъ языка, мнопе визант1Йск1е писатели о прошлыхъ событ1Яхъ одного типа
выражались часто настолько стереотипно, что иногда подаютъ поводъ д'Ьйствительно
къ мысли о заимствован1и описаы1я прсдшествовавшаго собыпя и пр1уроченш его
къ позАнЪвшему подобному сюжету; напр.:
Авары и Сарацины 626—716 п.: Русскге 860 t.:
а) тоО θεού dtà των πρεσβειών της παν- a) οί δια πρεσβειών της πανυμνητου
υμνήτου θεοτοχου συνεργήσαντος... ταΤς ^εοτόχου,.. κατά κράτος ήττηθησάν τε χαι
πρεσβείαις της αχράντου και ^εομ•ητορος ήφανίσθησαν (Ca m on t. Aned. Brux. I.
παρθένου ήττηθησάν (Τ h e о ph an. éd. Boor, 33).
I. 315, 316); άφανισμω απαντάς δέδωκε παν-
τьλεr(Coшbefi8, II. 807)
б) μετά μεγάλης αισχύνης εις τους έαυ- 6) έπι τα Γδια μεθ* ήττης ύπίστρβψαν
των τ6Ί:οΜ<^ ύπε'στρεψαν (Theophan, Ι. (cod. Vatic. Georg, ed. Mnralt, 737);
316); ύπεστρεψε και αύτάς διάκε νής εις τα авъзвратишесь тыцио (Паралип. Зона-
Τδια (Combefis, IL 815). ринъ: Чт. Общ. Ист. и Др., г. Ш, № 1
стр. 101).
в) 01 και άπώλοντο θείας δίκης πείρα- в) της θείας πειραθίντες 6p-{viç οΓκαδε
θίντες (Combefis, II. 806); κατά δικαίαν ύπενοστησαν (Cedr. II. 173); θείου πείρα-
όργήν του θεού άρδην άπώλετο (Combefis, θέντες μηνίματος άπελθεΓν (Zonar., ed.
II. 815). Dindorf., IV, 15).
Любопытна вставка въ 1 Соф. и Воскр. л^т., указанная намъ Д. Θ. Кобехо
(Л. С, Р. Л. У. 172, VII. 112): «Въ Лaxepнt риза святой Богородицы и поясъ копать•
ΧΡ• ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ ClOBO о РУССК. ИОХОД-Ь НА ВНЗАНТ1Ю 860 г. 619
Серий съ Константиномъ явились во Влахорны послть ухода враговъ
и здtcь отслужили благодарственный молебенъ ; а Фот1Й съ царемъ
явились во Влахерны и молились объ избавлонхи во время осады сто-
лицы Русскими. Само по себ'Ь это нисколько не удивительно : въ822г.,
во вревАЯ осады столицы бомою, императоръ Михаилъ съ беофиломъ
находились во Влахернахъ, въ 924 г. во время осады Византш Симе-
ономъ Болгарскимъ императоръ Романъ и патр1архъ Николай также
молились во Влахернахъ; но Симеонъ Логоеетъ пользовался въ за-
нимающемъ насъ вопрос* смутными предан1ями, почему мы и от-
даемъ предпочтенхе разсказу Георт хартоФилакса, какъ очевидца
событ1я. Правда, онъ не говорить, что императоръ Михаилъ вер-
нулся въ столицу изъ Сарацынскаго похода — во время осады города
Русскими; но въ виду того, что онъ вообще зд'Ьсь умыныенно кра-
токъ и говорить объ император* постольку, поскольку онъ прикосно-
венъ къ д'Ьлу положен1я ризы, — умолча1пе хартоФИлакса становится
отчасти понятнымъ. Изъ дворца своего, разсказываеть онъ, импера-
торъ ЯВИЛСЯ въ 1ерусалимскш храмъ Богородицы, находяпцйся внутри
СТЕНЫ около Золотыхъ вороть, и зд'Ёсь молился ВМЕСТЕ съ naTpiap-
хомъ.
, О м*стоположен1и храма «1ерусалимъ1> (въ другихъ источникахъ
встречается выражеше «Новый 1ерусалимъ») досел* между изсл4до-
вателями существуеть разногласхе: Дюканжъ, Г. С. Дестунисъ и др.
того mhIhîh, что онъ находился около Золотыхъ вороть внутри го-
рода, но Ск. Визант1й, архим. Серпй и особенно Н. Θ. Красносель-
цевъ стали доказывать, что онъ помещался около Золотыхъ вороть
9а городомъ. При этомъ остается все еще непор*шеннымъ вопросъ о
томъ, какая именно церковь носила это имя. Поел* тщательныхъ
изыскаюй и сопоставлен1я существующихъ въ печати источниковъ съ
впервые обнародованньши, Н. Θ. Красносельцевъ пришелъ къ заклю-
ченш, что аНовымъ 1ерусалимомъ» (или просто 1ерусалимомъ) перво-
начально, съ половины V в., т. е. съ того времени, какъ принесена
Пр1идоша я-Ькогда ратн1и по суху и по морю, патрхархъ же Серий омочивъ ризу
CBHribfi Богородицы въ Mopt, и вскипЪ море, и потопоша ратн]и, а инш осхЪаоша и
поб'бгоша отъ страха»; в^^роятно на основании этого свид'Ьгельства учетЛЛшОк 1оан-
внкШ Галятовск1Й, говоря о cnaceRÎu Цареграда отъ Русскихъ, вазываетъ тогдаш-
няго narpiapxa Сергхемъ (Небо Новое, Львовъ, 1665, ж. 18). И наоборотъ, н'^кото-
рые византийцы, говоря объ Аварской экспедицш 626 г., называютъ ее Русскииъ
походокъ: ср. Σάθας* Μεσαιωνική βιβλιοθήκη, УП. 108 (=Визант. Врем., 1895 стр. 446).
Въ такомъ же отношетн Грека Русскнмв называла даже ■ Готовь временъ Кон-
ставтява Bejraxaro (Niceph. Greg. Ι. 289 Bonn.).
620 отдиъ Ι.
была въ Константинополь икона 1ерусалимской Богоматери, называ-
лась— церковь св. Д1омида на Светлой ρίκΐ (около Золотыхъ воротъ
вн* города), гд* эта икона была поставлена. ЗагЁмъ, тутъ же по-
строена была церковь Богоматери («Живоноснаго Источника»), куда
и перенесена была икона. 06i эти церкви находились между собою
въ такой гЬсной связи, что праздноваше памяти св. мученика ДДо-
мида называлось соборомъ или собрашемъ въ храм^ пресвятой Бого-
родицы 1ерусалимской. Съ течен1емъ времени, когда икона lepyca-
лимской Богоматери перенесена была отсюда въ другое м^сто (во
Влахерны), назваше а1ерусалимъ)> мало помалу забылось» ^). Намъ ка-
жется, что MHÉHie это не во всЬхъ частяхъ можетъ заслуживать при-
знатя — хотя бы просто потому, что мы им-Ьемъ два названхя: lepy-
салимъ и Новый 1ерусалимъ, встрЬчающхяся въ источникахъ при
описаши разныхъ событш. По cвидtτeльcτвy оеоФана, 1ерусалимомъ
назывался храмъ св. Дюмида^), но сей посл^днШ по крайней Mtpt
прежде посвященъ былъ во имя пророка Илхи '). Никодимъ Святого-
рецъ пом^щаегь св. Дхомида внутри храма Богородицы*) и это тЬмъ
бол^е заслуживаетъ дов'Ьрхя, что подтверждается свид'Ьтельствомъ
Сирмундова Пролога X — XI в., по которому память св. Диомида сое-
диняется съ «соборомъ въ храм* Богородицы /еруса4г/л<С1соо»^).Итакъ,
Терусалимомг назывался храмъ (или монастырь) св. Дхомида, соста-
влявши прид'Ьлт^ храма Богородицы, отсюда и понятно cвидtτeльcτвo
хартоФИлакса Георпя έν τω ναω της θεοτόκου, ος 'Ιερουσαλήμ ονομά-
ζεται. Что касается до его мЬстоположешя, то, какъ сказано, одни
пом'Ьщаютъ его около Золотыхъ воротъ внутри^ друпе — внть город-
ской СТЕНЫ. Большинство свид4тельствъ говорить въ пользу перваго
положетя*); укажемъ здtcь только на одно изъ нихъ: около 838 года
Вах^ил1й, родомъ изъ Македоши, отправился въ Константинополь и
είσελθών ένδον χρυσής πόρτης отъ усталости прилегъ на ступенькахъ
св. Дхомида^); свидетельство хартоФИлакса Георпя вполне подтвер-
1). Н. Θ. Красносельцевъ. Типикъ церкви св. Ск>Фш: Ji^TOiuicb ист.-фил. Об-
щества при Новоросс1Йскомъ университегЬ, Визант]йское отд^леше. Одесса 1892,
I. 193.
2) Theophan. ed. de В о or, Ι. 287: λιτας cx^Xetv Εύτύχιον τ6ν πατριάρχη ν εις
Ιερουσαλήμ, τοΰτ' εστίν εις τόν αγιον Διομήδην.
8) Symeon. Mag. ed. Bonn. с. 11 p. 655 (Georg, ed. Muralt, p. 726).
4) Выписка у H. Красносельцева, 189.
5) H. Красносельцевъ, 191.
6) Dacangins. Familiae byzantinae. ConstantinopoUs christiana, 1У. 128.
7) 8jrm. Mag. ed. Bonn. 1888 с. 11 p. 655 (ср. Georg, ed. Murait, p. 786).
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ ClOBO о РУССК. иОХОДФ НА ВИЗАНТ1Ю 860 г. 621
ждаетъ етотъ Фактъ, а именно, что «1ерусалимъ» ίνδον της πύλης χεΤ-
ται ην χρυσην χαλοΟσιν. Обратимся теперь къ назвашю «Новый lepy-
салшъ». Въ типика св. Софш подъ 16 августа отмечена «память
страха, бывшаго въ Новомъ 1ерусалим7ь вблизи Золотыхъ воротъ»^)
съ липею, которая выходить изъ св. Соф1и на Форумъ, направляется
къ Зодотымъ воротамъ, проходить чреаъ нихъ и входить «въ честный
хравгь всесвятой Богородицы, называемый Новый 1ерусалилш>^}.
Отсюда совершенно ясно, что храмь Богородицы Новый Терусалимъ
находился eufh городской сгЬны. Н. Θ. Красносельцевъ говорить:
«Едва ли не ближе вс^хъ кь Золотымь воротамъ (вн'Ё города), между
этими последними и воротами Силивршскими^ называемыми также
воротами Источника, быль храмь Богоматери Живоноснаго Источ-
ника; не сл^дуеть ли назвапхе Новый 1ерусалимъ отнести къ этому
именно храму? Нигд'ё мы не находимъ изв^спя, чтобы храмь зтоть
когда нибудь назывался Новымь Херусалимомь, гЁмъ не Mente мы
считаемь это бол^е ч^мъ в-Ьроятнымь» ^). Такимь образомь, этоть
ученый отожествляеть Новый 1ерусалимъ сь церковью Живоноснаго
Источника, и мы вполне готовы присоединиться кь нему въ этомъ
предположенш. Но въ дальн^йшемь онь старается связать Пилю и
сь церковью Дюмида, то-есть. Новый 1ерусалимь съ Херусалимомь,
чего совершенно нельзя допустить. Изучеше топограФШ Константи-
нополя привело кь наглядному выводу, что монастырь св. Диомида
(внутри города) и храмь ХХиги (внЬ стЬны) отстоять на столь боль-
шомь пространств* другь оть друга, что совершенно немыслимо и
думать о ихъ смЁшеши ^). Ошибка г. Красносельцева произошла глав-
нымь образомь оть неправильнаго обьяснен1я одного м^ста типика
подъ 1 6 августа: ευχή, λεγομένη εν λιτή γινομένη δια φόβον εις τόν
χάμπον εις τόν άγιον Διομήδην εξώπορτα χαί εις την πάλαιαν πέτραν '),
Отожествивь Новый Херусалимь сь храмомь Живоноснаго Источ-
ника (BHt стЬны), онь сообразно сь этимъ истолковаль и эту вы-
писку, то-есть, что св. Д^омидь стояль въ полть^ внть стгьны, а noTOBiy
онь (= Херусалимь) тожествень съ ХХипею (=Новьшь Херусали-
1) Н. Красносельцевъ, 188.
2) Н. Красносельцевъ, 188.
8) Н. Красносельцевъ, 190.
4) Н. П. Кондаков ъ. Внзантгйсшя церкви и панятвнкн Конставтннополя.
Одесса 1887 стр. 103 (на картЬ).
б) Н. Красносельцевъ, 189; лнпя въ пол% совершалась еще во время нно.
Марк1ана; iv SI χαΧς γινομίνοιις iv x(f χάμπφ λιταις (Qeorg. ed. Murait, p. 60β)>
622 отдмъ Ι.
момъ). Однако εις τόν κάμπο ν относится къ γινομένη, а всЬ 0ста.1ьныя
слова εις τόν άγιον Διομήδην, εξώπορτα χαί εις την πάλαιαν πετραν
относятся къ λεγομένη, то-есть, молитва въ лит1и въ память страха
въ пол^ (за городской стеной, въ Новомъ 1ерусалим^) ироизносилась
въ сл'Ьдующихъ пунктахъ сл'Ьдованхя изъ св. Софш: 1) въ ев, Дш-
мид'Ь (внутри города), 2) вн* стЬны и 3) въ старой Петр*. Второе
видимое подтверждение тожества Дхомида съ Пипею г. Красносель-
цевъ находить въ указании, что съ одной стороны въ типик* св. Д10-
мидъ помещается εις λευκόν ποταμόν ^), а съ другой въ Прокоп1евыхъ
«Постройкахъ Юстинхана» въ местности Живоноснаго Источника на-
ходился источникъ съ γαλινόν τό οδωρ και πότιμον ^); впрочемъ это
соображенхе недостаточно убедительно: св. Дхомидъ могъ находиться
на светлой реке самъ по себе (внутри города), а церковь Пиг1я съ
источникомъ тихой и годной для питья воды — сама по себе (вне
стены). Такимъ образомъ недоразумешя устраняются и св. Дшмидъ
(=1ерусалимскш храмъ Богородицы) оказывается стоявшимъ около
Золотыхъ воротъ внутри города*). — Возвращаясь къ прерванному
разсказу хартофилакса Георпя, мы должны вполне ему довериться,
именно, что ими. Михаилъ и патр. Фотш, повергшись ницъ на цер-
ковный полъ 1ерусалимскаго храма Богородицы внутри города, мо-
лили Бога объ избавлеши столицы отъ русскаго нашествхя.
Разсказъ Георпя, описывающаго onycTonienie Русскими окрест-
ностей, во многомъ напоминаетъ проповедь патрхарха.
Фотш: Георгш:
1. ώς άκρίς εν ληίφ είσπεσόν 1. ό βροΟχος εκείνος έπελθών.
(Ν. 208; Π. 8).
2. τά δέ πέριξ αυτής έληισαντο 2. άπαντα τα πέριξ του άστεως
και τά πρό του άστεως έλυ(χήναντο έλυμήνατο.
(Ν. 218; Π. 17).
3. 6 τοΟ πολέ(χου λοιμός τό προσ- 3. ή της φοβέρας και φθοροποιού
τυχόν λυμαινόμενος, πάσα έλπίς αν- νόσου άνάβασις, και τις παρασκευή
θρωπίνη εξ ανθρώπων έρρύη (Ν. 220, ανθρωπίνως ειπείν ουκ ήλπίζετο.
221).
1) Η. Красносельцевъ, 191.
2) НикиФоръ Каллистъ (Mi g о е. Patr. graeca, CXLYII. 72, 76, 77) выражается
объ HCTOHHHKi^: άφωνου χαι διειδους νάματος; ψυχρχ τε χχι δ(&ιδή ρεΓθρα; διειδες τε χα\
χουφον.
3) Дюканжъ отличадъ монастырь Д!омида отъ «1ерусалама»; но въ этомъ случа^^
оиъ под,ъ вТерусажимоыъш раэум^лъ, βΊ^ροητηο, собственно «Новый 1ер7салн11ъ».
XP. ДОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ СДОВО о РУССК. похода НА ВИЗАНТ1Ю Θ60 г. 623
Изъ Слова не видно, гдЬ находился narpiapxb и тшераторъ въ
тогь моменть, когда доложено бьио о принесенш изъ Влахернъ раки —
въ 1ерусалимской церкви, или у себя въ naTpiapxin и во дворцЬ? 1Сов-
чегъ, по запечатати его, былъ поставленъ въ ризницу св. Софш (огь
Влахернъ и отъ аХерусалима» совс^мъ въ противоположной части го-
рода), и неясно, какимъ образомъ и когда онъ изъ великой церкви
былъ перенесенъ въ храмъ св. Лаврент1я (противъ Отекольныхъ во-
ротъ — ^Джубаликапу — выходящихъ на Золотой Рогъ), поближе къ Вла-
хернавгь. Быть можетъ, сл'Ёдуетъ предположить, что изъ св. Софш
Фот1Й взялъ раку для несетя ея по сгЬнамъ города 24 — 25 шня и
затбмъ уже, обойдя городъ, положилъ ее въ Лаврент1евской церкви.
Дальн^йш1й разсказъ Biiojot понятенъ и не нуждается въ объя-
снеши. Не можемъ умолчать :atcb и не удивиться, что ученые ario-
логи, трактуя о праздника 2-го 1юля, о Положен1и ризы Богородицы
во Влахернахъ, въ своихъ изыскашяхъ не идуть далбе У стол6т1Яу
говоря въ сущности только о прицесен1и ризы изъ Херусалима въ
Константинополь ^). Они ссьиаются на Менолопй Василгевъ, не подо-
зревая, что это только сокращенная компилящя съ неподходяпщмъ къ
ней заглав1емъ, что она не niiterb ровно никакого значения, разъ су-
ществуетъ основной текстъ, с.1уживш1й для Менолог1я источникомъ.
Когда рака съ ризою Богоматери бьиа принесена изъ 1ерусалииа въ
Визавт1ю и положена во Влахернской церкви, точнее въ нартексб
Святой Раки, то никакого празднества не бьио установлено, и нужно
бьио пройти многимъ стол1;т1ямъ, чтобы pH3f>, прославленной помопц»ю
при нападен1и варваровъ въ УП, У1Г1 и IX в^кахъ, воздано бьио на-
конецъ поклонеше и чествован1е установлешемъ особаго церковнаго
празднества 2-го 1юля. Намъ, Русскимъ, праздникъ этотъ долженъ
быть особенно дорогъ: установлеше еп), какъ намъ кажется, вызвано
бьио походомъ Аскольда на Визант1ю. . . Впрочемъ настаивать на
этомъ н^тъ рКшительныхъ основанШ.
Итакъ, съ допущеи1емъ гипотезы apxien. Филарета, разделяемой
и нами, въ какомъ же виде представляется теперь ramecrsie Рус-
скихъ на Визаяпю и положеи1е Ризы Богородицы во Влахернахъ?
несколько сотенъ русскихъ кораблей неожиданно подступило къ
Константинополю 1 8-го Ьоня 860 года и городъ бьиъ обложенъ съ моря
1) Apzuf. Cepril. Полны! н^сяцесловь Востока, II. 165; Н. Краеносехьце
287. Позволяет» еебЬ выразить глубокую благодарвость В. Гр. Баевльевежону, ~
Нвкольекому в П. А. Сырку за оказаввыя вакъ одолжев1я в разлячнаго рода ука
624 отд-ыъ Ι.
Η съ суши. Императора Михаила не было въ столиц'!^, — онъ находился
въ похода противъ Арабовъ въ Капнадоши; въ города оставался только
полководецъ Никита ОориФа. Развратной столицы нельзя бьио узнать:
закабалявш1е должниковъ смягчились, ростовпщки стали теперь творить
милостыню; забывппе о храмахъ теиерь стали усердно посещать ихъ;
прежде веселая Византия, выталкивая отъ себя нищаго, принимала и
роскошно угощала шутовъ, смеялась, пьянствовала, распевала скаб-
резныя nicHH, проводила время въ сценическихъ забавахъ, — теперь
всюду угрюмьш лица, поникш1е взоры; воровства и прелюбод'&1Н1я
см^^нились теиерь ц'Ёломудренностио; плачъ и рыдашя оглашали воз-
духъ; изредка разносился страшный, хотя и ложный слухъ: аварвары
уже перелезли черезъ ст^ны и городъ уже взятъ врагами»; граждане
въ ужас^ давали об'Ёты отныне воздерживаться отъ пороковъ. Пока
дано было знать императору объ опасности, патрхархъ Фопй среди
общаго унытя, прерываемаго лит1ями и молешями, произнесъ первое
слово о нашествш Русскихъ. «Не теперь надлежало рыдать, говорилъ
онъ между прочимъ, а быть благоразувшыми во всю жизнь; не те-
перь— раздавать богатство, когда и самъ ты не знаешь, будешь ли
владеть имъ, а раньше воздерживаться отъ чужаго, когда настоящая
кара еще не постигла насъ; не теперь оказьюать милость, когда тор-
жество жизни готово прекратиться отъ наступившихъ б^дъ, а не де-
лать несправедливостей тогда, когда возможность этого была въ нашей
власти; не теперь — ходить ко всенощнымъ службамъ и на литш, уда-
рять себя въ грудь и глубоко вздыхать, воздавать руки и преклонять
колена, жалобно плакать и печально смотреть, когда на насъ направ-
лены изощренный жала смерти, а прежде надлежало делать это,
прежде упражняться въ д'Ьлахъдобрыхъ, преясде раскаиваться въ кЪ-
лахъ злыхъ^). Горе мн^, что я вижу,какъ туча варваровъ увлажаетъ
кровш засохш1й отъ гр'Еховъ городъ нашъ; горе iffli^, что я дожилъ
до этихъ несчаст1Й, что неожиданное нашеств1е варваровъ не дало
времени молв'б возвестить о немъ, дабы можно было придумать что
нибудь для безопасности, но въ одно и тоже время мы и увидали и
услышали и пострадали, 1сотя напавш1е и отделены были отъ насъ
столькими странами и родоначальствами, судоходньши реками и без-
пристанищными морями; горе мн^, что я вижу, какъ народъ грубый
и жестоки окрульаетъ городъ и расхищаетъ городская предм*ст1Я*).
1) NaucK, 205; Ilopifiupiu, 5; дерев. проФ. Б. Ловягнна, стр. 422.
2) Nmick, 207'-'20S; Ло{фшр%9к 7; пер. Ловягниа стр. 424
XP. ЛОПАРЕВЪ: ЦЕРКОВНОЕ слово о Р7ССК. ПОХОДФ НА ВИЗАНТПО 860 Г. 625
Гд^ теперь царь христолюбивый? гд^ воинства? гд'Ь оруайя, машины,
военные советы и припасы? Не другихъ ли варваровъ нашествае уда-
лило и привлекло къ ce6i^ все это? Царь переносить продолжительные
труды за предЬлавга имперш, вместе съ нимъ отправилось переносить
труды и войско ^). Проливайте слезы, ибо умнооюилось у насъ зло^ ε
М1ММ8 спасающаю*). н^тъ помощника *). Наконецъ, возлюбленные, на-
стало время прибегнуть къ Матери Слова, единой нашей надежда и при-
бежищу. Къ ней воззовемъ съ благогов^шемъ: спаси городъ твой, какъ
сама знаешь. Владычица! Ее поставиагь ходатайницею предъ Сыномъ
Ия н Богомъ нашимъ, и Ее сд^лаемъ свидетельницею и порукою на-
шнхъ обЬтовъ, чтобы она возносила наши молешя и низводила на насъ
человеколюб1е Рожденнаго Ею, разсеяла тучу враговъ и озарила насъ
лучами спасетя. Ея молитвами да избавимся отъ настоящаго гнЬва')».
Императоръ вернллся очень скоро, въ 20-хъ числахъ 1юня, и съ
трудомъ могъ проникнуть въ столицу. Онъ прежде всего прибылъ во
дворецъ, но вскоре оставилъ палаты и въ одежде частнаго человека
орибылъ въ иерусалимскую церковь Богородицы (иначе въ Д10мидов-
eidt монастырь) у Золотыхъ вороть, где уже находился патр1архъ
Фотй. Трогательное зрелище представлялось тогда взору: самодер-
жецъ н вселенск1Й владыко, распростершись на церковномъ полу, го-
рячо молились объ освобождети столицы отъ варваровъ, а жители
ходили изъ одной церкви въ другую, слл'шали лит1и. плакали и только
взывали «Господи помилуй». Объ обороне никто ш* думалъ, — такъ
все были убиты бедств1е1гь!
Пока PyccKÎe грабили окрестности и опустошали свягьпси и дру-
rie предметы около ст1ны, овладевппе собою Греки решились на вся-
KÎi случай вьшести HaH6ojee ценныя вещи кгь Влахериской церкви,
этой первой приманки для непр1ят»>лей. защшц^*нной къ тому же ли1пь
одиосгбнньпги Влахернскими воротами. О благог*>вен1и при этом!» Hfî
думал: для сштя золота и серебра пустили въ ходъ топоры и секиры,
коггорымж разбили и одну серебряную раку. Вяутря оя оказала^
вопя каменная рака, ить которой виднелась часть порФиры я on»
югорой истекало благоухаше. Свягьшя эта была доставлена па-
Tpiapxy, пгугорый немедленно сообщить о ней имш^аторуЛ^ь благого-
1) Зоавк, 208—209; Пор^шреа, 8: оер. 1омлп1Л етр. 425.
2) 1 Хап. I. λ
ЦОешТ. U.
4) jr—nr, 211; Порф/рЛ^ И; тр. Ломтл етр« 427.
Ц Skmm, 2I5ç Шр^шрЛ 14; mef. Лбцияиа etp. 439—490.
626 отдыъ Ι.
кЕшемъ и страхомъ Михаилъ преклонился передъ ракою, облобызалъ
и передалъ ее снова Фотш на сохранеше. Патрхархъ, приложивъ пе-
чати, пом'1^стилъ раку въ ризниц'Ё св. Софш, загЕмъ числа 25-го онъ
со всЁмъ городскимъ населен1емъ обносилъ ее по стЁнаиъ столицы и
потомъ уже перенесъ ее въ церковь св. Лаврентхя.
Между тЁмъ, 24-го или 25 1юня, императоръ Михаилъ завелъ пере-
говоры съ Русскими о заключеши мира. аНачальникъ народовъ» сверхъ
всякаго ожида111я согласился, потребовалъ личнаго свиданхя съ иипера-
торомъ, заключилъ съ Греками «миръ и любовь», и получилъ, вероятно,
много драгоц'Ённыхъ даровъ. Во вторникъ 2 5 1юня, во время обнесен1я
патрхархомъ Фот^емъ раки съ ризою Богородицы, Русские посл4 не-
дельной осады поспешно отступили отъ Константинополя. Тогда же,
кажется, совершенъ былъ торжественный ходъ во Влахерны, гд*
патрхархъ Фот1Й произнесъ новое слово по поводу русскаго на-
шеств1я или в^рн^е отступленхя. аПомните ли вы ту вфачную
и страшную ночь, говорилъ онъ между ирочимъ, когда жизнь всЬхъ
насъ готова была закатиться вместе съ закатомъ солнца и св^тъ
нашего быт1я поглощался глубокимъ мракомъ смерти? Помните ли
тотъ часъ невьшосимо горестный, когда припльии къ намъ варвар-
cKie корабли, дьппущхе ч^мъ-то свир^Ьпымъ, дикимъ и уб1йственпымъ, —
когда море тихо и безмятежно разстилало хребетъ свой, доставляя
имъ npÎHTHoe и вождел'Ённое плавание, а на насъ воздымая свир^пьш
волны брани, — когда они проходили передъ городомъ, неся и выста-
вляя пловцовъ, поднявшихъ мечи, и какъ бы угрожая городу смертио
отъ меча, когда всякая надежда челов-Ёческая оставила здЕшнихъ
людей и городъ держался надеждою на единственное приб'Ёжище у
Бога?^) когда мы умоляли Бога лит1ями и ntcHoniniHMH, когда съ
сокрушен1емъ сердца приносили покаянхе, когда, воздавая руки къ
Богу во всю ночь, просили у него помилован1я, возложивъ на Него
Bct свои надежды, тогда избавились отъ несчастья, тогда сподобились
отмены окружившихъ насъ б-Ьдъ, тогда мы увидали разеЬяше грозы
и узрЬли отступ лен1е гн^ва Господня отъ насъ; ибо мы увидали вра-
говъ нашихъ удаляющимися и город*^, которому угрожало расхищете,
избавившимся отъ раззоретя, тогда... когда же? 1йогда мы, остав-
шись безъ всякой защиты и не им^я помощи отъ людей, воодушевля-
лись надеждами на Матерь Слова и Бога нашего. Ее просили умо-
лить Сына и умилостивить за rptxn наши, Ея дерзновенхе призывали
JJNaack, 221; 17орФир1Й, 22; аер. Ловягияа, стр. 434.
ZP. ЛООАРХВЪ: mnSCOSCŒ слово о FFOCSL ПОХС^Л« на ΈΟΆεΉΊΊΚ* 9В0Г. 637
во cnaoeflie. бъ £я b<«imbt npvfitr&n. какъ къ cfLui sej^noni«,
jsoiafl Е^ ссяфтшжть лерзскпъ в1рва|К1Въ. cinj^ib тчфд^кпъ жгъ. »г-
щцжть отчшшпшкя saj^ib. ж*б(»{1ать яа сс^Г^ственятю Е1я вагтат. Е1я
oxtame для отрагешя <*с11аиак»щкгь ж ограхдев1Я cicasjU№VKirb Bf»-
сиъ ее« НЖ1К1 весь 1ч»р(»хъ ι tc^jiihc» мы mgb(icijh всаеша н cdBfrfmiaji
лтж; отъ тьто во еежзреч^^номт Hf-joBixaDoCiio. прв Мате|шевъ
леряовеявомъ xojUTairrst. ι Б<:»гъ nj^eiuoEEJCfl. ι ivljsb Ειν отпу-
пиъ. ж лониовагь r<ici]oj[b ]ингг(^яте свс»е. Пожегши ?та ujie^eTTBUi
рвз! есть ojribmf Marej« E<isiei : ова крттс»жъ ((бтекиа ст1лы. ж
веор1ят&1Ж веобъяснжмьшъ <i6]ia3(iin.D«»KiL3!>iBajB7biJb; <>ва огражаала
горолъ. ж огради вещАятелеш jiaspTmaja^b Еакъ бы по далномт зваст:
ова обдесала его. ж вепр1ятедж (»бвааицись отъ т\т в&дехды. вотч^рсво
осрылялжсь. Ибг» saiTb толык! эта хЬвствеввая ржза была обвеет но
ci'iük варвары пржнялжсь снжмать ^х-адт г(»рода. а мы жэбавжлжсь оть
ожщддемаго lutsa ж сподобжджсь веожкданваго спасев]яМ. Нечаявво
было вашеств1е враговъ. веохжданво с<*вершжд<:сь ж удаден1е жхъ;
чр€зв1ф&о негодоваше &jzie. во вежзречевва ж вждость: вевыразжмъ
быть страхъ отъ вжхъ. во upesptuBo (^»lk« ж 6f.rcTbo жхъ Ί. Но такъ
какъ мы жэба1яджсъ отъ грозы ж жзб^гхш оть меча ж ffföumcMb мыио-
ФОМ вжсъ' . прЖЕрытыхъ ж огражденвыхъ ржэ(»ю Матерж Сдова. то
Bct вообще восиоемъ Butcri; съ Нею jKiaueBBOMv взъ Нея Хржпт
Богу вашему благг»дарств«'вныя п1свв» * ι. ВсхЬдъ за этжмъ сдовомъ
отсдужевъ былъ бдагодарственвыж модебевъ. а погомъ въ церновныв
твпжБЪ св. СоФ1М подъ 25 \мтя завесева была, быть мохетъ рукою
хжртоФВДВЕса Георпя. память των Σζρακινων (sk) хаа των Psuv (sic) ή
ίλευσις^ съ увазанхемь. что ежегодная лжт1я въ эк'тъ день ватфав-
ляется ВО Вдахервскш храмъ ^). Церковь ддя sntoBi понятнаго удоб-
ства подвела подъ оджнъ дf'нь память ^рсж»б<:1хден1я отъ вашествхя
Сарацввъ ва Империо ж Ру счкжхъ на К« ^встантжнопсоь. хотя ?то осво-
боакдев1е ж стожло до|юго для В1кавственваго д<κ*π»янcτвa Цар<:*града:
опгъ Сараджнъ жмперат(»|гь Мжхажлъ utxaxb. а съ Ртосквмж яакло-
чжхь постыдный ддя Вжзант1ж мжръ.
Быть можетъ. 25-го же ж>ня HMnt^paTopb ж патр)архъ обратжлжсь
къ васелешю столжцы съ воззвашемъ, пржгдашающжмъ все д^уховев-
1)Хаоск, 222^8; ПорФврИ, 2S~24; пер. Л онягв вж, стр. 4S5— 48в.
2)Ваоск,223; ΠορΦΗρΐΙ, 24; пер. Ловягжжж, стр. 4Э&
а) Вех. XIL 28.
4)Каоек, 281; ΠορΦΒρϋ, 81; пер. Ловягввж, стр. 442— 44S.
8)Н.Крвсвоеежьцевъ, 216 — 217.
628 отдмъ Ι.
ство, сановниковъ, должностныхъ и частныхъ лицъ для поклонетя
святыне «во cnaceHÎe града», и HSBi^meuieMb, что положете ризы Бо-
гоматери въ прежнемъ ея м^стб им^етъ торжественно совершиться
черезъ неделю, во вторникъ 2-го шля 860 года.
1юля 1-го, начиная съ заката солнца, патр1архъ всю ночь напро-
летъ провелъ въ молитвахъ въ храм^ св. Лаврентия, и всю ночь жи-
тели столицы отъ мала до велика приходили и лобызали св. раку.
Утромъ 2-го шля, посл4 заутрени въ св. Софш, весь народъ,
клиръ и духовенство съ ntnieMb псалмовъ и п^^сноп'енш направи-
лись въ церковь св. Лаврент1я, откуда Фотш взялъ раку и въ пред-
шествш несм^тнаго количества народа направился во Влахернскай
храмъ. Давка была неимоверная, но несчастш съ людьми не бьио.
Когда же патр1архъ съ трудомъ и большой опасностью вошелъ во
Влахернскую церковь, го тутъ уже совершенно стало невозможнымъ
всякое движете, ибо народъ, оглашая воздухъ безпрестаннымъ «Го-
споди помилуй», все рваюя къ pani^ и желалъ извлечь изъ нея ризу.
Накопецъ Фот1й достигъ алтаря и положилъ святьшю на престол*.
Повергшись ницъ передъ ракою, обливаясь потомъ, онъ загЁмъ дро-
жапщми руками сломалъ печати и вьшулъ изъ раки порФиру, въ ко-
торой находилась ри.за Богородицы, объятая миромъ и ароматами.
Шелковая порФира оказалась обветшавшей и разорвавшеюся, но риза
Богородицы, тканная изъ волны, сохранилась невредимою. Дрожа-
щими руками Фотш поднялъ нетленную одежду й держалъ ее въ та-
комъ положеши, дабы все духовенство и весь народъ, не переставав-
шш восклицать «Господи помилуй», могли ее видеть. Наконецъ на
глазахъ у вс^хъ натрхархъ снова положилъ ризу въ прежнюю раку
на престол^^. Начались часы и литурпя. Поел* великаго выхода н
πocлi^ причащешя чаша со св. причаст1емъ пом'Ёщалась имъ на св.
рак1;. По окончании службы императоръ и патр1архъ постановили,
чтобы этотъ день, 2-е шля 860 г., отнын* включенъ былъ въ число
ежегодныхъ праздниковъ во Влахернскомъ храм*.
И долго, долго посл'Ь того соблюдался этотъ праздникъ, ньш*
лишь воспоминаемый греко-россшскою церковью; «посл^ заутрени
(въ св. СоФ1и) патрхархъ отправлялся въ церковь св. Лаврент1Я и от-
туда шелъ съ лит1ею въ храмъ Влахернской Богоматери для служен1Я
литурпи» '). Хр. Лоааревъ.
)) Н. Красноседьцсвъ, 2S7.
Ν
1. Критика.
-^ . " ■>-
ΣεΟΟαίχα. Προσθηχη τοίς περί Σερρών πόλεως ειρη|ΐ.ένοις (Βυζαντινά
Χρονιχά, Ι, σ. 673—683).
Ίνα τά περί της πόλεως των Σερρών εν τούτω τφ βιβλίφ γεγρχ|ΐ.|ΐ.ένα προς
συριπληρωσιν της άζιοσπουδάστου συγγραφής Πέτρου του Παπχγεωργίου χρη-
σΐ{χ.ώτερ* άποβώσι τοις άσχολου[ΐ.ένοις περί την Ιστορίαν εκείνης, εγώ σηρίΑΟον
ενταύθα προστί^[ΐ.ι χαΐ ετερά τίνα ση(^ειώ[ΐ.ατα. Κα\ δη πρώτον (liv ρητέον,
δτι πρότερον εγώ τε και ό Παπαγεωργίου παρεδρά[λθ{λεν «Το χρονιχον του παπΑ-
Συναλνου», ούτινος εύρε το πρωτότυπον Σπυρίδων ό Αά[ΐ.προς fv τινι χώδιχι του
Κουτλου[λουσίου, εζ ού χαΐ τε(ΐ.άχη τινά τυποις άντιγραψά[λενος έζεδεδώχει [Δελ-
τίον της Ιστορικής καΐ εθνολογικής εταιρίας της Ελλάδος• τεύχος 8 — ο ν, 1889, σ.
640 — 650]. Τούτο [tèv ούν τό χρονιχόν, ως ο Λάριπρος εφανέρωσεν, αναφέρεται
προς τε την πολιν τών Σερρών χαΐ προς άλλους τινάς τόπους της Μακεδονίας*
αναγράφει δε πpάγ(tατα [ΐ-αχεδονιχά γενό[ΐ.ενα |ΐ.εταζύ του 1598•ου χαΐ του
1642-ου έτους' ως δέ τά νυν έχδεδθ(&ένα τε[ΐ.άχη διδάσχουσιν, ούτος όπαπόί-Συνα-
δινος εγένετο λογοθέτης [tèv Σερρών Ιτει 1632-ω,σαχελλάριος δέ τών αυτών Ιτει
1635-φ* τούτψ δέ τψ ύπουργη[λατι γνωστός έστι χαΐ εχ της βίβλου του Παπα-
γεωργίου [σ. 40]. Περί δέ τών έπΙ ΣυναδινοΟ της πόλεως αρχιερέων |ΐ.ανθάνο(χ.εν
ταύτα• δτι ο μ,έν Θεοφάνης άρχιερεύς εγένετο Σερρών ούχι Ιτει1603-ω [Παπαγ.
σ. 38], άλλ* Ιτει 1602-φ, χαΐ ότι ούτος ην αδελφός της (/.ονης Κοσινίτζης* ο
δέ Δανιήλ δις εχρηριάτισε μ,ητροπολίτης, τό [λέν πρώτον άπό της 17-ης Ιουλίου
(ΐ.ηνός, Ιτους 1628-ου, (λέχρι του φεβρουαρίου ριηνός Ιτους 1638•ου, ότε χαΐ
συνεζωρίσθη (tετ* άλλων τινών αρχιερέων ύπό του πατριάρχου Κυρίλλου του εχ
Βερροίας, είτα δέ άπό του 1639-ου ίτους, ως φαίνεται, άχρι του1650-ου Ιτους,
ώς οΐ χώδιχες τών Σερρών εχδηλουσι [Παπαγ. σ. 38, 39, 40]' λέγω δέ τό
1639-ον Ιτος, επειδή τότε διωχθέντος του ττατριάρχου Κυρίλλου διάδοχος αύτου
Ποίρθένιος ό πρώτος εγένετο, ού την άναγόρευσιν διενηργησαν συν άλλοις πολλοίς
άοχιερευσι χαΐ οΐ παρά του Κυρίλλου συνεζορισθέντες χαΐ παρά γνώ(λ.ην αύτου
630 отд-ьлъ II.
ΐτρός την Κωνσταντινούπολιν έπανελθοντες [πρβλ. Δελτίον, τεύχος ια', 1891,
σ. 500]. *0 Συναδινος διδάσκει, οτι του Δανιήλ εξορισθέντος ίτει 1638-(;) μ.ητρο-
πολίτης εγένετο Σερρών ο Γαλακτίων* τούτου (/.εντοι το ovojjlo, καθά κ.αΙ άλλων
τινών αρχιερέων, οΐ εν Σέρραις [/.ητροπολιτιχοί χ,ώδιχες άποσιωπώσι, δια το ότι
πιθανώς ό Γαλακτίων ούχ ηλθεν εις Σέρρας, η προς ύποστηριζιν εν τω πατρι-
αρχική) θρον^ του Κυρίλλου (Λείνας εν τ9ΐ Κωνσταντίνου πόλει, η προς άνα(ΐ.ονην
των εκ της εξορίας του Δανιήλ άποτελεσ(ΐ.άτων. Ό Λά[Λπρος ση[/.ειουται, οτι ό
παπα-Συναδινος εκτίθησι δια [/.ακρών εν τω ρηθεντι του Κουτλου(ΐ.ουσιου κώ-
δικι τα κατά την έξορίαν του Δανιήλ. Τέλος ό Συναδινος εν τοϊς έκδεδθ(ΐ.ένοις
του χρονικού τε(ΐ.αχίοις ου (/.όνον τα προσεση{Αειω(Λένα διδάσκει, άλλα και άλλα
τινά περί της πόλεως τών Σερρών, οίον πυρκαιάς, θανατικά, καταδροιι.άς και
τήν ύπο Τούρκων έρήρ.ωσιν της εκκλησίας του Ταξιάρχου [1632], ην οι Σερραίοι
άν(ι)κοδό(/.ησαν Ιτει 1850-φ [Παπαγ. σ. 31].
Είτα δέ, ϊνα τα περί της [/.ητροπόλεως τών Φιλίππων ειρη[/.ένα (/.οι τελεώ-
τερα γένωνται [Βυζ. Χρ. Ι, σ. 679—681], προστίθη(Λΐ σιγίλλιον «περί τών χω-
ρίων (τών) άποσπασθέντων ποτέ παρά της (μητροπόλεως Φιλίππων καΐ πάλιν
ένωθέντωνί), όπερ, ως ή τούτου (ληνύει χρονολογία, συνετάχθη Ιτει 1614-(j)'
Ιχει δε οΰτως *)" «Τΐ{;.όθεος, ελέω θεού αρχιεπίσκοπος Κωνσταντινουπόλεως,
Νέας *Ρώ(Λης, και οικου(ΐ.ενικός πατριάρχης. —Ότι (ΐ.έν τάς έκασταχου επαρχίας
τών (μητροπόλεων και επισκοπών άναγκαίως εστίν Ιχειν άναφαφέτως τα εαυ-
τών ενοριακά δίκαια και προνό(/.ια, τα εξ αρχής δηλονότι επικρατήσαντα, και
ότι τους προέδρους αυτών Ιξεστιν άνακαλεΐσθαι και άνακτδσθαι τα παραλόγως
και ά(ΐ.ετόχως άρπαγέντα χωρία και τα εκκλησιαστικά αυτών δίκαια, και
τούτο καλώς και προσηκόντως αποστολικοί θείοι κανόνες και πατριαρχικοί
διαταττό(ΐ.£νοι φαίνονται* ότι δέ πολλοί τών κατά καιρούς οικονο(λθύντων τάς
εκκλησίας εις ουδέν τάς αποφάσεις τών κανόνων λογιζό[/.ενοι ενός και (ΛΟνου
φροντίζουσι, του παραλόγως νικαν κα\ τα αλλότρια παρακερδαίνειν, και άλλοις
(Λέν ετολ(ΐ.ήθη, (ΐ-άλιστα δε περΊ τήν επαρχίαν Φιλίππων και γαρ χωρία γνήσια
καΐ ενοριακά της επαρχίας αύτου (=τοΟ (μητροπολίτου Φιλίππων) και τών ερη-
(ΐωθεισών επισκοπών αύτου άποσπασθήναι και άφαιρεθήναι αδίκως παρά τών
προστατούντων καΙ διοικούντων τάς (/.ητροπόλεις ίίεριθεωρίου και Καβάλας
φαίνεται* άπερ εισι ταύτα όνο(Λαστί, τό Βασιλάκιον, το Κουρουτζή, (το) του
Ζυγοστου, ή Μποπληανή, τό Πολύστυλον ') και (τό) του Δουκάλου *). Μη φέ-
ρων δέ (ΐ,ηδέ άνεχό(/.ενος ό ίερώτατος (Μητροπολίτης Φιλίππων, ύπέρτΐ(ΐ.ος και
Ιξαρχος πάσης Μακεδονίας, κυρ Κλή(ΐ.ης, ό εν άγίω πνεύ{;.ατι αγαπητός ή(ΐ.ών
αδελφός και συλλειτουργός της ή(ΐ.ών (/.ετριότητος, ήτήσατο Ιρευναν γενέσθαι
περί της άδικου ταύτης κατασχέσεως. Και δή, κατά τόπον σω(/.ατικώς πάρα-
γενο(Λένων τών δύο ιεοωτάτων (Μητροπολιτών και ύπερτί(ΐ.ων, του Σερρών κυρ
1) Άντεγράφη έκ της Νομικής συναγωγής του Δοσιθίου, φ. 285Ь Πρβλ. Σάθα, Μεσ.
Βιβλ. III, σ. 559.
2) Ίωάν. Καντακουζ. II, σ. 226 κχι 277. G. Parthey, Hieroclis Synecd., DOt 3, 574.
10, 659. Appcnd. 61. Acta et dîplomata graeca medii aevi, I, σ. 474, 475, 554.
3) Όνομάζετο χα\ ^oxiko'ij εΓπερ αληθές* όπερ άμαρτύρως εταυτίσθη τω Δοξατφ.
Σταύρος Μερτζι8ης, Α*, χώραι του παρελθόντος χαι αΐ εσφαλμέναι τοποθετήσεις των. Έν
Αθήναις [γρ. Κωνσταντινουπόλει] 1885, σ. 47.
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 631
Δα(ΐ.ασχηνου ^) καΐ του Ζιχνών χυρ 'Ιακώβου, των έν άγίω πνΐύ(ΐ.ατι άγαπη^
τών ηρ•ων αδελφών και συλλειτουργών, καΐ (χετά φόβου θεού και αληθείας
εζβτασάντων ακριβώς, έφάνη κα\ απεδείχθη ασφαλώς, ως δι' όναφοροίς αυτών
έγγραφου έπιστώθη(Αεν, οτι τα (Αεν τών χωρίων αυτών εισι γνήσια και ενοριακά
της (μητροπόλεως ταύτης Φιλίππων, τα δε τών επισκοπών αύτοΰ τών έρη(ΐ.ω-
θεισών ανήκοντα αύτφ και ως κανονικόν και δίκαιον ύποκεΤσθαι τ9| ρ.ητροπόλει
Φιλίττπων και ούδενΐ άλλω' καΐ εδεηθη χορηγηθηναι αύτφ ταΰτα χαΐ δια πα-
τριαρχικού γρά(ΐ.(χατος. Τούτου ένεκεν η (ΐ,ετριότης ή(^^ών, την αϊτησιν άύτού
Ι&η παριδουσα, ως εύλογον, γράφει και έν άγίφ πνεύ[Λατι αποφαίνεται δια του
παρόντος αύτης πατριαρχικού συνοδικού σιγιλλιώδους γράρ.[ΐ.ατος, ίνα τα όνο-
(χαστι ταύτα ειρη(ΐ.ενα χωρία της {Μητροπόλεως Φιλίττπων, ήτοι το Βασιλάκιον,
το Κουρουτζη, (το) του Ζυγοστού, ή Μπο[Απληανη, το Πολύστυλον και (το) του
Δουκάλου, ώσιν ύποκεί(ΐ.ενα άπό τού νΰν καΐ εις το έζης τ9ΐ (ΐ,ητροπόλει ταύττ]
Φιλίππων και έξουσιάζωνται και κυβερνώνται παρ* αυτού τού γνησίου άρχιε-
ρέως εις αιώνα τον άπαντα, (/.ή τολ(ΐ.ώντος τού τε νυν Ιερωτάτου (μητροπολίτου
Περιθεωρίου καΐ Αάνθης καΐ τού (Λετ αυτόν έσο(ΐ.ένου, (Λτίτε τού προστάτου Κα-
βάλας, (Λητ* άλλου τινός, ένόχλησίΝ τίνα ποιησαι και καθ' οίονδη'τινα τρόπον
άρπάσαι έξ αυτών, η εισελθειν και άρχιερατικόν τι διαπράζασθαι, στηριζό(λενος
έπΙ παραλόγοις δικαιώ(ΐ.ασι' έπεί, η αύτος η άλλος διαπράζαι τούτο τολ(Λησων
και καταπατησοα τα χωρία ταύτα, τω παρ* ένορίαν ύποπεσειται έγκλη(ΐατι,
καΐ Ισται αργός πάσης αρχιερατικής ενεργείας και τάξεως, ως άρπαζ τών αλ-
λότριων και ιερόσυλος, όφειλόντων και τών έν τοΤς χωρίοις τούτοις εύρισκο(ΐ.ένων
Ιερω(/.ένων και λαϊκών, νέων τε και γερόντων, Ιχειν και γινώσκειν γνησιον αυτών
και καθολικόν (Ατοτροπολίτην τον Ιερώτατον τούτον (χητροπολίτην Φιλίππων και
ούδένα δλλον, και αύτω (χόνω παρέχειν ύποταγην και εύπείθειαν και τα εκκλη-
σιαστικά πάντα δικαιώ[Λατα, τά άπό τε κανονικών τών Ιερέων, συνοικεσίων
πανηγύρεων, ζητίας και τών λοιπών συνήθων: (χηδενός έναντιου{;.ένου αύτφ, η
καταφρονούντος καΐ άντιλέγοντος, έν άργίο;: άσυγγνώστψ και άφορισ(Λώ άλύτω
τφ άπό θεού παντοκράτορος. *Εφ* οίς άπασιν και τό παρόν συνοδικόν σιγιλλιώ-
δες γρά(Λ(Λα έγένετο και έπεδόθη τω διαληφθέντι Ιερωτάτφ (Αητροπολίττ^ κύρ
Κλη(/.εντι, τω έν άγίφ πνεύ(/.ατι άγαπητω η(λών άδελφώ και συλλειτουργφ, εις
(Μνΐ(χον και διηνεκή βεβαίωσιν κα'ι άσφάλειαν. Έν Ιτει ^Ζ— ? ρ—«? κ— ώ β~Η*>
εν |ΐ.ηνΙ ιουνίφ Ινδικτιώνος ιβ^ι (= 1614).
Έν τούτφ τώ γρά(λ(ΐ.ατι (Λνη(ΐ.ονεύεται προστάτης Καβάλας* ούτος δέ φαί-
νεται πατριαρχικός ην επίτροπος κα'ι την θέσιν άρχιερέως εΤχεν έν τ9] πάλαι
(Αητροπόλει Καβάλας* η γαρ έπιθαλάσσιος αυτή πόλις ώνο(/.άζετο πρότερο ν
Χριστούπολις και (/.ητρόπολις ην, ως γνωστόν, ονο[/.αστη. Έτει δέ 1616-ω παρ-
εδόθη τω (/.ητροπολίτγ) Φιλίππων* κατόπιν έγένετο έζαρχία πατριαρχική* άλλ*
Ιτα 1675-(j) λόγω διατροφής παρεδόθη τινι τών διαθεσί^.ων αρχιερέων, τώ
πρφην Δρά(λας (/.ητροπολίττ] Γερ(ΐ.ανω [Κ. Σάθα, Μεσαίων. Βιβλιοθ. III, σ. 601].
Την δ* ενωσιν της Καβάλας (χ.ετά της (/.ητροπόλεως τών Φιλίττπων αναγράφει
γρά(Α(ΐ.α πατριαρχκόν, Ιχον ώδε *). « f Τΐ(ΐ.όθεος, ελέω θεού αρχιεπίσκοπος Κ/πό-
1) Π. Παπαγεώργιος, Αι Σερραι, σ. 88, 39.
2) '£χ τής Νομιχής συναγωγής, ψ. 286Ь. Πρβλ. ^θα, Μεσαίων. Βιβλιοθ. III, σ. 660.
ВпмпИввМ Вр«11«жвшп. 9
63Й ОтД^лъ ίί.
λεως, Νέας 'Ρώμ.ης, καΐ οΙκου[Αενικος πατριάρχης. — ΈπειΧη ή (Λητρόπολις Κα-
βάλας άπό χρόνων πολλών ηρη[λώθη εις το παντελές jcai επιστατών ίδιον αρχιερέα
ου δύναται 2χειν, εις εύλογίαν καΐ άγιασ(ΐ.ον των εκεί καταλειφθέντων ολίγων•
χριστιανών, τούτου χάριν ή (χετριότης ή[/.ών αποφαίνεται, Ινα ή Καβάλα, ως
εΤρηται, ύπάρχγ) ήνω(ΐ.ένη εις την άγιωτάτην (/.ητρόπολιν Φιλίππων καΐ ίχγ) ό
αύτος ιερώτατος Φιλίττπων κυρ Κλη(Λης, ό εν άγίω πνεύ(/.ατι αγαπητός αδελφός
και συλλειτουργός, άρχιερατεύειν εν αύτ9Ϊ καΐ εκτελεΐν άπαντα τα αρχιερατικά
(χετά της του Ιεροΰ συνθρόνου εγκαθιδρύσεως, κρινειν τε πασαν ε(ΐ.πίπτουσαν
εκκλησιαστικην ύπόθεσιν και εις τον του δικαίου τόπον άποκαθισταν, παρ'
ούδενος εναντιού(Λενος εν if^isf κα\ άφορισ(ΐ.ω. *Όθεν και εις άσφάλειαν εδόθη
καΐ το παρόν εν Ιτει ^Ζ— ? ρ— ω χ— ω g— ω, èv (χηνι δεκε^βρίω Ινδικτιώνος ιε'»!
(= 1616).
Περί δέ της νυν καταστάσεως της πόλεως των Σερρών ορα Γεωργίου Τσιάκα
« (Αονογραφίαν ττερι Σερρών » [Άθαν. Παλαιολόγου Ή[/.ερολόγιον ιης Ανατολής, εν
Κ/πόλει 1882, σ. 266—270], την άνωνύ(ΐ.ου τινός άρχιερέως ώφέλΐ(ΐ.ον πραγ(ΐ.α-
τείαν, ης η επιγραφή* «Ή επαρχία Σερρών κατά την εκκλησιαστικην διαίρεσιν
και την εκπαιδευτικην κίνησιν» [Ή[Λερολ. της Ανατολής, 1885, σ. 158 — 166]^
και (λάλιστα την άνώνυ(χ.ον ωσαύτως, άλλα χρησΐ(ΐ.ωτάτην «Στατιστικήν του
πληθυσ(/.οΰ και της εκπαιδευτικής καταστάσεως εν τ9ΐ εκκλησιαστική περιφέ-
ρεια Σερρών και τών εν τ?! Ανατολικά] Μακεδονία: πόλεων και κω(ΐ.οπόλεων Με-
λενίκου, Νευροκόπου, Πετρίτσης, Δε(ΐ.ιρ-ισσαρίου, Κάτω-Τζου(ΐ.αγι5ίς, Άλιστράτης
καΐ 'Ροδολείβους » [Νεολόγος Κ/πόλεως, 1885, αριθ. 4861, 4863, 4864
και 4866].
*Α. Παπαδόπουλος-Κερα(ΐ.εύς.
Α. Α. Дмитр1евск1й, Боюслуженге страстной u пасхальной седмицъ ао
св. lepycaAUMtb IX— X в. Казань. 1894. 8^ ХУ1ч-426ч-16 стр. Ц^на 2 р.
50 коп.
Новая книга А. А. Дмитр^евскаго посвящена изучению вновь откры-
таго, весьма важнаго и любопытнаго, литургическаго памятника, а именно:
устава церковныхъ службъ, совершавшихся въ X в. на святыхъ м'Ьстахъ
въ Херусалим'Ь во дни страстной недели и нед'Ьли св. Пасхи. Херусалимъ,
городъ полный воспомннашямн о жизни, страдан1яхъ и воскресен1и
1исуса Христа, особенно съ IV в., когда были открыты и украшены
священные памятники, постоянно привлекалъ къ себ* множество христ^ан-
скихъ паломниковъ, которые собирались сюда со всЬхъ концовъ хри-
ст1анскаго MÎpa по преимуществу въ то время года, на которое падаетъ
воспоминание о посл'Еднихъ дняхъ жизни Спасителя. Во время пребы-
вания паломниковъ въ Херусалим-Ь вс% благочестивый упражнешя ихъ
состояли въ поН^щен1и м^Ёстъ, ознаменованныхъ священными воспоми-
нан1я)1и и въ осв'&жен1и для себя этихъ воспоминан1й посредствомъ мо-
литвъ и чтен1й. Терусалимская церковь приходила къ нимъ въ этомъ
случае на помощь. £ще въ IV в. она выработала довольно сложный и
полный драматизма ритуалъ богослужен1я на эти знаменательные дни.
Критика и ейбл1ог1»аф1й. 633
Достоверное свид^тедьство о существованш въ Херусалимской церкви
такого ритуала въ IV в. даетъ намъ одна западная паюмница Сидьв1я,
жившая въ lepycajHM'l^ около 3-хъ л'етъ (приблизительно съ 385 по 388),
живо интересовавп1аяся богослужебными обрядами 1ерусалимской церкви
и подробно пхъ описавшая въ своемъ Peregrinatio (см. изд. Прав. Палест.
Обпд. 1889 г. вып. 20, подъ редакщею и съ переводомъ проФ. И. В. По-
мяловскаго). Судя по ея описан1ю, страстная и светлая нед'Ьли въ lepy-
салим^ были наполнены почти непрерывнымъ и весьма сложгшмъ бого-
служен1емъ, состоявшимъ изъ стройнаго и симметричнаго чередован1я
принаровленныхъ къ воспоминан1ямъ времени и Mi^cTa чтешй изъ
св. Писания, молптвъ и п^Бсноп'ен1й, а также торжественныхъ крестныхъ
ходовъ или литЩ по направлен1ю отъ центральной святыни — Гроба
Господня — къ святынямъ окрестнымъ, находившимся на Cioni^, Еле-
οηΊ^, въ Гевсиман1и и въ другихъ м'Естахъ. Паломница съ восторгомъ
указываетъ на тщательную выработанность и ц'Ьлесообразность вс^^хъ
этихъ священныхъ д'1^йств]й. Это даетъ намъ право утверждать съ
полною несомн^Бнност1ю, что описанное паломницею богослужеше со-
вершалось клиромъ 1ерусалимской церкви при пособ1и писаннаго ру-
ководства или устава, который содерясалъ въ ce6i^ какъ текстъ много-
численныхъ п']^нои'&Н1й, молитвъ и чтен1й, такъ и ouncaHie порядка
сопровоясдавшихъ ихъ священныхъ д'ейств^й. Словомъ, въ виду CBià-
дЪнШ объ 1ерусалимскомъ богослуженш, сообщенныхъ паломницею,
мы уверены, что въ 1ерусалимской церкви уже въ конц'Ь IV в. былъ
писанный уставъ богослужения вообще и въ частности страстной и
св^^тлой седмицъ. Въ данномъ случа'Ь это обстоятельство должно
им'Еть большую важность, особенно если принять во внимание то, что
вообще намъ изв-^стно о способ'^ составления и Формирования церков-
ныхъ уставовъ и о чемъ мы им'1^ли уже случай говорить по поводу
устава Константинопольской церкви (см. Л-Ьтопись Историко-Филолог.
Общества при Новорос. У нив. т. II, стр. 170). Церковные уставы или
типиконы, за исключен1емъ только разв'Е н^^которыхъ частныхъ или
ктиторскихъ, не суть произведен1я какого либо одного опред'Еленнаго
автора, а суть результатъ д'Ьятельности многихъ лицъ, большею частш
церковныхъ уставщиковъ, на протяжен1и многихъ cτoлi^τiй. Особенно
это должно сказать объ уставахъ всликихъ каеедральныхъ церквей, ка-
ковы: Константинопольская и 1ерусалимская. Будучи разъ составлены
клиромъ этихъ церквей подъ руководствомъ кого либо изъ нaибoлi^e
компетентныхъ своихъ членовъ, они поступали зат&мъ какъ бы въ об-
щую собственность этого клира и главнымъ образомъ уставщиковъ, ко-
торые потомъ, сообразно съ nepoM'bHa.iiu въ npaKTHnl^, д'Ьлали въ текста
ихъ изм'Ьнеихя и дополнен1я. Изм'Ьненхя эти и дополненЫ делались боль-
шею част1Ю довольно механично. Какъ показываетъ разсмотр'Ьн1е руко-
писей, οέΛ отм'Ьчались сначала на поляхъ, а затЬмъ переносились въ
текстъ при переписк'Ь, при чемъ старая практика далеко не всегда из-
9*
е34 otA^jtb il.
rjtascHBajacb. Делалось большею част1ю такъ, что если, напрям., нужно
было внести въ текстъ новое ni^CHOirÈme, то старое оставлялось, а новое
присоединялось къ нему съ отм'Ьткою: &λλο; если нуяшо было ввести
ооисаше новаго обряда, то поступали точно такъ же, присоединяя къ ста-
рому зам'Ечаше, что такъ было въ старину, а нын'Ь иначе, и т. п. Всл'Ьд-
CTBÎe этого происходить то, что въ тексте древнихъ уставовъ на ряду
съ новою практикою можно встр']^тить довольно ясные, оставш1еся не-
изглаженными, сл^ды древней и разновременной практики, такъ что
уставы эти иногда походить на тетради, испещренные многочисленными
и разновременными поправками и помарками, изъ-за которыхъ можно
еще, хотя и съ большимъ трудомъ, различать первоначальную основу и
MHorÎH изъ дальн'1^йшихъ наслоенШ. Къ числу такихъ уставовъ относится
и изданный А. А. Дмитр1евскимъ— уставъ 1ерусалимск1й. Текстъ этого
устава заслуживаетъ внимательнаго и детальнаго изучения не только въ
виду важности и разнообразия описанныхъ въ немъ обрядовъ, но и въ
виду возможности отм'Етить Факты, относяпцеся къ истор1и происхож-
ден1я, развит1я и осложнен1я этихъ обрядовъ подъ вл1ян1емъ различныхъ
обстоятельствъ. Въ частности, что касается определения времени проис-
хожден1я той редакщи, которая содерясится въ изданномъ А. А. Дми-
тр^евскимъ текстЬ, т. е. последней его редакции, то и это можеть быть
сд'Елано главнымъ образомъ также на основании анализа и изучешя
текста, а не возраста рукописи: рукопись можеть быть очень позднею и
т&мъ не менЬе воспроизводить памятникъ очень древн1й; нужно только,
чтобы воспроизведете было по возмояшости точно. Поэтому, А. А. Дми-
тр1евсшй поступилъ совершенно правильно, обратившись за разрЪше-
Н1емъ вопроса, помимо припясокъ, къ тексту самаго памятника. Къ со-
жал'Ьнио текстъ, бывш1й у него подъ руками и имъ изданный, очень
невысокаго достоинства: онъ неточно воспроизводить подлинникъ и не
даеть всЬхъ подробностей, полезныхъ для pl^menin вопроса о происхо-
ждении редакщи, а по н'1^которымъ другимъ вопросамъ можетъ вводить
даже и въ заблужден1е. Посмотримъ, что это за текстъ.
Разсматриваемый памятникъ сохранился до нашего времени: 1) въ
пергаминной рукописи святогробской библ1отеки, писанной въ 1122 г.
н%к1имъ Васил1емъ, чтецомъ церкви св. Воскресения, по повел^нш Геор-
гия, начальника и судш св. града, хартоФилакса и великаго скевофилакса
церкви св. Воскресен1я, и 2) въ рукописи той же библ10теки 1804 г.,
содержащей въ себ'Ь истор1ю города Херусалима и всей Палестины, со-
ставленную архимандритомъ Максимомъ Симео, бывшимъ дидаскаломъ
Терусалимской богословской школы въ Крестномъ монастыре. Зд^сь, въ
качества приложения, пом'^щена κοπίπ съ указаннаго памятника. Въ ли-
тератур'Е н']^которыя св'Ьд.Ъи'т объ этомъ памятник^^ были изв'Ьстны съ
1877 г. по изданию Вен1амина Хоаннидеса: Προσκυνητάριον τίς άγιας γης.
Зд^Бсь напечатанъ былъ и отрывокъ изъ него о низведеши св. огня въ
Великую Субботу. Въ 1886 г. проФ. В. Г. Васильевск1й пользовался имъ
\
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 635
въ своигь комиентар1яхъ къ БаиФашю (Прав, üaiecr. Сборникъ, выа. 11,
стр. 38). Но въ ц'Ьломъ своемъ вид'Ь (съ выпусков1ъ впрочеиъ текста чте-
Hifi и иногихъ D-^CHon-bHifi) онъ сд'Ьлался изв'Ьстенъ только тогда, когда
за издан1е его взялся А. А. Дмитр1евск1й. Въ январ^^ 1888 г., занимаясь
рукописями въ библютек^^ Крестнаго монастыря въ Херусалим'Ь, онъ
нашелъ этотъ памятникъ въ копш Симео и, какъ соефалистъ по литур-
гикЕ, сразу понялъ его высокое значеше. Такъ какъ, не смотря на всЬ
стараи1я, подлинника ему разыскать не удалось, то онъ удовольствовался
Konieü, которую, переписавъ и снабдивъ предислов^емъ и краткими при-
м^чан1ями, тогда же отправилъ въ редакцш Православнаго Собесед-
ника. 11редислов1е, содерясащее въ себ^^ общ1Я cвtдi^нiя о памятника и
о времени его происхожден1я, было напечатано въ томъ же 1888 году
въ шльской КНИГЕ Coбeci&дниκa; но дaльнi^äшee печаташе было на wb-
которое время задержано, въ виду того, что редакщя потребовала отъ
издателя перевода. Между тЬмъ г. Пападопуло-Керамевсъ, занинавш1йся
тогда по поручен1ю бывшаго Херусалимскаго патриарха Никодима систе-
иатическимъ разборомъ и описан^емъ палестинскихъ рукописей и знавш1й
уже о поискахъ Дмитр]евскаго, нашелъ вскоре и самый подлинникъ.
Подлинникъ этотъ изданъ теперь подъ его редакщей Прав. Палестин-
скимъ Обществомъ въ полномъ своемъ вид'Ь и вышелъ въ св']^тъ почти
одновременно съ книгой г. Дмитр1евскаго. Такимъ образомъ, мы им'Ьемъ
теперь подъ руками и коп1ю и подлинникъ — обстоятельство весьма
отрадное и весьма благопр1ятное для наибол'Ее плодотворнаго изучешя
этого любопытнаго памятника. Нужно 3aMiàTHTb только, что плодотвор-
ности этого изучен1я будетъ способствовать главнымъ образомъ подлин-
никъ, а не KonÎH. Хотя копхя издана съ переводомъ и со многими уче-
ными прим'Ечанхями, но отъ этого текстъ ея не улучшился и остался
весьма неисправнымъ. Самъ издатель сознается, что издание его есте-
ственно должно стушеваться предъ издан1емъ Палестинскаго Общества
но полагаетъ, что оно не должно утратить научнаго интереса, такъ какъ
коп1я, изданная имъ, по его Mni^nifö, представляетъ »одну изъ попытокъ
чтен1я кодекса 1122 г., отличающагося дефектами и палеографическими
трудностями, попытку, принадлежащую одному изъ образованн^^йшихъ
грековъ начала истекающаго стол']^т1я». Намъ понятно желаи1е издателя
обратить внпман1е на ц']^ннооть изданнаго имъ памятника, но этого
нельзя достигнуть сокрыт1емъ истинаго его характера. Изданную имъ
кошю Симео нельзя назвать копией въ собственномъ смысл'е. Симео бол-^е
или мен'Ее точнымъ образомъ воспроизводить только текстъ молитвъ и
п'Ьсноп']^н1й (о посл^^днихъ впрочемъ трудно судить за отсутств1емъ пол-
наго ихъ текста у А. А. Дмитр1евскаго); что же касается описан1я литур-
гическихъ д'Ьйств1й, то это есть свободный пересказъ, иногда отступаю-
Щ1й отъ подлинника весьма далеко, — это не κοπίπ, а, какъ самъ коп1истъ
выражается, подновлен1е — άνανέωσις — текста, состоящее въ заи^ЬиЬ
однихъ оборотовъ и даже словъ другими, въ перестановкахъ, сокра-
636 отдиъ II.
щен1яхъ и подобныхъ бол^Ее иди мен^е важныхъ отступденгяхъ отъ под-
линника.
Такого рода отступдешй отъ подлинника въ тексгЬ Симео такъ много,
что, если кому понадобится перечислить ихъ все, то онъ долженъ будетъ
перепечатать оба текста почти ц'еликомъ одинъ противъ другого. Правда,
что всЬ эти отклонения направлены къ тому, чтобы сд^^лать текстъ болЪе
понятнымъ и дать посильную его интерпретацш, но oui г&мъ не мен^^е
такъ или иначе искаясаютъ текстъ. Словомъ, коп1я Симео есть не столько
попытка чтен1я, сколько попытка интерпретацш, что подтверждается ха-
рактеромъ синтаксическихъ и лексическихъ перем'&нъ и добавочными пояс-
нительными фразами (Напр. Дмитр., стр. 170. Ср. изд. Пападопуло-Кера-
мевса, стр. 179-ю). Въ смысл'Ь интерпретащи трудъ Симео, конечно, до-
вольно любопытенъ; но онъ могъ бы быть и очень полезнымъ, если бы
былъ сд'Ьланъ челов']^комъ, вπoлнi^ понимавшимъ содерясан1е и важность
памятника. Къ соясал'Енгю, Симео, какъ видно, принадлеясалъ къ числу
г&хъ грековъ начала нашего стол'Ьт1я^ которые относились къ дрсвнимъ
памятникамъ церковной литературы самымъ безцеремоннымъ образомъ
и, стараясь исправлять и популяризировать ихъ, испортили текстъ гро-
маднаго ихъ количества. Всего важн-^е въ данномъ случа'Е то, что мно-
г1я изъ допущенныхъ Симео отклонений отъ подлиннаго текста не только
не проясняютъ его, а напротивъ затемняютъ, и даже весьма существен-
нымъ образомъ искажаютъ. Въ научномъ отношенш упомянутый иска-
жения представляютъ особенную важность тамъ, гд'Ь Симео, по непони-
ман1ю ли или по чему другому, вытираетъ и изглаживаетъ драгоц'Ьнныя
для изcлi^дo вате лей черты времени и м^ста, опред'Ьляющ1Я истинный
характеръ и значен1е памятника. Перечислимъ зд'Ьсь искажешя, пока-
завшаяся намъ наибол']^е важными, причемъ будемъ сопоставлять оба
изданные текста.
Текстъ Подлинника. Текстъ Симео.
Пападопуло-Керамевсъ, Άνάλεχτα, Дмитр1евск1й, Богослужение,
t. II, σ. 3. 26—30. стр. 3—4.
1) Και άπολύουσιν, καΐ ευθύς δρχε- . . . χαι άπόλυσις. ΚαΙ ό βασιλικάρχης
ται άνάγνωσιν ο βασιλιχάριος του δρχεται άναγινώσκειν την προςΈβραι-
άγίου Παύλου την έπιστολην την προς ους του αποστόλου Παύλου επιστολην,
Εβραίους, Εως ου ίρχονται οΐ Σπου- καΐ άρχονται της αγρυπνίας εις την
S[aTot] και άπάρξονται της αγρυπνίας αγίαν Βασιλιχην, κατά τον τύπον της
εις την άγίαν Βασιλικην, καθώς ό τύ- εν Κυριακή) έκάστ>3 αγρυπνίας
πος κατά Κυριακ9|ς άγρυπνίαν.
Дал'Ее сл']^дуетъ описаше бд^н1я до канона. ЗвтЪмъ:
2) Και ευθύς καταβαίνει ό πατριάρ- ΚαΙ ευθύς καταβαίνει ό πατριάρχης
χης καΐ δρχεται τον κανόνα (ΐ^τά τον καΐ άρχεται ψάλλειν τον κανόνα ρ,ετά
κληρον (=τοΰ κλη'ρου), οΐ δέ Σπουδαίοι του κλήρου, καΐ άναβαίνουσι εις την
άναβαίνουσιν εις την θεοτόκον των θεοτόκον των Σπουδαίων, και έκεΤ
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 637
Σπουδαίων χαΐ ψάλλουν èxsC τον χα- ψάλλουσι τον χανόνχ χαΐ irSaocv την
νονχ χαΐ πασαν την όχολουθίαν xxt άχολουθιαν, χαΐ όπολύουσι, χαθώς
ά7Ρθλύ[ονται], χαθώς ϊστιν ό τύπος εστίν ό τύπος αύτης (стр. 6).
αυτών (σ. 7. 21—25).
Въ приведенныхъ двухъ 1гЬстахъ р'Ьчь идетъ о датинскихъ мона-
хахъ бенедиктинскаго ордена, жившихъ издавна бдизъ св. Гроба въ мо-
настыре^ такъ называемомъ св. Mapin латинской или, по гречески, Σπου-
δαίων. Въ эпоху составлешя Устава она находились, очевидно, въ общеши
съ православною церков1Ю и принимали учаспе въ православномъ богб-
служенш, хотя им'Ьлн и свой собственный уставъ. Это для памятника
довольно характеристично. Симео, выпустивъ изъ текста, очевидно по
непониманш, слово: Σπουδαίοι и оставивъ замЪчаше объ удален1и ихъ
изъ храма, по совершен1и н'1^которыхъ д'ЬйствШ, въ свой монастырь,
произвелъ въ текстЬ большую путаницу. По его исправленному тексту
выходить такъ, что православные, начавъ въ Базилик'Ь всенощное бд'Ь-
ше, продолжаютъ его зд'1^сь только до канона, а заг]&мъ уходятъ въ
монастырь Спудеевъ и тамъ его доканчиваютъ. Между тЪыъ изъ даль-
н^Бйшаго изложешя ясно видно, что православные остаются въ храм'Ь и,
посл'Е 6-й п'Ьсни канона, переходятъ въ Воскресете къ св. Гробу. Отсюда
они совершаютъ литш на св.Голгоеу и кругомъ св. Гроба, посл'Ь чего па-
трхархъ и клирики удаляются въ Катихумены до отпуста, а посл'Ь отпуста
предпринимается большая лит1я на Блеонъ, въ Гевсимашю и обратно
чрезъ Овчую Купель, или Святое Святыхъ, въ храмъ Константина, гд^^
и оканчивается все литург1ею и литхею на св. Гробъ. Словомъ, для пра-
вославныхъ не было ни времени и ни мале^йшей надобности отправляться
въ монастырь св. Богородицы Спудеевъ и тамъ оканчивать бд'Ьн1е.
Имя Спудеевъ изглаживаетъ Симео и въ другихъ м^^стахъ, а именно:
3) Посл'Е утрени въ Великую Пятницу.
. . . απολύει. ΚαΙ τότε ό πατριάρχης ... ή άπόλυσις. ΠβρΙ της αγίας ζύ-
χαΐ οΐ (ΛοναχοΙ οΐ Σπουδ[αΐοι] ψάλλου- (ΐ,ης. Ή άγια ζύ(Λη γίνεται ούτω' \uxà
[σιν] εΙς την Αγίαν Κορυφήν τας ώρας την άπόλυσιν ό πατριάρχης λαρ.βάνει
χαΐ τα τροπάρια τα δώδεχα συντό(ΐ.ως, χαβάρα τετρΐ(ΐ.(ΐ.ένην (стр. 146).
ίνα πάλιν να χαταβ^: ό^ίλει Ы γίνε-
σθαι η αγία ζύρ,η ούτως* ίνα λάβη χα-
βάρα[ν] τριβθ|ΐ.[ένην] (σ. 147. 3 — 6).
4) На утрени съ Великой Пятницы на Субботу.
Τάξις της αγρυπνίας. Έν ταύτη r9i Τάξις της αγρυπνίας. Έν τ?! άγί?
νυχτίείς την Αγίαν Ανάστασιν δεϊ εΤναι. Αναστάσει. Έρχοντοα μ.ετά σπουδής
"Ερχονται οί (/.οναχοΊ Σπουδαίοι και οί χληριχοι οπίσω του ζωοδόχου χαΐ
&ρξονται οπίσω του ζωοποιού χαΐ παν- ζωοποιού χαι παναγίου τάφου άνευ
αγίου Τάφου &νευ φωνής* άλλ' έν φωνδν, άλλ' Ιν πρ^ΕΟτητι χαΐ φοβφ
προεότητι χαΐ φόβφ πολλφ άρξονται πολλω χαΙ &pχovτocι το' Ευλογεί ή φυ-
τό «Ευλογεί η ψυχή (Λου τον Κύριον» χη (Αου τον Κύριον (стр. 160—162)
(σ. 161. 24—27, 162. 1).
638 отдиъ II.
Въ этихъ двухъ отрывкахъ отъ изглалсетя имени Соудеевъ, хотя
не происходить такихъ несообразностей, как1я мы вид'Ьли въ первыхъ
двухъ, однако [/.οναχοί Σπουδαίοι превращаются въ [χετά σπουδής, перво-
начальный характеръ обряда извращается весьма существенвымъ обра-
зомъ и д'Ело представляется нетакъ, какъ оно изложено въ подлинник'^.
Есть у Симео и друг1я, весьма важныя извращенЫ, касающаяся дру-
гихъ предметовъ. HanpnMi^pb:
5) Въ начал'Е службы въ ВеликШ Понед^^льникъ зам'Ечан1е:
Δέον γινώσχειν, ότι ή στιχολογία Ή δέ του Ψαλτηρίου στιχολογία
ούτω γίνεται εις το δρθρον β', καΐ η α' οΰτω γίνεται. χαθίσ[ΐ.ατα τρία εις τον
ώρα ου στιχολο[γεϊται] ούΧέ τ9ΐ θ', εΐ (λή δρθρον καΙ εις την τριθέκτην, &λλα Χύο
τ^Ι γ'ώροί: καΐ τΐ) ς'. Στιχολογου(Λεν δε και πληρούται το Ψαλττοριον εις την
χαθημ,έραν εις τ[ο3 «Εσπέρας το προ- τριθέκτην της [/.έγάλης τετράδος, χα'ι
κεί[(Λενον]» και τ?Ϊ άγί^: καΐ (λεγάλτ) ε' άπο τότε στιχολογία ου γίνεται, ει |ΐ.ή
εις τον δρθρον χάθισ[ΐ.α α' καΐ εις τάς τψ (ΐ^γάλφ Σαββάτφ δια την άγρυπ-
ώρας β', και ούτω πληρου[ται] το Ψαλ- νίαν (стр. 34).
τ[ηριον]. Και από τότε στιχολογία ου
γίνεται, ει (ΐ.ή τω [λεγάλω Σαββάτω
δια την άγρυπνίαν. Και πάλιν έτε[ρος]
τυπ[ος]• ψάλλου[σι] καθ[ίσ](ΐ.ατ[α] τρία
εις τόν δρθρον καθ* ή(/.έραν καΐ ή τριτ-
έκτη άλλα β', καΐ πληρούται τό Ψαλ-
τ[ηριον] εις την (/.ε[γάλην] S' εις την
τριτέκτην (σελ. 32. 13—22).
Въ этомъ отрывк'Ь для насъ важно то, что по подлиннику въ немъ
указываются два устава стихолопи Псалтири. По первому стихолот
Псалтири кончается на Часахъ въ ВеликШ Четвергъ, а по второму
(ίτερος τύπος) на Часахъ въ Великую Среду. Въ дальн'Ейшемъ изложеши
им'Еется въ виду именно этотъ второй уставъ, какъ это видно, между
прочимъ, изъ зам^^чан^я на Чстверговыхъ Часахъ: ψάλλθ[λεν την τριτέκ-
την άνευ στιχολογίας (Άναλ. σ. 96. 2 — 3. Дмитр., стр. 90). Первый уставъ, по-
морщенный въ начал*]^ упомянутаго зам']^чан1я, есть очевидно бол'Ее древ•
н1й. Симео опускаетъ его и такимъ образомъ лишаетъ рзсл'Едователей
возможности возстановить одну изъ древнихъ чертъ памятника.
6) Въ ВеликШ Вторникъ посл-^ литш на Блеонъ:
Και είθ* ούτως λιτ[ανεύθ(ΐ.εν] επι Ειθ' ούτω λιτή επι την Αγίαν Άνά-
την Άγίαν Άνάστασιν ψάλλοντες• ήχος ληψιν ψαλλο[λένων τό ήχος βαρύς•
βαρύς• «Ιδού σοι το τάλαντον» κτλ, Ιδού σοι τό τάλαντον (стр. 64).
(σ. 65. 3 — 5).
Зд'Есь идетъ р'Ьчь объ обратной лит1и съ горы Ёлеона^ гд'Е совер-
шались девятый часъ и вечерня, въ храмъ Воскресен1я для совершен1я
литург1и преясдеосвященныхъ даровъ. Симео, полагая вероятно, что
если вечерня совершается на Блеон^^, въ xpani^, то и сл'Едующую за-
т^^мъ литургш преждеосвященныхъ даровъ удобнее совершить, если
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 639
не въ этомъ хразгЬ, то въ ближайшехъ на м^ЬегЬ ВознесенЫ, читаетъ
efci την Άγίαν λνάληψιν• Но изъ издания г. Пападопуло-Керамевса видно,
что подлинншгь не внушаегь относительно чтетя никакого сомн'Ьшя и
издатель не колеблясь читаетъ Άγιχν Άνάστασιν. Намъ кажется, что
посл^^днее чтеше доляшо быть почитаемо в'Ьрнымъ также и потому,
что оно соотв^^тствуетъ смыслу зам^^чанШ, находящихся въ подлинномъ
тексгЁ на стр. 49. 2 — 3 и 185. 30—33. Изъ этихъ 3aMi&4aHitt видно
1) что въ св. Воскресеши не бываетъ литургш только въ Великую Пят-
ницу, и что 2) въ Велик1й Вторникъ бываетъ зд'Ьсь литурпя прежде-
освященныхъ даровъ при такой же обстановк^^, какъ и въ Велиюе
Повед^альникъ и Среду.
7) ЕУ ούτω το έσττερινον και ή θ' Ειθ' ούτως έσττερινος καΐ л θεια
άς τον *Αγιον Κωνσταντϊνον (σ. 77. λειτουργία εΙς τον Άγιον Κωνσταν-
10—11). τΤνον (сгр. 74).
Это — о Великой Сред'Ь. Симео букву θ' читаетъ не έννάτη ώρα, а
θεία λειτουργία. Меясду тЬшъ изъ πocлi&дyющaгo видно, что литурпя
(преждеосвященныхъ даровъ) бываетъ въ этотъ день, какъ и въ пре-
дыдущхе два, въ св. Воскресеши, а не въ св. KoncraHTHniL
8) Και όταν πληρώσει την λειτουρ- Ότε δέ πλήρωση την λειτουργίαν,
γίαν, υψώνει την στά(ΐ.νον του [ΐ,ύρου ύψοί χαΐ την στά(ΐ.νον του (ΐ.ύρου, χα-
χαθώς χαι το άγιο ν δώρον* χαΐ είς το θώς χαΐ τα άγια δώρα. Το Χέ χοντά-
χονδάχιον της λειτουργίας του άγιου χι ο ν της λειτουργίας του αγίου (χύρου
(&ύρου εύρίσχεις άπαντα τα θέλ[εις] ευρίσχεις χαΐ τα οσα άλλα θέλεις
ειττείν (σ. 104. 27 — 29. 105. 1). εις την λειτουργίαν του άγιου (χύρου
(сгр. 102.).
Въ подлинник]^ подъ словомъ: χονδάχιον разувгЬется, очевидно, особый
свитокъ, содержавшей въ себ'Е чинопосл'1^дован1е св. игра безъ всякихъ
проаусковъ съ полныиъ текстомъ молитвъ, произносимыхъ священно-
служителями, подобный тЬтАъ свиткамъ литургШ св. Василия и Златоуста,
которые во множеств'}^ сохранились до настоящаго времени. Но Симео
понялъ эти слова въ смысл']^ п^сноп^^шя изв'Ьстнаго рода, и въ его
текстЬ явилось то, чего вовсе н'етъ въ подлинника.
Не мало и другихъ искажешй можно указать въ этомъ текста, [и мы
еще укажемъ н'Ькоторыя изъ нихъ дал'1^е]; но и приведенныхъ npHMib-
ровъ, намъ кажется, совершенно достаточно, чтобы уб'Ьдиться, какъ
мало можно полагаться на текстъ Симео при опред^^енш значешя и
истиннаго характера вновь открытаго, весьма важнаго литургическаго
памятника; и если бы А. А. Дмитр1евск1й им^^лъ подъ руками не этотъ,
а подлинный текстъ, то конечно предпочелъ бы его и изб'Ьжалъ бы нЬ-
которыхъ ошибочныхъ заключешй и суждений.
Обратимся теперь къ вопросу о времени происхождешя преобла-
дающей редакщи памятника. Разр^Ьшен1емъ этого вопроса А. А. Дми-
триевский занимается въ предислов1и къ изданному имъ памятнику; но
его выводы требуютъ въ настоящее время пов^рки^ такъ какъ ^^
640 отдыъ п.
изданхемъ подлинника явилось и Hl^cKoibKo иное р^^шеше его, предло-
женное Пападопуло - Керамевсоиъ. Â. Â. Диитр1евск1й полагаетъ, что
время составлен1я изданнаго ииъ посл']^дован1я въ его настоящемъ видià,
т: е. въ той редакц1и, которая содержится въ Херусалимской рукописи
1122 г. и въ позднМшемъ изложении ея у Симео, »опред'Ьляется болЪе
или μοηΊ^ο точно концомъ IX или первой половиной X в.» (пред. XIV)
на основан1и сл'1^дующихъ признаковъ, им'еющихся въ тексгЬ саиаго
памятника: 1) въ одной изъ эктенШ въ cлyжбi^ на нед'1^лю ВаШ (стр. 30)
упоминается «о свят^йшемъ и богохранимомъ naTpiapx*]^ 1ерусалимскомъ
Николать, А по Палам'Е Николай былъ 1ерусалимскимъ патр1архомъ съ
932 по 947 годъ. Но Пападопуло-Керамевсъ (Άναλ., προλ. σ. γ', η') ста-
рается ослабить значеше этого очень точнаго хронологическаго при-
знака указан1емъ на то, что въ эпоху написания рукописи (1122) могъ
быть патр1архомъ 1ерусалимскимъ другой Николай, наприм., тотъ, кото-
рый подписался подъ актами Константинопольскаго собора 1156 г.
Однако-же для даннаго случая этотъ Николай будетъ лицомъ слишкомъ
проблематичнымъ, ибо по каталогамъ изв^^стны предшествовавшее ему
патриархи 1ерусалимск1е съ другими именами. По этимъ каталогамъ (см.
у Серпя Поли. М'Ьсяц. Т. II, стр. 210) въ 1122 г. 1ерусалимскимъ па-
тр1архомъ былъ Савва, а за нимъ сл'Едовали: ЕвхерШ, Макар!й, Арсен!й
и др. Что же касается до того, что въ рукописи 1122 г. упоминается,
какъ о живомъ, о naTpiapxl^ первой половины X в., то въ этомъ н'Ьтъ
ничего особенно удивительнаго. Въ литургическихъ памятникахъ, бла-
годаря недосиотрамъ писцовъ, подобный упоминанхя встр^^чаются не-
р-^дко. Какъ на довольно выразительный прим']Бръ, мы можемъ указать
на БсФигменск1й списокъ ц']^которыхъ литургическихъ чиновъ 1306 г.
Зд'Ьсь въ одной изъ эктен1й на вечерни пом1^щено npomenie о совре-
менномъ написан{ю рукописи государ-^ Андроника, а затйхъ — такое же
прошеше о его предшественник'^, умершемъ уже, Микаил^ (Матер, для
Истор. Чинопосл^д. литург1и, вып. I, стр. 8. Казань 1889 г.). Это по-
cлi^днee было, очевидно, переписано сюда писцомъ съ старой рукописи
по невнимательности. Словомъ, имя naTpiapxa Николая, по нашему μέΑ-
нш, заключаетъ въ себЪ весьма надежное хронологическое указаше, и
именно на первую половину X в. 2) Второй признакъ происхождетя
данной редакщи памятника въ первой половин^^ X и даже въ конц:Ь
IX в. А. А. Дмитр1евск1й усматриваетъ въ именахъ авторовъ п^^сноп^Ь-
нШ, пом'Ьщенныхъ въ текста устава, каковы: 1оаннъ Дамаскинъ, Козьма
Майюмск1й, патр1архъ Фот1й и Маркъ, епископъ ОтрантскШ. По его
MHi^HÎfô, между этими авторами н^^тъ ни одного, кто бы скончался позд-
Hi^e конца IX в. Поздн'ейшимъ изъ нихъ онъ считаетъ, повидимому, na-
Tpiapxa ΦοτΪΗ, «скончавшагося въ 887 году» (въ 891 г.). Но зд'&сь онъ
допускаетъ большую ошибку, ибо Маркъ ОтрантскШ^ кончину котораго
онъ полагаетъ почему-то въ начал'6 IX в., писалъ свой канонъ на Вел.
Субботу въ нaчaлiЬ X в. въ KoнcτaнτинoπoлiЬ по побуждешю со стороны
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 641
императора Льва Мудраго, и скончадея, какъ дуиаютъ, okojo 912 г^ а
ножетъ быть и позд^Ье. На этоиъ основанш выносить границу срока
происхождешя разсиатроваемой редакцш въ конецъ IX в. иикакъ не
возможно. Первая подовина X в. есть терхинъ, ранйе котораго редакция
съ канономъ Марка появвться не могла. 3) Tperifi аризнакъ, тоже
весьма ваашыв, содержится въ топограФическихъ указан1яхъ памят-
ника на современное его происхождению состоян1е святыхъ 1ерусадим-
скихъ Mi^CTb. О постройкахъ на м1^стахъ страдан1Я и воскресенхя Христа
зд^» говорится такъ, какъ можно говорить, только ихйя въ виду по-
стройки naTpiapxa Модеста въ первой половин!^ VII в. Особенно важно
частое упоминан1е SAiteb св. сада (άγ. χηπος) и церкви св. Константина
(νχός του αγίου Κωνσταντίνου, èv ω ευρέθη ό τί(ΐ.ιος στζυρος του Κυρίου Σω-
τηρος ηαων Ίτσου Χρίστου), которая представляется одною нзъ главиЬй*
шихъ святынь и называется даже базиликою. Между т&мъ известно, что
въ начали XI в., въ 1010 г., при калаф1^ ХакемЬ, храмъ этотъ быль со-
вершенно разрушенъ и посл'Ь того уясе не былъ возстановляемъ вь
преяшемъ вндй и объема ни ори Константина Mononaxi^ ни при Кре*
стоносцахъ. Со врехеяи этого окончательнаго разрушешя, церковь съ
именемъ: «св. Константпнъм въ оппсанЫхъ 1ерусалимскихъ святынь, по
мн^нЬо ученыхъ бол-Ье будто бы уясе не упоминается. Если это правда, то
1010-й годъ долженъ считаться терминоиъ, позже котораго разсматрн-
ваемый литургический памятникъ не могъ явиться Такимъ образомъ, веб
три ^) перечисленные признака согласно указываютъ на X в., а именно
на патр1аршество Николая, какъ на время, когда получила начало та ре-
дакц1я, которая въ сохранившемся до нашего времени памятник]^ занн-
маетъ господствующее положеше, представляя собою результатъ повидн-
мому довольно широкаго и основательнаго пересмотра старой, существо-
вавшей до того времени, редакц1и устава. Пересмотръ этотъ и обуслов-
ленное имъ преобразован1е старой редакщи вызваны были, повидимому,
наплывомъ новаго литургическаго матерхала изъ Византш и совершались
вообще подъ вл1ян1емъ визант1йской литургической практики^ которая
1) Въ ари11^чан1И 91-]1ъ (стр. 398) Л. А. Дмитриевский указываетъ еще новый
хрово10гическ1Й аризнакъ. Об ратввъ вниман1е на то, что ао памятнику монастыри
ев. Саввы, Харитона и всодос1я npe^craBJAroTCH благополучно существующими и съ
мяогочнсленвою брапею въ каждомъ изъ нихъ, онъ полагаетъ на этомъ основан1и,
что уставъ Сформировался гораздо ранне IX е., такъ какъ въ IX в. монастыри эти под•
верпись опустошешю сарацинскихъ разбойниковъ, при чемъ некоторые изъ нихъ
(ваприм'1аръ монастырь св. ОеодосЫ) были разрушены даже до основания, ^то правда,
что въ нaчaлi& IX в. (807 г.) монастыри эти были почти совсЬмъ разрушены, во
авторъ эабываетъ, что потомъ они были возстановлены и въ начал1а XII в. повиди-
мому 1фОцв1атали. Нашъ паломвикъ Дан1илъ о разрушенвомъ въ IX в. якобы до
основаны мояастыр]^ св. веодос1я говорить, что онъ «на горЪ городомъ од-кжанъ,
вид-Ьть отъ 1ерусалима. И ту есть печера на ropt той, посреди монастыря: въ той
печерЬ волсви вочлегъ сотворишь, егда уклонишась отъ Ирода; ту еышЬ лежмгъ
св. веодое1й и hhîh святш отцы мнози леждтъ» (стр. 55, 56 по изд. Сахарова). Сл^
ватедьво, указание памятника можно относить и къ позднМшему времени
642 отд-блъ II.
ϋρπ Константина^ Багрянородномъ получила особенно широкое развитее.
Это доказывается встр^^чающимися въ нашемъ памятниюб именами па-
Tpiapxa Φοτίπ и Марка Отрантскаго и указашемъ на уставъ РомашйскШ
иди Ромейсшй (см. Αναλ σ. 106. 21. Дмит., стр. 106 — Ούτως о τύττος της
'Αγίας Αναστάσεως, ή bi της Τω(ΐ.ανιας τάξις λέγει), съ которымъ, схЬдова-
тельно редакторы были знакомы.
Теперь возникаетъ вопросъ: сохранилась ли эта редакщя X в. до
нашего времени въ рукописи 1122 г. въ своемъ чистомъ и неотм^^нномъ
вид^, или она въ течен1е XI в. подвергалась новымъ изм^&нен1ямъ и
дополнен1ямъ, снова была редактирована, и мы им']^емъ ее уже Ьъ этомъ
изм']^ненномъ вид-Ь? ^которые сл'&ды, содержащ1еся въ текста памят-
ника, вынуждаютъ насъ отв'Ьтить на этотъ вопросъ въ томъ cмыcлi^,
что мы имЕемъ ее уже въ измi^нeннoмъ вид*]^, что при переписк^Ь въ
XII в., а можетъ быть и ран'Ее, въ ней допупдены были измйнешя, раз-
м']^ры которыхъ опред'Ьлить, впрочемъ, весьма трудно. Вотъ зам'Ьченные
нами признаки поздн']^йшихъ редакщонныхъ попытокъ, или по крайней
M'i^pi^ сл1^довъ, указывающихъ на то, что поздн^йш^е переписчики не
были простыми кошистами: 1) Въ служб']^ на ВеликШ Пятокъ мы нахо-
димъ «Посл'Ьдован^е часовъ и тропари» ποίη[ΐ.α Σωφρονίου πατριάρχου Ίερο-
σολύ[ΐ.ων του αρχαίου καΐ φιλοσόφου (Άνάλ. σ. 147.14 — 15. Дмит., стр. 146).
Зд^^сь въ этомъ надписан1и нельзя не обратить внимания на слово: του
αρχαίου, невидимому излишнее, а потому, в'Ьроятно, и опущенное Симео,
но многознаменательное. Для чего нужно было обозначать въ надписа-
вши, что «Часы» принадлежатъ СоФронш) дреенему? Очевидно для того,
чтобы кто-либо не см']^шалъ его съ СоФрон1емъ новымъ или вторымъ^
который былъ 1ерусалимскимъ патр1архомъ отъ 1046 г. до 1079. Отсюда
сл^^дуетъ, что пояснеше это, а можетъ быть и все надписанхе, сд'Ьлано
авторомъ, жившимъ посл'Е уже смерти СоФрон!я II, по крайней Mi^pià въ
конц*]^ XI в. 2) Второе указание на еще бол'Ее позднее время мы нахо-
димъ въ описан1И процессий на нед'^лю Ва1й: ΚαΙ εύθυς λιτή έχ την Γεθση-
(/.ανήν εις την Προβατιχήν. Άλλ' ή[/.εΤς νυν λιτανεύθ[Αεν εκ την Άγίαν Γεθση-
ΐι,ανήν εις το Ιερόν, ήγουν εις τα *Αγια των *Αγίων (Ανάλ. σ. 18.33. 19. 1 — 2:
Дмитр., стр. 16). Â. Â. Дмитр!евск1й въ прим^чанш 34-мъ (стр. 245), упо-
мянувъ объ этомъ изм'Енен1и въ подробностяхъ направлешя литш, при-
ходитъ въ недоум'Ен1е, какими мотивами объяснить перемену древняго
обычая на новый и полагаетъ, что объяснить это мояшо не иначе, какъ
предположивъ неблагопр1ятныя обстоятельства, вынудивш1я къ тому
1ерусалимскую церковь, каковы: пожаръ и разрушение церкви, бывшей
на м'Есгб Овчей купели, отнятхе ея сарацинами и т. п. обстоятельства.
Между гЬмъ, объяснен1е зд'есь очень простое. Существование или несу-
ществование храма на м'бстЬ Овчей купели зд'есь не причемъ. Значеше
зд'1^сь им']^етъ доступность или недоступность извЪстнаго М'Ёста для
христ1анскихъ процессШ. Со времени завоеван1я 1ерусалима магомета-
нами, M'ÈCTo, известное подъ именемъ: «Святое Святыхъ», было застроено
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 643
•
мечетью Омара и сд^^лалось недоступнымъ для хриспанъ; по изгнанш же
магометанъ крестоносцами, мечеть Омара превращена была въ христ1ан-
eκJЮ церковь и сделалась доступною для хриспанскихъ процесс1й. Этямъ
обстоятельствомъ и πocπi^шилa воспользоваться 1ерусалимская церковь,
направивъ литш недели ВаШ не на Овчую купель, а на сос]&днее, бoлite
важное, м]^сто: «Святое Свят'ыхъ». Итакъ, указан1е устава на изм1^ен1е
направлешя липи въ данномъ случа'}^ есть вставка или редакщонная
поправка сд^ианная уясе πocлi& завоеван1я 1ерусалима крестоносцами, не
pani^e начала XII в. Что это есть вставка, мояшо видеть и изъ даль•
vbfimaro текста: посл^^ совершешя въ Святое Святыхъ предписанныхъ
уставомъ д;Ейств1Й ευθύς έζέρ/ονται άπο την Προβατιχην λιτ[ανεύοντ*ς] ψΑ-
λο[(&ένου] του «Ό τοις XefOu{ii|ju>, (/.έχρις ου ίλθωσιν εις την βζσιλιχην πύλην
του άγιου Κωνσταντίνου (σ. 19). Πoзднi^йшiΰ редакторъ, сдйлавъ въ вы-
шеуказанномъ Mi^di поправку, зхЬсъ по недосмотру не сд^лалъ соотв^т-
ствующаго ей дополнен1я въ текс1^ π такимъ образомъ обнаружилъ
себя Недосмотръ этотъ исправляетъ Симео: πocлi& слова: Προβχτιχην онъ
прибавляетъ: ή άτ^ του ΊεροΟ ώς εΤρηται (стр. 18) и такимъ образомъ,
изгладивъ изъ сообщешй памятника сл1^ды ихъ происхождешя, далъ
возмояшость Â. А. Дмитр1евскому искать причпнъ этой перемены не во
владычества^ крестоносцевъ, а въ другихъ неблагопрхятныхъ обстоятель-
ствахъ бол'Ье ранняго времени.
Изъ разбора указанныхъ нами даухъ текстовъ ясно, что редакцЫ
Х-го вЪка въ рукописи 1122 г. дошла до насъ не въ первоначальномъ
и, такъ сказать, неприкосновенномъ своемъ вид-Ь, а съ поправками и
дополнен1ями, сд'Еланными неизв^стнымъ лицомъ, пересматрввавшимъ
уетавъ въ конц^ XI и въ начал^^ XII в. Но какъ далеко простираются
эти поправки? Моясетъ быть этими только двумя м1^стами oni^ н огра-
ничиваются? Точный OTBi^Tb на этотъ вопросъ можно дать только посл'Е
детальнаго анализа и изсл'ЬдоваиЫ текста, чего мы теперь не можемъ
сд'Ьлать; но и при томъ знакомств']^ съ текстомъ, какое уже имi^eмъ, мы
могли бы указать и епде н1^сколько м^стъ, гд'6 можно съ большою
BtpoHTHOCTÜo хотя бы только подозр'&вать поздн1^йш1я псправлен1я.
Мы остановимся н^^сколько на т^^хъ м'^стахъ, въ которыхъ содер-
ясатся топограФичесшя указан1я, относящ1яся къ зданЫмъ при ГробЪ
Господнемъ, такъ какъ указан1я эти, повидимому, совершенно протп-
вор]^чатъ нашему предположен1ю о поздн'&йшихъ поиравкахъ. Въ са-
момъ д'Ел'6, мы знаемъ, что храмъ св. Константина, построенный па-
тр1архомъ Модестомъ, былъ совершенно разрушенъ Хакемомъ въ 1010г.
и звтЬмъ не былъ возстановленъ въ прежнемъ вид'Ь; въ эпоху поздн'&й-
шаго редактирован1я устава, т. е. въ начал'Е XII в., этого храма не было,
а меясду г&мъ нашъ памятникъ представляетъ этотъ храмъ существую-
щимъ и прилагаетъ къ нему тк названЫ, которыя по древнимъ свид'Ь-
тельствамъ свойственны были именно тому храму, который Boaci
вленъ былъ Модестомъ — βασιλική, "Αγιος Κωνσταντίνος, ναός του
644 otÄ-Ub îî.
Κωνσταντίνου, εν ώ ευρέθη ό τί(χιο; χχι ζωοποιός σταυρός του Κυρίου χαΐ 2ω-
τηρος η^ιων Ίησου Χρίστου (σ. 26). ЁСДИ въ XII в., Д'Ьлаемы были испра-
влен1я, то какимъ образомъ могли быть оставлены безъ изи%нен1Я
и даже оговорки эти указания на несуществовавш1й уже храмъ? — Наиъ
кажется, что это весьма могло быть сд']^лано всл'Ьдств1е того, что была
возможность подъ древнимъ назван1емъ разум^^ть, хотя уже не древшй
Модестовск1й храмъ, но весьма важную часть его, а именно подземную
церковь св. Елены, гд'6 именно и были найдены кресты. Въ храмй Кон-
стантина эта подземная церковь, въ вид']^ крипты, занимала его восточ-
ную часть и, какъ подземная, при разрушен1и надземной церкви не
могла быть окончательно разрушена. Въ XII в. она существовала въ
реставрированномъ вид'Ь и «Малая церквица», о которой упоминаетъ
Даншлъ паломникъ, была по всей вероятности часовня надъ епускомъ
въ подземное noMi^n^eHÎe. 1оаннъ Фока во второй половинка XII в. обоз-
начаетъ этотъ храмъ такимъ образомъ: ύπόγαιος ναός ρ•έγας, εν φ ευρη-
ται ό τί[Μθς χαι ζωοποιός σταυρός του Δεσπότου Χρίστου (11ал. С!борНь
вып. 23, стр. 14). Что подъ именемъ св. Константина нашъ паиятиикъ
разум'Еетъ эту именно церковь, видно, по нашему мн^нш, изъ способа
обозначен1Я входа въ нее и выхода. Говоря о входе въ этотъ храмъ,
памятникъ постоянно употребляетъ глаголъ: χαταβαινω — χαταβαίνουσι,
}ςαταβαίνο(Λεν и проч., а для выхода αναβαίνω. Едвали этотъ способъ
обозначения могъ быть прим'^^няемъ къ храму, построенному Модесюмь.
Св. Константинъ Модеста по отношенш къ храму Вое1фееев1я вовсе не
занималъ такого низменнаго положешя, чтобы въ него нужно было
спускаться; наоборотъ, онъ занималъ, невидимому, бол'Ье возвышенное
положение. Патргархъ СоФронШ назвалъ храмъ этотъ: βη(χα (см. прим.
проФ. Васильевскаго, Пал. Сбор., вып. 11, стр. 41); по свидетельству Зе•
вульФа м'&сто, на которомъ стоялъ этотъ древн1й храмъ, по отношенш
къ поверхности двора или сада, примыкавшаго къ Воскресев1ю, было
возвышеннымъ — paulo superius (Пал. Сборн., вып. 9-й, стр. 273). По-
этому можно кажется думать, что вьфажен1я: χαταβαίνουσι, χαταβαινο(&εν
и т. п. с;ть поздн'1^йш1Я поправки, сд'^^ланныя применительно къ поло-
жен1ю подземной церкви 06ptTeHiH Креста ^). Другое топографическое
обозначение^ невидимому, противор'1^чащее предположенш о поздн^^й-
шихъ поправкахъ въ текста памятника, есть слово: κήπος, указывающее
на садъ~'или открытую площадь, существовавшую въ постройкахъ Mo»
1) Въ смысл']^ косвеннаго подтвержден1я нашей догадки весьма любопытно согЬ•
дующее, очевидно поврежденное, m-j^cto (Άνάλεχτα σ. 26. 19 — 20): Εύθυς μετάτ& χοινω-
νεΓν τάν λαον χχταβαΐνομεν είς xiv αγιον ΚωνσταντΤνον έπ\ την Άγιαν Άνάστασιν. По
связи р-Ьчи видно, что нужно было выходить изъ св. Константина, а не входить въ
него. Αρχ. Симео (Дмитр., стр. 32) оооравляетъ: άναβαΐνομεν сх хой Άγιου Κων-
σταντίνου επι την Άγίαν Άνχσταισιν. Не довольно ли зд^сь одной поправки: сх του
Άγ. Κωνσταντίνου? Тогда на слово: χαταβαίνομεν можно смотреть какъ на остатокъ
стараго, бывшаго до исправления, способа обозначены выхода изъ св. Константина
въ ев, Bocxpeceaie.
Критика и ёиблогрлфш. 645
деста между св. Воскресен!енъ и св. Константиномъ. По общему мнЪнш,
носхЬ погрома 1010 г. указан1я на этотъ садъ въ днтературныхъ памят-
никахъ прекращаются и, следовательно, согласно съ этимъ оно до ляшо бы
быть изглажено и изъ нашего памятника. Но въ данномъ случа'Ь въ
этомъ не представлялось никакой надобности. Если и д'бйствительно
слово: χηπος въ XI и XII вв. уже не употреблялось у паломниковъ и въ
другихъ литературныхъ памятникахъ, то это не значить, что открытая
площадка, обозначавшаяся прежде этимъ словомъ, уже не существовала;
напротивъ, она существовала и въ это время^ по крайней м'бр'Ь до поло-
вины XII в., когда крестоносцы начали возводить на ней свои постройки.
Въ конц'6 XI и въ начал'Ё XU в. эта площадка должна была им'бть
даже больш!е разм'Ёры, чi^мъ как1е она ии'Ёла до Хакемова погрома,
такъ какъ къ ней примыкало теперь пустое пространство, занятое
преясде святымъ Константиномъ. Что касается до указан1й нашего па-
мятника на положен1е другихъ здан1й: Голгоеы, темницы, св. Воскре-
сен1я и проч., то указан1я эти въ равной Mi^pi^ могутъ быть приложены
какъ къ постройкамъ Модеста, такъ и къ постройкамъ Константина
Мономаха. Относительно св. Воскресен1я можно сказать даже, что тЬ
данный, который сообщаетъ о немъ нашъ памятникъ, бол^е приложимы
къ постройкамъ Мономаха, чi^мъ Модеста. По памятнику η αγία Άνάστα-
σις, или св. BocKpecenie, есть круглая церковь, въ средина которой —
Гробъ Господа — του Κυρίου τάφος; въ верху ея— χατηχού^/ιενα,' куда вос-
ходить патр1архъ въ н'Ькоторыхъ случаяхъ; противъ ев Гроба, къ во-
стоку— το άγιον βη[/.α — алта|ь, невидимому большихъ paзмiЬpoвъ, такъ
какъ въ немъ есть σύνθρονον, на который восходить патр1архъ, а предъ
ннмъ солея и амвонь (Άνάλ. σ. 199, 200, 184). Так1я локазан1я относи-
тельно алтаря, очевидно, гораздо 6oiie согласуются съ показан1ями па-
ломниковъ XII в., ваприм'Ёръ Дан1ила игумена, чi^мъ съ паломниками
VI и VII вв., каковы АркульФъ и Беда. Дан1илъ ясно и подробно го-
ворить «о велиц'Ьмъ олтарио, находившемся противъ дверей св. Гроба
къ востоку (Прав. Пал. Сборн., вып. 9-й, стр. 1 33) въ церкви св. Воскре-
сешя, перестроенной Мономахомъ; АркульФъ же и Беда ничего не гово-
рить о такомъ большомъ алтар'Ь, а говорить о трехъ алтаряхъ: на югъ,
сЬверъ и западъ, что не согласно съ нашимъ памятникомъ. Правда, Беда
говорить даже о двухъ алтаряхъ къ востоку отъ дверей Гроба, но это
алтари не большее (Прав. Пал. Сборн., вып. 20-й, стр. 177). Притомъ же
изв'6ст1е объ этихъ двухъ алтаряхъ также не согласуется съ нашимъ
памятникомъ. Ч-Ьмъ объяснить это несоглас1е, если въ нашемъ памят-
пЕкЬ р'Ьчь идеть о постройкахъ Модеста? По нашему мн'Ьн1ю это про-
изошло, по всей в^роятноста отъ поздн'Ёйшихъ поправокъ. Вообще, на
основаши указанныхъ признаковъ, должно думать, что поправки, сд'&-
ланныя въ текста X в. поздн'&йшими справщиками, были довольно зна-
чительны, но не выдерясаны и не систематичны: исправлены одни Miàcra,
■ друг1я, параллельныя имъ, оставлены безъ исправления; н'&которыя
646 отд^ъ п.
Misera вовсе неисправлены, хотя уже и не соотв^атствовали дМствующей
практик'6 и обстоятедьствамъ. Замечательно, что схЬды редакщон-
ныхъ работъ моясно открыть исключительно почти только въ подлин-
номъ текста, а не въ копш Симео, который ихъ старательно, хотя и не
нан'Ёренно, изглаживалъ. Таковъ памятникъ, изданный А. А. Димитрев-
скимъ. Перейденъ теперь къ paacHOTpi^niro другихъ сторонъ его издания.
KpoBf^ греческаго текста и предислов1Я, въ книге А. А. Диитр!ев-
скаго мы находимъ переводъ текста на русск1й языкъ, прим'Ьчашя и
дополнешя. Все это составлено и напечатано авторомъ, очевидно, съ
ц'Ьл1ю сд^алать бол'Ёе легкимъ и доступнымъ пониман1е изданнаго имъ,
весьма ваяшаго, памятника, и онъ въ значительной м'бр'6 достигаетъ
своей ц'Ьли.
Переводъ обладаетъ Bci^MH тЪшл достоинствами, какихъ естественно
было ожидать отъ перевода, сд'Ёланнаго челов-Ькомъ, саещально знако-
мымъ съ своеобразнымъ литургическимъ языкомъ и съ весьма трудною
и запутанною литургическою терминолопею. Однакожъ, въ немъ есть и
недосмотры; на нихъ мы не будемъ останавливаться, такъ какъ важ-
wbuüiie изъ нихъ исправляетъ самъ переводчикъ въ своихъ примЪча-
Н1яхъ и corrigenda, а друпе легко могутъ быть исправлены каясдымъ
читателемъ, ибо подлинный текстъ здi^cь на лицо. Бол']^е важны гЬ, въ
которыхъ 3aMi^4afôTCH пропуски словъ подлинника. Такъ на стр. 178 мы
читаемъ μιεθ* δ ό πχτριάρχης δίδωσιν'(Άνάλ. — δώει) εύχήν καΐ ανέρχεται εις το
φωτιστνίριον; въ перевод'Ь слово: δίδωσιν εύχην опущены, очевидно, по не-
досмотру, и мы обращаемъ внимание на это опущен1е потому только^ что
всл'Едств1е его порядокъ д'Ьйств1й по переводу представляется не въ
подлинномь его видi^. Имеются подобный опущен1я и въ другихъ шЬ-
стахъ. Но большее вниман1е доляшы вызывать къ себ'Ё н^акоторьш дру-
Г1я особенности перевода, а именно: способъ передачи н'бкоторыхъ ли-
тургическихъ терминовъ, встр'Ьчающихся въ памятник'Ь. Зд'бсь мы встре-
чаемся иногда съ переводами неустойчивыми и недостаточно обоснован-
ными, а потому вызывающими на возражен1я и размышления. Такъ въ
памятник'^ весьма часто BCTpi^ чается терминъ: στιχολογία въ приложеши
къ псалмамъ, указывающтй на особенный способъ ихъ чтешя по стихамъ
съ прип'Ёвомъ иослЪ каждаго изъ нихъ. На стр. 4 мы читаемъ: στιχο-
λογία του δευτέρου καθίσματος* Έζομολογησοααι σοι, Κύριε; переводъ: ичте-
нге второй каеозмы: Испов'Ёмся Теб'Е, Господии. Н'&сколько ниже: στιχο-
λογία του τρίτου καθίσματος; переводъ: истиаюсловге третьей каеизмы».
Посл'Едн1й переводъ в'Ёренъ и на немъ бы следовало остановиться, объя-
снивъ въ прим-Ьчанхи, что такое— стихословхе, и какихъ родовъ оно бы-
ваетъ; но переводчикъ дал'Ье совершенно оставляетъ его, и слово στιχο-
λογία переводитъ или словомъ: чтение, чтен1е каеизмы, или словомъ:
каеизма. Прим'Ёры: стр. 34— 35 — του ψαλτηρίου στιχολογία = чтешемъ
псалтири, στιχολογία ου γίνεται = чтен1я каеизмъ не бываетъ; стр. 36 —
37: στιχολογία το* Κύριε μη τφ θυμω σου, χοιθίσμα ήχος πλ. $'=ка0ИЗМа:
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФТЯ. 647
«Господи да не яростхю Твоею»», сЕда1енъ, гдасъ 8-й; стр. 42—43: στίχο-
λογία εις την θ' ώραν ου γίνεται = каеизмы на 9-мъ час* не бываетъ;
стр. 74 — 75: στιχολογοΰ[/.εν το* Αινείτε το 6νο(ΐ.α Κυρίου χαΐ το' Εύλογητός
Κύριος, ό θεάς [Λου =: читаемъ каеизмы: «Хвалите имя Господне» и «Бда-
госдовенъ Господь Богъ мой»». То же встр^чаемъ во множеств'6 другихъ
жЪеть. Переводъ с^ова: στιχολογία словами: чтенге каеизмы, равно какъ
отождествден1е этого слова съ словомъ: χαθίσ[Αα, по нашему мн^Ьтю, вно-
сятъ въ текстъ по меньшей M'&pi^ неясность и неопред'Ьленность. Перевод-
чикъ, повидимоиу, им^лъ въ виду толкован1е, введенное въ подлинный
текстъ архимандритомъ Симео, который въ приведенныхъ выше пер-
выхъ двухъ текстахъ (стр. 4 — 5) къ слову: στιχολογία прибавилъ του
δευτέρου χαθίσ[ΐ.ατος и του τρίτου καθίσ[ΐ.ατος. Но это позднейшее обозна-
чеше словомъ каеизма отд'ЬленШ Псалтири, состоящихъ изъ изв'Ёстнаго
числа псалмовъ, весьма мало свойственно нашему памятнику; каеизмою
зд'&сь всегда называются стихиры, заключающ1я собою стихослов1е того
или иного псалма и переводится у насъ: стьдаленъ. Каеизмы же въ на-
шемъ смысл* обозначаются только начальными словами перваго псалма.
Поэтому въ видахъ точности слово: каеизма, какъ позднбйшее поясне-
Hie, лучше было ставить въ перевод* въ скобкахъ поел* слова: стихо-
CAoeie. Но тамъ, гд* н*тъ въ текст* слова: στιχολογία, едвали можетъ
им*ть м*сто слово: каеизма. Поэтому намъ кажется неправильнымъ пе-
реводъ ψάλλομιεν το ΚλΧνον Κύριε, το ους σου чрезъ: «поемъ каеизму: При-
клони Господи ухо Твое»», ибо зд*сь н*тъ слова: στιχολογία. Во всякомъ
случа* въ передач* термина: στιχολογία, должно бы быть соблюдено пол-
ное однообразхе, при чемъ, въ виду важности и широкой употребитель-
ности термина, та или иная передача его по русски должна бы быть
мотивирована. Еще бол*е возражений вызываетъ переводъ другаго тер-
мина, новаго, досел* неизв*стнаго, но часто встр*чаю[цагося въ нашемъ
памятник*. Это — τα έπακουστα, το έπακουστόν. Въ начал* (см. стр. 8—9)
слову: τα έπακουστα авторъ не придалъ терминологическаго значенЫ и
фразу: είτα ψάλλουσι τά έπακουστα εις ηχον γ' перевелъ: «потомъ риздтьльно
поюп>на гласъ 3»» но зат*мъ онъ везд* этотъ терминъ переводить сло-
вомъ: ипакои. Для оправдан1я такого перевода на стр. 225 онъ д*лаетъ
прим*чан1е, въ которомъ объясняетъ, что слово: επακουστόν мало по-
нятно для него, но что, очевидно, имъ обозначаются кратк1я п*сноп*ы1Я,
отличаю1Ц1яся отъ прочихъ п*сноп*н1й особенност1ю своей мелод1И или на-
ц*ва. Зат*мъ, сославшись на одинаковость корня въ глаголахъ: έπακούω
и υπακούω, ОНЪ полагаетъ, что ничего не будетъ страннаго, если онъ
слово: το επακουστόν отождествить съ изв*стнымъ въ литургик* сю-
вомъ: υπακοή, которое означаетъ не только назван1е изв*стнаго рода
стихиры, но и прип*въ къ антиФОннымъ псалмамъ, стихъ изъ псалма и
т. п. Всл*дств1е этого онъ и переводить всюду слово: το επακουστόν —
ипакои, понимая это слово не въ нын*шнемъ, узко-спещальномъ, значе-
ши стихиры съ изв*стнымъ содержан1емъ и положен{емъ въ богослу^
DituiTilesUl Вр«мвшп1кг. \q
648 отд*лъ п.
женш, а такъ, какъ понималось оно въ глубокой древности. Намъ ка-
жется, что какое бы значение мы ни придавали слову: ύπαχοτί, его никакъ
нельзя признать соотв'Ьтствуюи^имъ слову: έπαχουστον. Да и вообще
странно передавать одинъ мало понятный греческШ терминъ другимъ
греческимъ же, и еще ме^Ье понятнымъ, при томъ такимъ, который
встречается въ томъ же памятник'^ въ приложении къ гимнологическимъ
произведешямъ другого рода. Литургическая вообще и, въ частности,
гимнологическая терминолог1Я весьма сложна и трудна для объяснетя.
Мног!е нзъ наиболее употребительныхъ у насъ гимнологическихъ тер-
миновъ, наприм'&ръ: ирмосъ, кондакъ, икосъ и др., будучи унасл'Ьдованы
отъ глубокой древности, теперь уже въ значительной степени предста-
вляютъ собою что-то въ род'6 Филологической и археологической за-
гадки; ихъ подлинное значение и происхоясдеше теперь уясе весьма
трудно опред'кЕить, что доказывается досел'Ь существующимъ разногла-
С1емъ на этотъ счетъ между учеными изсл^Ьдователями; ихъ трудно по-
этому и перевесть на русск1й языкъ вполн^а безошибочно, всл1^дств1е
чего они и остаются безъ перевода. Особенности же гЬхъ П1эсъ, кото-
рый обозначены указанными терминами, объясняются обыкновенно, такъ
сказать, описательнымъ способомъ, чрезъ указан1е Формы ихъ содержа-
Н1я и положения въ систем'^ богослужен1я и церковнаго nibcHon'ÈHiH. Намъ
кажется, что такъ же сл']^довало бы поступить и въ данномъ cлyчai^
т. е. оставить слово: έπαχουστόν безъ перевода, а особенности обозначае-
мыхъ имъ п'&сноп'&н1й объяснить наблюдешями надъ текстомъ памят-
ника, въ которомъ встр'Ьчается это слово. Наблюдешя эти могли бы
привести, какъ намъ кажется, къ бол^е ясному и раздельному понима-
шю новаго термина, чЪмъ то, какое мы получаемъ чрезъ зам-Ьну его ело-
вомъ: ипакои. Терминъ: то έπαχουστόν встречается чаще всего во второй
части памятника— въ описании церковныхъ службъ на дни Светлой не-
дели. Такъ на вечерни въ Светлое Воскресеше после прокимена и се*
дальна ευθύς έπαχουστόν, ήχος α'. ^Îvexev της ταλαιπωρίας τών πτωχών χαΐ
του στεναγμιοΰ. Kat 6 διάχονος' «Καΐ υπέρ του χαταζιωθήναι ή[ΐ.Ας της άχροά-
σεως». Κα'ι ό πρωτοπαπάς το ευαγγέλιον εχ του χατα Ίωάννην (стр. 198,Άνάλ•
205). Затемъ въ той же комбинащи, т. е. предъ Евангел!емъ, έπαχουστόν
встречается постоянно далее при описан]и утренняго богослужен1я. Такъ
на утрени въ Светлый Понедельникъ после стихиръ «на хвалитехън
έπαχουστόν [εις] ηχ. [ον] β'. Φως ανέτειλε τψ διχαίφ χαι τοΤς ευθέσι. Ευαγγέ-
λιον δ' χατά ΛουχΑν (стр. 198. Άν. σ. 211). Тоже — на утрени во Вторникъ
и въ Среду. Въ Четвергъ έπαχουστόν является на томъ же месте съ осо-
бымъ стихомъ: έπαχουστόν ήχος• Ανάστηθι, Κύριε ô θεός (ΐ.ου• ύψωθητω ή χειρ
σου. Στίχος• Έξομιολογησο{ΐ.αι. Ευαγγέλιον χατά Ίωάννην (стр. 208. Άν. σ. 235).
Точно такъ же, т. е. со стихомъ, является έπαχουστόν на утрени въ Пят-
ницу и Субботу Светлой недели (стр. 212,214. Άνάλ. σ. 244, 252). Отсюда
видно, что έπαχουστόν есть что-то въ роде прокимена или даже настоя-
Щ1й прокнменъ только подъ другимъ назван1емъ; онъ занимаетъ почтя
ΚΡΙΠΕΑ Η БШиЮГРАФШ. 649
ТО хе vicTO, кжкое заншжжегь и въ настоящее вреня проквменъ на
утрени предъ £вангелехъ н но ФоржЬ своей сходенъ съ орокпменохъ.
BuHie въ томъ хе наяятннкЬ, въ опнеаши службы утронъ въ Великую
Субботт (стр. 163. 1\νζλ. σ. 176э 177) есть одно даже такое utero, кото-
рое позвоиеть утверждать это почти съ несомн-Ьнноспю. Тань сказано,
что посгЬ сшхиръ «на хвалггЬхъ» ψάλλουσι тргц &άχονοι τα έπαχουστά
1{ΐ.ΐ^09θιν του χγίου τάοου. Μετχ ττ,ν συνχτττην ήχο; β'' «'*Evâxs της ταλχι-
%9èfi%i Tttv :ΓΓΕ»χώγ xai των στ£νζγ|ΐών των •:?£νητων, νΟν άνΖ9τησορ.Χΐ λίγα
Κύρ&ος (сн. тоже выше). Στίχ. Σωσον (jls, Киэ1ц οτι εχλέλοιτην οΦίος. — ^£τ&-
ρον έΐΓΖχουστον' ήχος δ'* λνάστχ, Kupis* βοτ^,ιον ijiîv χχι ÀύτpωσZL -τίχ.
Συ Cl αυτός ό βχσίΑευς χχΐ ό Θεός |ΐου' Το αυτό :;poxst[i.£vov, τίχος i\
'Ανάστα, Κύριε* βοτθτ.σον ήρίν χαι λύτρ^σαι Τ{<>ΐς ίνεχε του ονόρ.ατός σου.
Στίχ. Ό Θεός εν τοΧς ώσιν Τιϋΐών ήχούσα|Α.εν». Дал^е чтеше пзъ пророка
1еэек1яля. Зд-Есц такнхъ образонъ, самъ составитель устава слово: εχα-
χουστόν отождествляетъ съ словохъ: ττροχειριενον π употребляетъ безраз-
лично оба териина кякъ однозначущ1е. Поэтому, еслп нужно было тер-
минъ: έπαχουστον заменять другихъ, то лучше бы было заменить его
словомъ: προχεί(ΐενον, а не ύπαχοη. Έ:;αχουστον по всей вероятности есть
или старый терминъ, не ycnteniift еще выйти изъ употребления, или
местный, и указываетъ на способъ п^тя по наслуху, какъ это мы ни-
димъ и въ настоящее вреия при п^нш прокимена: прокнменъ сначала
произносится чтецомъ въ слухъ вс^хъ, а затЬмъ нЬвцы съ его словъ
ноютъ ега Что касается: ύπαχοτ), то этотъ терминъ встречается въ на-
шеиъ памятнике несколько разъ съ своимъ спещальнымъ значен1емъ и
прилагается къ некоторымъ стихирамъ, входящииъ въ составъ кано-
иовъ. О neniu одной изъ этихъ стихиръ, а именно инакоы изъ пасхаль-
наго канона, сообщается любопытная подробность, изъ которой можетъ
быть возможно извлечь что нибудь для объяснения этого темнаго тер-
мина. Пен1е этого ипахои: Προλαβουσαι τον ορθρον αΐ :;ερι Μαρίαν (Пред-
варивпия утро яже о Mapin) должно происходить при особенной обста-
новке, располагающей и вызывающей слушателей къ особенному «мм-
мамт: άναβαίνουσιν οΐ ψάλται έτη του α[ΐ.βωνος, χαΙ ό δοριέστιχος άλλαγ•
(ύνος χαΐ ριετά χεφ. ... χρυσοί, χαι ό ψάλτης.• ύπαχοή ήχος Χ'* (стр. 186
Άνάλ. σ. 192).— Кроме термина: έπαχουστον встречается въ нашемъ па-
мятнике еще териинъ, тоже новый и непонятный: θέσις. ^Ιτο означаетъ
и откуда происходить этотъ терминъ трудно определить. А. А. Дми-
тр1евск1й переводить его словомъ: катаваегя, но не объясняетъ почему.
Правда, θέσις имеетъ сходство съ катавасией въ томъ отношении, что
это есть врмосъ канона, но сходство не полное. Любопытно, что тер-
минъ: ирлюсъ^ — одинъ изъ древнейшихъ π наиболее употребительныхъ, —
въ нашемъ памятнике вовсе не встречается» хотя конструкщя кано-
новъ представляется въ неиъ вполне выработанною въ другихъ отноше-
шяхъ. Терминъ: χαταβασία по тексту Симео тоже не встречается, но въ
оодлинномъ тексте мы встречаемъ его одинъ разъ, хотя и не въ обыч•
10•
650 отдыъ п.
номъ ifbcrb, въ отпусти Чина оиовен]я ногъ на вечерни въ ВедикШ
Четвертокъ (Άνάλ. σ. 115). Зд'Ьсь катавас1ей называется изв'бстный тро-
парь на утрени Великаго Четверга: Егда славти учениг^а: «Νυν άπολύβις»
Καταβασία. «Ότβ οΐίνδοξοι [/.αθηταί». Ниже (σ. 116) въ Чини страстей
(τάξις... των αγίων π<χθων) тотъ же тропарь называется сЬдальнымъ —
κάθισ(ΐ.α. "Ort oi ίνδοξοι [ΐ,αθηταΐ, а^выше (σ. 83) въ ЧинЬ утрени — тропа-
ремъ — τροπάριν ψαλλό(Αενον et; το 'Αλληλούια. — Къ числу новыхъ терии-
новъ можно отнести и слово: σύνθη[ΐ.α въ приложенш къ нЁкоторымъ
кондакамъ. Такъ на канон'Ё въ ВеликШ Четвергъ (стр. 84. Άνάλ. σ. 87)
£ΐτα χονδάχιον* ήχος πλάγιος Ь\ Σύν^[ΐ.α ιδιθ[Αελον. Α. Α. Дмитр1евскШ пе-
реводить это Mi^cTo такъ: «Кондакъ, гласъ 8-й, «Teopenie» самогласное».
Согласно съ этимъ сл'Ьдуетъ исправить переводъ другого подобнаго
М'бста (стр. 56. λνάλ. σ. 56): άλλο κονδάχιον ήχος πλάγιος δ'• ιδι6(^ελον χαΐ
καλείται σύνθη[Λα. Ί$ι6[ΐ.ελον. Слова: καΐ καλείται σύνθη[Λα переводчикъ
принимаетъ за начальный слова самогласнаго кондака и переводить
такъ: «другой кондакъ, гласъ 8-й, самогласенъ: «И нарицается знамен1е»
самогласенъ»); но справедлив'Ье слова эти отнести къ надписан1ю.
Перейдемъ теперь къ примгьчангямъ. Ихъ очень много; они зани-
маютъ почти половину всей книги (стр. 220—426). Цифрами обозначено
137 прим^Бчан1й; но на самомъ д'ёл'ё ихъ гораздо болЬе, такъ какъ къ
обозначеннымъ цифрами присоединено много другихъ прим'ЬчанШ, обозна-
ченныхъ страницами. Въ этихъ прим'Ечан1яхъ затронуто столько важ-
ныхъ и любопытныхъ вопросовъ: топограФическихъ, хронологическихъ,
археологическихъ и литургическихъ, что останавливаться зд'бсь на всЬхъ
ихъ съ равною внимательностио шЪтъ никакой возможности, особенно
если им'Ёть въ виду, что мнопе изъ этихъ вопросовъ относятся къ
числу темныхъ и спорныхъ и, въ виду современнаго состояния археоло-
Г1И, должны остаться таковыми, повидимому, еще долгое время. Поэтому
мы обратимъ свое внимание только на н-^которые пункты и стороны
изсл'&дован1й автора въ этихъ πpимi^чaнiяxъ. Общую оц'Енку^ этихъ при-
м'Ьчан1й со стороны задачъ, пр1емовъ и результатовъ изсл^^довашя д'Ь-
лаетъ впрочемъ самъ авторъ въ своемъ «посл'Еслов]и» (стр. 423 — 426).
<<Въ этихъ прим'6чан1яхъ, говоритъ онъ, благодаря своему личному зна-
комству съ литургическою письменност1ю многочисленныхъ восточныхъ и
западныхъ книгохранилищъ, мы желали прежде всего описываемые въ
издаваемомъ нами памятник'^ обычаи и чины древняго 1ерусалимскаго
богослужен1я вывести изъ той исклгачипгельностщ поражающей читателя
съ перваго раза, какая, повидимому, имъ присуща, въ виду малаго знаком-
стванашего съ памятниками богослужен!я этой церкви вообще. Путемъ со-
поставлен1й въ многочисленныхъ πpимi^чaнίяxъ литургическихъ особен-
ностей даннаго памятника съ аналогичными обычаями древне-богослу-
жебной практики въ другихъ памятникахъ, мы старались установить
историческую достов'Ьрность его... и утвердить окончательно въ литзгр-
гической наук'Ё Фактъ существован1я самостоятельнаго nan^iapuuno
КРИТИКА H БИБЛОГРАФШ. 651
успшба 1ерусамлмскЫ* церкви^ пли, в-Ьрн^^е, устава храма Воскресен1я».
ДахЬе. . . . ивыдержкамн изъ нногочисленныхъ днтургоческихъ рукописей
въ небодьшихъ отрывкахъ, нер^^дко въ связи съ CBHAi^TeJbCTBaMn па-
мятниковъ свято-отеческой письменности, а иногда Ôoj'Èe или мен'Ёе въ
цй1ьныхъ извлечен1яхъ отд-Ьльныхъ чнновъ и посл1Ьдован1й въ вид'Ь
ориложен1й (таковыхъ въ нашей кннН^ четыре) и нередко въ раздичныхъ
редакщяхъ, мм желали восполнить и прояснить то, что не досказано въ
издаваемомъ памятник]^, или только лишь слегка нам'Ьчено, въ виду
оодробнаго и обстоятельнаго изложения г]^хъ же чиновъ и молитвосю-
В1й въ другихъ богослужебныхъ книгахъ, несомн^^нно употреблявшихся
въ практика Терусалимской церкви одновременно съ нашимъ памятни*-
комъ уставнаго характера• Все это несомн'бнно i^bH-fee и рельеФН'&е
напечатл-Ьетъ въ сознатп нашихъ читателей грандюзно-величественную
картину Терусалимскаго богослужен1я важнЪйшихъ нед'к1Ь церковнаго
года, как1я обнимаетъ нашъ памятникъ».
Обративъ зат]^мъ внимаше на зaмi&чaτeльнoe совпадение многпхъ ре-
лиг10зныхъ церемон1й, обрядовъ и чиновъ, описанныхъ въ недавно от-
крытомъ паломничеств'^ Сильв1И Аквитанской IV в. съ подобными обря-
дами и церемон{ями, изложенными въ нашемъ памятника, авторъ при-
шелъ къ мысли— «Bci^ эти обычаи, церемонхи, литаши и проч. поставить
въ генетическую связь, разсматривать ихъ въ процесс^^ историческаго
движетя и г]^хъ естественныхъ наслоен1й, как1я появлялись въ нихъ
подъ услов1Ями иного времени и иныхъ обстоятельствъ въ жизни lepy-
салпиской церкви». Отсюда произошли особаго рода прим'Ьчан1я, въ ко-
торыхъ авторъ старался темныя и не вполн'Ь понятныя Mi^cTa одного
памятника бол'Ёе ранней эпохи и пов-^ствовательнаго характера сбли-
жать и объяснять подобными м'Ьстами изъ πoзднiБйшaгo литургическаго
памятника и на оборотъ, и въ н'Ькоторыхъ случаяхъ достигъ счастли-
выхъ результатовъ. « При р'6шен1и вопросовъ топограФ1и π архболог]и
Палестины мы воспользовались, говорить авторъ, доступною намъ рус-
скою и иностранною паломническою литературою, но по вс^^мъ этого
рода вопросамъ мы выступали съ своимъ посильнымъ словомъ лишь въ
гЬхъ случаяхъ, когда чувствовалась въ томъ настоятельная потребность:
1) когда въ существующей и богатой уже по палестинов-Ьден^ю литера-
тур'Ь замечался положительный проб'Ёлъ; 2) когда своими соображе-
шями и доступными намъ «актами мы желали подтвердить соображен1я
и гипотезы своихъ предшественниковъ въ pi^шeнiи однихъ и т^иъ же
вопросовъ и прояснить недосказанное ими и 3) наконецъ, когда мы не
могли разд'&1ять существующихъ теор1й, гипотезъ и положен1й по тому
или иному затронутому нами вопросу. Въ тЬхъ же случаяхъ, когда намъ
приходилось бы повторять мысли и Факты своихъ предшественниковъ,
чтобк не увеличивать напрасно объема своей книги — мы предпочитали
отсылать своихъ читателей непосредственно къ капитальнымъ изсл-Ьдова-
шямъ по этимъ вопросамъ нашихъ изв'Ьстныхъ ученыхъ палестг
652 отдиъ п.
довъ проФессоровъ В. Г. Васидьевскаго, И. В. Помядовскаго, А. А. Оде•
еницкаго, архимандрита Антонина и другихъ... При объясненш техниче-
скихъ сдовъ и назван1й доджностныхъ дицъ византШскаго языка наш»
неоц'&ненную усдугу оказади сдоварь Дюканжа, прим^ачан1я Рейске,
Гоара и др.» Такова общая характеристика прим-Ьчашй, которую даетъ
наиъ самъ ихъ авторъ. Мы принимаемъ ее подноспю, такъ какъ дМ-
ствитедьно научный аппаратъ, которынъ расподагадъ авторъ, весьма
обширенъ и содиденъ, а задачи, поставденныя имъ ce6i&, вподн'б научны и
въ высшей степени дюбопытны. Намъ остается обратить внимаше тодько
на н'Ькоторыя частности этихъ прим'6чан1й ддя поподнен1я ихъ общей
характеристики.
Прежде всего недьзя не обратить вниман1Я на то, что «нримЪчатя»
А. А. Дмитр1евскаго не одинаковыхъ разм'бровъ и не одинаковаго до-
стоинства. Одн'6 изъ нихъ представдяютъ собою обширные и ученые экс-
курсы въ раздичныя области дитургики, падестинской топограФ1Н и т. п., —
экскурсы, обставденные многочисденными выписками изъ мадодоступ-
ныхъ рукописей и снабженные, кром'Ь того, обширными придожешями;
друг1я-же чрезвычайно кратки, на столько иногда кратки, что состоять
изъ однихъ тодько ссыдокъ на труды В. Г. Васидьевскаго и другихъ.
Такъ, наприм'Ёръ, прим'&чанге 117-е (стр. 413) гласить: «Топографическое
подожеше патр1арх1и въ 1ерусадим'Ь опред'&дяетъ проФ. Васидьевск1й въ
своей книгЬ» и дад^^е тодько ссылки. Къ счаст1ю, такихъ прим'&чанШ не
много. Авторъ оправдываетъ себя гЬмъ, что не хогЬлъ напрасно уве-
личивать разм'Ьры книги, будучи ув'Ьренъ, что пользован1е трудами, на-
печатанными въ обг^ераспространенномь Прав. Палест. Сборника, не пред-
ставить особыхъ затруднений для читателей. Однако-жь доропя издан1я
Палестинскаго Общества едвали можно считать общераспространенными,
да если бы они и были таковыми, рыться въ нихъ для получен1я крат-
jvBLTO св^&д'Ьн1я большое затруднен1е для читателей. Что касается увели-
чения объема книги, то краткое сообщен1е результата указываемыхъ
авторомь изсл'бдованШ о топограФ1и naTpiapxin и о другихъ предметахъ
весьма не много повлияло бы на это увеличение. При томъ же увеличение
это мояшо было уравнов'&сить н'Ькоторыми сокращен1ями. Такъ въ при-
м'Ьчанш къ стр. 124 (стр. 352 и сл'бд.) можно бы безь ущерба для д^Ьлл
выпустить н'бсколько страниць, гд'& авторъ даетъ намъ подробное тод-
кован1е евангельскихъ текстовъ, относящихся къ прощальной бес^д'Ь
Спасителя съ учениками въ ночь сь четверга на пятницу. Тодковаше
хорошо, но въ данномъ сдуча'Ё безь него легко мояшо бы было обой-
тись. КромЪ прим'&чан1й излишне краткихь, есть въ книН^ и иного рода
прим'Ьчан^я, изъ которыхъ видно, что авторъ, печатая свое сочинение
въ духовномъ журнад^^, разсчитанномъ не на однихъ тодько ученыхъ,
но и на сельское духовенство, не особенно много заботился объ /доб-
ствахъ своихъ читатедей. Это — прим'6чан1я, состоящая изъ одного под-
бора древнихъ текстовъ безь объяснешя и даже безъ перевода• Ддя
KPnVEA H БЖБЛОГРАФШ. 653
пршг!^ яожяо згказать ва пржн^чашя 11-е (стр. 224) о Гро6& Господг
вемъ н 15-€ (стр. 229) о церквш Воскреоешя. ПооН^днее язь эткгъ nps-
шйчшй начмвтется тажъ: «Церковь Воофесшя логгро^ЕВ въ hsffmt-
лпгЬ въ IV в^ во оодробвое опвеав1е ея мы вгЬевъ лвшь оть ΤΏ в.
(OKOJO 670 гЛ Вотъ квЕъ опвсывается этотъ хрввъ въ ««Relatio de lixâs
«net». .1. ешкхоот АркульФу. ДаЛе С1*дуютъ да* ныпшеа man. Ар-
ByjbMi в взъ Беды Достопочтевваго въ πoдJввввκi^ в тожьбо. Авторъ
забываетъ зд'Ьсь, во-вервыхъ, что опвсав1я АркульФ* в Беды oTVocflna
ве къ TOBT храву Боскреоев1я, который бы1ъ построевъ въ IV в« а жъ
тову, который 6ы1ъ вос1Стаяоа1евъ патр1арховъ 11 одестшп» въ VU в^
в во-вторыхъ. что тексты Арку1ЬФа в Беды доволло теявы, веудоб»-
вовятвы, в что Д1Я того, чтобы B3Bje4b взъ ввгь пользу, взгжво ве
TOJbKO оеревеств в встолковать вхъ, во в оогласвть съ тЬш даввывв
ваввтввка, ддя встолкован1я кото]нлъ овв врвводвтся. Въ протвввовъ
случае эта в водобвые тексты вогутъ возбуждать въ чвптежяхъ voauso
ведоугЬв1е. Къ счаспю, в таквхъ врввЬчав!!. отвосвврося къ ранвеву
верюду вгь cocTBBjeBÜi, тоже веввого. Въ 6ojbniei часта восг1дувк
вмаъ врвгЬчави1 авторъ соверв1евво освобождается отъ водобваго рода
веудобвыхъ Д1Я чвтателей прквовъ в даетъ толЕОвав1я всвыя в убй-
двтмьныя . Такое веравеаство въ достоввствахъ врвнйчавй объв-
свяется весьма просто веудобвою прввычкою автора веств в&сколько
учевыхъ работь одвовремевво в съ верерывамм, в вачвватъ печатавве
евовгъ работъ равЕе вхъ noiaaro оковчав1я. Это доволыю вредво ото-
зваюсь ва работа, пубхвковавной авторомъ въ пропиомъ году: «Пат-
моесюе очерка»; тоже самое мы ввдвмъ м въ посл^двей кввгк которая
печаталась ве мев^е шеств хЬтъ. Првм^чав1я, вапвсаввыя поздвЕе, за-
м^тво шжккпъ вькшде достомвство в обварувишажпъ звачвтельвое
уве1вчев1е учеваго аппарата, находввпигося во влад'Ьпя автора.
Относвтехьво учевыхъ положевШ в выводовъ, высвазаввыхъ авто-
рояъ въ разлвчвыхъ м^стахъ свовхъ npBMi^4aflifi, мы ве вожевъ зд£сь
говорвть подробно, такъ какъ штъ слмшкомъ мвого в овв схввшомъ
развообра^ы. Н^которыя взъ ввхъ вы счвтаевъ опшбочвывв в шяЛлш
уже случай указать ва это выше (по поводу првмЬчавШ къ стр. 8
врвм^ч. 34-го и 91-го). Укаякемъ зд'&сь еще ва одно взъ положшй
автора, которое намъ кажется тоже ошвбочвымъ. Въ првм^чав1в 54-въ
(стр. 320) авторъ завивается р'Ёшешевъ вопроса: кто былъ авторомъ
етвхвры: «Господи, яже во мнопя гр^хв впадп1ая жена» по поводу вад-
пнсав1я ея въ вавятввюЁ ввевемъ Φοτίπ naTpiapxa Ковстантввоволь-
сваго. НадпвсавАе это весьма веовшдавво, такъ какъ древвее ц^коввое
вредавк припвсываетъ состаьлев1е этой етвхвры д'Ёввц'Ь-ввоквнЪ Кае•
ош^ бывшей къ чшсжЬ д-бввцъ, взъ которыхъ должшъ былъ вэбратъ
еебЬ супругу вмвераторъ Оео^влъ. Имя Φοτϊη яввлось зд'бсь вЬровтво
вегЬдетв1е того, что благодаря ему именво ствхвра эта провввла въ
тургвческую практику ц^квв 1еруеалнмской. ФотЛ, самъ заввнав
654 отдиъ п.
составдетемъ литургическихъ п'Ьсноп'Ьн1й и покровительствовавшШ ли-
тургичсскииъ поэтамъ, в'&роятно посдалъ упомянутую стихиру въ lepy-
салимъ, какъ одну изъ выдающихся гимнологическихъ новостей, но безъ
имени автора. А. А. Дмвтр{евск1й также не находить возможнымъ при-
писать упомянутую стихиру naTpiapxy Фот1ю, но въ то же время отри-
цаетъ и церковное предан1е относительно авторства Кассш. Основашемъ
для такого отрицан1я служить у него 1) то, что въ одной изъ рукопи-
сей XIII в. Синайской библиотеки стихира эта надписываетея такь:
ποίη[ΐ.α Ταισίχς της πόρνης и, cлi^дoвaτeлbнo, сочинение ея приписывается
Таисш блудниц'6, а 2) то, что такую стихиру буд1;о бы приличн^Ье н
легче было составить блудниц'^, ч'&мь знатной и A^iBCTBeHHOft Kacciu•
Намъ кажется, что оба основан1я весьма шатки. Если въ одной руко-
писи надь стихирою стоить имя Taocin, то въ другихъ рукописяхъ
стоять надь нею друг1я имена, и чаще всего имя КасЫи; на какомь аке
основаши мы долясны предпочесть одно имя другому? А. А. Дмитр^евсмй
полагаетъ, что имя Таис!и должно быть предпочтено имени Kaccin на
томь основании, что будто бы с(ФилосоФствующая и д'Ьвственная Kaccifl
едвали въ состояши была понять, а тЬмъ бол'Ье такъ превосходно изо-
бразить тЬ глубокая чувствован1я и ощущен1я, как1я переживала рас-
каявшаяся блудница, обливающая слезами ноги всепрощающаго Спаси-
теля, потому что въ ея прошлой жизни ничего не было такого, чтобы
эти чувствовашя были ей доступны, и изобразить себя въ роли глубоко-
падшей гр'Ьшницы — едва ли она была въ coctohhîh по своему харак-
теру» (стр. 322, 323). Разсужден1е — весьма странное! Прим'бняясь къ
нему, нужно бы было думать, что для того, чтобы изобразить, напри-
м'Ьрь, чувства раскаявшагося разбойника, или чувства матери, потеряв-
шей сына, церковный поэть должень предварительно самь лично пере-
жить эти чувства и положен1я. Но въ томь и преимущество поэтическаго
таланта, что лицо, влад'&ющее имъ, можетъ угадывать и прекрасно изо-
бражать и такш чувства, который не обусловлены обстоятельствами его
личной жизни. Да и как1я так1я особый чувствования, недоступныя
будто бы пониман1ю молодой монахини, находить авторь въ упомянутой
стихир'Ь? Разжеше блуда? Разв^^ оно не могло быть ей свойственно?
Если стоять на почв'Ё соображешй, то въ данномь случа'Ь, по нашему
мн^^нш, могуть быть приведены соображения другого рода, указываю-
Щ1Я на большую в'Ьроятность авторства Kacciu, а не Tancin. Упомянутая
стихира, написанная изящнымъ языкомь и принадлежащая къ числу
самыхь лучшихь произведен1й греческой литургической поэз1и, обнару.
живаеть автора весьма образованнаго и хорошо ознакомленнаго не
только съ языкомь, но и съ Формами литургическихъ п'Ьсноп'Ьшй.
KaccÎH несомн'бнно доляша быть причислена къ такого рода авторамъ.
Изв^астно, что это была женщина образованная и писала много литур-
гическихъ и^сяотЛйШ. Такова ли была Таис1Я? Она была египтянка.
Возникаеть вопросъ: знала ли она по-гречески и получила ли хорошее
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 655
образоваше? Обстоят&1ЬСтва ея жизни показывають, что она едвали
ии&ш возможность ао17чить какое бы то ни было образоваше, такъ
какъ въ весьма юныхъ д'бтахъ отдана была въ домъ разврата и при-
томъ собственною своею материю, и зат&мъ, находясь въ затвор^^, она
едвалн им^^а и возможность писать литургичесюя ni^cHoni^Hifl. Такимъ
образомъ авторство ея представляется почти нев'броятнымъ. Притомъ же
Таис1я жида въ IV в.; какимъ же образомъ объяснить то обстоятель-
ство, что упомянутая выше и будто бы ею составленная стихира только
еъ IX в. начинаетъ входить въ церковное употреблете въ 1ерусалим^Ь,
какъ показываетъ имя патриарха Φοτϊη, поставленное на ней въ нашемъ
намятникЬ? Вообще, намъ кажется, что достоуважаемый авторъ для того,
чтобы отстоять свою гипотезу противъ общепринятаго мн*Ьтя, долженъ
быль запастись другими бoлi^e Bi^KHMH данными сравнительно съ τ6μπι
на которыхъ онъ основывается.
Впрочемъ, не въ гнпотезахъ и вцводахъ сила автора и достоинство
его книги, а въ Фактахъ и матер^алахъ, которые онъ съ необыкновен*
ною щедростью расточаетъ въ своихъ прим^&чан1яхъ. Зд'Ьсь мы BCTpi^-
чаемъ драгоц'Ьнныя справки и бол'Ье или мен'бе обширные выписки изъ
многочисленныхъ древнихъ и р']&дкихъ рукописей библ10текъ: Синай-
ской, Каирской, 1ерусалимской, Патмосской, Аеинской, многихъ Аоон-
скихъ. Ватиканской и другихъ. Кром'Ь того мы встр^^чаемъ зд^^сь изда-
ние ц^^ыхъ, новыхъ и досел^^ неизданныхъ, литургическихъ памятни-
ковъ, а именно: въ приложен!яхъ къ прим'&чан1яиъ и въ самомъ тексгЁ
НХЪ изданы: 1) Τάξις γινο[/.ένης της τριτοέχτης èv ταΧς νηστείαις по руко-
писи IX — Χ в. Синайской библ10теки J\• 957 (прилож. I, стр. 254 — 260);
2) Чинъ литурпи апостола 1акова по двумъ Синайскимъ рукописямъ
(прилож. II, стр. 270 — 285); 3) Διαχονιχά της προηγιασ(ΐ.ένης λειτουργίας
του άγιου Ίαχώβου по Синайской же рукописи (прилож. III, стр. 303 —
809); 4) Άντίφονα χα^νεύχαι της παννυχοος των άγιων νηστειών πο lepyca-
лимскимъ и Синайскимъ рукописямъ (прилож IV, стр. 112 — 317). KpoMià
того въ текста н^Ькоторыхъ прим'6чан1й помещено полностью тоже wb-
сколько новыхъ списковъ другихъ чинопосл'6дован1й, а именно: «п^^нен-
ной вечерни») (стр.287, 290), «повечерЫ» (стр. 311,312), «омоветя ногъи
въ трехъ спискахъ (стр. 343 — 348). Все это уже роскошь: каждый изъ
этихъ вновь изданныхъ памятниковъ могъ бы быть предметомъ осо-
баго изcлiàдoвaнίя и издания. Т-бмъ бол']^е чести автору, что онъ не скры-
ваетъ добытые съ великимъ трудомъ тексты въ своемъ портФел^^, а
предоставляетъ ихъ всеобщему пользован1Ю. Будемъ над'Ьяться, что най-
дутся ум^^лыя руки для разработки вновь опубликованнаго весьма важ-
наго литургическаго матер1ала. Будемъ над^Ьяться также, что и друпе
материалы, въ громадномъ количеств^^ собранные А. А. Дмитр^евскимъ
во время его многочисленныхъ и трудныхъ путешествий, въ скоромъ
времени увидятъ свЪть.
lipo«. H. Краешоеельщевъ•
656 отдъгь п.
Aug. Heisenberg, Studien zur Textgeschichte des Georgios Jkrcpdites.
Landau, 1894, Ss. 55.
Дисеертац!я Гейзенберга, представленная ФиюсоФСкоиу Факультету
Мюнхенекаго университета, служить начадонъ предпринятаго имъ боль«
шаго изсл^дован1я о жизни и авторской д'бятельности ведикаго логооета
Георг1я Акронолита.
Личность Георпя и его историческШ трудъ представляютъ осо-
бенный интересъ по той близости къ византШскому двору, въ которой
онъ находился съ ранней его юности. Шестнадцати л'Ьтъ является онъ
изъ Константинополя^ находящагося во власти Латинянъ, въ Никею, ко
двору императора 1оанна Дуки Ватацы (Annal, р. 50 ed. Bonn.), за оте-
чесшя заботы коего о его высшемъ образованш (Annal. 53) ГеоргШ
отплачиваетъ впосл^адств1И своимъ Έτηταφίφ τω άοι&(ΐ.ώ βανιλεΐ Ίωάννΐ}
τω Δούκα (срв. Fabric, Bibl. graeca, Voll. VI, p. 770). Онъ сопровождалъ
этого императора въ его походахъ въ качеств'^ секретаря (AnnaL, р. 84).
Ему съ его товарищемъ 1оанномъ (Μαχρωτός) поручаются царемъ особенно
важныя канцелярск1я работы (р. 98). Кром'6 того, Георпй участвуетъ
въ πocoльcτвià, отправляемомъ царемъ въ Оессалоники къ деспоту Ми-
хаилу (р. 99) для заключен1я съ нимъ договора. Точно также при преем-
ника^ 1оанна, Оеодор'б (II), Георпй остается постояннымъ приближеннымъ
царя въ его походахъ (срв. р. 125, р. 135) до того столкновен1я между
ними, подробно описываемаго Георг!емъ, за которымъ BCKopi^ cлiЬдyθτъ
отъ^Ьздъ царя на Востокъ и назначен!е Георпя на высоюй постъ пре-
тора въ запад ныхъ влад'Ьтяхъ (р. 148). Эта претура, окончившаяся для
Георг1я такъ печально (пл'бномъ у деспота Михаила), на время раз-
лучаетъ его со дворомъ. Но πocлi^ р'бшительной поб'Ьды новаго импе-
ратора (Михаила VIII Палеолога) надъ мятеяшымъ деспотомъ и его ла-
тинскими союзниками онъ снова возвращается ко двору. Въ своемъ
историческомъ труд'6 онъ упоминаетъ еще о своей дипломатической роли
въ качеств^Ь посла къ болгарскому царю Константину (р. 187) иосвоихъ
литературныхъ произведен1яхъ, связанныхъ съ событ1емъ возвращешя
греческихъ императоровъ на престолъ Визанпи (молитвы р. 196 и р^^чь
р. 198). На описан1и этого событ1я обрывается изложеше Георг1Я и для
дальн*Ьйшихъ событий его жизни до его смерти, πocлi&дoвaвшeй въ одинъ
годъ со смертью основателя новой династ1и, мы должны уже обра-
щаться къ поздн^^йшимъ л^^тописцамъ (особенно Георпю Пахимеру, срв.
Allatins, Diatriba de Georg, въ его парижск. издании Георг1я Акронолита
1651 г., р. 353 sqq., и Dräseke, Ztschr. f. wissensch. Theol. von Hilgenfeld
B. 34, S. 336 ff.), а также къ свид^Ьтельствамъ его ученика Георпя (па-
Tpiapxa Григор1я) Кипрскаго въ его автобиографии и въ его Έγχώ(λ.ιον
Акрополиту.
Не только какъ военачальникъ, дипломатъ и высокопоставлеииый
государственный д'&ятель своего времени привлекаетъ Георпй Акропо-
лить наше внимание. Мы знаемъ его также какъ ученаго, около 8 лЬтъ
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 657
преподававшаго съ каеедры въ Константинопол'б фидософ1ю и мате-
матику. Ученикъ знаменитаго НикоФора Влеммида, ГеоргШ оставилъ
также и HiàKOTopuK богословсшя сочинен1я. Таковы его *£ρ[Αηνεία θβολο-
γιχων τίνων ρητών Γρηγοριου του θεολόγου и его два Сюва ВЪ изобличение
JbnracKaro ученая иехождеши Св. Духа (срв. Απολογία iepOMOHaxa 1ова
7 Dräsekc, L с, S. 339). Посд'бдтя любопытны по ихъ отношешю къ
роли Георпя на Л^онскомъ собор]^ 1 274 г. и къ тому Σύγγρα[Α(ΐ.α стараго
великаго логоеета Акрополита, о сожжен1и котораго на Константино-
польекомъ co6opi^ при Андронпк'6 II упоминаетъ Пахимеръ, вообще къ
вопросу о релипозныхъ убЬжден1яхъ Feoprin. Изв^астно обвинение его
Пахимерохъ, какъ «χχτη^ίΛλη^^νως τδν εις συνείδησιν Ιχοντα».
Beb ЭТИ обстоятельства жизни и авторской деятельности Георг!я по-
лучать, вероятно, должное освищете въ ожидаемомъ новомъ труд'6 о
немъ. Главнымъ и первостепеннымъ источникоиъ нашимъ для знаком-
ства не только со многими вн'Ьшнихи Фактами изъ жизни Акрополита,
ио и съ внутреннимъ, душевнымъ складомъ его, его воззрЬн1ями, уб&к-
детями, его нравственнымъ характеромъ остается его собственный исто-
рнческШ трудъ. Какъ исторический источникъ, трудъ FeoprU им-Ьотъ боль-
шую i^HHocTb, представляя правдивый разсказъ очевидца (сравн. общ1й
отзывъ Крумбахера о характер'6 изложен1я Георпя, Byz. Lit, S. 89) или,
по крайней uif% чeлoвi^Ra, близко стоящаго къ самому источнику св^ад'ЬнШ
о текущихъ событ1Яхъ. Въ массб мелкихъ подробностей (помимо многпхъ
прямыхъ указан!й) обнаруживаются эти качества содержан1я. Скажемъ
бол1^, на насъ трудъ Георпя производптъ впечатл'&н1е скор'&е меиуа-
ровъ, набросковъ въ хронологнческомъ порядкЬ, чЬшъ чего нибудь
цЪльнаго. Странный Фактъ, что трудъ этотъ такъ и остался χρονιχον
η(ΐΛτελές, оборванныхъ на πoлyΦpaзi^ въ описаши события возвращен1я
столицы Грекамъ, хотя авторъ жилъ еще бол^^е 20 лi&τъ посл1^ того
бросаетъ св'&тъ на происхождение всего произведетя. Эта работа оста-
лась лежать у Георг1я въ первоначальномъ Ha6pocKià, въ какомъ она
была сд'блана, и πocлià для него не было ни желан1Я, ни времени дописать
ее и вообще отд'&тть. Отсюда понятн'&е становится ni^KOTopan спутан-
ность въ расположеши матер1ала, некоторый неточности въ ссылкахъ
на свой собственный разсказъ и т. под. Мы знаемъ, что раньше НикиФора
Влеммида учителемъ Георг1Я былъ спец1алистъ риторъ и Έτητάφ ιος 1оанну
ДукЪ самого Георгия являлся, в^^роятно, образчикомъ школьнаго красно-
р{1ч1я, усвоеннаго еще у этого ритора. Оставляя даже въ CToponi^ преу-
величенный похвалы Георгия Кипрскаго въ Έγχω(&ίφ, мы не думаемъ,
чтобы н^^которые недостатки изложетя въ труде Акрополита нельзя
было приписать нeoτдi^aннocτи, необработанности чернового наброска,
до насъ дошедшаго. Мы укажемъ н*Ькоторые нaибoлi^e р'Ьзше примеры:
Длинное отступлеше о царствовати въ Константинопол'& латиискаго
царя Генриха C^pp^Ot вставляемое по поводу упоминания женитьбы царя
Оеодора (I) Ласкариса на сестра преемника (и племянника) Генриха Pc
658 отдъгь п.
берта (сравн. р. 29, 18—20), авторъ намеревается закончить еще р. 30,
8 и однако р. 31, 4 снова начинается: ό δε εΙρη(ΐ.ένος 'Ερρης χτλ. ρ. 76, 18 sq.
Ниже, безъ всякой мотивировки, вставлены сообщения о carbni^ оатрь
арховъ. Ссылка р. 12, 5 — 8 на иредшествуюи^ее изложение р. 10, 14 не*
точна, такъ какъ въ этомъ посл'бднемъ м^сгЬ говорится о дарованш
титула деспота не Оеодору Ласкарису, а Алекс&ю Палеологу, который
BCKopi^ зат^мъ умираетъ. Подобнымъ образомъ р. 26, 20 sqq. ссылка ώς
8tprix£i|tev не соотв^тствуетъ содержан1Ю р. 23, 10 sq. Кром'6 того, р. 85,
18 у АсЪня, болгарскаго освободителя страны, двое сыновей, а р. 23, 10
и р. 26, 21 — одинъ. Также бегство этого сына р. 35, 20 къ Руси мало
вяжется съ тЬмъ, что р. 26, 21 sqq. ntKTO увозить его къ Скиеамъ
еще άφηλιχα. Можетъ быть, и такого рода ставвки, нарушающая по-
сл^Ьдовательность изложен1я, какъ соооставлен1е личностей двугь сул-
тановъ р. 74 или двухъ деспотовъ р. 76, объясняются поспешностью
работы.
Текстъ историческаго труда Feoprin Акрополита, напечатанный въ
cepin боннскаго издан1я, взятъ изъ парижскаго издания Алляц1Я 1651 г.,
причемъ издателемъ (Ивш. Беккеромъ) сд'&ланы были н-Ькоторын исправ-
лешя въ немъ. Упомянутое издание Аллящя впервые познакомило ученый
м1ръ съ первоначальной редакщей труда Feoprin, въ то время какъ первое
издан1е — Оеодора Дузы (Lugd. Bat. 1614) содержало только поздиМшую,
очень сокращенную и искаженную редакщю, текстъ коей по другой ру-
кописи былъ пом']^щенъ рядомъ съ полнымъ текстомъ и въ издаши Ал-
лящя. Рукопись полнаго текста найдена была Аллящемъ на Х\оЛ (Diatr.
de Georg., p. 356) и въ основу издан1я имъ положенъ собственноручный
списокъ съ нея. По ми'Ьн1Ю Feйзeнбepгa (S. 23 f.), cod. Barber. (АлляцШ
былъ въ 1651 г. библютекаремъ Барберинской библиотеки) II, 85 пред-
ставляетъ этотъ самый списокъ. Его латинсмй переводъ содержитъ cod.
Barber. II, 12. Что касается сокращенной редакщи въ изданш Алляц1я
(р. 105 sqq.), въ ея основу положенъ былъ, по мн'&н1Ю Feu3eH6epra
(срв. S. 37), cod. Vatic. 981. Рукопись, коею пользовался Дуза, пока не
найдена.
Въ совершенно новую Фазу вступаетъ изучен1е текста Feoprifl Акро-
полита въ труд'Ь Feйзeнбepгa. Благодаря предупредительному сод^Ьй-
ств1Ю многихъ лицъ, зав'Ьдующихъ рукописными собран1ями Европы, или
располагавшихъ возможностью описан1я и сличешя той или другой ру-
кописи, авторъ весьма распшряетъ наши св'6д'Ьн1я о рукописяхъ, въ
коихъ содержится трудъ Акрополита.
Ваяш^йшимъ результатомъ этого широкаго изучен1я рукописей яв-
ляется открыт1е рядомъ съ первоначальной и сокращенной редакщей еще
особой редакц1И, которая представляетъ обработку и распространеше
труда Feoprin другимъ авторомъ. Зам1^чательно, что въ этой новой обра-
ботка^, содерясащейся въ cod. Ambros. А 202, всЬ вставки въ первона«
чальный трудъ указаны особымъ значкомъ (άστερίσχος). Добавлешя эти
КРИТИКА И ВИБЛОГРАФШ. 659
въ особенности тк, который касаются naTpiapxa Арсешя, съ коимъ ав-
тора, аовидимовцг,* связываютъ особыя отношен1Я^), представляютъ боль-
шой интересъ для истор1и того времени (срв. Dräseke, Wochenscb. f.
klass. Phil. 1894, J\s 3). Неизв'&стный авторъ приписалъ и конецъ къ
прерванному труду Георля, но ори томъ такъ что чужая рука видна
съ иерваго разу (срв. S. 48 f.)
Остальныя рукописи Георпя Акрополита, съ которыми знакомить
насъ авторъ, распадаются на два больш1е отд'1^ла: рукописи первона-
чальной редакщи и рукописи сокращенной редакщи. Авторъ произносить
р^^шительный приговоръ этой посл'Ьдней (р. 47). Въ содержаши она не
даетъ ничего новаго и для обработки текста также лишена значешя '),
такъ какъ стоить ближе всего къ низшей группЬ рукописей въ ихъ
классиФикащи, установленной Гейзенбергомъ.
КлассиФикащя рукописей первоначальной редакц1и основана у Гей-
зенберга на сличеши разночтен1й ц^^лаго ряда рукописей для довольно
значительнаго отрывка изъ истории Акрополита, текстъ коего приведенъ
по cod. Vatican. 1 63. Кром^ этой рукописи онъ ставитъ на первое м^^сто
Аллящевъ списокъ и Vindobon. № 68 (S. 34). Vatic. № 166 и Parisin.
№ 3041 занимаютъ второе м'бсто, въ сомнительныхъ С1учаяхъ сюда
1) Мы не можемъ, впрочемъ, согласиться съ авторомъ днссертац!и относительно
отзыва о oaTpiapx']^ самого Акрополита; кромЪ р. 118 следовало бы низать въ виду
другое MtcTO — р. 188, гд-Ь патркрху отдано должное. Необразованность или образо-
ванность патрхарховъ всюду оти-Ьчается Георпеиъ, высоко ставившимъ философск1я
знашя. Соаоставлен1е съ НикиФороиъ Влениидонъ должно было естественно бросить
тЪнь на характеристику Арсетя р. 113.
2) Въ саиомъ хЬжЬ сокращенная редакщя представляетъ очень жалкое извлечен1е
изъ первоначальнаго труда Георпя. Прежде всего авторъ ея тщательно опускаетъ
век гЬ многочисленный и часто длинный MibcTa, гд'1Ь Георпй сообщаетъ о событхяхъ
изъ своей жизни, и старается, так. обр., искоренить scia признаки его авторства
(изменяя, напр., даже р. 125,23 άπηειμεν въ άπηεσαν). Только тамъ, гд% Feoprift
говорить о своей uperjpli въ Грещи, у сократителя проскальзываетъ небольшой от-
рывокъ, сохраняющ1Й Форму первоначальной редакгии (р. 148, 18 sqq. ГеЙзенбергъ,
S. 46 f.). Иногда сокращешя совершенно искажаютъ содержание, напр. р. 25 ed. Dons.
о hl Ρομτ. ό τ. Κωνστ. βασ. (= Векк. ρ. 47,20) περί τα της Σταδίας μέρη κτλ. (^= Векк.
ρ. 49, 14) Η. τ. π. Въ сокращенной рсдакцДи возвышен1С Apcenin изъ простыхъ мо-
наховъ въ narpiapxH совершается даже не въ нед']Ьлю, а уже въ одинъ день (Dous.
р. 43: ος χα\ μο'^-ημιρος διάχονος, Ιερεύς χα\ πατριάρχης τετελεττο).
Что касается разночтеяШ, нахъ кажется, до окончательнаго ихъ отвержен1я cjIî-
довало бы по крайней Mtpt обсудить некоторый изъ нихъ, а также некоторый мелк1я
д<>бавлен!я къ тексту, для содержав1я, правда, ничего новаго не даюиця. Векк. р. 18,8
aveu μέντοι των άναγχαίων, D. p. 10 άλλα μόνον τι των άναγχαίων; Векк. ρ. 73,14, D. ρ.
84 ού$ε*ις ουν των είδότων ελεγεν γηραίων τοιούτον γινώσχειν ποτέ χειμώνα; ρ. 124,13
ευχερώς πάνυ D. ευχερώς ετειτα. Также указанная нами выше неточная ссылка р. 12,5—8
можетъ быть исправляется въ сокращенной редакщи, гм,^ читаенъ: δεσπότης υπ 'εχεινου
γεγενημενος (въ полномъ текста γεγενημένον), хотя съ другой стороны SAi^Cb опущены
т% самыя слова, къ которымъ относится έχείνου (т. е. του βατιλεως Αλεξίου).
660 ОТДЫЪ Π•
присоединяется также Marcian. № 403. Остальныя рукописи сами по ce6i^
лишены значения и лишь согласие ихъ чтенШ съ лучшими рукописями
должно приниматься во внимание.
Новый изсл'Ьдователь справедливо указываетъ на существенный не•
достатокъ издан1я Имм. Беккера. Въ своихъ исправлен1яхъ онъ нерЬдко
старался подчинить языкъ Акрополита, далешй отъ языка классическихъ
авторовъ, требован1ямъ этого языка^ хотя самая посл'Ьдовательность ру-
кописной традищи должна бы была ему указать на неправильность такого
обращешя съ текстомъ. Таково его исправлен1е περί с. accus, (на вопросъ
куда? при назван1и города или страны) въ επί с. accus.; хотя περί всюду
засвид']^тельствовано рукописью, такъ что иногда сохранено и Беккеромъ
(напр. р. 66,8). Потому также υπέρ άριθ(ΐ.όν ήγουι^ένων p. 42,43 Heisenb.
по аналогш съ ύπ* αΐτίαν οντά (Heisenb., S. 33) можетъ быть не.сл^^-
дуетъ исправлять въ ύπεράριθ(ΐ.ον (conj. Бекк.).
Хотя, по словамъ Крумбахера, Георг1й изб^гаегь вульгаризмовъ (Byz.
Lit., S. 89, Anm. 2 въ прим'Ьръ того приводится слово άείδαρος (xeorg.
p. 138 = γάδαρος оселъ), однако упадокъ языка зам'&тенъ у неговъ боль-
шой степени. Таково yπoτpeблeнie въ смысл'б έαυτοΟ, εαυτών не только
αύτου, но и τούτου, τούτων и έχείνου, употреблен1е τοιούτος нъ смысл^^
ούτος, yπoτpeблeнie желательнаго наклонения съ έπεί соотв'Ьтственно лат.
cum historicum и т. под.
Въ своемъ весьма тп^ательномъ сопоставлен1и padH04TeHiä рукописей
для н'Екотораго отрывка изъ ncTopin Акрополита, Гейзенбергъ приходить
къ группировк'Ь ихъ по ихъ πpoиcxoждeнiю изъ предполагаемыхъ общихъ
оригиналовъ, которые въ свою очередь возводятся къ архетипу. При этомъ
оказывается, между прочимъ, что одна рукопись перваго класса обнару-
живаетъ ni^KOTopoe родство съ общимъ источниконъ двухъ другихъ руко-'
писей, одной втораго и одной третьяго класса, именно Vatican. № 163
съ Paris. № 3041 и Britannic. № 28828 (S. 28). Противъ xioccKaro про-
тотипа, Vîndobonensis № 68 и другихъ второстепенныхъ рукописей на-
званный рукописи даютъ въ характеристик^^ царя 1оанна Дуки (р. ПО
ed. Бекк) передъ (ΐ-άλιστα bi следующую прибавку: καΙ πολλοίς (tèv xxl
αλλαις εΙς φανεραν εχρησατο [Λξιν. Гейзенбергъ считаетъ эти слова при-
надлеясащими къ первоначальному тексту и опуп^енными только въ про«
чихъ реценз1яхъ текста, кром^ pei;eH3iH общей тремъ названнымъ руко-*
писямъ. Мы позволяемъ ceôt усумниться въ этомъ. Было бы очень странно
такое согласное опущение во многихъ рукописяхъ и н']^которыхъ хорошаго
πpoиcxoждeнiя словъ, столь гЬсно связанныхъ съ (/.άλιστα Ы. Напротивъ,
очень возможно, что прикрытая, вообще сдержанная характеристика
Георпемъ своего покойнахю царственнаго покровителя искажена была
грубою вставкою поздн^Ьйшаго переписчика. Само по себЬ (^ίλιστα Ы
вполн^а непринужденно примыкаетъ къ ερώτων θηλέων ηττΐτο. Намъ ка-
жется, что BCHKitt, кто прочтетъ характеристику царя Хоанна Дуки у
Акрополита, гд'Ь недостатки покойнаго искусно πepeмi^шaны съ bocxbii-
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 661
1ен1емъ его доброд^^те1ей, или даже замаскированы, согласится съ нашииъ
мн'Ьнгемъ.
Авторъ диссертащи съужЬлъ на н'Ьсколькихъ отрывкахъ Акрооолита
обнаружить свою способность разобраться въ критическомъ аооаратб и
положилъ своею работою твердую основу для критическаго издан!я ис-
торическаго труда великаго логоеета.
С. Шеетакоп.
BepjuiBb.
W. Nissen, Die Diataxis des Michael Ättaleiates von 1077. Ein Beitrag
zur Gesch. d. Elosterwesens im byzant Reiche. Jena 1894. Ss. 124.
Монография Ниссена представляетъ интересъ не только по тщатель-
ному анализу разсматриваемаго памятника, но и по oбcyждeнiю многихъ
частныхъ вопросовъ, связанныхъ съ coдepжaнieмъ такъ называемыхъ
τυπιχων χτητοριχών вообще.
Выяснивъ значеше самого термина τυπικά χτητοριχά (друпя назвашя:
διάταζις, τυπιχή ^ιάταςις, διχταγη, διατύπωσις ύπoτυπωσц), какъ «такихъ
документовъ объ основании монастырей и иныхъ ευαγείς οΐχοι, которые
содержать oπpeд']^лeнiя, представляющ1я до изв1астной степени духовное
достояше основателя и им']^ющ1я силу только для отд1^ьнаго случая»»
(S. 4), авторъ д'Ьлаетъ сводъ вс^хъ до сихъ поръ изв'Ьстныхъ пись-
менныхъ памятниковъ этого рода и даетъ бол']^е или меиЬе подробное
OHHcanie четырнадцати типиковъ (S. 5 — 21). Описываемые типики об-
нимаютъ собою эпоху отъ X до XIV в. Авторъ указываетъ на значен1е
сборной рукописи о — ва Халкп, которой пользовались двое нашихъ уче-
ныхъ: П. В. Безобразовъ и Θ. И. Успенсюй Кром'Ь типика монастыря
св. Маманта, изданнаго и изсл^^дованнаго Θ. И. Успенскимъ, рукопись
содержитъ типикъ FpnropiH 11акур1ана 1083 г. (Nissen, № 3), типикъ им-
ператора 1оанна Комнена 1136 г. (Nissen, № 6) и одинъ изъ типиковъ
Михаила УШ Палеолога (Nissen JNc 13) ^). Изъ нихъ первый изданъ
быль въ новогреческомъ перевод'Ь (весьма неточномъ) Γeopгieмъ Музеемъ
въ Diss. Jen. IV, 1888 г., два друпе изв-Ьстны автору только по onncaniro
П. В. Безобразова (Ж. М. Н. Проев. 1887 г.) черезъ посредство peAeH3iH
въ Byz. Zeitschrift. Изъ русскихъ изсл']^дован1й авторъ пользуется также
издашемъ типика монастыря св. Димитр!я въ КПол'Е Михаила УШ Па-
леолога проФ. И. Г. Троицкаго (по рукописи Моск. Синод, библ. Л5 363) —
Imp. Michaelis Palaeologi de vita sua opusc. etc. 1885 (Nissen, J>e 12). Зна-
чительная часть типиковъ, изданныхъ раньше, собрана теперь въ V и
VI томахъ изв1^стныхъ Acta et diploro. gr. med. aevi Φρ. Миклошича и
Ι. Мюллера. Одинъ типикъ — 969 г. (св. Aeanacin, основателя Лавры на
Авон-Ь) изданъ Гедеономъ въ «Аеон'Ь» (о Άθως) (Nissen, J>& 1). Типикъ
кипрскаго затворника и основателя έγχλείστρας на о-в'Ь Кипр'Е близъ
1) Kpoirb того, также списокъ типика Mnzauja Arraj. (Nissen, S. 32).
662 (Угкмъ п.
ПаФа НеоФита изданъ бшъ по эдинбургской рукописи Ф. Е. Варреномъ
въ Archaeolog. Vol. 47*, 1882 (Nissen, JNs 10).
Вниман1е автора въ этомъ обзор^^ типиковъ останавдиваегся особбнно
на тяпикЬ монастыря (императора 1оанна Комнина 1136 г.) του Παντο-
χράτορος въ KIIoj'è (Nissen, № 6), съ coдepжaнieмъ котораго онъ знакомъ
по реценз1и иа1']^дован1я П. В. Безобразова, подьзовавшагося спискомъ
1749 г. (съ пергам. оригинала библиотеки воеводы Николая Мавро-
кордата въ КП.).
Типикъ монастыря Пантократора представляетъ сходство съ типи-
комъ, слудсащимъ предметомъ ближайшаго изсл'Ьдован1Я автора, въ томъ
отношеши, что въ обоихъ случаяхъ д-бло идетъ объ у чреждеши не только
монастыря, но и н'&которыхъ благотворительныхъ заведен1й^ ri^CHO свя-
занныхъ съ монастыремъ и находящихся въ в'Ьд'Ьн1и монаховъ. Но само
собою разум'Еется, и монастырь, и благотворительное учреждеше Михаила
Аттал1ата им'Ьетъ гораздо бол']^е скромные размеры, ч'Ьмъ учреждев1я
царственной четы.
Анализу διατάξεως предшествуетъ у Ниссена очеркъ жизни Михаила
Aττaлiaτa, при чемъ авторъ пользуется какъ самою διατάξει, такъ и ис-
торическимъ трудомъ Михаила (S. 23—30). Пожертвоваше Михаиломъ
половины своего cocTonnin, нажитаго личнымъ трудомъ, на учреждеше
для б'&дныхъ и монастырь, частью въ КПол'Ь, частью въ РодосгЁ, падаетъ
какъ разъ на то время, когда волненге, вызванный въ РодосгЬ хл1^бною
монополхею, поставили богатаго сановника, пользовавшагося особыми
привиллепями со стороны императора, въ тяжелую внутреннюю борьбу
чувствъ долга по отношен1Ю къ своему государю съ одной стороны и
къ своймъ согражданамъ въ РодосгЬ съ другой (S. 27).
Διάταξις была издана сначала Саеою въ Μεσαιωνική Βιβλ. въ 1-мъ
т. со введешемъ (Έν Βενετί(|ρ, 1872) и загбмъ Фр. МиклошичемъиЬМюл-
леромъ въ V-иъ т. Acta et diplom. (Vindob. 1887). Въглав*£о рукописной
традищи διατάξεως авторъ указываетъ на ni^KOTopbiH ненуяшыя и иногда
даже искажающ1я смыслъ дополнен1я текста рукописи въ новомъ издан1и.
Въ двухъ м']^стахъ переписчиками сд-Ьланы перестановки (S. 32 f.). Въ
обзор'Е содержан1я приведены yKa3aHiH на всЬ отд'Ьльныя м^ста другихъ
типиковъ параллельныя съ различными главами и отд'Ьлами разбираемаго
типика (S. 35—49).
Эта глава, представляющая результатъ детальнаго H3y4eHiH всего на-
ходившагося въ рукахъ автора матер1ала по лиτepaτypi& типиковъ, на-
глядно показываетъ однообраз!е ихъ системы и TpaAHi^ioHHocTb Формы.
Весьма любопытны отношешя жертвователя или основателя монастыря
и благотворительныхъ yчpeждeнiй къ монашеской общин*]^ и къ предо-
ставленному ей недвижимому имуществу съ доходами съ него. Въ тшпшкЬ
Михаила избытокъ доходовъ (за потребными на монастырь и благотво-
рительный учреждения расходами) не весь остается въ кассЬ учрежден1я
βοχέίο^), но двi^ его трети остаются въ распоряжении насл'Ьдииковъ
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 663
жертвователя и только одна треть посту паетъ въ кассу (Nissen, S. 41).
Это какъ разъ то, что 1оаннъ Антюх1йск1й считаетъ одною изъ при-
чпнъ зла (Joh. Antioch. у Coteler .Eccl. gr. monum. Ι. p. 177), хотя типика
H д1^лаютъ особую оговорку о томъ, что только по удовлетворен1И Bciàxb
потребностей учреждения эФоръ получаетъ въ свое распоряжение законную
часть избытка доходовъ. Учре}к:1ен1е остается по смерти Михаила въ вЪ-
Д'Ьнш его сына и затЪмъ его наслЬдниковъ по прямой лин1и. Экономъ
монастыря, если наслЬдникъ не пожелаетъ назначен1я особаго игумена,
является ближайшимъ помощникомъ его въ управлен1и учреждешемъ.
Игуменъ избирается монахами и утверждается насл'&дникомъ Михаила.
Насл'Ьдники мужскаго и женскаго пола им^ютъ одинаковый права на
управлен1е учрежденхенъ (Nissen, S. 37). Въ случа-Ь прекращешя прямой
JHHÎR потомства Михаила экономъ дЬлается игуменомъ съ этихъ поръ
уже независимаго учрежден1я, въ то время какъ св-бтское представи-
тельство принимаетъ на себя одинъ изъ родственниковъ по боковой
лиши съ опред1&леннымъ содержан^емъ отъ монастыря (S. 38). Утверж-
дение пгумена въ случае прекращен!я рода жертвователя предоставлено
игумену Студ1йскаго монастыря, при чемъ эпархъ, пов-Ьренный монастыря
въ судебныхъ процессахъ, является его заступникомъ въ случа-Ь даль-
яЪйшихъ притязаний Студ1йскаго игумена (S. 46). Типикъ принимаетъ
мЪры и противъ подобныхъ притязан1й самого эпарха (S. 45). Вообще
типикъ неоднократно настаиваетъ на независимости учрежден1я отъ
всякой св'&тской π церковной верховной власти. Кром^ насл'&дниковъ
жертвователя (подъ предсЬдательствомъ коихъ рЬшаются, между про-
чимъ, споры между монахами, S. 43), монастырь и благотворительное
учреждение никогда не должны быть подчинены никакой иной власти.
Лишен1е властп надъ yчpeждeнieмъ или участ1я въ его д'Елахъ грозитъ
и самимъ насл']^дннкамъ или боковымъ родственникамъ, которые пре-
ступятъ предоставленный имъ типикомъ права.
Существован1е благотворительнаго учрежден1Я со связаннымъ съ нимъ
монастыремъ обезпечивается въ типпк^ Михаила, кром^ влад'Ьн1й въ
Константинопол'Ь и РодосгЬ, прямо приписанныхъ ему, гЬми правами, ко-
торый онъ предоставляетъ учрежден(ю на свое остальное недвижимое
имущество въ столица и Редест-Ь и другпхъ пунктахъ оемъ врак1и и
Македон1и. Онъ дЬлаетъ это прочее свое имущество неотчуждаемымъ
отъ своего прямаго потомства. По прекран1,ен1и же таковаго онъ предо-
ставляетъ его все благотворительному учреждению и монастырю. Въ
случае, если бы влад'Ьлецъ предназначилъ недвижимое имущество въ
приданое (ττροτζ) или для такъ называемаго άντίφερνα (= propter nuptias
donatio, 7:ρογά(Αου пли 7:ρογα(Λΐαϊα δωρεά, о чемъ сравн. Zachariä von Lin-
genthal, Gesch. d. gr. röm. Rechts. 3 Aufl. 1892, S. 87, Nissen, S. 113 m.
Anm.), или въ случа'Ь, если бы πocл'feднiй плад^Ьледъ зав-Ёщалъ имуще-
ство другимъ лпцамъ, оно за сравнительно незначительную (άντΙ μιόνων
Впаапт10ск1Д В^емеполкъ. 11
664 0ТД1;ЛЪ П.
λίτρων |λ£', Ιτύ [Λονχις λ'λίτραις) денежную сумму поступастъ во влад'Ьп^е
б1аготворите1ьнаго учреждешя (срв. S. Я9).
Проведенное распоряженге Михаила относительно судьбы всего своего
значительнаго состояшя обусловливалось отчасти гЬмъ, что и самое выдЬ-
leHÎe части влад'Ьнгй въ пользу благотворительнаго учреждены д'Ьлало
это посл']^днее какъ бы совлад'&телемъ жертвователя. Такъ, въ Констак-
тинопол^^ усадьба монастыря была, в^Ьроятно, отд'Ьлена только стбною
отъ участка, остававшагося въ распоряжении семьи жертвователя. По
плану, начертываемому Ниссеномъ, это разд'Ьлеше сопровождалось даже
н'Ькоторымп неудобствами для той и другой стороны (S. 107 f.). Хотя
въ Редест1а, въ самомъ городБ монастырь пм'&лъ совершенно отд'к1ьную
усадьбу, но сдававш1еся въ наемъ дома за стЬнами города, зх^съ и въ
Селиврш, были под']^лены между учреждсн1емъ и семьею жертвователя.
Впрочемъ, въ прпложенш къ типику Михаилъ, по предположению H не-
сена, в'Ьроятно, по просьба сына(8. 113), отм'&няетъ свое первоначальное
рг6шен!е о неотчуждаемости отъ своего потомства всего имущества.
Въ глав-Ь: «Отдельный пзсл-Ьдован^я, примыкающая къ διάταξις•» (S.
49 — 69) отм^тимъ § 3 о харистикар1яхъ и другихъ синонимическихъ
терминахъ, коими опред'&лялось отношеше къ монастырю его св'Ьтскаго
главы или представителя. Въ изсл'Ьдован^и по этому вопросу Θ. И. Успен-
скаго Ниссенъ находитъ тотъ недостатокъ, что авторъ цитуегь только сп-
точники той парт1и, которая должна была быть недовольной тогдашнив1ъ
положешемъ вещей (3. 52). Ниссенъ объясняетъ институтъ харистикархевъ
изъ стремлен!я византийской верховной власти обезпечить ceô'k вл1ян!е
на монастырская дЪла. Въ эпоху, когда защита государства требовала
усиленнаго обложен1я страны податями, свобода отъ нихъ громадныхъ
монастырскихъ влад'&н1й была терн1емъ въ глазу для визант1йскихъ
царей. Отсюда ожесточение противъ монастырей иконоборческихъ импс-
раторовъ, отъ которыхъ Тоаннъ Ант10Х1йск1й (Coteler. Eccl. gr. monum• Ι,
p. 170) производитъ начало «беззакония», т. е. института харпстикар^евъ.
Возстановлен!е монастырей, раззоренныхъ иконоборцами, давало царямъ и
патр^архамъ желанный поводъ приобретать вл1ян1е надъ ними. Авторъ
различаетъ три рода подчинен1я монастыря светскому лицу: 1) μιονχ-
στηρια δωρηθεΤσα, въ которыхъ данному лицу передаются πσδ права надъ
монастыремъ, какъ бы его основателю, и оно носитъ почетный титулъ
κτητωρ, αυθέντη;. 2) ίφορος или άντιλα[/.βανό(ΐ.ΐνος принимаетъ на себя
ynpaBjenie влад'Ьн1ями монастыря, заботу о его постройкахъ и наблюден!е
за правильнымъ расходован1емъ казн]^ и естественныхъ продуктовъ за
изв'Ьстное вознаграждение. 3) ίχδοσις (δόσις) είς (κατ ) έττίδοσιν. Зд^^сь д4ло
шло, вероятно, о выдач1& влад']Бн1й монастыря или благотворительнаго
учрежден1я (за опред'&ленную выплачиваемую царю, uaTpiapxy или иному
покровителю арендную плату?) лицу, принимавшему за то на себя обя-
зательство выдавать изв1&стную сумму учреждению, или заботиться о его
поддеряа1н!и.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 665
Эта оосд^Ьдняя Форма, заи'Ечаетъ Ниссенъ, повлдимому особенно часто
употреблялась для тх^ш или предлога возстановлен1я монастырей и т. д.
и она по преимуществу называлась χαριστιχη и доверенное лицо χαριστι.
χάριος. Эта отдача часто д1^алась для нi^cκoльκиxъ лицъ заразъ и при томъ
такъ, что одно изъ нихъ должно было выбрать другое или для одновре-
меннаго пользован1я доходами и BH'bcTi^ съ гЬмъ принят1я на себя из-
в^Ьетныхъ обязательствъ по отношен1Ю къ монастырю, или для того,
чтобы оно было его преемникомъ (άπό πρώτου άς πρώτον). Такъ понимаетъ
Ниссенъ часто встречающаяся въ типикахъ выражен1я: [Λονη, >}ν Ιχω έπΙ
ίυσΐ προσώποις εις χαριστικην, Nov. Leon, et Alex.(909)Zachariae[II,224sq.
τα του ορφανοτροφείου Î7)(i.o<ita άνεκποίητα είναι καΐ επΙ προσώποις τρισίν εκδί-
δοσθαι и τ. π. (S. 56).
Безъ coMHi^HiH, этотъ институтъ харистикар^евъ, въ .особенности при
допущен1н къ нему одинаково лицъ обоего пола, велъ къ злоупотреблень
ямъ. Но, по мн^ан1ю Ниссена, противная партЫ много приписывала св^^тской
власти въ монастыряхъ и такого, чему причиною въ д']^йствительности
былъ упадокъ самого монашества. Мнопе харистикарш были д^Йстви«
тельными благод'1^телямп монастырей, заботились о возстановлен1И ихъ
здан1й, или строили новыя учрежден1я и снабяса.1и ихъ обильными сред-
ствами.
Въ сл']^дующемъ § авторъ останавливается на TepMnni^ άποταγη въ
значен1и того взноса въ монастырь, которымъ сопровоясдалось вступлен1е
въ монахи. Ботатымъ личностямъ эти взносы часто давали возможность
занять высшее положеше въ монастыр1& и облегчить себ'Е тягости мона-
шеской жизни. Авторы типиковъ вооружаются какъ противъ такихъ
άποταγαί, такъ и противъ допущен1я въ монастырь такъ называемых ъ
έζω(χονίτα'., лицъ, живущихъ вн'б сг]^нъ монастыря и допускаюп^пхъ образъ
жизни вовсе не монашесшй (сравн. Тоаннъ Απτίοχ., р. 183, Nissen, S. 62).
Значительную часть своего изсл'Ьдован1я авторъ посвящаетъ инвен-
тарю благотворительнаго учреждения Михаила Атта.пата (τό βρέβιον) и
останавливается зд^^сь на объяснении различныхъ предметовъ инвентаря,
въ особенности на матер1ал^Ь и содержании рукописей. Зд'Ьсь авторъ
доказываетъ, между прочимъ, что еще въ копц11 XI в. Греки писали бол'Ее
на бумаг'Е, ч'&мъ на пергамент^^ (S. 89). .Часлужоваетъ вииман1я также объ-
яснение термина λιτόγραφος π противоположнаго ему (Λονόκαιρος (S. 92 ff.).
Посл'Едн1Й авторъ производитъ отъ о καφος licium, καιρόω stamen соп-
necto, καίρωσις connectio staminis π относип» терминъ (λονόκαιρος въ прп-
Mi^HeHiH къ книге (εύαγγέλιον [/.ονόκαφον το υφός и. т. п.) къ связному
минускульному письму. Напротивъ λιτόγραφος относится къ письму унща-
лами, но унщаламн сравнительно бол'&е простыми, неукрашенными, ч'&мъ
то унщальное письмо, отличавшееся большимъ вкусомъ и великол-Еп^емъ,
какое въ XI и XII вв., сл'Ьдовательно во времена Михаила Аттал1ата, раз-
вивается посл'Ь упадка рукописнаго искусства VI — X в^ковъ (S. 9?^ ^^'^
толкован!е Ниссена термина λιτόγραφος кажется сомнительнымъ Φ
666 отдълъ п.
(см. его рецензш Wochenschr. f. class. Philo!., 1895, № 9), но м-Ьсто, при-
водимое Ниссеномъ изъ Патмосскаго инвентаря, трудно понять иначе.
Многое въ монограФ1н Ниссена, конечно, не получаетъ еще оконча-
тедьнаго разъяснения. Н-бкоторые отд'б1ы, напр. о предметахъ церков-
наго обихода и богосдужебныхъ книгахъ, могли бы подучить гораздо
6ojibe обстоятельную обработку въ рукахъ нашихъ ученыхъ при совре-
менномъ развитии церковной apxeojorin и литургики, въ то время какъ
авторъ, по его собственному признанию, не могъ возподьзоваться даже
н^^которымп весьма важными пособ1ями изъ иностранной литературы.
Авторъ весьма сожалЪетъ, что ему остались недоступны работы русскихъ
ученыхъ. Тймъ не мен1^е его монография, основанная на тщательномъ
изучены литературы типиковъ и подробномъ анализ-^ типика Михаила
Аттал1ата, должна служить необходимымъ пособгемъ всякому будущему
изсл'&дователю затронутаго имъ вопроса.
Берлйнъ. С. Шестаковъ.
Ch. Diehly L'art byzantin dans Vltalie méridionale. Bibliothèque interna-
tionale de Part. Paris, Librairie de Tart 1894.8". 267 стр. (Диль, Византгй-
ское искусство въ южной Италги),
Эта интересная книга состоитъ изъ восьми главъ неравнаго объема и
3Ha4eHifl. Основные тезисы первыхъ шести главъ авторъ съ наибольшей
ясностью опред'Ьляетъ на стр. 168 — 9 т^акпмъ образомъ: «Кто хочетъ за-
няться историей визант1йскаго искусства во всемъ его объем-Ь, тотъ най-
детъ богатый мaτepiaлъ въ страп-Ь близъ Отранто π въ Калабр1и. Жи-
вописный изoбpaжeнiя, изъ которыхъ пныя восходятъ къ X в'&ку, изъ
которыхъ мног1я снабжены точными надписями и часть которыхъ им^-
етъ действительную художественную ц-Ьпность, безъ coMHinifl, заслужи-
ваютъ вниман1я археолога. Но это еще не все: рядомъ съ археологомъ
зд'Ьсь есть надъ ч'Ьмъ поработать и историку. Эта страна была театромъ
одного изъ самыхъ любопытныхъ событ1й, которое съ поразительной
ясностью доказываетъ особую экспансивную способность Византии. Эта
страна, пробывъ пять в'Ековъ подъ влacτiю BBsaHTificKofi пмпер1и, до
того подчинилась греческому влiяπiю, что ея новые влад'Ьтели Норман-
ны и Анжуйцы должны были объясняться въ ней по гречески, и рим-
cKie папы должны были терпеть зд-Ьсь греческую церковь, правильно
установленную». Въ πpeдиcлoвiи и введен1И авторъ говоритъ о томъ,
какъ онъ добывалъ свой матер1алъ и каково значен1е посл-Ьдняго; онъ
совершилъ два путешеств1я (въ 1883 и 1884 г.) въ этп страны, и въ
остаткахъ многочос.1епныхъ бaзилiaнcκиxъ монастырей, а также и въ
развалинахъ скитовъ (авторъ называетъ пхъ лаврами) и каливъ, отъ
нихъ зависЬвшихъ, пашелъ огромное количество памятниковъ сгЬнной
живописи, значительная часть которыхъ не была пзсл'Ьдована его пред-
шественниками ^). Это работа монастырскихъ художнпковъ, часто грубая
1) Главн-^^Пш!}! изъ нихъ Salazaro: Studi sui raonumenti dclPItalia méridionale.
2 V. Neap. 1874—1877. Не мало материалу доставили и труды иЪстныхъ собирателей,
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 667
И шаблонная, но им'Еющая огромное историческое значен!е; во первыхъ,
ЭТИ многочисленный Фрески, совершенно свободныя отъ позднгьИшихъ tuh
правокь (стр. 16) и часто датированный съ полной точностью, попол-
няютъ важный проб'блъ въ визант1йской живописи, отъ которой дошли
до насъ почти исключительно мозаики и мин1атюры, такъ какъ Фрески,
напр. аеонсшя, всё подправлены и не одинъ разъ; а во вторыхъ, ихъ
изучен1е должно повлиять на рЁшен1е вопроса о значении византгйскаго
элемента въ раннемъ итальянскомъ возрожден!и. Этотъ вопросъ, какъ
слишкомъ общ1й, г. Диль, впрочемъ, оставилъ въ сторон'Ь *), и, конечно,
ни одинъ серьезный читатель — византинистъ не будетъ на него за
это въ претенз1и; онъ прямо переходить къ изложен1Ю материала.
Въ 1-ой глав* (стр. 23—111) Диль говорить о памятникахъ иконо-
граФ1и въ окрестностяхъ Отранто. Въ этотъ наибол'&е восточный уголъ
Итал1ц еще въ VIII стол'Ет1и б'Ежали монахи отъ пресл'6дован1й иконо-
борцевъ; отъ Льва Исавра до самаго норманскаго завоевашя эта страна
была подчинена юрисдикщи Константинопольскаго naTpiapxa; въ IX и
X стол'Ьт1Яхъ сюда выводились значительный гречесшя колонш; много
поздн-Ье сюда же спасались отъ Турокъ Греки и Албанцы, и всл'Ьдствхе
всего этого православный обрядъ удержался зд*сь и въ XVI β^κΊ^.
Зд'1^сь въ подземной крипта Карпиньяно Диль находить много Фресокъ
съ «.^тописями» и въ томъ числ'Ь, д'Ьйствительно, превосходную икону
Спасителя 956 г. (воспроизведение ея см. на стр. 35), «одинъ изъ луч-
шихъ представителей типа, установпвшагося πocлiЬ иконоборства», типа
не юнаго и бол-Ье строгаго; въ той же криптЬ Диль указываеть (но не
воспроизводитъ) другое изображение Христа 1020 г. и находитъ, что
оно свид-Ьтельствуетъ о зам'Ьтномъ падении (atteste une sensible déca-
dence стр. 43)^). Въ криптЬ св. Вита dei Normanni близъ Бриндпзи на-
ходится превосходная икона византШскаго архангела съ «слухами» XI в.
которую авторъ воспроизводитъ на стр. 49 и подробно оппсываетъ (стр.
50); но зд-Ьсь же рядомъ им-Ьются и поздн-Ьйш^я (XIII — XIV) Фрески,
совершенно западнаго характера. Насколько даже въ впзант1йск1й пе-
напр. Tarantini: Di alcune cripte nell'agro di Brindisi. Щнныя руководящая идеи
даетъ Leaormant въ своей статьЬ: Notes archéologiques sur la Terre dOtrante (Gaz.
archéol. 1881—82 p. 122—124. Диль (стр. 163 и 165) отвергастъ ихъ обязательность
въ подроби остяхъ, но п]:мзваетъ ихъ справедливость въ общемъ.
1) Несколько тезисовъ см. стр. 18.
2) Не слишкомъ ли посп']Ьшно такое якобы историческое заключенде, въ особен-
ности, если принять въ расчетъ, что мы въ отдаленной провинцди и въ б'1^дномъ
скит-Ь, гд-Ь силы художниковъ слишкомъ различны?
Для не спещалиста по истории искусства н^тъ ничего хуже, когда ему зажи-
маютъ ротъ хронолопей по стилю, т. е. по внутреннему чувству ученаго наблюда-
теля безъ указания основан1Й, и мы очень обрадовались, читая въ введен1и г. Диля,
что il n'est point de guide plus trompeux que Papparence ou le style d'un ouvrage (стр.
14). Ho дал']Ье оказывается, что и самъ авторъ постоянно датируетъ изображея1я
по стилю (стр. 74, 82 и pass.), да еще, пожалуй, съ большею см']алостью, ч^мъ друг1е
очевидно, такова пока неизб']ажвая особенность предмета.
668 ОТДФЛЪ IL
рюдъ южноитадьянсюй провинщадизмъ сбивалъ иконописные типы иди
представдялъ внтересныя переживан1я, видно по Фреск']^ въ криптЬ св.
Bjacin (тоже бдизъ Бриндизи, снимокъ см. на стр. 53), гд'Ь ό παλαιός των
ή[ΐ.ερών, не TOJbKo им'Еетъ крестчатый нимбъ и евангед1е ^), но и надпись
въ посд^^днемъ: εγώ ύ\ύ о α[Λ?7ελος и пр. (Ιο. XV, I); тамъ же находится
и любопытное изображен1е Бдагов'&щен1я съ Давидомъ и пророкоиъ
Иса1ею въ медадьонахъ (стр. 55) и съ стоящею Богородицей съ прядкой
въ рук^^ (судя по описан1ю на стр. 56, Дидь этой прядки не зам^тидъ).
Въ медальон-Ё же изображенъ и ангедъ, указующ1й путь, въ cußwb
бегства въ Египетъ (стр. 58—9); въ ней особенно любопытна надпись
Ιάκωβος при мододомъ чедов'Ьк^, ведущемъ осда Богоматери *).
Въ той же крипт*]^ находится любопытное изображен1е Рождества
Христова (описание его см. стр. 60 и 61), съ интересною, но загадочной
надписью '); его bm'Èctè съ другими, на основан1и стиля и плохой орео-
граФш, авторъ относить къ XIV в. (но выше онъ самъ же приводить
безграмотный надписи несравненно бол'Ье ранняго времени, что вπoлнi^
естественно для б'Ёдныхъ монастырей отдаленной провинщи).
Въ подземныхъ капеллахъ бдизъ Отранто находится много стЬнныхъ
иконъ сравнительно поздняго времени (XIV в.) съ двойными подписями:
по латыни и по гречески, и есть только гречесюя подписи конца XIV в.;
изъ разсмотр'Ен1я ихъ авторъ вывелъ ц'&нное заключеше, что языкъ
надписи вовсе не всегда стоитъ въ связи съ стилемъ (стр. 93 и сд'Ьд.).
Въ капелд'Ь св. СтеФана въ Солето (гд'Ь греческая община, говорив-
шая по гречески, существовала до конца XIV в.) авторъ нашелъ цЪдый
1) Примеры Бога Отца въ типЪ Христа и съ крестчатыиъ нимбомъ си. у
I Ковдакова, Ист. виз. иск. стр. 1G5 и 244; у Дидрона Hist. de Dica passim.
2) Этотъ молодой челов']^къ въ греч. мив1атюрахъ то изображается сзади св.
кортежа и безъ нимба, какъ въ Минодогш Васил1я (см. подъ 26 Декабря), rxk онъ
вссетъ на палк^^ сосудъ (тамъ и 1оснфъ безъ нимба), то ведуд^щимъ осла и съ
нимбомъ, какъ въ барберинской псалтыри XI в. Положен1е его согласно съ Meuo-
лопемъ на рельеФахъ каеедральнаго собора въ БеневентЬ (Ciampini I, р1. 1Х) XII в.
и на серебряномъ рельеф t собора въ Città di Castello въ Умбр1и (Agincoart. Sculp.
ρ]. XXI Λ• 18), въ этихъ обоихъ случаяхъ Богоматерь "^Ьдеть одва, а Христа несетъ
1осиФъ. Въ томъ же положении изображается онъ и въ раннихъ заоадныхъ мвша*
тюрахъ, напр. въ мюнхенскомъ Евангел1и апракосъ (Mon. lat. 15903, с. pict. № 52,
f. 14 XI — XII в.; зд'Ьсь, какъ и въ МинолоНи, нимбы только у Богоматери И/Христа)
и въ ρσ. первой половины XIII п. (Ев.), принадлежавшей Бастару, гд'Ь ангелъ изобра-
женъ съ кадильницей и видны 2 города; но въ Псалтыри Нац. Библиотеки конца
XII в. (Suppl. fr. 1 182 bis) крои^ 1осиФа, который ведетъ осла, за Богоматерью сл-Ьдуютъ
три челов-Ька: юноша, мущина съ бородой и женщина (кальки Бастара); одна слу-
жанка идетъ сзади въ Мюнх. Bpeniapin (lat. 2640 с. pict. 75 f.6^) XII в. и въ мюнхенской
же эе1опской рп. (№ 25 f. 18), гд'Ь Богоматерь изображена млекопитающей. Въ миша-
тюрахъ XIV и XV в. обыкновенно осла ведетъ служитель (напр. Bibl. Nat. fr. 167
f. 245^), а 1осиФъ несетъ Христа.
Λομι, безъ coMHianifl, обломокъ отъ имени бабки Саломеи; θες крю — θες χρυον —
подлей холодной?
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 669
рядъ интересн^йошхъ иконъ; такъ, напр., онъ описадъ два изображен1я
Соф1и Премудрости Бож1ей (стр. 96 и 100) въ вид'Ь ангела въ длинной
б'Ёдой одежд'Ь, съ крестчатымъ ниибоиъ, съ чашею въ pytctb и съ над-
писью: η άγια σοφία о λόγος του θεού, которыя онъ относить къ
XII — XIII в.; стрщшый судъ (стр. 104 и cj.), съ деисусоиъ, эти-
мас1ею, съ олицетворен1яв1и земли (верхомъ на дьв'Ь) и моря (вер-
хомъ на рыб*]^) и съ дикими зверями и рыбами, возвращакь
ui.HMH мертвыхъ, съ в'Ьсами для гр'Ьховъ, съ папою и кардиналами въ числп
святыхъ, съ Ар!емъ, Савелл^емъ и Несторгемъ въ числ-Ь гр-Ьшныхъ, съ
пзображен1емъ рая и ада по сторонамъ. Въ раю на престолахъ сидятъ
Авраамъ, Исаакъ и 1аковъ; два πocлi^дниxъ держать въ лон'Ь своемъпо
многу душъ праведныхъ, а Авраамъ — только одну — евангельскаго
бЬдняка. Въ аду между гр']Ьшньши находятся: безясалостный богачъ
(о πλούσιος), ростовщикъ (о κτηστης) и скупой (άβαρος). Рядомъ съ ними
демоны носятъ на плечахъ много маленькихъ Фигуръ, надписи при кото-
рыхъ означаютъ ихъ специальность; это портной (о ράπτης), чеботарь
(κουρβεσερις — corvesarius), кабатчикъ (ταβερναρος — tabernarius ср. но-
вогреч. ταβερνάρης), кожевникъ (χουραρης — corarins), землед'Ьлецъ
(о τζαπατουρος — zappator, ср. новогреч. τζαπί — мотыка), бочаръ
(βουτζερης отъ βουτζη, новогреч. βουτζί бочка, откуда 6 βουτζΑς). Диль
недоум'Ьваетъ, вид'Ьть ли въ этомъ сатиру dont le secret nous échappe
пли Hi^4T0 въ род*]^ Danse Macabre (стр. 108)? Мы можемъ указать раз-
решающую это недоум'Ьн1е параллель въ популярномъ литературномъ
ппмятник'Ь, а именно въ позднихъ редакц]яхъ Хожденгя Богородиинл по
мукамъ^ гдЪ ремесленники различныхъ спещальностей наказываются
за недобросов'Естное исполненхе своей жизненной задачи.
Вторая глава книги Диля (стр. 111 — 151) посвящена описан1ю стЕно-
писей въ окрестностяхъ Таренто (онъ возстановленъ НикиФоромъ
Фокою въ 968 г., π зд-Ьсь былп греческие монастыри съ X в. по XVI
включительно). Зд'Ьсь,какъ и въ подземныхъ капеллахъ близъ Отранто,
любопытно проявлен1е борьбы двухъ стилей и двухъобрядовъ: православ-
наго и католическаго. Во многихъ случаяхъ случаяиг мы находимъ
латинскую роспись при греческой постройк'Ь; зд'Ьсь уже посл^а полной
лоб^^ды католицизма сохраняются визант1йск1е святые (стр. 149); зд'бсь
въ гротЕ св. Николая мы находимъ чисто латпнское изображенхе Благо-
п'Ьщен1я, но съ пряжей; въ романизированномъ въ XIV стол'Ет1и гротЬ
со. Маргариты мы находимъ изображен1е св. Димитр1я Солунскаго, ко-
торый пораясаетъ копьемъ Аргя (стр. 139); зд'Ьсь мы находимъ харак-
терную см-Ьсь языковъ въ самыхъ надписяхъ (напр. РаЫо tuo calogerio^
т. е. χύριε βοηθει, стр. 132). Зд'Есь любопытно множество деисусовъ, на-
чиная съ XI в. (стр. 147—8) и до XIV (стр. 123, 124, 125) *), въ томъ
чисхЬ и деисусы западные (стр. 138, 140).
1) Ср. выше деисусъ XIII в. въ криптЪ 8. Vite dei Normanni, стр. 50.
668 ОТДФЛЪ IL
р1одъ южноитадьяншй провинщадизмъ сбивалъ иконописные типы иди
представдялъ интересный переживав1я, видно по Фреск^^ въ криптЬ св.
BjacÎH (тоже бдизъ Бриндизи, снимокъ см. на стр. 53), vflfk о παλαιός των
ή[Λερών, не только им'Еетъ крестчатый нимбъ и евангед1е ^), но и надпись
въ посд^днемъ: εγώ е1(л1 ό ά[Λ7:£λος и пр. (Ιο. XV, I); тамъ же находится
и любопытное изображен1е Благов'Ещенгя съ Давидомъ и пророкоиъ
Иса1сю въ медадьонахъ (стр. 55) и съ стоящею Богородицей съ прялкой
въ pyKi^ (судя по описан1ю на стр. 56, Диль этой прялки не зам^тилъ).
Въ медальон-Ё же изображенъ и ангелъ, указ7ЮЩ1й путь, въ ci^eni^
б'&гства въ Египетъ (стр. 58—9); въ ней особенно любопытна надпись
Ιάκωβος при молодомъ челов'Ёк'б, ведущемъ осла Богоматери ').
Въ той же крипта находится любопытное изображение Рождества
Христова (описан1е его см. стр. 60 и 61), съ интересною, но загадочной
надписью '); его вм']^сг& съ другими, на основан1и стиля и плохой орео-
граФш, авторъ относитъ къ XIV в. (но выше онъ самъ же приводить
безграмотный надписи несравненно бол-Ье ранняго времени, что вполн'Ь
естественно для б-бдныхъ монастырей отдаленной провинщи).
Въ подземныхъ капеллахъ близъ Отранто находится много сгЬнныхъ
иконъ сравнительно поздняго времени (XIV в.) съ двойными подписями:
по латыни и по гречески, и есть только гречесшя подписи конца XIV в.;
изъ разсмотр'&н!я ихъ авторъ вывелъ π,Ί^πποβ заключен1е, что языкъ
надписи вовсе не всегда стоить въ связи съ стилемъ (стр. 93 и сл'Ьд.).
Въ капелл'Ь св. СтеФана въ Солето (гд^ греческая община, говорив-
шая по гречески, существовала до конца XIV в.) авторъ нашелъ цЪлый
1) Примеры Бога Отца въ типЪ Христа и съ крестчатымъ вимбомъ см. у
)КовАакова, Ист. виз. иск. стр. 165 и 244; у Дидрона Hist. de Dieu passim.
2) Этотъ молодой челов^^къ въ греч. мин!атюрахъ то изображается сзади св.
кортежа и безъ нимба, какъ въ Минологш Василия (см. подъ 26 Декабря), гд'Ь онъ
вссетъ на палк^^ сосудъ (тамъ и 1осифъ безъ ннмба), то ведуд^щимъ осла и съ
вимбомъ, какъ въ барберинской псалтыри XI в. Положен1е его согласно съ Meuo-
лопемъ на рельеФахъ каеедральнаго собора въ Беневент*)^ (Ciampini I, р1. 1Х) XII в.
и на серсбряномъ рельеФ^а собора въ Città di Castello въ Умбр1и (Agincoart. Sculp.
pi. XXI Л• 18), въ этихъ обонхъ случаяхъ Богоматерь "^Ьдегь одна, а Христа несетъ
1осиФъ. Въ томъ же положении изображается онъ и въ раннихъ заоадныхъ мин1а-
тюрахъ, напр. въ мюнхенскомъ Евангел1и апракосъ (Mon. lat. 15903, с. pict. № 52,
f. 14 XI — XII в.; зд^сь, какъ и въ Минолопи, нимбы только у Богоматери И/Христа)
и въ ρσ. первой половины XIII в. (Ев.), принадлежавшей Бастару, гд'Ь ангелъ изобра-
женъ съ кадильницей и видны 2 города; но въ Псалтыри Нац. Библиотеки конца
XII в. (Suppl. fr. 1 182 bis) κροπΊ^ 1осиФа, который ведетъ осла, за Богоматерью сл-Ьдуютъ
три человека: юноша, мущина съ бородой и женщина (кальки Бастара); одна слу-
жанка идетъ сзади въ Мюнх. Bpeniapin (lat. 2640 с. pict. 75 f.6^) XII в. и въ мюнхенской
же эе10пской рп. (№ 25 f. 18), гд-Ь Богоматерь изображена млекопитающей. Въ мив1Д-
тюрахъ XIV и XV в. обыкновенно осла ведетъ служитель (напр. Bibl. Nat. fr. 167
f. 245^), а 1осиФъ несетъ Христа.
Λομι, безъ сомн']ан1я, обломокъ отъ имени бабки Саломеи; θες хрсо— θες χρυον —
подлей холодной?
КРИТИКА И БИБДЮГРАФШ. 669
рядъ HHTepecHMiuflXb иконъ; такъ, напр., онъ описадъ два изображения
СоФ1И Премудрости Божьей (стр. 96 и 100) въ видЪ ангела въ длинной
б'Ьдой одежд'Ь, съ крестчатымъ ниибомъ, съ чашею въ рукгь и съ над-
писью: η άγια σοφιχ о λόγος του θεού, которыя онъ относить къ
XII — XIII в.; страшный судъ (стр. 104 и cj.), съ деисусомъ, эти-
иас1ею, съ олицетворен1ями земли (верхоиъ на лъеЬ) и моря (вер-
хомъ на рыб-Ё) и съ дикими зверями и рыбами, возвращаю-
ui.HMH мертвыхъ, съ в'Ьсами для гр'Ьховъ, съ папою и кардиналами въ числ$ь
святыхь, съ Ар!емъ, Савеллхемъ и Нестор1емъ въ числ-Ь rpi^niHuxb, съ
пзображен1емъ рая и ада по сторонамъ. Въ раю на престолахъ сидятъ
Авраамъ, Исаакъ и 1аковъ; два посл'Ьднихъ держать въ лон'Ь своемъпо
многу душъ праведныхъ, а Авраамъ — только одну — евангельскаго
б Ьдняка. Въ аду между грешными находятся : безясалостный богачъ
(Ô πλούσιος), ростовщикъ (о κτηστης) и скупой (άβαρος). Рядомъ съ ними
демоны носятъ на плечахъ много маленькихъ Фигуръ, надписи при кото-
рмхъ означаютъ ихъ специальность ; это портной (о ράπτης), чеботарь
(κουρβεσερις — corvesarius), кабатчикъ (ταβερναρος — tabernarius ср. но-
вогреч. ταβερνχρης), кожевникъ (χουραρης — corarias), землед'Ьлецъ
(о τζαττατουρος — zappator, ср. новогреч. τζαπι — мотыка), бочаръ
(βουτζερης отъ βουτζνί, новогреч. βουτζί бочка, откуда о βουτζΑς). Диль
нeдoyмi^вaeτъ, вид']Ьть ли въ этомъ сатиру dont le secret nous échappe
пли Hi^4T0 въ род*]^ Danse Macabre (стр. 108)? Мы можемъ указать раз-
Р'Ьшающую это недоумЬн1е параллель въ популярномъ литературномъ
ппмятник'Ь, а именно въ позднихъ редакщяхъ Хожденгя Богсродицы по
мукамъ^ гдЪ ремесленники различныхъ спещальностей наказываются
за недобросов-Ёстное исполненге своей жизненной задачи.
Вторая глава книги Диля (стр. 111 — 151) посвящена описан1Ю стбно-
писей въ окрестностяхъ Таренто (онъ возстановленъ НикиФоромъ
Фокою въ 968 г., π здЪсь былп греческ1е монастыри съ X в. по XVI
включительно). Зд'Ьсцкакъ и въ подземныхъ капеллахъ близъ Отранто^
любопытно проявлен1е борьбы двухъ стилей и двухъобрядовъ: православ-
наго и католическаго. Во многихъ случаяхъ случаяиг мы находимъ
латинскую роспись при греческой постройк'Ь; зд']^сь уже посл^а полной
лоб^^ды католицизма сохраняются византШск^е святые (стр. 149); зд'бсь
въ гротЕ св. Николая мы находимъ чисто латинское изображен1е Благо-
»±щен1я, но съ пряжей; въ романизированномъ въ XIV стол']^т1И грогЬ
со. Маргариты мы находимъ изображение св. Димитр1я Солунскаго, ко-
торый пораясаетъ копьемъ Аргя (стр. 139); зд'Ьсь мы находимъ харак-
терную CMtcb языковъ въ самыхъ надписяхъ (напр. РаЫо tuo calogerio^
т. е. ^ύριε βοηθει, стр. 132). Зд'Есь любопытно множество деисусовъ, на-
чиная съ XI в. (стр. 147—8) и до XIV (стр. 123, 124, 125) *), въ томъ
чпсл'Ь и деисусы западные (стр. 138, 140).
1) Ср. выше денсусъ XIII в. въ крнптЪ 8. Vite dei Normannî, стр. 50.
668 ОТДМЪ IL
рюдъ южноитадьяншй провинщадизмъ сбявадъ иконописные типы шт
представлядъ интересныя переживав1я, видно по Фреск'Ь въ криптЬ св.
Влас1я (тоже бдизъ Бриндизи, снимокъ см. на стр. 53), гд'Ь о παλαιός των
ή[ΐ.ερών, не TOJbKo им'Еетъ крестчатый нимбъ и евангед1е ^), но и надпись
въ посд^^днемъ: εγώ ύ\ι; о α[Λπ£λος и пр. (Ιο. XV, I); тамъ же находится
и дюбопытное изображен1е Благов'Ещен1я съ Давидомъ и пророкомъ
Иса1сю въ медадьонахъ (стр. 55) и съ стоящею Богородицей съ прядкой
въ рук^^ (судя по описан1ю на CTi>. 56, Дидь этой прядки не зам^тидъ).
Въ медадьон'& же изображенъ и ангедъ, указующ1й путь, въ сценЬ
б'&гства въ Египетъ (стр. 58—9); въ ней особенно дюбопытна надпись
Ιάκωβος при молодомъ чедов']^к'&, ведущемъ осда Богоматери *).
Въ той же крипта находится дюбопытное изображеше Роясдества
Христова (описание его см. стр. 60 и 61), съ интересною, но загадочной
надписью '); его ви']^сгЬ съ другими, на основан1И стидя и пдохой орео-
граф!и, авторъ относить къ XIV в. (но выше онъ самъ же приводить
безграмотный надпнси несравненно бод'Ее ранняго времени, что вподн^^
естественно для б-бдныхъ монастырей отдаденной провинщи).
Въ подземныхъ капеддахъ бдизъ Отранто находится много сгЬнныхъ
иконъ сравнитедьно поздняго времени (XIV в.) съ двойными подписями:
по датыни и по гречески, и есть только гречесшя подписи конца XIV в.;
изъ разсмотр'Ен!я ихъ авторъ выведъ Uii^HHoe заключение, что языкъ
надписи вовсе не всегда стоить въ связи съ стилемъ (стр. 93 и сд'Ьд.).
Въ KSLueiii св. СтеФана въ Содето {тд,^ греческая община, говорив-
шая по гречески, существовала до конца XIV в.) авторъ нашедъ цЪдый
1) Примеры Бога Отца въ типЪ Христа и съ крестчатымъ нимбомъ си. у
)Ковдакова, Ист. виз. иск. стр. 165 и 244; у Дидрова Hist. de Diea passim.
2) Этотъ молодой челов'1акъ въ греч. иив1атюрахъ то изображается сзади св.
кортежа и безъ нимба, какъ въ Минологш Васид1я (см. подъ 26 Декабря), гд'Ь онъ
весетъ на najKi^ сосудъ (тамъ и 1осифъ безъ ннмба), то веду^щимъ осла и съ
вимбомъ, какъ въ барберинской псалтыри XI в. Положение его согласно съ Meuo-
лопемъ ва рельеФахъ каесдральваго собора въ Беневент*]^ (Ciampini I, р1. iX) XII в.
и на серсбряномъ рельеф t собора въ Città di Caste! Ιο въ Умбр1и (Agincoart Sculp.
ρ]. XXI J\fi 18), въ этихъ обоихъ случаяхъ Богоматерь -^Ьдегь одна, а Христа весетъ
1осиФъ. Въ томъ же положении изображается онъ и въ раннихъ заоадныхъ мнн1а-
тюрахъ, напр. въ мюнхенскомъ Евангел1и апракосъ (Mon. lat. 15903, с. pict. № 52,
t 14 XI — XII в.; зд'Ьсь, какъ и въ МинолоНи, вимбы только у Богоматери И/Христа)
и въ рп. первой половины XIII в. (Ев.), принадлежавшей Бастару, гд'Ь ангелъ изобра-
женъ съ кадильницей и видны 2 города; но въ Псалтыри Нац. Библиотеки конца
XII в. (Suppl. fr. lis 2 bis) крои'Ь 1осиФа, который ведетъ осла, за Богоматерью сл']адуютъ
три челов']^ка: юноша, мущива съ бородой и женщина (кальки Бастара); одна слу-
жанка идетъ сзади въ Мюнх. Брев1арш (lat, 2640 с. pict. 75 f.6^) XII в. и въ мюнхенской
же эе10пской рп. (№ 25 f. 18), гд-Ь Богоматерь изображена млекопитающей. Въ μηβϊα-
тюрахъ XIV и XV в. обыкновенно осла ведетъ служитель (напр. Bibl. Nat. fr. 167
f. 245^), а 1осиФъ весетъ Христа.
Λομι, безъ сомн']ан1я, обломокъ отъ имени бабки Саломеи; θες крю — θες χρυον —
подлей холодной?
КРИТИКА И БИБДЮГРАФШ. 669
рядъ HHTepecHiàttiuflXb иконъ; такъ, напр., онъ описадъ два изображения
Соф1и Премудрости Бож1ей (стр. 96 и 100) въ вид'Ь ангела въ длинной
6'ÊJofi одежд'Ь, съ крестчатымъ нимбомъ, съ чашею въ рушь и съ над-
писью: η άγια σοφία о λόγος του θεού, который онъ относить къ
XII — XIII в.; странный судъ (стр. 104 и cj.), съ деисусомъ, эти-
мас1ею, съ олицетворен1ями земли (верхомъ на льв'Ь) и моря (вер-
хомъ на рыб^) и съ дикими зв'Ьрями и рыбами, возвращакь
ui.HMH мертвыхъ, съ Bi^cann для rpi^xoBb, съ папою и кардиналами въ числл
святнхъ, съ Ар1емъ, Савелл^емъ и Нестор1емъ въ числ-Ь гр'Ешныхъ, съ
пзображен1емъ рая и ада по сторонамъ. Въ раю на престолахъ сидятъ
Авраамъ, Исаакъ и 1аковъ; два посл']^днихъ дерясатъ въ лон'Ь своемъпо
многу душъ праведныхъ, а Авраамъ — только одну — евангельскаго
бЬдняка. Въ аду между rpi^HiHbiMH находятся: безясалостный богачъ
(Ô πλούσιος), ростовщикъ (о χτηστης) и скупой (δβαρος). Рядомъ съ ними
демоны носятъ на плечахъ много маленькихъ Фигуръ, надписи при кото-
рыхъ означаютъ ихъ спещальность; это портной (о ράπτης), чеботарь
(κουρβεσερις — corvesarius), кабатчикъ (ταβερναρος — tabernarius ср. но-
вогреч. ταβερνάρης), кожевникъ (χουραρης — corarias), землед'Ьлецъ
(о τζαπατουρος — zappator, ср. новогреч. τζαπί — мотыка), бочаръ
(βουτζερης отъ βουτζτ), новогреч. βουτζί бочка, откуда о βουτζΑς). Диль
недоум'Ьваетъ, вид'Ьть ли въ этомъ сатиру dont le secret nous échappe
пли н^^что въ род*]^ Danse Macabre (стр. 108)? Мы можемъ указать раз-
решающую это недоум'&н1е параллель въ популярномъ литературномъ
пямятник'Ь, а именно въ позднихъ редакц]яхъ Хожденья Баюродиинл по
мукамъ^ гд'Ь ремесленники различныхъ спещальностей наказываются
за недобросовестное псполненхе своей яшзненной задачи.
Вторая глава книги Диля (стр. 111 — 151) посвящена описашю ст^но-
писей въ окрестностяхъ Таренто (онъ возстановленъ НикпФоромъ
Фокою въ 968 г., π зд^сь был η греческ1е монастыри съ X в. по XVI
включительно). Зд-Ьсцкакъ и въ подземныхъ капеллахъ близъ Отранто^
любопытно проявлсше борьбы двухъ стилей и двухъобрядовъ: православ-
наго и католическаго. Во многихъ случаяхъ случаяиг мы находимъ
латинскую роспись при греческой постройка; зд^сь ужо посл-Ь полной
лобЪды католицпз11а сохраняются византийские святые (стр. 149); зд-Ьсь
въ гротЕ св. Николая мы находимъ чисто латинское изображен1е Благо-
»'Ьщен1я, но съ пряжей; въ романизированномъ въ XIV стол'Ет1и грогЬ
св. Маргариты мы находимъ изображенхе св. Димитр1я Солунскаго, ко-
торый пораясаетъ копьемъ Арья (стр. 139); зд'Ьсь мы находимъ харак-
терную CMtcb языковъ въ самыхъ надписяхъ (напр. РаЫо tuo calogerio^
т. е. ^ύριε βοηθει, стр. 132). Зд'Есь любопытно множество деисусовъ, на-
чиная съ XI в. (стр. 147—8) и до XIV (стр. 123, 124, 125) *), въ томъ
чпсл'Ь и деисусы западные (стр. 138, 140).
1) Ср. выше девсусъ XIII в. въ крвптЪ S. Vite dei Normanni, стр. 50.
670 отд-ьлъ II.
Въ Матер'Ь и ея окрестностяхъ (гл. III, La région de Matera, стр. 151 —
160), хотя гречесшй обрядъ держался тамъ до XVII в. включительно,
католическ1й элементъ еше сильн'ей; зд-Ьсь Bci^ надписи латинск1я (кром1а
одного случая, гд-Ь нельзя ничего разобрать, стр. 159).
Въ IV глав'Ё: »О начал-б и художественномъ характер*]^ италовизан-
тШскихъ Фресокъ въ южной Итал1н« (стр. 160 — 170) Диль перечисляетъ
все найденное и описанное имъ въ преды дущихъ главахъ (стр. 165—6)
и сводитъ въ одно ц-Ьлое свои зам'Ьчан1я. Онъ усиленно уб-Ьждаетъ лю-
бителей византийской и вообще художественной старины скор'Ьй спасать
остающееся, такъ какъ м-Ьстные кладоискатели грозятъ разрушить все
безъ остатка (стр. 167), Для неопытныхъ археологовъ очень ц^нно его
наблюдение, что попытки агестныхъ любителей охранять памятники ста-
рины часто способствуютъ скор'Ьйшему разрушен1Ю ихъ; окрестные
«простецы») разсуждаютъ такъ: берегутъ, стало быть, тамъ есть н'Ьчто
ц']^нное; пойдемъ и покопаемся.
V глава «Монастырь св. Николая Казольскаго (di Gasöle) близъ
Отранто») (стр. 170 — 186) им'Ьетъ отдаленное отношен1е къ задач-Ь
книги, такъ какъ ничего не говоритъ о визант1йскомъ искусства, но
сама по себ'Е очень интересна; она, на основан1и документовъ ^), изла-
гаетъ истор1Ю вышеназваннаго монастыря, который основанъ только въ
1099 г. при Боэмунд'^Ь, но основанъ греческимъ монахомъ 1осифомъ
(первый его игуменъ, ум. 1125 г.) и по греческому обряду. Съ половины
ΧΙΠ в. монастырь уже подчиненъ кур1и и платптъ ей подать; но его
настоятели часто ездили на востокъ, обрядъ оставался православнымъ,
и даже монета въ монастыр-Е была въ ходу впзант1йская. Монастырь
обладалъ огромною по тому времени бпбл10текою греческихъ киигъ,
надъ собиран1емъ которой особенно много потрудился трет1й игуменъ
монастыря Николай (1153 — 1190 г.). Въ эпоху гуманизма, въ начала и
въ середин'Ь XV в., этотъ монастырь служилъ однпмъ пзъ центровъ для
изучен1я эллинизма; зд'Ьсь охотно и безплатно принимали учениковт»,
давали имъ помЬщеше, для чего было построено спещальное здан1е
(стр. 172), и полное содержан1е. Въ 1483 г. монастырь былъ разрушенъ
Турками, посл'Ь чего исчезла вся его слава и зиачен1е. Къ счаст1Ю, мно-
Г1я и при томъ, конечно, лучш1Я рукописи библ10теки кардиналъ Висса-
р10нъ еп;е прежде того вывезъ отсюда сперва въ Римъ, потомъ въ Ве-
нец1ю; остальное сдЬлалось добычею турокъ, но н'Ькоторая часть похи-
щеннаго вернулась назадъ въ западную Европу: въ Парижъ, Мадридъ
и др. Въ Туринской библ10тек'Ь оказался принадлежавш1й когда то мо-
настырю св. Николая сборникъ XII—XIII в., главную часть котораго
составляетъ типикъ, написанный вышеупомянутымъ игуменомъ Нико-
лаемъ въ 1174 г. съ любопытными для истор1И монастыря зам'Етками
на поляхъ. Нередъ нцмъ находится 5 листиковъ краткой монастырской
1) Они изданы Омономъ въ Revue des Études grecques 1890, стр. 381.
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 671
л^описи (отъ 1125 до 1267 г.), а сзади него написанный гЬмъ же Ни-
колаемъ Ύποτύπωσις — частный правила для вседневной жизни монаховъ,
не только св. Николая, но и многочиа1енныхъ скитовъ, отъ него зави-
сЕвшпхъ. На основан1п этого то материала Диль и возсоздаетъ картину
монастырской жизни XII в, въ которой всего интересн-Ьй подробности
о пользован1и библ10текой и о высокомъ уважен1п къ продуктамъ ум-
ственнаго труда (стр. 183 — 5).
VI глава (стр. 186—205) посвящена обозр'Ьн1Ю впзант1йскпхъ па-
мятниковъ въ Калабр1и. Центромъ духовно-визант1йской цивилизац1И,
итальянскимъ Аеономъ, является зд-Ьсь городокъ Россано съ своими.
7-ю монастырями и 1000 монаховъ. Авторъ былъ здЬсь въ 1884 г., по-
лучилъ доступъ ко всЬмъ сокровищамъ и пришелъ къ заключенш, что
археологическое значенхе Россано и его области н'^сколько преувеличено
(стр. 188). Зд-Ьсь много остатковъ скитовъ, но сгЬнныя росписи ихъ
погибли. Интересна, судя по его описан1Ю (стр. 190 — 193), маленькая
церковь св. Марка, которую авторъ относить къ IX — X в, но и это
памятникъ только архитектурный. Въ 4 часахъ -Ьзды от-ь Россано близъ
Корильяно находятся развалины очень древняго монастыря Santa Maria
del Patii* (по жпт1Ю преп. Нила оиъ имЬлъ крупное значенхе уже въ
X стол'Ьт^и), церковь котораго, реставрированная въ 1072 г., сохраняетъ
черты древней постройки (стр. 195); очень инт(фесенъ зд'Ьсь мозаико-
вый полъ, который авторъ относить ко 2-й половинЬ XII в. (перечень
изображен1й см. стр. 196); на немъ два раза встр-Ьчается центавръ (одпнъ
разъ трубить въ рогъ, обернувшись назадъ, другой — натягпваетъ лукъ),
представляющ1й поучительную параллель кь нашему столь изв-Ьстному
и все-же въ п-Ькоторыхъ отношен1яхъ загадочному китоврасу. Малень-
К1Й бургъ Сайта Северина (стр. 199 — 2Ü3) им-Ьеть визант1йск1Й бапти-
стер1й *), который относятъ къ IX в., и визант1йскую капеллу св. Фпло-
мены. Любопытнымъ показателемъ позднпхъ слЬдовъ византинизма слу-
жить надпись на одной изъ башенъ замка, гласящая, что замокъ по-
строень А. D. 1535. Die 27 lunii. 13 Indicione,
В ь З1узеяхъ Катанцаро и Гедж10 Дпль отмЬчаетъ два действительно
любопытпыхъ изображен1я поклонен1я волхвовъ (оба ])ельсФиыя, на зо-
лотЬ); въ первомъ Богоматерь спдптъ на τροπΐ; на ко.гЬняхъ ея Хри-
стосъ въ крестчатомъ нимбЬ; всЬ три волхва сг. бородами^ одЬты въ ко-
poTKÎH туники и на головахъ имЬють имперапюрск'т короны\ надъ ними
звезда и ателъ въ нимбгь съ копьемъ^ распростертый почти горизонтально
надъ этой сценаю. Тотъ же сосгавъ изображения π въ Редж1о; только
маги въ Фриг1йскихъ шапках ь и преклоняются передъ Христомъ
(стр. 203—4).
VII глава: «Византхйсшя мозаики Сицилхи» (стр. 205 — 249) носить
1) Шанъ его у Jordan: Monuments byzantins de Calabre. Mélanges de V École de
Rome. 1889, стр. 321.
672 отдмъ u.
совершенно иной характеръ, нежели в(г& предыдуиця и посд^^дующая;
это не Bscji^AOBaHÎe, но популярная, живо и красиво написанная, на
основан!и чужихъ работъ ^), пров-Ьренныхъ, однако же, до н^^которой
степени собственнымъ наблюденгемъ, журнальная статья, н'Ечто въ род^^
удачнаго англ]йскаго essay. Авторъ начинаетъ съ общаго положешя,
что Палермо, ЧеФалу и Монреале HMi^förb такое же огромное значение
для исторхи искусства въ XII в., какое Равенна им'Ьетъ для V — VI в4-
ковъ. Заг]Емъ, изложпвъ вкратц-Ь истор1Ю Сицил1и до Норманновъ и при
нихъ, авторъ смЬлыми и рельефными штрихами ^) характеризуетъ Bi^po-
терпимость двухъ Рожеровъ и роскошную жизнь при дворЪ ихъ, гд'Ь
раздавались три языка π сливались воедино три цивилизапди: западная, ви-
зантШская и мусульманская, при чемъ мпмоходомъ перечис1яетъ и про-
изведен1я византШской литературы, зарожденный въ Спцилш (стр. 213).
То же совпаден1е трехъ элементовъ, тотъ же эклектизмъ проявляется и
въ сицил1йскомъ искусств'^ до арабскихъ сталактитовъ и куФическихъ
надписей включительно (стр. 215 — 217, ср. выше 205). Чудомъ этого
искусства Диль считаетъ Палатинскую капеллу, ««гд'Ь къ латинской бази-
лика прпбавленъ визант1йск1й куполъ, гд]^ сталактитовый потолокъ по-
коится на сг]Енахъ, блестящихъ мозаиками, и гд'& въ сводахъ см1^ши-
ваются надписи арабская, латпнск1я и греческ1я, полное и живое изобра-
жен1е этой оригинальной и привлекательной цивилизащи». Для характе-
ристики сицил1йскаго искусства авторъ выбираетъ три крупныхъ памят-
ника: церковь св. MapÎH Амиральской (стр. 220 — 228), построенную въ
1143 — 1146 гг., въ которой визант1йск1й элементъ является преобладаю-
щимъ ^); Палатинскую капеллу (стр. 228 — 234), гд'Ь востокъ и западъ,
по его мн'ЕН1ю, находятся приблизительно въ равнов'ЕС1и ^), и, наконецъ,
соборъ въ Монреале (стр. 234 — 246) вм'ЬсгЬ съ монастыремъ и его
216 горельефными колоннами, надъ которымъ работали уже местные
художники*), хотя и учивш1еся у визант1йцевъ (стр. 237).
Въ Палермскомъ собор'б уже всец'&ло преобладаетъ западный стиль,
что авторъ сопоставляетъ съ нeбJaгoπpiяτнымъ изм']^нен1емъ политики
королей: уже при Вильгельм'Ь I началось ronenie на базил1анскихъ мо-
наховъ; съ начала XIII в. уже запрещены всяк1я сношен1я съ востокомъ;
1) Конечно, не всЪхъ; такъ авторъ, не зная по русски, не могъ воспользоваться
ни статьями покойнаго К. К. Герца, ни ц^нныиъ трудоиъ профессора А. А. Пав-
jOBCKaro о ПалатинскоК капелл1^.
2) Олъ между пррчимъ мастерски ум^етъ выбирать цитаты мзъ путешо-
ственниковъ.
8) Диль воспроизводитъ 4 удачно выбранныя мозаики этой церкви: Рождество
Христово, Пантократора, Христа, ув^^нчивающаго Рожера II, и Лмирала Георпя,
строителя церкви, у ногъ Богородицы; но въ изображеваи Р. X. рисовальщица, я
полагаю, ошибочно провела лучи отъ зв^Ьзды на грудь Младенца вм'Ьсто головы его;
а въ описанш Пантократора авторъ по недосмотру перевелъ το φά>ς της ζωής — la vie
éternelle (стр. 226).
4) Перечень древнихъ мозаикъ съ краткимъ описав1емъ см. стр. 2S2 и сл^Ьд.
5) Перечень мозаикъ собора, стр. 240—242.
КРИТИКА H БИБЛЮГРАФШ. 673
въ то же время происходить roHenie и на мусульманъ; эпоха Фридриха
не надолго остановила это ретроградное движен1е (Conclusion, стр. 246 —
249).
Считаемъ не лишнимъ указать мимоходомъ на важный проб'Ёлъ, ко-
торый до сихъ поръ существуетъ въ истории литературы. Если визан-
тШское искусство им'Ёло такое огромное значение въ Сицилш и греческШ
языкъ былъ такъ распространенъ въ ней, можно ли думать, чтобы такъ
называемая сицил1йская школа итальянскихъ поэтовъ, ncTopin которой
разработана Ад Гаспари, развилась исключительно подъ вл1ян1емъ тру-
бадуровъ и отчасти народной п'ёснп и безъ всякаго вл1ян1я со стороны
богатой въ то время литературы визант1йской? Съ другой стороны, и
виаантинистамъ, думаемъ мы, будетъ не безполезно поискать въ сбор-
никахъ любовныхъ п^^сенъ, въ род'Ь изв'Ёстнаго в-^нскаго (изд. Ваг-
неромъ), сл'Ёдовъ вл1ян!я трубадуровъ, съ которыми греки сталкивались
именно въ Сицил1И.
VIII и посл'Едвяя глава книги Диля говорить о 2-хъ лицевыхъ гре-
ческихъ рукописяхъ мессинскаго университета (стр. 249—263), попав-
шихъ туда изъ монастыря S. Salvatore, основаннаго Рожеромъ вскор^^
посл'Ь завоеван1я страны и въ ИЗО г. им-Ьвшаго подъ своею властш
44 обители. Для пополнен1Я библиотеки этого монастыря особенно много
сд^алалъ архимандритъ Лука (ИЗО — 1175); изъ нея въ университетъ по-
пало 175 томовъ и въ томъчисл'Ь 135 пергаментныхъ '), отчасти палим-
псестовъ; но лпцевыхъ между ними всего дв'Ё: Октоихъ XI в. (J\• 51)
съ 8-ю мишатюрами^ въ томъ числ'Е съ Воскресен1емъ въ ФормЁ Соше-
ств1Я во адъ и съ изображениями 4-хь поэтовъ (Дамаскина, Козмы, Ро-
мана и 1осиФа), и сборникъ жит1й святыхъ того же времени съ 20ю ми-
ниатюрами, краткое описание и эстетическую оц1^пку которыхъ даетъ
Диль на стр. 259—260.
Въ общемъ книга его, несмотря на н-Екоторыя, можетъ быть, излиш-
няя повторев1я, написана прекрасно и даетъ много ц1^ннаго материала, и
десятой доли котораго не могли мы исчерпать въ нашей реценз1и. .
А. Кврвичииковъ.
2. БИВЛЮГРАФХЯ.
госсш.
А. И. Пападопуло-Керамевсъ, Краткгй разсказъ о святыхъ мгьстахъ
герусалимскихь и о страстяхь Господа нагиего lucyca Христа и о дру-
гихь Безъимяннаго, написанный въ IJ^ô^^ г. (Православный 11алестинск1й
Сборникъ, 40-й выпускъ), С.-Петербургъ, 1895, стр. I — III -1-29. —
Настоящ1й разсказъ греческаго анонимнаго писателя о святыхъ м'Ь-
1) Перечислете rjasHi^ftmHZb см. стр. 251.
674 отдълъ II.
стахъ Палестины издается въ первый разъ по рукописи Неаполитан-
ской библютеки отъ начала XVI в-Ька, III, 13, 27, листы 174 — 180.
Г. Пападопуло-Керамевсъ им'Ьлъ въ своемъ распоряжении три списка съ
этой единственной, по его iminiro, рукописи, одинъ изъ которыхъ (сд-Ь-
ланный Ант. Согл1ано для графа Piana), какъ наибол*е тщательно спи-
санный, онъ принялъ въ основание издаваемаго текста, а затЬмъ въ вы-
носкахъ отм'Ьтилъ главн'Ьйш1Я разночтен1я остальныхъ двухъ списковъ
и исправилъ ошибки подлинника. Текстъ начинается съ описашя св.
м'Ьстъ въ AHTÎoxin и Дамаск'Ь и переходитъ къ пов^ствовашю о много-
численныхъ святыняхъ Палестины, прославленныхъ событ1ями библей-
скими и христханскпми. Это onncanie представляетъ немалыя отличая отъ
изв'Ьстныхъ греческихъ пов'ЬствованШ о св. м'Ьстахъ XIV и XV вi&κoвъ
и содержитъ подробности, неизвЬстныя ран'Ье. Последняя особенность
памятника, а также находящееся въ конц-Ь его (§ 31) хронологическое
исчислен1е приводятъ къ мысли, что разсказъ составленъ въ 1253 — 4
году. Переводъ разсказа на русск1й языкъ принадлежитъ покойному
Г. С. Дестунысу, Въ конц^Ь издан1Я помЬщенъ греческ1й и русский указа-
тель собственныхъ именъ и наиболЬе зам'Ьчатедьныхъ словъ.
И. В. Помяловск!й, Житье и подвизаий иже во святыхъ отца нашею
Цорфиргя^ епископа Газскаго (Палестинск1й Патерпкъ, 5-й выпускъ. Изд.
И. Прав. Пал. Общ.). Спб. 1895, стр. 79. — ПорФир1й роди.1ся въ вессало-
ник'Ь, молодость провелъ въ Скитской пустын-Ь въ ЕгипгЬ и въ обите-
ляхъ Палестины, гдЬ достигъ всесторонняго и высокаго нравственнаго
совершенства. Около 396 года ПорФир1й былъ избранъ епископомъ па-
лестинскаго города Газы и вступплъ въ упорную борьбу съ существо-
вавшпмъ зд'Ьсь язычествомъ и отчасти манихействомъ. При помощи
знаменитаго своего современника — константинопольскаго святителя
loaHiia Златоуста, родосскаго отшельника Прокоп1я и императрицы Ев-
докс1и, ПорФпр1й сд-Ьлалъ вв-Ьрепную ему общину христианскою; среди
нея онъ положилъ начало и монашеской жизни. Скончался св. ПорФир1й
26 Февраля 421 года. — Изданное проФ. И. В. Помяловскимъ въ русскомъ
перевод* жит1е ПорФирхя принадлежитъ перу друга его и ученика, Д1а-
кона Марка, π безспорно имЬетъ очень важное историческое значеше.
Переводъ сд Ьланъ по греческому подлиннику, изданному Мор. Гауптомъ
въ Трудахъ Королевской Академ1и Наукъ ьъ БерлинЬ (1874, стр. 171 —
215). Въ конц-Ь жит1я пом'Ьщенъ указатель собственныхъ именъ.
И. В. Помяловск!йу Путникъ Антонина изъ Плащнцш хонт VI егька
(Правосл. Пал. Сборннкъ, 39-й выпускъ). Спб. 1895, стр. I — ΧΙ-ι-187. —
Относительно личности паломника, написавшаго изданный проФ. Помя-
ловскимъ Путнпкъ, имеются весьма скудный св'Ьд'Ьнхя. HseiiCTHO только,
что онъ носилъ имя Антонина, былъ изъ итальянскаго города Пьячен-
цы, принадлежалъ в'Ероятно къ высшему духовенству и странствовалъ
по Востоку между 565 и 614 годами. Свое паломничество и обзоръ свя-
тынь Антонинъ началъ съ о. Кипра, откуда направился въ Сирш, а за-
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 675
тЬмъ въ Палестину, гд^ посЬтплъ, мнопя св. »Лета, особенно въ lepyca-
лижЬ. Изъ Палестины паломнпкъ направился на Синай и чрезъ Арав1и-
скую пустыню В7. Египетъ, а на обратномъ пути осмотр^лъ святыни
Дамаска, ΑΗτίοχίπ и MeconoTauiu. Это путешеств1е Антонинъ и описалъ
ВЪ своемъ Путник'Ё, который сохранился въ 25 рукописяхъ и издавался
до семи разъ. Лучше издание принадлежитъ Гильдемейстеру — Antonini
Piacentini itinerarium im unentstellten Text mit deutscher Uebersetzung
herausgegeben von Dr. J. Gildemeister, Prof. in Bonn. Berlin. 1889. Гиль-
демейстеръ установилъ систематическую классификащю рукописей Itine-
rariumX выд'елилъ изъ нихъ ri^, который сохранили текстъ въ первона-
чальной Форм-Ь и порядк-Ь (рукопись G Санъ-Галленская, № 133, VIII —
IX в. и рук. R Цюрихская, въ кантональной библ1отек'Ё, Л« 73, IX в.), и
представилъ peцeнзiю Путника, сопроводивъ ее обширнымъ критиче-
скимъ комментар1емъ. Издан1е Гил ьдсмей стера и положено въ основу
латинскаго текста, предложеннаго проФ. Помяловскимъ, причемъ нашъ
авторъ пм^^лъ въ виду и критическое πзcл'feдoвaнie текста и исправлен1я
его, сделанный д-ромъ Оеуег'омъ въ брошюр'Ь: Kritische und sprachliche
Erläuterungen zu Antonini Piacentini Itinerarium. Augsburg, 1892. Издав-
ши текстъ Путника по Гильдемейстеру и Гейеру, проФ. Πoмялoвcκiй пе-
рсвелъ его на русск1й языкъ и снабдилъ обширными учеными прим'Ьча-
HiflMH, которыя расположены по главамъ оригинала. Къ коиц'Ь книги
(стр. 123 — 187) отм'Ьчены уклонения текста Гильдемейстера отъ пздавае-
маго, пом-Ьщены указатели собственныхъ пменъ, а также русскпхъ π
иностранныхъ писателей и co4HHeHitt, прпнятыхъ въ соображен1е при со-
ставлен1и объяснительныхъ npnMiHaniü къ тексту; въ предпслов1и между
прочимъ представлепъ списокъ рукописей, издан1й π переводовъ Путника
Антонина.
Памятники древне -русской церковно- учительной литературы. Выпускъ
первый, соде1)жа1Ц1Й noyneHifl: Луки Жидяты, митроп. Иллар1она, веодо-
с1я Печерскаго и Кирилла Туровскаго. Издаше журнала «Странникъ»)
подъ редакщей проФ. А. Я. Пономарева, Спб. 1894. Стр. I— V-i-198. —
Въ настоящемъ пздан1и проФ. Пономарева пом-Ьп^ены сл'Ьдующ1е памят-
ники древне-русской церковно-учительной литературы: I) Луки Жидяты,
apxieuHCKona Новгородскаго, noy4CHie къ 6paTin (стр. 8 — 25); II) Поуче-
Hin препод, θeoдociя Печерскаго: 1 — 2) О Tepnbuin и о любви, 3) О тер-
ntnin и милостынЬ, 4) О Tcpu-bnin и CMupeuin, 5) О xoждeнiи къ церкви
и о молптв'Ь (стр. 2 G — 47); III) Пропзведен1Я Илapioнa, митрополита
KieBCKaro: 1) О закон* и благодати, 2) Похвала Bлaдимipy святому и
И) Молптва къ Богу отъ всей земли русской (стр. 48—87); IV) Слова и
noy4eHifl св. Кирилла, епископа Туровскаго: 1) на педЬлю дп-Ьтоносную,
2) на Пасху, 3) на вомину нед-Ьлю, 4) слово въ недЬлю третью по ПасхЬ
(Похвала 1осиФу Аримаоейскоиу и о мнроносицахъ), 5) слово о разслаб-
ленномъ — въ четвертую неделю по Hacxi, 6) въ нед'Ьлю о сл'Ьпомъ,
7) на Bo3HeceHie Господне, 8) на соборъ св. Отцевъ — въ седьмую не-
676 отд-ьлъ п.
д'Ёлю по Пасх'6, 9) на Пятидесятницу, 10) о поученш церковномъ, И)
притча о сд'^Бпц'Ё и хромц^а (стр. 88 — 198). О каждоиъ изъ указанныхъ
представителей древне-русской церковно -учительной письменности въ
издании предложены историко-бюграФичесюе очерки съ характеристикою
издаваемыхъ произведений и объяснительными κι» нимъ зам'&тками. Осо-
бенною обстоятельностью отличается очеркъ о Кирилл'^ Туровскомъ,
написанный проф, Пономаревымъ; въ немъ, между прочимъ, идетъ рЪчъ
о ВЛ1ЯН1И визант1йскаго просв'Ёщешя на древне-русскую образованность
(стр. 90 — 95. 98. 109. См. также стр. 27 — 28). Памятники напечатаны въ
подлинныхъ текстахъ; изъ нихъ поученгя препод. Оеодос1я изданы по
списку Румянцевскаго Музея, а произведен{я Кирилла Туровскаго — по
сборнику XV—XVI в. библ10теки Кирилло-Б'Ьлозерскаго монастыря.
Στέφανος. Сборникъ статей въ честь ведора бедоровича Соколову
профессора Императорскаго С.-Петербургскаго Университета, къ тридца-
тил^^тней годовщин'Ё его ученой д']^ятельности. Отъ учениковъ и слуша-
телей. Спб. 1895.
Въ этомъ сборник'Ё пом'Ещены сл'Едующ1я статьи византологическаго
характера:
1. Б. Мел1оранск'1Й, Къ исторги противотрковныхъ движенШ въ Маке-
донги въ Σίν вгькгь (стр. 62 — 72). — Изъ ересей, волновавшихъ болгар-
скую церковь въ XIV в^к% богомильство и варлаамизмъ достаточно вы-
яснены наукой (проФ. Успенск1й); только жидовская ересь остается въ
тЬнИ; такъ какъ о ней им'&ются весьма скудный изв^^ст1я лишь въ житш
препод. веодос1я тръновскаго (XIV в.), написанномъ константинополь-
скимъ патр1архомъ Каллистомъ и переведенномъ на церковно-славянсшй
языкъ 1еросхимонахомъ Спиридон1емъ. Н'Ёкоторый cni^rb на жидовскую
ересь, по мн^Ьн1ю г. Мел1оранскаго, проливаетъ также черновой прото-
колъ зас^^данхя патриарха 1оанна XIV Калеки отъ 1336 года (Miklosich
et Muller, Acta Patriarch. Const, 1. 1, № LVII). Изъ этого документа
видно, что въ 1324 — 1336 годахъ въ Солуни среди греческаго населен1я
существовало еретическое 1удействующее общ,ествр, одинъ изъ членовъ
котораго, Х1он1Й^ опрошенный относительно своихъ единомышленниковъ,
дважды — на епарх1альномъ и патрхаршемъ суд'Ь — указалъ, между про-
чимъ, на трехъ церковныхъ чиновниковъ солунской митропол1и: дикео-
Филакса — эконома, хартоФилакса и сакеллар1Я. Онъ завинилъ ихъ въ
томъ, что они занимались чарод'бйствомъ и сносились съ нечистою силой,
хвалили законъ Моисеевъ и нападали на чрезм^^рное почитан1е святыхъ
и мощей, въ ущербъ почитанш Бога, и не вварили въ воскресеше гЬлъ.
Bci^ эти MH-EHiH составляютъ элементы жидовской ереси (то ΙουδαΓζειν).
На этомъ основании г. Мелюранск1й находить возможнымъ поставить въ
связь солунскихъ жидовствующихъ начала второй четверти XIV в'Ька
съ болгарскими сороковыхъ и пятидесятыхъ годовъ того же стол^т1Я.
2. Г. Церетели, Гдгь писано Порфирьевское Четвероевателге 835 года
(стр. 76 — 80)? — Вопреки Гардтгаузену, который въ своей Griechische
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 677
Palaeographie (с. 184) высказываетъ предположен1е, что ПорФпрьевское
Четвероевангеле 835 года (И. Спб. Публ. Библ., J\s 219) написано мона-
хомъ Николаемъ въ палестинской лавр^а св. Саввы Освященнаго, и та-
кимъ образомъ — древн'Ёйш^е достов'Ьрные сл'Ьды вполн^а СФормировав-
шагося минускульнаго письма ведутъ насъ не къ Визант]йской импер1и,
а къ Мертвому морю, — г. Церетели, на основан1и содержан1я завгЬтки на
л. 344 означеннаго Евангел1я, гд'Ь идетъ р^^чь о времени смерти трехъ
главныхъ представителей СтудШскаго въ Константинопол'Ь монастыря
— Платона, беодора и 1осиФа, и на основан1и па.1еограФПческаго разбора
этой зам'Ьтки, принадлежащей рук'Ь того же монаха Николая, заключаетъ,
что Четвероевангел1е написано въ Студ1йской обители въ Константино-
πoлi^, — значить, и строго-стилизованное строчное письмо получило свое
начало π развитхе не въ Палестинка, а въ Визант1йской импер1и. Къ
стать'Ь приложенъ снимокъ зам'&тки.
3. В. Э. Регель, О юродп» Анастасюполть (стр. 147 — 152). — Ученые
расходятся въ своихъ мн'Ен1яхъ о томъ, какому городу принадлежатъ
развалины «Буру-калесси», расположенный въ юго-западной 6рак1И, на
Наверномъ берегу морскаго залива Буругёлъ. Божуръ отожествляетъ
Буру-калесси съ Дикеей, а Викинель — съ Абдерами, Мелет1й и Кларкъ
иазываютъ его городомъ Вистон1ей, а ТаФель— визант1йскимъ городомъ
Πόρος. В. Э. Регель, на основаши Προκοπίπ (De aedificiis, IV, 11, ed. Bonn.
III, 303 squ.), 1оанна Кантакузина (II, 38, ed. Bonn. I, 542, III, 32, ed.
Bonn. II, 197), списковъ епископствъ Константпнопольской церкви и свп-
д'Ьтвльства Французскаго путешественника Bertrandon'a de la Brocquière
отъ 1433 года, утверждаетъ, что Бурукалесси тождественно съ древ-
нимъ городомъ Анастасюполемъ, переименованнымъ впосл1^дств1и въ
ПериееорШ.
С. ДолговЪу Повтьсть и сказанье о похожденги во Терусалимъ и во Царь-
градъ Троицкаю Серггева монастыря чернаю дракона ТонЫу по рекламу Ma-
лгнькаю. 1649 — 1652 %%, (Православный Палестинск1й Сборникъ, вып. 42.
Спб. 1895. Стр. XI-H68). 1ерод1аконъ Троице-Серпевой лавры 1она, «по
реклому Маленький», 10-го шня 1649 года отправился изъ Москвы во
Святую Землю вм'&сгЕ съ 1ерусалпмскимъ патргархомъ Паис!емъ и стар-
цемъ Арсен1емъ Сухановымъ, прибылъ въ 1ерусалимъ 10 мая 1651 г.,
значительно panifee Арсешя Суханова, и вы-Ьхалъ оттуда ровно черезъ
годъ, т. е. н'Ёсколько поздн-Ье посл'Ьдпяго. Результатомъ по'Ьздки 1оны
явилось описание lepy салима и Святой Земли, дошедшее до насъ въ двухъ
спискахъ, пзъ которыхъ одинъ прпнадлежитъ Московскому Обществу
Исторш и Древностей Росс!йскихъ, а другой — Императорской Публичной
Бпбл10тек'6. Г. Долговъ и издалъ об-Ь эти рукописи, поставивъ на пер-
вомъ Mi^cri^ рукопись Публичной Библ10теки. Тексты напечатаны съ со-
хранешемъ правописан1я рукописей.
Арх1епископъ Антои1й, Изъ исторш христганской проповгьди. Очерки и
изсл-Ьдованхн. Издаше 2-е. Спб. 1895. Стр. VIII 4-391. Книга высоко-
678 отдълъ II.
преосвященнаго Ahtobîh состоитъ изътрехъ частей. Первая часть (стр.
3 — 134) заключает!, въ себЬ очерки изъ ncTopin древней христианской
пропов'Ьди сд'Ьдующаго содержания: «Проповедь апостольская», «Пропо-
в'Ьдь мужей апостольскихъ» и «Св. Василий Велишй, его жизнь и пропо-
в'Едническ1е труды». Проиов'Ьдь апостольская и мужей апостольскихъ
изсл'Ь дуется въ книгЪ исключительно съ принцип1ально-гомилетической
точки зр-Ьн^я, какъ руководственная норма для христианской пропов'Ьди
вообще. Однимъ пзъ самыхъ лучшихъ выразителей этой руководствен-
ной пропов']^дни ческой нормы былъ св. Василий Велишй. Изсл'Ьдоваше
А. Ahtohîh о св. Васил1и состоитъ пзъ четырехъ главъ: въ первой глав'Ь
авторъ пзлагаетъ б10граФ1Ю св. отца; во второй — разсматриваетъ бесЬды
его на Моисеево noBi^CTBOBanie о шестидневномъ творен{и Mipa или на
«Шестодневъ»; въ третьей — изсл'Ьдуетъ его бесЬды на псалмы и въ
четвертой — его ораторск1я слова и р-Ьчи на разные случаи. Вторую
часть книги (стр. 135 — 271) занимаетъ изсл'Ьдованхе подъ заглав1емъ:
«Константинъ епископъ болгарск1й и его Учительное Евангел1е». Первая
глава этого изсл'Едован1я посвящена критическому обзору ученыхъ изы-
скана о Константин'^ болгарскомъ и его Учительномъ Евангелти, при-
надлежащихъ apxienncKony Филарету Черниговскому, Ундольскому, ШаФа-
рику, Горскому π Невоструеву. Зд'Ьсь прочно устанавливается, что соста-
вптелемъ «Учительнаго Евангел1я» былъ именно Константинъ епископъ
болгарсшй, живш]и во второй половин'Ь IX π въначал'Ё X в^ка, ученика
спв. Кирилла и Меоод1я; Евангел1е это состоитъ пзъ «учительныхъ» бе-
с^Ьдъ исключительно на одни только воскресные дни и не тождественно
съ Учительнымъ Евангел^емъ константинопольскаго патрхарха Филоеея
(XIV в.), весьма распространеннымъ въ древней Руси. Во второй и третьей
главахъ монограФ1И решается вопросъ объ отношении «Бвапгел1я» Кон-
стантина къ греческимъ источникамъ. Зд*сь авторъ доказываетъ, что
древне-болгарская церковная письменность, появившаяся и развившаяся
подъ псключительнымъ вл1яшемъ визант1йской письменности, была боль-
П1ею част1Ю дословнымъ переводомъ съ греческихъ источниковъ. Такой
же дословный переводъ съ памятниковъ греческой проповеднической ли-
тературы представляютъ собою и бесЬды на воскресные дни Констан-
тина болгарскаго, кром-Ь вступлений и закл10чен1й, π притомъ — переводъ
С7^ готовыхь греческихъ сокращенш святоотеческихъ бесЬдъ на Евангелте
Въ этомъ и состоитъ отлич1е взгляда нашего автора отъ мн'Ьн1й Срез-
невскаго, Горскаго и Невоструева, которые ставили ^Учительное Еван-
гсл1е» Константина въ непосредственную связь съ подлинными толкова-
Н1ями на евангел1я 1оанна Златоуста и Кирилла Александрхйскаго, а са-
мого Константина считали не простымъ переводчикомъ, а свободнымъ
компиляторомъ, самостоятельно распоряжавшимся бывшимъ у него мате-
р1аломъ. Чтобы подтвердить свой взглядъ, А. Аптонхй въ третьей глав'6
изсл'Ьдован1я напечаталъ девятнадцать бесЬдъ Константина болгарскаго
параллельно съ их,ъ греческимъ подлинникомъ. Славянсшй текстъ бес^дъ
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 679
напечатанъ по двумъ рукописямъ изъ библотекъ: Московской Синодадь-
ной XIII в. (у Горскаго и Невоструева № 163) и Императорской Пубаич-
ной изъ собраны ГидьФердинга (№ 32); текстъ греческихъ сокращешй
изъ Златоуста и Кирилла напечатанъ по изданш Крамера (Cat. gr. pair,
in Ν. T. Oxonii, 1844, t. II, p. 178 — 189). Буквальное сходство издан-
ныхъ арх1епископомъ Антон^емъ текстовъ — греческаго и славянскаго —
вполн^^ доказываетъ его мысль, что Константинъ болгарский не компи-
лировалъ, а дословно переводилъ свои бе&кд^ы съ готовыхъ уже грече-
скихъ сокращений и извлеченШ изъ толковашй па евангел1я I. Златоуста
и Кирилла Александр1искаго. Въ посл']^дней, четвертой глав'Ё изсл^^дова-
н1я А. Антон1й опред'&ляетъ м-Ьсто и значеше <сУчительнаго Евангелия»
Константина въ истор1и славяно-русскаго пропов'Ёдничества. Третью
часть книги ApxienncKona Ahtohîh (стр. 272—391) составляютъ очерки
π изсл'6дован1я изъ исторш древне-русской пропов1^ди, именно: «Такъ
называемый поучения веодос1я Печерскаго къ народу русскому»; «Древне-
русская иропов'Едь и проповедники въ першдъ до-монгольск1й»; «О по-
учен1яхъ Фот1я, митрополита к1евскаго и всея Руси» и «Гомилетика 1оан-
нишя Голятовскаго, въ связи съ характеристикою южно-русской схола-
стической пропов'Ёди». Въ этой части OTHOuienie къ византолопи им'ёютъ
второй и трет1й очерки, въ одномъ изъ которыхъ д'Ьлается характери-
стика древне-русской пропов-Еди визант1йскаго стиля и выясняется истин-
ное вл1ян1е на нее пропов']^днической литературы Визант1и, а въ другомъ
опред'Ьляются гречесше первоисточники поученШ одного изъ видныхъ
русскихъ пропов-Ьдниковъ XV в^ка — митрополита Φοτίπ, которые (пер-
воисточники) нужно искать въ пропов'Ёдническихъ трудахъ Васил1я Ве-
ликаго, I. Златоуста, беоФилакта болгарскаго и въ «Учительномъ Еван-
гелш'» uaTpiapxa Филоеея.
И. В. Помяловск1йу Житье и подвиги иже во святыхъ отг^а нашею и бого-
носца Герасима 1орданскаго (Палестинск1й Патерикъ, 6-й выпускъ). Спб.
1895. Стр. 14. Преподобный Герасимъ былъ однимъ изъ знаменитыхъ
подвпжниковъ Палестины Y в-Ька (f 475 г.). Онъ основалъ въ 1ордан-
ской пустын-Ь лавру, долго служившую центромъ восточнаго иночества.
îrKHTÎe его припадлежнтъ перу св. Кирилла Скиеопольскаго и въ первый
разъ издано А. И. Пападопуло-Керамевсомъ по патмосской рукописи въ
четвертомъ том* его Аналектовъ (стр. 175 — 185). ИроФ. Помяловсшй
отсюда и перевелъ его на pyccKÎtt языкъ.
И. В. Помяловск1йу Житье препоаобнаго Киргака Отшельника (Палестин-
ск1Й Патерикъ, вып. 7). Спб. 1895. Стр. 23. — Препод. Кир1акъ Отшель-
никъ родился въ Корине Ь въ 449 году. Будучи 18 л-Ьтъ отъ роду, онъ
прибылъ въ Палестину π здi^cь подвизался въ лаврахъ св. Герасима,
Евеим1я великаго, Харитона, Сука, въ CycaKHMi^ и въ пустыне НатуФа
до 556 года, когда и скончался. Его жит1е написано св. Кирилл омъ Ски-
оопольскимъ и очень интересно въ церковно-историческомъ отношешп.
ПроФ. И. В. Помяловсшй издалъ его въ русскомъ перевода съ грече-
Bns.inTificKÎî! Врсмо'.шпвг. ]^2
680 отдыъ II.
скаго подлинника, noiii^n^eHHaro въ изданш Болландистовъ Acta Sancto-
rum, Septemb., t. VIII, d. 29 (p. 147 squ.).
< A. И. Пападопуло-Квраневсъ, Разсказъ Никиты клирика царскою. По-
слаше къ императору Константину VII Порфирородному о Святомъ Свптгь
(Православный ПалестинскШ Сборникъ, вып. 38). Спб. 1894. Стр. ХИн-
34. — О схожден1и въ Великую Субботу Святаго огня на гробъ Госпо-
день изв-Ёстно до пяти письменныхъ свид^^тельствъ: монаха Бернарда
отъ 865 года, митрополита Kecapin Каппадошйской Арееы X в^^ка, рус-
скаго паломника Дан1ила отъ 1107 года, въ 1ерусалимской греческой ру-
кописи 1122 года, заключающей службу на схожден1е св. огня, и въгре•
ческой псалтири 1149 г., находящейся въ Туринскомъ книгохранилищ'^.
Къ этимъ свид'Ётельствамъ нужно присоединить и мало изв1^стное письмо
царскаго клирика Никиты къ императору Константину VII Порфирород-
ному о схоу ^енш св. огня въ Великую Субботу 947 года. Никита путе-
шествовалъ въ 1ерусалимъ на средства императора, былъ принять iepy-
салимскимъ патр1архомъ Христодуломъ (935—949 г.), видЪлъ чудесное
схожден1е огня и описалъ событ1е въ письм'Е къ царю, отм'Ьтивъ въ немъ
и npHTi^cHeHiH христ1анъ отъ тогдашняго багдадскаго султана. Письмо
напечатано г. Пападопуло-Керамевсоиъ по греческой рукописи XVI ni^Ka»
находящейся въ 1ерусалимскомъ патр1аршемъ книгохранилищ'^, а раньше
принадлежавшей лавр'Ь св. Саввы. Впервые этотъ разсказъ былъ напе-
чатанъ въ 1787 году Хрисаноомъ Брусскимъ въ своемъ проскинитар1и,
но съ ошибками и вставками, которыя онъ заимствовалъ изъ рукописной
исторш Св. града Максима Сииейскаго ; ошибки перешли и въ 1ерусалим-
скую исторш Григория Паламы. Нашъ издатель исправилъ текстъ. Въ
конц'Ё выпуска пом'Ещенъ еще греческ1й разсказъ о томъ, какъ въ 1634
году, во время спора православныхъ съ армянами о времени празднова-
ния Пасхи, схождеше св. огня подтвердило правильность пасхальнаго
исчислен1я православныхъ. Оба разсказа переведены на русск1й языкъ
покойнымъ Г. С. Дестунисомъ.
Творен1я аввы Валасс1я въ переводуь съ греческаю^ исправленномъ и до-
полненномъ Филаретомъ^ митрополитомъ московскнмъ, съ приложешемъ
его переписки съ о. Макар1емъ. Издаше второе. Москва. 1894. Стр. 60.
— Авва Оаласс1й былъ современникомъ св. Максима Испов'бднпка (f 662)^
который писалъ ему письзаа и даже посвятилъ особую книгу — »О раз-
ныхъ сомнительныхъ Mi^CTaxb свящ. Ппсан]я».... валасс1й былъ пресвп-
теромъ и настоятелемъ одного пзъ монастырей Лив1йской пустыни (въ
Египте), обладалъ большими познан1ями и отличался высокою жизнш.
Скончался авва, в-Ьроятно, не ран-^е второй половины Vll-ro B'i^Ka. Отъ
него сохранилось творен1е «Четыре сотнпцы главъ о любви, воздерясаши
и духовной жизни, къ пресвитеру Павлу»>. Оно — нравственнаго и част1ю
догматическаго содержан1я и отличается высокими достоинствами и по
мысли, и по древности. Особенно ц-^нно учен1е аввы ОалассЫ о Свя-
томъ Дух'Ё. Каждая сотня главъ заключаетъ акростихъ, выражаюпцй
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 681
onpeAi^ieRHyro мыс1ь. Указанное творение Oaiaecin переведено на руссшй
языкъ Оптинскими иноками Ювенад1емъ и Леонидомъ (Кавелинымъ),
причемъ переводчики пользовались и рукописью сдавянскаго перевода
греческаго подлинника, принадлежащею молдавскому старцу Паисш Ве-
личковскому. Русск!й переводъ просиатривалъ митрополитъ московский
Филаретъ, исправилъ и дополнилъ его.
Д. АйналовЪу Мозаики IV и V вгьковь. Изслгьдованья въ области икона-
графги и стиля древне -зсристганскаю искусства. (Окончанте. Журналъ
Мин. Нар. Просв^^щешя, 1895, май, стр. 94 — 155, 1юль, стр. 21 — 71). —
Обозр'&вая памятники христианской декоративной живописи IV и V в'Ь-
ковъ^ г. Айналовъ въ настоящихъ статьяхъ описываетъ мозаики церквей
S. Maria Maggiore и св. Сабины и Латерана въ Рим'Ь, мозаики бапти-
стер1я св. Януар1я въ Heaπoлi^,~- церкви св. Приска въ Капу*Ё, капеллъ
св. Аквилина и св. Виктора въ Mилaнi^ и баптистер1я Альбенга въ Ли-
rypin. Въ заключении изсл1Ьдован1я, на основан]и разбора итал!йскихъ
росписей церквей и описанныхъ мозаикъ, а также на основании древне-
христ1анскихъ литературныхъ изв'ёст^й, опред'Ьляются и характеризуются
декоративный свойства живописнаго стиля, явившагося на восток^Ь и
распространившагося въ Италии въ IV и V в'Ёкахъ.
Θ. Делекторск1й, Критика- библтрафическгй абзорь древне^сскихъ cKCh
затй о Фларентгйской унт (Журналъ Мин. Народнаго Просв^^щен^я,
1895, 1юль, стр. 131 — 184). — Въ обзоръ вошли сл-Ьдуюпця древне-рус-
ск1я сказан1я о ФлорентШской ун!и: Путевыя записки неизв'&стнаго Суз-
дальца отъ 1440 — 41 года (Древняя Росс1йская Вивл10вика, ч. IV), Нов-
городская пов'бсть инока Симеона (Соф1йск1й, Музейсшй и Архивный
списки), Слово (издано въ «Обзор*» г. Поповымъ) и 11утешеств1е его-же
(издано Сахаровымъ въ его <<Сказан1яхъ»)), История ФлорентШскаго со-
бора князя Курбскаго и Истор1я о ЛистрШскомъ собор'Ё (въ «Апокри-
cndb»).
Ε. Апостолиди, Древнехристгаискге х(/еркавные писатели объ изученш
греческихъ классиковъ (Благов'Ьстъ, 1895, январь, стр. 3 — 24, Февраль
стр. 27—40, мартъ— апр-Ьль, стр. 35 — 68).— Въ первой глав^ статьи раз-
сматривается взглядъ древнихъ {удеевъ на изучен1в древнихъ класси-
ковъ, во второй— изсл'Ьдуется orHonienie новозав'Ьтныхъ св. писателей и-
мужей апостольскихъ къ древне-греческой образованности; третья глава
говоритъ о взгляд'Ь отцовъ и учителей церкви греческой II и III в-Ьковъ
на изучен1е древнихъ классиковъ, а четвертая и посл^Ьдняя — о взгляда
на тотъ же предметъ греческихъ отцовъ и учителей церкви IV и V в-Ь-
ковъ.
Халдеи и HeciopiaHe (Сообщешя И. Прав. Палест. Общ., 1995, августъ,
стр. 418—428). — Въ начал-Ь этой статьи р-Ьчь идетъ о происхожденш
халдейской нестор^анской церкви въ V Β'&κ'έ, дальн'Ьйшей ея ncTopin и
ун1и съ Римомъ въ XII и сл-Ьдующихъ в'Екахъ. Статья заимствована изъ
«La Terre Sainte», 1875, JX• 2—3.
12*
682 отдмъ II.
Два памятника эпохи гонений (Тамъ же, стр. 452 — 457). — Одинъ изъ
указанныхъ зд'Ёсь памятниковъ относится къ первому году царствования
Дек1я (249 г.) и представдяетъ свид^^тедьство, выданное н^^коему Авредш
Дюгену въ удостов'Ёренге того, что онъ приносидъ жертву языческимъ
богамъ; памятникъ хранится въ Бердинскомъ музе'Ё въ колдекщи папи-
русныхъ отрывковъ. Второй памятникъ изданъ въ 1892 году Момсе-
ноиъ, содержитъ императорсшй эдиктъ о прес1']адованш христ1анъ вм^Ьст^^
съ ходатайствомъ о томъ же со стороны наседен1я Лик!и и ПамФид1И и
относится къ посд'Ёднему пер1оду ведикаго Д1окдет1анова гонен1я.
Сиртская яковитская церковь (Сообщешя И. Прав. Падест. Общества,
1895, августа, стр. 457 — 480).— Доводьно подробно издагается истор1я
^ирШской яковитской церкви по книгЬ г. Раггу: Six Months in а Syrian
Monastery (1895). Истор1я доведена до X в^ка.
Д. АйналовЪу Нгькаторые христганскге памятники Кавказа. Съ таб-
лицею (Археодогическ1Я изв'Ьст^я и заметки, 1895, № 7 — 8, стр. 233 —
243). — Авторъ описываетъ редьеФы на пдиг]^, сохранившейся въ церкви
им-бнхя Воронова въ Абхаз1ц, а теперь принаддежащей Историческому
Музею въ Москв'Ё. 11роисхожден1е редьефовъ относится въ стать'Ё къ
VII — VIII в^Ьку, т. е. ко времени наибольшей отторженности Кавказа отъ
Визант1и; стидь ихъ — визант1йск1й, доподненный деталями сассанидскаго
иди персидскаго искусства. РедьеФы изданы въ 4 выпуск'Ё «Матер!адовъ
по HCTopin Кавказа», принаддежащемъ перу граФпни П. С. Уваровой.
Н. Писаревск!йу Русская иконопись въ связи съ византшскоы (Радость
Христ1анииа при чтеши Бибд1И, какъ Слова жизни, 1895, кн. VIII, стр.
300 — 327).— Указавши на важное религюзное значен1е иконописи визан-
Т1йской и русской, авторъ, для дучшаго уясненхя того, какъ впзантШ-
ская иконопись отразилась въ иконописи русской и привила ей восточно-
богосдовсшй взглядъ на искусство, кратко излагаетъ истор1ю древне-
церковной иконографии. Онъ опред'Ьдяетъ ея задачу, вызванную усло-
в1ями происхожден1я, отм'Ьчаетъ симводическ1й и историчесшй моменты
въ ея HCTopin, борьбу съ иконоборствомь и дaльнiЬйшee развит1е. Пе-
реходя загЬмъ къ русской иконописи, г. Писаревск1й констатируетъ
первоначальную подную ея зависимость отъ визант1йской иконограФШ,
приводитъ д-Ьтописнын изв'Ьст^я въ пользу этого Факта, характеризуешь
возникш1я впосл'Ьдствш pyccKÎH школы иконописан1я — Новгородскую,
Строгановскую и Московскую, отм'Ьчаетъ расцв^Ьтъ русской иконописи
въ XVII BÎKib, когда развился стиль и греческ1й, и Фряжск1й, и указы-
ваетъ на церковный и гражданешя м'Ьры, направленный къ сохранешю
на Руси визант1аскаго типа икодописашя до нов'Ьйшаго времени.
Проф. Н. Суворовъ, Къ вопросу о западномъ влгянт на древне-русское
право (Времепникъ Демидовскаго Юридическаго Лицея, кн. LXIV, стр.
225 — 304). Продолжая защип^ать противъ проФ. Павлова свои взгляды
на западное вд1ян1е въ церковномъ правЁ славянъ, проФ. Суворовъ въ
настоящей части своего трактата доказываетъ западное вд1ян1е на «за-
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 683
конъ судный людемъ»», на древне-руссшя правила о покаянш и разр'Ь-
швн!и отъ гр'&ховъ и на церковные уставы Владишра и Ярослава. —
Трактатъ не оконченъ.
Н. Покровскж, ВтантШское искусство съ Юоюной Италги (Христхан-
ское Чтен1е, 1895, сентябрь — октябрь, стр. 377 — 388). — Статья написана
по поводу книги Ch. Diebl' я, L'art byzantin dans l'Italie méridionale, Paris,
1894. Указавши на пробудивш1йся въ настоящее время научный инте-
ресъ къ изучешю визан^йскаго искусства и въ частности — ^южно-итальян-
скаго, проФ. 11окровск1й излагаетъ содержаше книги Б1еЬГя и иллюстри
руетъ его ссылказ1и на памятники русской иконописи. Въ зак.1ючеши
отм'Ечаются недостатки разсматриваемой книги; меясду прочимъ, проФ.
Покровск1й относитъ происхожден1е греческаго подлинника Д1онис1я
Фурноаграф1ота къ позднейшему времени, — не ран^Ье XVII в^ка, и не
считаетъ его, вопреки DiehP ю, канономъ BH3aHTiucKou иκoнoгpaΦiи.
Протоиерей 1. Петропавловск1йу Историческш очеркъ благотворительно-
сти и ученья о ней въ языческола Mtpib^ въ Ветхомъ Завтьтть и въ древней
церкви xpucmiaHCKOü (Душеполезное 4TeHie, 1894, октябрь, стр. 267 — 281,
ноябрь, стр. 357 — 366, декабрь, стр. 622 — 634; 1895, май — 1юнь, стр.
17 — 42, 1юль, стр. 284—312, августъ, стр. 463— 480).— Очеркъ состоитъ
пзъ ведеп1я, въ которомъ говорится о нравственномъ 3Ha4eHiH и осно-
ваши благотворительности, и шести главъ. Въ первой глав* изсл^Ьдуется
благотворительность въ язычества, во второй — благотворительность у
евреевъ Ветхаго Завета; третья глава излагаетъ учен1е Новаго Зав'Ьта
о благотворительности, въ четвертой — описывается христ1анская благо-
творительность въ пер1одъ языческихъ roHenift на xpиcτiaнъ; пятая и
шестая главы очерка им'Ьютъ своимъ предметомъ «благотворительность
христ1анъ» въ пер1одъ свободнаго состоян1я церкви (IV— IX вв.),— въ
самый uB'ÊTyu^ifl πepioдъ ncTopin христ1анскаго благотвореп1я. Зд'Ьсь по-
дробно изъясняются мотивы, коими христ1ане руководились въ д'Ьл'Ь по-
мощи б'Ьднымъ, и Формы благотворительности, описываются д'Ьйств1я
епископовъ, зав'Ьдывавшихь церковного благотворительностью, характе-
ризуется роль монастырей, принимавшихъ весьма д'Ьятельное участ1е въ
благотворительности, представляготся примеры частныхъ лпцъ, просла-
вившихся щедрыми пожертвоваш'ямп въ пользу бЬдныхъ, указываются
благотворительный учреждения, Функшонировавппя въ IV — IX в'Ькахъ
и лица, которыя пользовались благотворительными noco6iflMH. Πocлtднiя
главы составлены на основан1и древней хрис^анской литературы, при
noco6iH книги Uhlhorn'a, Die christliche Liebesthätigkeit.
Священныя одежды церковно-служителей (Руководство для сельскихъ
пастырей, 1895, № 27, стр. 201 — 206). — Указываются (отчасти истори-
чески) чины посвящен1я и одежды св-бченосцевъ, чтецовъ и ипод1ако-
новъ греческой и русской церкви.
А. Раинъ, ев, Тоаннъ Златоустъ и семейная жизнь его времени (Оконча-
Hie. XpncTiancKoe Чтен1е, 1895, май— 1юнь, стр. 465—504). — Характери
684 отд-ьдъ п.
зуя семейную жизнь христ1анъ эпохи Златоуста, авторъ въ настоящей
стать'Ь трактуетъ вопросъ о воспитании д'Ётей— семейномъ и школьномъ,
издагаетъ христ1анск1й взглядъ на смерть, разрушающую семейное бла-
гополуч1е, описываетъ современные погребальные обычаи и борьбу съ
ними св. отца, излагаетъ его взглядъ на рабство, какъ существенную
принадлежность домашняго обихода въ древности; въ заключеши ри-
суется идеалъ семейной жизни по воззр'Ёнш св. 1оанна Златоуста.
П. Цв%тковъ, Пгьснь на Пятидесятницу ев, Романа Сладкотьвца» Пере-
водъ съ греческаго подлинника (Радость Христианина при чтенш Библш
какъ Слова жизни, 1895, кн. VI, стр. 116—122). — Кратко указываются
особенности п'ёсни и предложенъ переводъ ея съ текста въ («Analecta
sacra» Питры (t Ι, p. 157 — 164).
Я. И. Смирновъ, Деть бронзовыя етатуэтки всадмикоеь Иеторическаго
Музея въ Mocnefb и Оттоманскаю Музея въ Константинополть (Археол.
изв. и зам'Ьтки, изд. И. Моск. Археол. Общ., 1895, № 4, стр. 93 — 122). —
Въ настоящей стать'б OTHonienie къ византолопи ии'Ёетъ npuлoжeнie
(стр. 117 — 122), въ которомъ представленъ списокъ конныхъ статуй
въ визант1йское время, бывшихъ продолжен1емъ монументальныхъ изо-
браженШ имераторовъ и вельможъ римской империи. Въ частности зд1^сь
указываются конныя статуи Константинополя, Рима и другихъ городовъ,
изображен1Я конныхъ Фигуръ въ визант1йскихъ мин1атюрахъ (рукопись
ФИ310лога XI— XII в. въ Смирн'Е) и на монетахъ, особенно XIII и сл'Ь-
дующихъ в'Ёковъ. Не им'Ея данныхъ для объяснения πoявлeнiя конныхъ
Фигуръ на визант1йскихъ монетахъ этой эпохи, г. Смирновъ оставляетъ
вопросъ открытымъ.
Н. Барсовъ, Представители практически - ораторскаю типа проповпди
въ IV вп>юъ въ церкви восточной (Окончание. BÎpa и Разумъ, 1895, № 9,
стр. 536—504). — Посл-Ьдиими представителями означеннаго типа пропо-
вЪди были: св. БпиФан1й, спископъ Саламинск1й (f 403 г.) изв'Ёстный
ересеологъ и авторъ дв-Ьнаддати гомилШ, — Флав1анъ, епископъ Ahtîo-
Х1йск1й (t 404 г.), другъ Златоуста. спасшШ отъ истребления при ими.
веодос1и за низвержение императорскихъ статуй; беодоръ Мопсуетсюй
(t 428), представитель ант10х1йскаго ращоналистическаго богослов1я, —
Нектар1й, патр^архъ Константинопольсюй (f 397), отъ котораго сохра-
нилось лишь одно слово; Ант1'охъ. епископъ Птолемаидсшй (f 408 г.) и
Северханъ, епископъ Гавальск1й (| около 408 г.), отъ котораго сохранилось
до 107 пропов-Ьдей, отличающихся натурали стическимъ характеромъ.
Изложивъ б1ограФ1Ю каждаго изъ этихъ про- пов'Ьдниковъ, проФ. Бар-
совъ характеризуетъ ихъ пропов'Ьди съ внутренней и отчасти вн-бшней
стороны, предлагаетъ образцы и иногда р^шаеть вопросъ относительно
подлинности разсматриваемыхъ'произведен1й.
Д. Айналовъ, Сцены пзь жизни Богородицы на саркофагп» i^Ädelfia»
(Археологич. изв. и зам., изд. Моск. Αρχ. Общ., 1895, J\s 5, стр. 141 —
148). — Въ 1872 году въ катакомбахъ города Сиракузъ въ Сидилш былъ
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 685
найденъ прекрасный мраморный саркоФагъ, надпись на которомъ гла*
CHja, что въ Саркофага погребены АдельФ1Я и Baiepifi. На крышк'Ё и
передней сторон^^ этого памятника было изображено много сценъ изъ
свящ. иисашя. Стиль сценъ приводить къ заключешю, что р^^зьба релье-
Фовъ относится къ V в1^ку. Изъ нихъ особый интересъ им'ёютъ три сцены,
изображенный на Фриз^ крышки саркофага, до сихъ поръ различно
объясняемыя учеными: Лебланомъ, Garucci, Ленеромъ, Лилемъ, де-Ваа-
лемъ. Г. Айналовъ, признавая внутреннюю связь между тремя недоста-
точно объясненными сценами, утверждаетъ, что Bci^ oui относятся къ
жизни Богородицы и изображаютъ по Псевдо-Матеею Благов'Ещен1е,
получение Мар1ей пурпура отъ д-Ьвы и величан1е Богоматери царицей
д'&въ. Такое объяснение даетъ возможность установить связь этихъ
сценъ и съ тремя ближайшими.
А. КремлевскМ, О чтенги Св. Писангя въ древней Церкви Христовой
(Руководство для сельскихъ пастырей, 1895, № 22, стр. 81 — 89).— Изла-
гается истор1я чтешя Св. 11исан1я при богослужен1и во времена апосто-
ловъ и мужей апостольскихъ,а также въ посл'Ёдующее время до IX в^ка.
Г. Муркосъ, Отрывокъ изъ путешествгя антюхгйскаго патргарха Мака-
ргя въ Россгю въ половингь XVII столтьтья (Русское Обозр'Ьн^е, 1895, май,
стр. 360 — 374). — Ант10Х1йск1й патр1архъ Макар1й, родомъ арабъ изъ
Алеппо, въ половин'Ё XVII в. дважды пр1'6зжалъ въ Россш, въ первый
разъ — для сбора пожертвованШ, а во второй — по приглашенш царя
Алексея Михайловича. Въ оба путешествЫ его сопровождалъ родной его
сынъ архид1аконъ Павелъ, который и предпринялъ onncanie всего совер-
шеннаго путешествЫ, начиная съ момента вы'Ёзда изъ Дамаска и окан-
чивая пребыван1емъ въ Mockb'è, со включен1емъ пути чрезъ Малую А31Ю,
Константинополь, Молдовалах1Ю и землю казаковъ. Плодомъ этого
авторства явилось весьма интересное, не изданное до сихъ поръ сочине-
Hie архид!акона Павла подъ иазван1емъ: «Путешествие патртарха ант10-
х!йскаго Макар1я въ Росс1ю». Эт• сочинен1е настолько занимательно
π разнообразно по своему содержан1ю, что по справедливости можетъ
быть отнесено къ лучшимъ иностраннымъ источникамъ о Poccin
XVII в'&ка. Особенно интересны оаисан1я русскихъ церковныхъ службъ.
KpoMi^ того, въ обширномъвведен1икъ сочинению, Павелъ разсказываетъ
о перенесенш naTpiapmaro престола изъАнт10Х1и въДамаскъ, приводитъ
списокъ патр1арховъ до вступлен]я Макар1я на антюх{йск1й престолъ π
затЬмъ сообш,аетъ б10граФ1Ю своего отца и т. д. До посл'Ьдняго времени
существовали дв-б рукописи арабскаго подлинника, одна — въ Лондон 1^,
переведенная на англ1йск]й языкъ БельФуромъ, а другая — въ Дамаска,
въ библioτeκiЬ Шхадэ. Съ посл-Ьдней рукописи, не задолго до р^зип
1860 г., когда она была уничтожена пожаромъ, были сняты три κοπίπ,
который веб въ настоящее время находя1ся въ Poccin: одна въ 6H6io-
тек'Ь при Аз1атскомъ департамент*, другая въ СПБ. публичной библио-
теки, въ собрании рукописей преосв. ΠopΦupiя Успснскаго, и третья хра
686 отдиъ II.
нится въ Архив'6 Министерства Иностранныхъ Дi^JЪ. Изъ посхЬдней
рукописи проФ. Муркосъ и предлагаетъ въ русскомъ перевод'6 отрывокъ,
который представляетъ подробный разсказъ о совершенномъ narpiap-
хомъ Никономъ въ Успенскомъ собор'Ёвъ нед'Ьдю правосдав1я16д5года,
совм'Ёстно съ патр1архомъ Макар1емъ и при участ1и архид1акона Павла,
торжественномъ богослужен1и, во время котораго оба naTpiapxa осудили
иконы новаго письма и двуперст1е для крестнаго знаменхя, при чемъ
представляется яркая характеристика naTpiapxa Никона и присутство-
вавшаго въ храм*]^ царя Алекс&я Михайловича.
Кратк1Й очеркъ роста 1ерусалимскихъ соаруженгй отъ времень Тита до
крестоносцевъ{Соо6щ^тл Имп. Правосл. Палест. Общества, 1895, Февраль,
стр. 5—21). — Въ HCTopin херусалимскихъ построекъ отъ Тита до кресто-
носцевъ зам^^чаются три периода. Первый есть пер10дъ римско-языческпхъ
сооруженШ, воздвигнутыхъ до 325 года, особенно императоромъ Адр1а-
номъ; второй пер10дъ начинается съ Константина Великаго, построив-
шаго въ 1ерусалим'Ь н'бсколько храмовъ (въ томъ числ-Ё Воскресеи1я) и
монастырей, обнимаетъ царствован1я оеодос1Я II и Юстина II, супруги
коихъ продолжали строительное Д'Ьло Константина Великаго, и достп-
гаетъ расцв']^та при Юстин!ан'&, который водворилъ въ 1ерусалпмЬ
BM'ÊCTO римскаго византШск1й стиль, съ его роскошными и легкими Фор-
мами и построилъ въ Палестин'Ь много церквей (въ томъ чпсл'Ь во имя
Бож1ей Матери въ Iepycaлимi^) и монасть|рей. Въ 614 г. 1ерусалимъ
былъ разрушенъ персами, а въ 637 г. взятъ халпфомъ Омаромъ, и съ
того времени до крестовыхъ походовъ въ крусалим* получилъ господ-
ство мавританско-сарацинск1й или арабсюй стиль, выразивш1йся преиму-
щественно въ реставращи построекъ римской и визант1йской архитектуры.
К. Г — ковъ, Всерошйскгй угатргархъ 1овъ — первый русскш патргархь
(Странникъ, 1895, шнь— шль, стр. 177 — 186). — Описывается жизнь и
д^^ятельность перваго русскаго naTpiapxa 1ова, избраннаго 26 января
1589 года на московскую каеедру собором ьрусскпхъ 1ерарховъподъ пред-
сЁдательствомъ константинопольскаго naTpiapxa lepoMin, который нахо-
дился тогда въ Москв']^ для испрошешя пособ1й своей церкви.
Е. Р%динъ, Миньатюры апокрифическаго арабскою Евангелья дгьтства
Христа, Жавренцганской библготеки во Флоренц'т (Записки И. Русскаго
Археологическаго Общества, т. VII, вып. 1 и 2, стр. 55 — 71). — Знаком-
ство съ памятниками BusanTiöcKaro искусства даетъ пока возможность
констатировать тотъ Фактъ, что πocлiЬднee содержитъ изображешя
только такихъ собьтй изъ жизни Христа — дитяти, о которыхъ пове-
ствуется въ каноническихъ евангел1яхъ, и совершенно не заключаетъ
иллюстращй къ eвaнгeлiямъ апок])ИФическимъ. Поэтому весьма интерес-
нымъ памятникомъ является арабская рукопись eвaнгeлiя дi^τcτвa Хри-
ста Лавренщанской библ1отеки, ^ 32, вся украшенная мин1атюрами, иллю-
стрирующими текстъ. Рукопись написана медикомъ города Марде въ Me-
сопотам1и, Исаакомъ, сыномъ АлФараги, въ 1299 году христ1анской эры
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 687
И принадлежитъ къ древнМшимъ рукописямъ арабскнхъ апокриФиче-
скихъ евангел1й. Заключающ1яся зд']^сь мин1атюры не раскрашены кра-
сками, а ЛИШЬ нам'Ёчены перомъ. Исполнены OHi^ довольно грубо, но въ
cτилi& им^ють большое сходство съ Фресками потолка Палатинской ка-
пеллы. Большая часть находящихся зд'Есь мин^атюръ (до 40) изобра-
жаетъ собьшя изъ д'Ьтства Христа по апокрифическому евангелхю, ц
лишь 13 мин1атюръ составлены на основаши каноническихъ евангел1й
и относятся ко времени вступления Христа на общественное служен1е.
Композищи πocлi^дниxъ пзображешй заимствованы въ визант1искомъ
искусства, но детали ихъ — арабскаго происхожденхя. Г. РЬдинъ въ своей
стать* и описываетъ вс* эти мин1атюры, причемъ 30 изъ нихъ воспро-
изводятся въ рисункахъ.
А. И. КирпичниковЪу Этюды по иконографги Рождества Христова. L
Путешествге въ Виелеемь (тамъ же, стр. 95 — 104). — Евангельсмй раз-
сказъ о путешеств1и 1осиФа съ Богоматерью изъ Назарета въ Виелеемъ,
по случаю переписи, рано нашелъ себ* выражение и въ искусствЬ, и въ
поэзш. Но древняя иконограФхя небогата памятниками на эту тему. Что
касается литературы, то, не говоря о древн^йшихъ общеизв'Ьстныхъ
апокриФахъ, уже въ VI в'^кЬ (веодос1й у Тоблера) существовала легенда
объ этомъ путешествш, сохранившаяся и во времена паломниковъ Да-
ниила (XII в.), Васил1я Познякова (XVI в.) π ТриФОна Коробейникова,
которые, излагая легенду, говорятъ объ 01ючиванги Богородицы на камни
по дорогЬ въ Виелеемъ. Сопоставлеп1е этого опочнвангя Богоматери сь
тЬмъ пророческпмъ впд'Ьн1емъ о двухъ народахъ, которое она пмЪла во
время этого путешеств1я, невольно приводить на память знаменитый
Сонъ Богородицы. Вопреки академику А. Н. Веселовскому, полагавшему,
что въ народномъ сознании Успеше (dormitio) превратилось въ сон ь и что
Сонъ им'Ьетъ своимъ источпикомъ одну пзъ 1)едакщй апокриФа объ
Успен1и (Transitas Mariae Α. Tischendorf Аросг., p. 11 3 squ.) — проФ.
Кирпичниковъ утверждаетъ, что время, мЬсто и основной сюжетъ стиха
Сонъ Богородицы заключается въ легендЬ, которая была распространена
при Дан!ил'Ь Паломник^б. Мы не имЬемъ этой легенды, но потомками ея
слуясатъ руссшй стихъ и итальянская п-Ьсня: «СпдЬла мать Мар1я на
мраморномъ камн*]^», — найденная академикомъ Веселовскпмъ въ рукописи
XIV в., а ближайшимъ предкомъ — Протоевангел^е. Легенда сильно отра-
зилась въ европейской литератур*]^. Такъ, отзвукъ сказан1я о камн*]^
Богородицы мы находимъ въ малорусскомъ казань'б на Рождество Хри-
стово» (у проФ. Сумцова) и въ старо - Французской поэм-Ь (у Reinsch'a π
др.); искан1е уб-^жища постепенно развивается въ латинскомъ риомован-
номъ Жит1и Богородицы, въ прозанческихъ Narrationes гессенской ру-
кописи XIII — XIV в., въ «Mystère de la Passion»» Гребана (XV в.), въ гес-
сенскомъ представлен1и Рождества Христова (XV — XVI в.), въ драма-
тической бергамасской wkcuu (у Тирабоски) и даже въ мусульманскихъ
сказан1яхъ; б-бгство въ Египетъ отразилось въ представлен1И на день
688 OTA'&JTb u.
ев. 1осиФа въ Поджореале и вообще въ Италш есть явление стародавнее,
какъ доказывает ь Caj(i.\iöetie (KIII в.). Широкое развитее указанваго
сюжета въ поэз1И отразилось и вь поздц^йшихъ памятникахъ живописи,
напр. въ иингатюр'б рукописи Нацюнальной библютекиДг.№9561. ПроФ.
Кирпичииковъ описываетъ эту мин1атюру, предложенную въ таблиц'^.
А. ПавловскШ, Къ вопросу объ изображснгяхь Евателистовъ (Зап. И.
Русск. Археол. Общ., т. XI, вып. 1 и 2, стр. 105—109). — Описываются
мин1атюрныя изображен1я Бвангелистовъ Марка и 1оанна Богослова въ
греческой рукописи XIV в']^ка изъ бпбл1отеки Аеинскаго университета,
J\• 87. Особенность этихъ мин1атюръ состоиг]> въ изображен1И рыбы.
Объяснения этой особенности нужно искать не въ техническомъ недоу-
Μ'ΕΗΪΗ художника, но въ его мышлен1и. Зд']^сь, съ одной стороны, можно
допустить желан1е мпн1атюриста выразить боговдохновенность £вангел1я
тЬмъ, что самъ Христосъ, котораго древнее христ1анское искусство сим-
волически изображало въ образ-Ь рыбы (Ιχθύς— Ίησοΰς Χρίστος θεού Τιός
Σωτηρ), какъ бы диктуетъ его; а съ другой, — можетъ быть на перепис-
чика рукописи вл1яло то м'Ьсто изъ объяснен]я Кирилла Александр1йскаго
на евангельсюй разсказъ о насыщен1и Христомъ десяти тысячъ чело.
в']&къ пятью хл'Ёбами π двумя рыбами, гд'Ь экзегетъ сравниваетъ пято-
кнпж1е Моисея съ хл']^бамп, а апостольскую мудрость— съ двумя рыбами
(Migne, Patr. ser. gr., t. LXXIII, col. 460). Во всякомъ случа-Ь описывае-
мый мишатюры, который предложены г. Павловскпмъ въ цинкограФШ,
до настоящаго открыт1я не были и.ш'бстны въ археологической литера-
paTypife и въ своемъ род* единственный.
S., Кгевскгй лштрополшпъ Гриюргй Цамблакъ. Очеркъ его жизни и Д']^я-
тельности (Богословск1й В-Ьстникъ, 1895, шль, стр. 52—72, августъ, стр.
157 — 199).— Источниками для автора при составлен1и очерка о Григорш
Цамблак'Е служили: русск1Я л'бтописи, грамоты и акты, свид'Ьтельства
польскаго историка XV в. Длугоша и западно - русскихъ писателей
XVII в-Ёка Льва Кревзы и Saxapiu Копыстенскаго, сочинешя самого
Григор1Я Цамблака, Акты Копстантинопольскаго патр1архата въ издаши
Миклошича и Мюллера, пизант!йсше писатели и др. На основанш этихъ
источниковъ авторъ пытается описать жизнь и д'Ьятельность ГрвгорЫ
Цамблака, и при помощи возможныхъ предположений осв']^тить н'Ёко-
торыя темныя стороны его ucTopiu.
Въ первой глав'Ь статьи изображается жизнь и д'Ьятельность Григория
до его прибыт1я въ Росс1Ю. Григор1й Цамблакъ по своей нащональности
былъ болгаринъ, родился въ Тернов'Ё около 1366 года, въ выдающейся
по общественному положению Фампл1и Цамблаковъ, служившихъ въ
XIV в'Ьк'Ь и въ Визант1и. Детство и юность Григор1я протекли въ Тер-
HOBt, гд'Ь онъ U получилъ образован1е подъ руководствомъ патр!арха
Еввим1Я, при которомъ потомъ, вероятно, состоялъ низшимъ клирикомъ.
Въ 1394 году, посл-Ё завоевашя Тернова турками, Григор!й отправился
изъ Болгарии въ Константинополь, откуда путешествовалъ на Аеонъ; въ
КРИТИКА И БПБЛОГРАФШ. 689
1401 году онъ бы1ъ nocjasb конставтннооольскюгь патр!архо11ъ Мат-
ееекъ I въ Маиавио для изсл'Едован1я возникшей между молдавской
MMTponojiefi и oarpiapxiefi церковной распри, но исподнидъ поручеи1е не
въ пользу narpiapza и остался въ Молдавш, гд^к состоялъ пресвитеромъ
соборной церкви въ СочавЪ и прюбр^^лъ громкую нзв'Ьсгность своей про-
πoвi&дничecκoю деятельностью. Въ 1404 — 6 годахъ Григорий былъ игу-
меномъ Дечанскаго монастыря Пантократора въ Сербш и написалъ жи•
TÎe основателя этого монастыря св. СтеФана. Въ 1406 г. Цамблакъ уда-
лился изъ Сербш въ юго-западную Росаю, до вызову своего дяди, ми-
трополита Knnpiana (глава II). Зд'Ёсь, въ течен1и восьми хЬтъ, онъ зани-
мался пропов^^дническою д'Ь1тельност1Ю, прюбр'Ьлъ популярность и сни-
скалъ раеположеше литовскаго великаго князя Витовта. А когда Витовтъ,
по мотивамъ политическимъ, корыстолюб1ю и личному недовольству мо-
сковскимъ митрополитомъ Фот1емъ, расторгъ церковную связь съ Москвою
и р^^пшлъ создать въ Литв'Ё самостоятельную митропол1ю^ выборъ его
палъ, на Григор1Я, который, по его требованхю и былъ избранъ юевскимъ
митрополитомъ въ ноябре 1415 года на co6opi^ южно-русскихъ еписко«
повъ. Митрополптъ Фот1й и константинопольские naTpiapxn Ebohmiü II π
1осиФъ II сильно протестовали противъ разд']^лен1я всероссийской митро-
полш, но ихъ послатя, отлучен1я и проклят1я не действовали ни на Ви-
товта, ни на Цамблака, принимавшаго самое дi^яτeльнoe участие въ исто-
pÎH своего избран1я. Сделавшись митрополитомъ, Цамблакъ перенесъ ка-
Федру изъ Шева въ Вильну. Въ 1418 году онъ путешествовалъ наКон-
станцк1й соборъ, но не для принят1я ун1и, какъ принято утверждать, а
въ угоду союзнику и сюзерену Витовта, польскому королю Ягелло. Цамб-
лакъ умеръ въ начале 1420 года, а не въ 1450, какъ думаетъ преосв.
Мелхиседекъ, — оставивъ по себЬ репутащю человека православнаго π
ученаго, но честолюбиваго.
В. ΠοκροΒΟκίϋ, Disciplina Arcana въ древней христганской церкви (Bipa
и Разумъ, 1895, Л• 13, стр. 21 — 35, JN• 14, стр. 57 — 74, отдЪлъ церков-
ный).—Подъ имепемъ disciplina агсапа разумеется практика древней хри-
стианской церкви, обязывавшая xpиcτiaнъ, съ одной стороны, намеренно
умалчивать предъ всеми HexpHCTianaMH о такихъ предметахъ обществен-
наго богослужен1я, которые были предназначены исключительно для ве-
рующнхъ, а съ другой — преграждать всемъ непосвя1цепиымъ въ члены
церкви доступъ къ темъ частямъ бoгocлyжeнiя, въ которыхъ преимуще-
ственно усматривалось выpaжeнie xpucTiaHCKou веры и жизни. Происхо-
ждeнie «тайной практики» обусловливалось необходимостью постепенно
и осмотрительно открывать невернымъ истины xρиcτiaнcκoй peлиriи,
а въ известныхъ случаяхъ и совсемъ скрывать нхъ отъ глазъ непо-
священнныхъ. Вызванная историческими услов1ями церковной жизни,
disciplina arcana была явлeнieмъ временнымъ и исчезла въ VI — VII пе-
кахъ вмесгЬ съ окончательнымъ исчезновен1емъ язычества въ греко-
римской HMnepin. Въ кругъ ея действ1й входили: все таинства христ1ан•
690 отд-ьхь II.
ской церкви со стороны своего обрядоваго совершен1я и символическихъ
Д'&йств1и и xpncTiaHCKÎe догматы, поскольку они стояли въ связи съ бо-
гослужебными д^^йств!ями, или выражались въ Формахъ обрядоваго ха^
рактера. Авторъ приводить въ стать-Ь многочислгенныя свид^^тельства
изъ древней церковной литературы для иллюстрация посл'ёднихъ своихъ
мыслей.
А. Дмитр1евск1йу Малоизвтьстный константинапольскьй монастырь XI
ùmoAfbmiH Богоматери Евергетидской и ею ктиторскгй Типикъ, хранящгйся
въ рукописи Авинскаго нацюнальнаю университета (Труды К1евской дух.
Академии, 1895, 1юль, стр. 421— 443). — ЕвергетидскШ Типиконъ (№ ру-
кописи 788) заключаетъ въ себЬ и полный церковный уставъ съ по-
дробнымъ изложен1емъ службъ на каждый день года, т. е. по синаксарю
и тр10дямъ постной и цвi^τuoй, и прологъ, трактующ1й объ основан1И
Евергетидскаго монастыря, его благоустройства и пр. Въ nayKi^ подоб-
ный ктиторск1й уставъ (именно церковный) былъ изв^^стенъ досел'6 лишь
въ славянскомъ πepeвoдi^ по рукописи XII в. Московской Синодальной
библютеки (.1\2 330—380), данный около 1034 г. константинопольскимъ
патр1архомъ Алекс&емъ основанному имъ монастырю въ Константино-
поле^. Отсюда понятна научная ц^^нность открытаго г. Дмитр1евски11Ъ
ктиторскаго типика, особенно въ литургическомъ отношен1и. Монастырь
Богородицы Евергетодской, которому принадлежитъ типикъ, былъ осно-
ванъ въ тп'Ь 1048 года монахомъ Павломъ въ загородномъ м'Ёсгб
близъ Константинополя. По смерти препод. Павла (16 апр'Ьля 1054 г.),
монастырь былъ благоустроенъ его преемникомъ, игуменомъ Тимооеемъ,
который и написа.1ъ для своей обители самостоятельный Типиконъ. Но
рукопись, открытая г. Дмитр1евскимъ, не подлинный списокъ Евергетид-
скаго Типикона, который составилъ во второй половин-]^ XI в. игуменъ
Тимоеей, а несколько поздн^йппй, окончательно редактированный, по
соображешямъ нашего автора, между 1143 и 1158 годами. Прологъ
устава въ 43 главахъ систематически излагаетъ Bci тЬ правила, кото-
рый необходимы для всякаго благоустроеннаго монастыря. Синаксарь
пли Типикопъ обнимаетъ полный кругъ церковнаго богослужен1Я, съ под-
робнымъ изложен1емъ порядка богослужен1н на каждый день года. Онъ
былъ составленъ спещально для монастырскаго употреблешя, причемъ
составитель пользовался уставами великой церкви, Студ1йскимъ и др., но
относится къ посл-Ьднему уставу самостоятельно. Въ свою очередь, Евер-
гетидск1й Типиконъ вл1ялъ на уставы монастырей: св. Маманта (1158 г.),
Богородицы «των Ήλιου Βω[Λων, ήτοι των Έλεγ[Αών» И особенно Хилан-
дарскаго па Аоон-Ь. Уставъ посл'Ьдняго монастыря относится къ Евер-
гетидскому Типикону, какъ коп1я къ оригиналу. Такая зависимость Евер-
гетидскаго и Халандарскаго уставовъ объясняется живыми и особен-
ными связями препод. Саввы Сербскаго съ Евергетидскимъ монастыреиъ.
На основании этого Факта г. Дмитр1евск1й, вопреки проФ. Мансветову, не
находить въ Типик'Ь св. Саввы ссположительныхъ изв'Ьст1й объ iepyca*
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 691
химскихъ порядкахъ» и думаетъ, что Хиландарская обитель лишь въ
XIV в. познакоми.1ась съ 1ерусадимскимъ уставомъ, какъ можно заклю-
чать изъ рукопнснаго Типикона сербскаго apxienncRona Никодима отъ
1319 года (въ Б-Елградской библ^отек*]^).
А. Д||итр1евск1й, Пантократорскгй комстантинопольскгй монситшрь
XII агька и ею Типикъ данный императоромъ 1оанномъ Комннномь (Труды
Шев. д. Акад., 1895, августъ, стр. 537 — 585). Пантократорсюй монастырь
былъ основанъ императоромъ 1оанномъ Комниномъ при участии его су-
пруги Ирины. Онъ находился на возвышенномъ четвертомъ холм'Ь, въ
X густо населенной части Константинополя. Главный его храмъ былъ
посвященъ Премудрости Божаей или Вседержителю; кром* того при мо-
настыр'Ь были храмы во имя Богоматери Милосердой (Блеусы) и Архи-
стратига Михаила; πocлi^днiй служилъ усыпальницею. Монастырь былъ
мужскимъ. Ктиторъ монастыря императоръ Кало1оаннъ далъ своему
учреясден1ю и уставъ, написанный въ 1136 году. Описавъ на основании
этого устава положен1е монастыря и устройство его храмовъ, г. Дмит-
pieBCKÎfl подробно анализируетъ Типикъ въ литургическомъ и истори-
ческомъ отношенхи. Въ частности, Типикъ содержитъ предписания о
числ'Ь церковнослужителей при каждомъ xpaMi^ и содержан1и ихъ, о
суточномъ богослужен1и и отчасти годпчномъ. Зд'Ьсь особенно достойно
зам'Ёчан1Я то, что Пантократорск1й монастырь, по уставу ктитора, дол-
женъ былъ въ богослужении держаться посл'Ьдован1Я Аггополита (Ό
Άγιοπολίτης), т. е. придворнаго церковпаго устава; — еженед'Ьльно съ ве-
чера пятницы чрезъ всю ночь на субботу въ монастыр-Ь совершалось
торжественное бд'Ьнхе съ панихидою за здрав1е императорскаго дома;
торжественно праздновались также храмовые праздники и нЪкоторые
друпе днп церковпаго года. Внутренняя жизнь иангократора была
установлена императоромъ на началахъ строгаго общежипя (χοινο^α). В ь
ΤηπηκΊ^ подробно говорится о чиcлiЬ монастырское б1)ат1и и должностпыхъ
лицахъ, объ избран1и игумена, его правахъ и обязанностяхъ, о содержа•
нш монаховъ, ихъ одежд-]^, nnuii^, поведении, о келл10тскомъ подвижни-
честв'Ь въ подчиненныхъ царскому, самостоятельному и независимому
Пантократору шести обителяхъ, штагЬ посл-Ьднихъ и т. п. Но самымъ
любопытнымъ историческимъ сообп^ен1емъ въ ТипикЬ Пантократорскаго
монастыря является onncanie устроепныхъ императоромъ при монастыре
страннопр1имницы съ больницею, дома npHap-bnin для стариковъ π псп-
х1атрической лечебницы. Г. Дмитр1евск1й весьма подробно изложилъ соот-
в-Ьствующ^я страницы устава. Въ заключении р1;чь идетъ о многочп-
сленныхъ метохахъ Пантократора.
Ив. Тимошенко, Византшскгя пословицы и славянскЫ параллели къ нимъ
(Продолжен1е. Русск1й Фйлологическ1й ВЬстнпкъ, 1895, № 1 и 2, стр.
205 — 218). — Приводится (изъ книги Куртца) рядъ пословиц-^ визант1й-
скихъ (числомъ 41), не им-Ьющихъ, повидимому, никакой связи съ клас-
сической литературой и не встречающихся у древнпхъ парем1ограФог
692 отдфлъ II.
но находящихся въ necoMHi^HHOMb родств*]^ съ русскими и славянскими
пословицами. Посл'Ьднюю мысль авторъ доказываетъ многими славян•
скими параллелями къ греческимъ пословицамъ. — Статья не окончена.
П. Цв%тковъ, 1) Ппснь святымъ Апостоламь св. Романа Сладкотьвиа
(Радость Христ1анина, 1895, кн. VII, стр.202— 211).— Переводъ съ гре-
ческаго подлинника, пом-бщеннаго у Питры въ Analecta sacra (t. Ι, p.
169 — 178. Parisiis, 1876), и краткое пояснете п-бсни. 2) Лпснь на Успе-
нге Боокпей Матери. Изъ πpoизвeдeнiΰ древне-христианской поэз1И (тамъ
же, кн. IX, стр. 17 — 26). Переводъ съ текста въ томъ же изданш (р. 516
squ.). 3) Пгьснь о Святомъ Крестгь. Изъ произведен1й древне-христ1анской
поэз1и (тамъ же, кн. X, стр. 88 — 95). Переводъ съ текста въ Aualecta
sacra Питры (t Ι, p. 507 squ.). 4) Ппснь на Цреображенге Господне. Изъ
произведен1й древне-христианской поэз1и (тамъ же, кн. VIU, стр. 297 —
299). Переводъ изъ Analecta sacra, t. Ι, p. 437.
Д. СеребрениковЪу Взглядь на приготовленге къ пропоепди въ nepeei^
ствующей древней церкви Христовой (Руководство для сельскихъ пасты-
рей, 1895, № 29, стр. 260—268, № 30, стр. 290—296, № 31, сгр. 316—
320). — Практика древней церкви (до VII в.) и оставленный ею руково•
дительныя наставлен1я пастырямъ, сохранивш1яся въ творен1яхъ отцовъ
и учителей церкви, свид-бтельствуютъ, что пастыри тщательно готови-
лись къ πpoπoвi^ди...
К. Перевозниковъ, Различныя наименовангя праздника Успенья Пресвя-
тыя Богородицы и ихъ смыслъ (Тамъ же, № 33, стр. 345 — 355). — Вы-
ясняется смыслъ сл'Ёдующихъ названий праздника: χοί[ΐ.η(ης dies Dominae,
planctus Dominae Mariae (y коптовъ) и assumptio (въ римской церкви).
К. ПеревозниковЪу О семени происхожденгя праздника Успенья Пре-
святыя Богородицы (Руководство для сельскихъ пастырей, 1895, № 34,
стр. 369 — 375). — Праздникъ Успенхя Пр. Богородицы возникъ на во-
стока ран'Ёе ΙΙΙ-ΓΟ в'Ёка, первоначально въ церкви iepycaлимcκoй, а на
запад-б — въ IV в^к-б. Пмператоръ Мавришй (582 — 601г.) узаконилъдля
всей греческой церкви праздновать его 15-го августа (НикиФоръ Кал-
листъ). Въ VI в^кЬ праздникъ Ycnenin былъ изв']&стенъ и церквамъ
Галльской, Cиpiйcκoй и Армянской.
Н. В. ΠοκροΒΟΚΪϋ, СгйскШ иконописный подлинникъ. Выпускъ I (Памят-
ники древней письменности, CVI. 1895). — Лицевой иконописный подлин-
никъ, бывш1й въ употреблен1и иконописцевъ AnTOHiena ^йскаго мона-
стыря, представляетъ собою сборникъ рисунковъ или точнее — бумаж-
ныхъ переводовъ съ разныхъ нконъ, которыми пользовались въ своей
иконописной практик'^ мастера С1йскаго монастыря. Онъ изготовленъ во
второй половин'Е XVII в'&ка изъ обширнаго иконограФическаго мате-
риала, бывшаго въ распоряжеши у художниковъ и иконописцевъ разныхъ
м'Ёстъ и временъ. По основному содержанию своему С1йск1й сборникъ
отличается отъ вс^хъ, изв'Ьстныхъ досел-Ь лицевыхъ подлинниковъ и
н.\гЬетъ значен1е источника для изучен1я общаго характера русской
КРИТИКА и БИБЛОГРАФШ. 693
иконогряФШ въ XVII вЬкЬ. Отчетливо уяснивъ въ ((предислов1и» своего
труда указанное значеше и характеръ С!йскаго подлинника, проФ. По*
кровск1й дальше занялся подробнымъ оппсан1е)1ъ и археологическимъ
разъяснешемъ его содержан1я. Къ объяснительному тексту приложенъ
выпускъ переводовъ «Лицеваго (Лйскаго иконописнаго подлинника»,
изданныхъ посредствомъ фототипш по оригиналу музея И. Общества
любителей древней письменности. Въ первомъ выпуск'6 пом'Ещево 22
таблицы такихъ переводовъ.
С. HeAtübCKiüy Хазарская мисЫя святыхь Кирилла и Мевадья (Русская
Бес^^да, 1895, августъ, стр. 1 — 22). — Предварительно авторъ кратко до-
казываетъ подлинность «Пространныхъ Паннонскихъ Жит1й», какъ
источника для исл^&дован1я посольства св. братьевъ къ хозарамъ, изла-
гаетъ затЬмъ истор1Ю хозаръ и выясняетъ мотивы, въ силу которыхъ
состоялась мисс1Я. Самую мисс1ю онъ относить къ 857 — 858 году, гово-
рить о пребыванш св. братьевъ въ Xepconià, объ ихъ мисс!онерской
деятельности среди хозаръ и въ частности о содерясанш прен1й меясду
св. Кирилломъ и хозарскимъ совопросникомъ.
Н. Д., Нтыжолько словь о Румынш и о свнтлАХъ румынской церкви (Рус.
Бес^^да, 1895, шнь, стр. 144— 147). — Указывается н'Есколько румынскихъ
и греческихъ святыхъ IX — ^XVIII в^^ковъ, — мощи коихъ почиваютъ въ
румынскихъ храмахъ и монастыряхъ. Н^^которые изъ нихъ совсЁмъ не
упоминаются въ существующихъ русскихъ м'&сяцесловахъ.
Д. Айналовъ, Детали палестинской архитектуры и топографги на па-
мятникахъ христьанскаю искусства (Сообщен1я И. Православнаго Па-
лестинскаго Общества, 1895, 1юнь, стр. 335 — 361). — Въ христ!анскомъ
искусств* V — XIII в^ковъ встр'Ечается немало сценъ съ изображешемъ
различныхъ здан1й и вообще сооружешй, находившихся въ Πaлecτинià.
Изучен1е такихъ памятниковъ очень важно и для πaлecτинoвi^д'Èнiя, и
для истор1и христ1анской иконограФ1и, такъ какъ находящаяся на нихъ
детали указываютъ ближайшимъ образомъ на возникновеи1е ц^лаго ряда
композищй въ Палестин-б, въ тЬхъ м'бстностяхъ, черты которыхъ вос-
производятся въ этихъ композиц!яхъ. Въ cTSLTbi г. Айналова и разсма-
триваются по памятникамъ христ1анскаго искусства сл'Ьдующ1я палестин-
сшя сооружен1я: Голгоеская л']^стница и алтарь Авраама, Гробъ Госпо-
день и Геосиманск1и садъ, 1ерусалимск1й храмъ (въ мозаик'Ь S. Maria
Maggiorc въ Рим-Ё). Статья иллюстрирована 11 рисунками.
Греческ1й pazciitab о русскихъ иерковныхъ дтьлая:ъ{Сообщешя И. Щавосл.
Палест. Общ., 1895, августъ, стр. 385 — 401). — Предлагается въ русскомъ
перевод*]^ одна глава изъ рукописи «Истор1я 1ерусалимскихъ патр1арховъ»1
Досиеея Нотары (книги XI, членъ 11), хранящейся въ 1ерусалимской
патрхаршей библютек'Ь подъ № 1 1 ('Ανάλεκτα Ίεροσολ. σταχυολογίας υπό
Ч. ΠαπαΧοπούλου-Κεραμ,έως, Ι, 264 — 278). Зд'Ьсь сообщается объ учреж-
ден1и патриаршества на Руси, о константинопольскомъ собор'6 1593 года,
царствоваши Михаила веодоровича и Алекс^^я Михайловича, о naTpiapx'b
694 отдмъ II.
Никон'Ё, московскомъ собор'Е 1667 года, о церковныхъ событшхъ πρν
Тоанн*]^ Алек(гЕевич'Е и Петр'б I и др.
Древн1й назидательный прим%ръ терпимости къ обрядовымъ разиостяжъ
церкви. Посланге патргарха антгохгйскаго Петра кь патргарху констан-
тинопольскому Михаилу (Братское Слово, 1894, № 20, стр. 627 — 659 и
отдельно). — Ант1ох1йск1й патр1архъ Петръ былъ совреиенникомъ кон-
стантинопольскаго narpiapxa Михаила Керуллар1я и ему именно написалъ
послан1е, о которомъ идетъ р^чь въ настоящей статье. Это nociame
было отправлено въ отв']^тъ на письма Михаила, который, изв'Ёщая
Петра о предстоящемъ разд^ленш церквей, предлагалъ исключить папу
изъ диптиховъ и излагалъ содержимыя латинянами неправославныя уче-
Н1Я, обычаи и обряды. Въ отв^^тномъ послан1и Михаилу патр1архъ Петръ
просилъ не придавать важности и особаго значешя обрядовымъ и инымъ,
не-догматическимъ, разностямъ между западною и восточною церквамъ
и не считать ихъ достаточною причиною разд^^лен1Я, напротивъ — умо-
лялъ быть снисходительнымъ къ недостаткамъ западной церкви и вс^^ми
м']^рами заботиться о сохраненш церковнаго мира. Это послан1е Петра
было H3Bi^CTH0 ученымъ лишь въ греческомъ подлинник'^. Редакщя
«Братскаго Слова» отыскала и славянсшй переводъ его — въ Сборник'6
XVI в'Ека, находящемся въ библготекк Никольскаго Едииов']^рческаго
монастыря въ Москв-Ь; переводъ отличается буквальною в-Ёрностью по-
длиннику. По этому столь р-Ьдкому (если не единственному) списку и на-
печатано (слявянскимъ штриФтомъ) послан1е Петра къ Михаилу Керул-
лар1Ю съ сохранен1емъ ореограФ1и и пунктуащи подлинника; по тому же
Сборнику издано и письмо Михаила Петру.
Священникъ В. Преображенск1й, Преподобный веодарь Студить и его
время (758—826 гг.). [Продолженхе. Пастырск1й Собес^дникъ, 1895,
Л; 13—14, стр. 213—220, JVs 15, стр. 225—231]. Въ V глав* своего
церковно-историческаго очерка о. Преображенсшй описываетъ столкно-
Bcnie императора Константина VI съ иноками Саккудюнскаго монастыря,
происшедшее изъ-за брака его съ веодот1ей, а затЬмъ ссылку препод,
оеодора въ Солунь и его возвращение въ Студ1йскую обитель. Следую-
щая глава изображаетъ внутреннюю жизнь этой знаменитой обители
подъ управлен1емъ игумена веодора. — Статая не окончена.
Θ. Жордан1Яу Еъ матергаламъ по исторги Грузги XI — XII вв. (ЧтвН1Я
въ И. Общ. Истор. и Древн. РоссШскихъ, 1895, кв. III, стр. 1 — 18)
Г. Жордан1я издалъ въ русскомъ перевода и комментировалъ cлiЬдyющie
грузинск1е документы: грамоту царя Баграта IV отъ 1058 года, гд'Ь го-
ворится объ опустошен1и вотчинъ Ш10-мгвимской пустыни войсками
язычниковъ (сельджукскихъ турокъ), π пергаментную грамоту, данную
амиръ-спасаларомъ царицы Тамары (1184 — 1213 г.), Ш10-мгвимскому
монастырю касательно вотчины и крестьянъ, пожертвованныхъ обители.
Оба акта извлечены изъ тиФлисскаго Церковнаго Древнехранилища.
А. ЛебедевЪу Нравственный обликъ^ церковно-общественная дпятельность^
КРИТИКА И БИБДЮГРАФХЯ. 695
ftecmpoenis и злополучгя канетанпшнопольской tvampiapziu оть конт XVI
тька до наетоящаю времени (Богословский В'Ьстникъ, 1895, сентябрь,
стр. 275 — 314). — Статья состоять изъ двухъ главъ; въ первой обозре-
вается состоян1е константинопольской naTpiapxin отъ конца XVI в1^ка
(по смерти 1ерем!и II) и до посл^д^еЕ четверти XVIII в^ка — до правле-
Н1Я патр1арха Самуила включительно (1595 — 1774 г.), а во второй — отъ
Самуила I до нашего времени (1774 — 1895 г.). Какъ въ первой, такъ
отчасти и во второй тлявЬ посл']^довательно изобраясаются всЬ указан-
ный въ заглав1и статьи стороны въ жизни патр!арх!и. Оказывается, что
въ первый перюдъ разсматриваемой эпохи нравственно-достойныхъ па-
тр^арховъ было немного (Тимоеей II, Пареен1й I, Д!онис1й IV Музелимъ,
Гавр1илъ III, Кириллъ IV, 1ерем1я III, Мелет1й II, веодос1й II, Самуилъ I),
большинство же не соотв^^тсвовало по жизни своему сану и призванш.
Недостатками патр1арховъ были: расточеше денежныхъ суммъ патр!ар-
Х1И, надменность, пренебрежен1е къ духовенству, взятничество, симон!я,
неисполнение своихъ обязанностей, лицем^^р1е и т. п. Церковно-обществен-
ная д'Ьятельность патр1арховъ этого отд'&ла выразилась лишь въ собор-
номъ опред'блети при naTpiapx*]^ Паис{и II о томъ, чтобы въ священный
санъ возводились лица образованный и нравственный, — въ урегулирован1и
выборовъ naTpiapxa (при Панели II и Самуила I), въ попыткахъ изм'Ьнить
порядокъ соблюдения поста св. апостоловъ (при lepenin III), возвысить
нравственный характеръ патр1арх1и (п. РаФаилъ II) и упорядочить ея
матер1альное состоян1е (при СераФим^^ II и беоФан'Е I). Но нестроен1й и
злополуч1й въ жизни патр{арх1и было много. Въ разсматриваемое время
narpiapxH очень быстро см-Ьняли одинъ другаго: въ XVII в^к-Ь въ те-
чен1е 15 л'Ьтъ было двi^нaдцaτь патр1арховъ, изъ коихъ н-Ькоторые па-
тр1аршествовали нi^cκoльκo дней, а друпе — не бол^е полутора года;
иные патр!архи (Григор1й IV и Анеимъ II) занимали каоедру благодаря
сод']^йств1ю 1езуитовъ', н'^которые заявляли себя д'Ейств1ями, который не
могли служить къ созидан1ю церкви; особенно долго волновалъ naTpiap-
х1ю споръ о крещети латинянъ и армянъ, поднятый монахомъ Авксен-
Т1емъ при naTpiapx'È Кирилла V и закончивш1йся при Каллиник'Ё IV
отм']^ной древне-церковнаго обычая принимать въ православную церковь
латинянъ и армянъ чрезъ отреченье отъ прежнихъ заблужден1й и миро-
помазан1е; одинъ патрхархъ (Пареен1й II) былъ даже казненъ. Вооб1це
жизнь naTpiapxÎH въ первый пер10дъ предстанляетъ много псча.1ьнаго.
Не лучше было состоян1е ея и во второй перюдъ — отъ конца XVIII в-Ька
до иастоящаго времени. Характерическою чертою этого иср10да служить
сокра1цен1е разм^^ровъ ея вн^Бшняго господства и уменьшсп1е авторитета
какъ въ глазахъ турецкаго правительства, такъ и въ СФерахъ церков-
ныхъ. Бъ нравственной жизни патр1арховъ, на ряду съ хорошими явле-
ниями, встр']^чаются и дурныя, подобный прежнимъ. Церковно-обп^ествен-
ная ихъ д']^ятельность была разнообразна, но не отличалась обил1емъ
благихъ посл'Ьдств1й. Изъ этой деятельности проФ. Лебедевъ отм1Ьчае•^
BissBTilIcKifl Врехеанакъ. ίο
696 отдмъ II.
лишь изм1^нен1в порядка избран1я новаго naTpiapxa и недавнюю борьбу
naTpiapxÎH съ турецкимъ правительствомъ изъ-за ориваллег^й, издавна
принадлежавшихъ греческимъ арх1ереямъ.
Л. Соколовъ, Юногиескье годы св. loauna Златоуста и приготовлете ею
кь пастырскому САужент. L Жизнь ев, Тонна Златоуста до приняшгя кре-
гценгя (Богословюй В-Ьстникъ, 1895, сент., стр. 315 — 344). — Установивъ
смыслъ и происхождение назван1я Тоанна именемъ Златоуста, авторъ гово-
рить о д^^тств'Ь, дарован1яхъ и образоваши Златоуста у Андрагае1я и Ли•
ван1я, характеризуетъ этихъ учителей и выясняетъ ихъ вл1яше на ученика
описываетъ Н1рскую жизнь Златоуста, его занят1я адвокатурой и вну-
треннюю борьбу, отм'Ьчаетъ сильное вл1ян1е на Златоуста Мелвт1я ан-
тюх1йскаго, благодаря чему произошло крещен1е Тоанна. Вообще авторъ
пытается проследить въ стать* постепенный ростъ въ душ* Златоуста
пастырскаго настроен1я до принят1я имъ священства. — Статья не окон-
чена.
Чедомилъ М1ятов11ЧЪу Константинъ^ послгъднш византшскш императоръ,
или Завоеванге Константинополя турками (1453 г.). Спб. 1895. Стр. 221.
Сочинен1е Ч. М1ятовича представляетъ популярное историческое описан1е
драматическаго событ1Я — падения Константинополя въ 1453 году. Для
составлен1я своего очерка авторъ пользовался обширною литературою
предмета, византийскою и иностранною, современною и поздн'Ьйшею.
Очеркъ распадается на девять главъ cлi^дyющaгo содержания: I. Нрав-
ственный причины быстраго возвышешя Оттоманской импер1и и упадка
импер1и Визант1йской. II. Превосходство военной организащи у турокъ.
III. Накануне падения. IV. Дипломатические переговоры и приготовлен1Я
къ войн'Ь. V. Военный мЪры осаждающихъ и осажденныхъ. VI. Дневникъ
осады. VII. Посл^дше дни. VIII. Последняя ночь. IX. Посл'Ьдн1е часы.
Д. Мережковскж, Отверженный. Исторический романъ въ двухъ ча-
стяхъ (Северный В'Ьстникъ, 1895, №№ 1 — 6). — Канвою настоящаго ро-
мана служитъ последняя борьба христ1анъ съ язычниками въ IV в^к-Ь,
а героемъ выведенъ императоръ Юл1анъ Отступникъ. Романистъ изо-
бражаетъ борьбу православия съ арханствомъ, христианства съ язы-
чествомъ, причемъ останавливается на остаткахъ язычества съ его по-
клонен1емъ красогЬ, на учении софистовъ теурговъ и 1ероФантовъ.
Люисъ Воллесъ, Падение Царырада (The Prince of India or why Con-
stantinople feil). ИсторическШ романъ. — Этотъ романъ продоляшетъ пе-
чататься въ приложен1и къ «Историческому Вестнику»» за текущ1й годъ.
См. предыдущ1й выпускъ «Визант1йскаго Временника», стр. 478.
Реценз1и появились на сл'Ьдующ1я книги:
Архимандритъ Никифоръ Дучичъ, Исторща српске православие цркве
од npBHJex десетина VII в. до нашихъ дана. 'Биоград. 1894. Рецензия
И. Π — sa въ Христ. Чтен1и, 1895, вып. III, май — 1юнь, стр. 636 — 639.
Епископъ Никаноръ Ружичичъ^ Исторща српске цркве. У Загребу.
1893. Реценз1я И. П— за тамъ же.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 697
Бпискапъ Далматинскгй Никодимь^ Правила православие цркве съ
тумаченима. Кн. 1. Нови Сад. 1895. Рецензия И. П— ва тамъ же, стр.639 —
640.
Ä. Днитргевскгй^ DaTMOccKie очерки. Изъ поездки на островъ Патмосъ
хЕтомъ 1891 года. Съ двумя Фотографическими снимками. Шевъ. 1894.
Реценз1я проФ. И. Малышевскаго въ Трудахъ Шевской дух. академ1и,
1895, май, приложеше, стр. 68 — 71.
Епископъ Парфиргй Успенскги. Книга быт1я моего. Дневники и авто-
б10графическ1я записки. Часть I, съ 3 мая 1841 по 1 мая 1844 года. —
Часть II, съ 1 мая 1844 г. но 20 шля 1845 года. Издан1е Императорской
Академ1и Наукъ на иждивении Имп. Православнаго Палестинскаго Об-
щества. Спб. 1894. 1895. Реценз1Я въ Сообщешяхъ Имп. Правосл. Палест.
Общества, 1895, Февр., стр. 21 — 74 въстать'Ь: «Преосвященный епископъ
ПорФир1й УспенскШ и его записки (1804 — 1885)•».
Чедомилъ Mгя1noβuчb^KoECτsil•^τlιιEЪ^uocл'Ьд,mй византШсшй императоръ
или завоеван1е Константинополя турками (1453 г.). С.-Петербургъ. 1895.
Реценз1я г. Б. Г, въ Историческомъ В'Ьстник'Ь, 1895, 1юнь, стр.889 — 890.
А. Стадницкгй, Гавр1илъ Банулеско-Бадони, экзархъ молдовлахйск1й
(1808 — 1812 г.) и митрополитъ кишиневскШ (1813 — 1821 г.). Съ фото-
граФическнмъ изображен1емъ и автограФОмъ митрополита Гавршла. Ки-
шиневъ. 1895. Рецензш: С. Рункевича тамъ же, стр. 891 — 894 и Н. П. въ
Русскомъ Филологич. В'Ёстник^, 1895, J>6 1 и 2, стр. 343—348.
Памятники древне-русской церковно-учительной литературы. Выпускъ
первый, содержащ1й поучеи1я: Луки Жидяты, митр. Илар10на, веодос1я
Печерскаго и Кирилла Туровскаго. Изданхе журнала «Странникъ», подъ
редакщей проФ. А. И. Пономарева. Спб. 1894. Рецензии: А. Бронзова въ
Историческомъ В'&стник'Е, 1895, май, стр. 628 — 629; Н. Б — ва въ Хри-
ст1анскомъ Чтен1и, 1895, мартъ—апр., стр. 456 — 458; И. К. въ Богоаюв-
скомъ БиблюграФическомъ Листка, 1895. JV• 5, стр. 134 — 136.
Архьепископъ Антонгй^ Изъ истор1и христианской пропов'Ьди. Очерки
и изсл%дован1я. Издаше 2. Спб. 1895. Рецензии: въ Православномъ Со-
бес^Ьдник'Ь, 1895, 1юнь — 1юль, приложение 4-е, стр. 109 — 141; С. Р. въ
Историч. В'Ьстник'Ь, 1895, шль, стр. 212 — 213.
Николай Заозерскщ О церковной власти. Основоположен1Я, характеръ
и способъ прим-Ьненхя церковной власти въ различныхъ Формахъ устрой-
ства церкви по ученш православно-каноническаго права. Серпевъ По-
садъ. 1894. Реценз1и: въ Богословскомъ В'Ьстник'Ь, 1895, сентябрь, отд.
V, ст. 2, стр. 4— 19 и П. С. въ Церковныхъ В'Ьдомостяхъ, 1895, № 31
стр. 1088—89.
Fr. Laudiert, Die Lehre des heiligen Athanasius des Grossen. Leipzig,
1895. Pe4eH3iH A. Л — на въ Христ. Чтеши, 1895, мартъ — апр.,
стр. 462—63.
Е. В. Шьтуховъ, Очерки изъ литературной истор1и Синодика. L
Судьбы чина православ1я на русской почвЪ до половины XVIII в'Ька.
13•
698 отд-ьлъ II.
II. Литературные элементы Синодика какъ народной книги въ XVII и
XVIII в']^кахъ. Историко-литературныя набдюдешя и uaTepiaiu. Соб.
1895. Реценз1я А. Соболевскаго въ Я^урнал-б Министерства Народнаго
Просв'бщешя, 1895, шль, стр. 185 — 193.
А. Дмитргевскги, PyccKÎe на Аеонй. Очеркъ жизни и деятельности
игумена русскаго Пантелеймоновскаго монастыря священно-архвмандрита
Макар1я (Сушкина). Соб. 1895. Реценз1я П. въ Богословскомъ Библ10гра-
Фическомъ Листка, выпускъ 8, августъ 1895 года, стр. 193 — 196.
Я. Detzel^ Christliche Iconographie. Ein Handbuch zum Verständniss d.
Christi. Kunst. I Bd. Freiburg in Br. 1894. Реценз1я г. H. П. въ Хриспан-
скомъ Чтен1и, 1895, сентябрь— октябрь, стр. 412.
И• Сокодовъ•
ГЕРМАН1Я.
«Byzantinische Zeitschrift», herausgegeben von К. Krumbacher^ Band JTF^
Heft 3 и 4.
Въ отд'Ёл'Ь Ι πoмi^щeны изсл'Ьдован1я:
G. Meyer, Die griechischen Verse im Rabâbnàma (стр. 401 — 411). Въ
начал'Ь статьи дается текстъ пресловутыхъ стиховъ, разбиравшихся Гам-
меромъ н академикомъ Залеманомъ, арабскими буквами, по оксфордской
рукописи (Bodlejan Library Ι, стр. 552, № 750, 2), откуда ихъ списалъ
для автора проФ. Margoliouth. Отчасти при помощи этого текста вно-
сятся въ чтеше академика Залемана нi&κoτopыя поправки, впрочемъ не
особенно важныя, такъ что до полнаго возстановлетя текста и разъ-
яснения смысла еще довольно далеко; въ конц'Ь статьи приложенъ текстъ
разъясненныхъ удовлетворительно стиховъ греческимъ алФавитомъ.
G. N. Hatzidaicis, Über das Etymon des Wortes ßpl (стр. 412 — 419).
Авторъ отвергаетъ оба производства спорнаго слова, предложенныя
G. Меуег'омъ (отъ εύρε или венец. уаге=смотрите), на cлiЬд. основашяхъ:
1) Въ нез{ъ лежитъ несомн'Ьнно н^^сколько презрительный оггЬнокъ;
2) многочисленный Формы слова съ начальнымъ (jl могли легко произве-
сти Формы съ начальнымъ β, но никакъ не могли произойти отъ посл'Ьд-
нихъ; 3) есть Формы (βρά), указывающ1я на πpoиcxoждeнie отъ Флекти-
руемой части р'Ьчи, и въ лиτepaτypiЬ прошлаго стол'Ьт1я ихъ даже очень
много; 4) Мате. 5, 22 предполагаетъ обращеше (Αωρε общеупотребитель-
нымъ въ то время, когда венещанскаго вл1ян1я и предполагать невоз-
можно. Это производство βρέ отъ [χωρος авторъ подкр'Ьпляетъ многочи-
сленными аналопями и πpocлi^живaeτъ модиФикащи его смысла и слу-
чаи употреблешя.
J. Laurent, Sur la date des Églises St. Bémétrius et S-te Sophie à Thés-
sahnique (420 — 434). Тексье въ своей Architecture Byzantine, основы-
ваясь главнымъ образомъ на характер'^ самихъ памятниковъ, отнесъ
храмъ св. Димиτpiя въ Солуни къ нача.1у V-ro в^ка, а св. CoΦiπ въ Со-
КРИТИКА И БИВЛ0ГРАФ1Я. 699
луни — къ посд'Ьднимъ годамъ Юстин!ана I. J. Laurent доказываетъ необхо-
димость принять бод'&е поздшя даты. Опубликованный Tougard^OMb
полный текстъ изв'&тя о пожар'Ь св. Димитр1я (по рукописи Bibl. Natio-
nale 1517) въ конц1Ь VII в1Ька доказываетъ, что храмъ имъ былъ совер-
шенно уничтоженъ, а не поврежденъ только, какъ предполагалъ Тексье
на основании неполнаго текста въ Acta Sanctorum; древность стиля су-*
ществующаго храма объясняется тЬмъ, что онъ возобновленъ былъ по
плану стараго, непосредственно посл'Ь его гибели. Акты св. Димитрий
относятъ пожаръ къ времени немного позясе смерти apxienncKona 1оанна,
котораго Тексье отождествляетъ (согласно ТаФелю) съ участвовавшимъ
въ 6-мъ вселенскомъ собор-б; но по рукописи Paris. 1517 этотъ 1оаннъ
былъ авторомъ 1-й книги «Чудесъсв. Димиτpiя«, составленной не позже
630 г.; онъ же упоминается и во II книгЬ, какъ жившiй л^^тъ 60 до
5-го описаннаго тамъ чуда (чего не зам'Ьтилъ ТаФель); въ спискЬ со-
лунскйхъ арх1епископовъ какъ разъ за это время проб'Ьлъ. Сл'Ьдова-
тельно, поясаръ и возобновление храма св. Димитр1я Солунскаго должно
относить къ первой половин']^ VII в^^ка. Что касается св. С!оф1и Солун-
ской, то ея время oπpeдi^ляeτcя надписью въ купол'6, опубликованной
г. Папагеорпу въ Εστία 1893 стр. 218, какъ ноябрь 4-го индикта,
при арх1епископ'Ь Павл'Ь, упоминаемомъ въ 649 г. (отъ года отъ со-
творен1я MÎpa осталось лишь ^ς съ м-Ьстомъ для одной или 2-хъ буквъ)
т. е. 645 г.,такъ какъ предполагая лишь одну стертую букву получаемъ
для 4 ИНД. лишь 495 г. (ςΔ), когда арх1епископомъ былъ не Павелъ, а
Андрей. Итакъ, оба знаменитые въ истор1и искусства солунск1е храма
построены почти въ одно время, въ 1-oü половин'6 VII в'Ёка.
Е. W. Broocks, On the chraiiology of the congmst ofEgypt by the Saraccns
(435--444). Авторъ пытается установить истинную хронолопю завоева-
н1я Египта сарацинами, совершенно спутанную какъ у грековъ беоФана и
НикиФора, такъ и у арабскихъ писателей, при помощи хронографа 1оанна
епископа Ник1у, в']^роятно современника собьтй (упоминается, какъ
епископъ, въ 686 г.). ХронограФъ этотъ, существую1щй въ эе1опскомъ
перевод* 1601 г., изданъ по Французски Цотенбергомъ (Paris 1883).
Вотъ xpoнoлoгiя Брукса:
Вступлеи1е арабовъ въ Египетъ — 639 г. декабрь.
Битва при Гел10полис^&— около 1юля 640 г.
Начало осады Александр1и и Вавилона— сентябрь 640 г.
B3HTie Вавилона— 9 апр']^ля 641 г.
B3HTie Нишу— 13 мая 641 г.
Возвращеше беодора— 14 сентября 641 г.
Сдача Александр1и — 17 октября 641 г.
Смерть Кира — 21 марта 642 г.
Смерть Петра — 14 iюля 642 г.
Вторжеше въ Пентаполь л^^то 642 г.
Эвакуащя Александр1и — 17 сентября 642 г.
700 отд-ьлъ II.
С. de Boor, Der Angriff der Rhos auf Bymnss (445—446). Дата Брюс-
сельскаго анонима о первомъ наб^гЬ Руси на Визант1ю даетъ автору
поводъ къ пересмотру визанпйской хронолопи середины IX в., отда-
вая предпочтен1е источникамъ, досел'Ь Henasi^cTHbiMb или считавшимся
второстепенными, какъ жит1е Игнат1я — Никиты ПаФлагонскаго, новое
жвт1е 1оанник1я— Савы (изд, въ А. Sanct Nov. Tom. II) и данный Мино-
лог1я Васил1я, и исходя не отъ якобы несомн^Бнной даты, «православгя»
19 Февраля 842 г., а считая назадъ отъ действительно necoMHi^HHott
даты 23 ноября 867 г. (возстановлен!е на naTpiapmecTB-b Игнат1я). Ока-
зывается, что такой npioMb легко разр^шаетъ Bci^ недоум']^н1я и даетъ
сл'Ьдуюшую хронологш патр1аршествъ середины IX в. (порядокъ выкла-
докъ де-Боора).
Бозстановлен1е на naTpiapniecTBi^ Игнат1я . 23 ноября 867 г.
Свержен1е патрхарха Фотхя 25 сент. 867 г.
Посвящение патр1арха Фот1я 25 дек. 858 г.
Свержен1е naTpiapxa Игнат1я*; ; . . . 23 ноября 858 г.
Посвящение naTpiapxa Игнат1я Конецъ шня 847 г.
Кончина naTpiapxa Мееод!я 14 ironn 847 г.
Посвящен1е патриарха Мееод1я мартъ 843 г.
Праздникъ торжества правое jaBifl 11 марта 843 г.
ВсЬ прямыя и косвенный yKa3aHiH источниковъ приводятъ согласно
къ этой хройолопи; только πocл'Ьднiй ея членъ противор^читъ — но не
источникамъ, а предвзятому и распространенному мн']^н1ю, основанному на
чисто риторическихъ Фразахъ хронограФОвъ. Само по ссб'б Heni^poflTHO,
чтобы слабая беодора при энергичномъ naTpiapx'b - иконоборц'б loann^
осуществила въ 1 м'Ьсяцъ то, для чего энергичной Ирин^ при ничтож-
номъ naTpiapx*]^ Павл*]^ понадобилось 7 л-Ьтъ. Помимо хронологическаго,
К. де-Бооръ придаетъ изв^^ст!ю анонима и Фактическое 3Ha4eHie въ томъ
cмыcлi^, что при отплыви отъ BH3aHTiH или на возв1)атномъ пути Руссы
были разбиты визaнτiйcκимъ флотомъ и императоромъ Михаиломъ, вер-
нувшимся изъ похода — не въ Критъ, какъ обыкновенно предполага-
лось, а въ Малую Аз1ю противъ эмира Мелитинскаго (именно второго
похода изъ упоминаемыхъ у Fenecifl). Самую зам'Ьтку К. де-Бооръ счи-
таетъ современной co6biTifô и βΊ^ροητηο заключавшей собою все произве-
дeнie, ч'Ьмъ-де и объясняется тщательность ея составлен1я, и то обстоя-
тельство, что всл'Ьдъ за ней брюссельская рукопись на npocTpancTB*
150 лiЬτъ даетъ только списокъ императоровъ.
К. Uhlîrz, Ober die Herkunft der Thœphanu^ Gemahlin Kaisers Otto II
(стр. 467 — 477). Въ спор'Ь о πpoиcxoждeнiи супруги императора От-
тона II, поднятомъ Моаьтманномъ, авторъ становится, вм^стЬ съ Ранке
и Гиршемъ, на сторону стараго μη-^ηϊη — видящаго въ ней дочь импера-
тора Романа, родную сестру русской княгини Анны π императоровъ Ва-
cилiя и Константина. Молчан1е визант1йскихъ авторовъ о ней объ-
ясняется ихъ изв']&стнымъ paвнoдyшieмъ къ западной политик*]^ Визан-
КРИТИКА И БИБЛЮГРАФШ. 701
TÎH И неполнотой ихъ списковъ членовъ царствующей динати; изъ за-
падныхъ изв'&тй прямо за Мольтманна говорить лишь Титмаръ иерзе-
бургскШ; но если принять его изв^стхе (что беоФано была изъ рода
не Романа, а Цимисх1я), то вся истор1я сватовства Отгона II (съ 967 г.),
jcJOBÎH брачнаго договора, почести, оказанный царевн'Е - пев^стЬ и пр.
объяснены могли бы быть разв-^ предположенхемъ, что ииператоръ
Оттонъ I былъ обмануть Цимпсх1емъ — предположетемъ, котораго не
д'блаетъ и Титмаръ. Опред']^дить годъ рождения беоФано невозможно,
но никаквхъ хронологическихъ препятств1й принять этотъ Фактъ ni^Tb.
6. Wartenberg, Berichtigung einer Angabe des Skylüees über Nikephoros
II Phokas (стр. 478 — 480). ЛатинскШ переводъ Скилицы говорить о Ни-
киФор'Е Фок-Ь (р'Ьчь идетъ о голодномъ год-Ь): gloriebatur, quasi aliquid
praeclari gessisset, quod, cum modius numismate venderetur, ipse duobus
vendi imperasset. Парафразы Зонары, Глики и Манасси указываютъ,
что переводчикъ ошибся, а текстъ Кедрина объясняетъ и то, въ чемъ
состояла ошибка. Faöifl читалъ у Скилицы непонятную Фразу: ηυχει ώς τι
[λέγα κατορθωχώς, ότι [λοδίου τω νο[ΐ.ί<ΐ(/.ατι πιπρα<ικο[ΐ.ένου αύτος^ δύο πωλεί-
σθαι τούτον επέτχξε и исправилъ ее для перевода въ δυοΤν πωλεΤσθχι
τούτον ВМ'&СТО δύο πωλεΤσθαι ταύτω ИЛИ τούτω.
Spyr. P. Lambros, Eine пет Fassung des elften Kapitels des VI. Buches
von Sokrates' Kirchengeschichte (стр. 481 — 486). Описаше ксиропотамской
аеонской рукописи JMs 226, содержащей хронику Глики (объ этой части
пом'&щена особая зам'бтка на стр. 514) и ncTopifö Сократа и текстъ И
главы посл-бдней, en regard съ текстоиъ напечатаннымъ у Миня. Аоон-
ская рукопись оказывается въ этомъ Mi^cri^ гораздо полн-бе осталь-
ныхъ.
Theodor Mommsen, Lateinische Malalasauseuge (стр. 487 — 488). San'fiTKa
о изданной Май въ Spicil. Rom. 9, p. 118— -140 латинской хроник'Ё, ока-
завшейся по cличeнiи простымъ переводомъ пзъМалалы во ьо/Ьлъ исто-
рическихъ отд-блахъ. Рядъ императоровъ кончается 9 г. Юстина II;
встр']&чается косвенное ynoMHHaHie о враждебной Колумбану латинской
богословской школ-^, зависящей отъ BH3aHTiH.
L. Traube, Chronicon Palatinum (стр. 489 — 492). Еще несколько зам-Ь-
токъ о Toii же рукописи, ея автор*, времени HanncaniH (VIII в'Ькъ), на-
3BaHiH, состав-Ь и цЪли (оппозищя Еед,Ь и его взятой изъ Hebraica Ve-
ritas xpoнoлoгiи Рождества Христова въ 3952 г. отъ сотворен1я MÎpa).
F. Lauchert, die Textûberlie/erung der Chronik des Georgios Monachos
(стр. 493 — 513). Дается onacanie страсбургской рукописи (Cd. gr. 8)
Георпя Монаха и текстъ н'бкоторыхъ частей ея (προοίρ.ιον, время Констан-
тина Хлора, Льва Великаго, Зенона, Льва Армянина и пр.). Онъ значи-
тельно отступаетъ отъ Московской и Парижскихъ и сходенъ, но не
вполн'б, съ Коаленевыми (j>&№ 134 и 310), Ambros. 184, Мюнхенскими
и В-бнскимп, въ которыхъ де-Бооръ и Гиршъ видятъ первоначальную
peдaκцiю; онъ представляетъ изъ себя третью, промежуточную между
702 отд-ьлъ II.
Московской и Коаленевой, редакщю. Ея вар1анты драгоц'Ённы особенно
въ сдучаякъ несогласия Коаденевыкъ рукописей между собою.
К. Krumbacher, Zur handschriftlichen Überlieferung des Zonaras
(513). Зам-Ётка о Cod. Taurin. 226, содержаи^емъ какъ кажется беоФана
и Зонару; крои'Ь тогоуказанъ сборникъизвдечешйизъЗонары Patm. 286.
Spyr. P. Lambros, Ein neuer Codex der Chronik des Glykas (стр. 514).
Зам-бтка о текста «Гдики въ рукописи аеонскаго ксиропотамскаго мона-
стыря № 226,
Th. Präger, Chronicum Georgii Codini (стр. 515 — 518). Авторъ заклю-
чилъ по даннымъ, доставденнынъ Грэвеномъ, что рукопись Harlejanus
5631, считавшаяся по Гольстену (Cod. Barb. gr. Ι 69 f. 31') за хронику
Кодина, представляетъ изъ себя парафразу Манасси (см. Byz. Ztschr., В.
IV 272 и Виз. Врем. т. II, вып. 3, стр. 481) безъ первой и начала второй
книги, по реценз1и Paris. 1708 (ν* по обозначешю Прехтера). ЗагЬмъ
указываются еще 2 рукописи; одна (Montfaucon Bibl. p. 201), кажется,
тождественна съ мнимымъ Кодиномъ Гольстена, другая въ Глазго (Hänel,
Catal. libr. man. S. 793) — латинск1й переводъ Harlejanus'a XVII-го в-бка.
К. Prächter, Das griechische Original der rumänischen Troïka (стр.
519—546). Сообщается текстъ Τρωϊκά по параФраз-Ь К. Манасси изъ
бернской рукописи 596 (см. Виз. Врем. т. II, вып. 3 стр. 481) и венской
suppl. gr. 77, представляющ1й изъ себя гречесюй оригиналъ краткой ре-
дакщи румынскаго CKa3aHiH о троянской войн^, сообщеннаго 6а$1ег*омъ
въ Byz. Ztschr. В. III, стр. 528 и ел.; добавлен1я пространной редакщи
оказываются взятыми изъ Малалы, Кедрина и Гомера (изъ чьихъ либо
вторыхъ рукъ).
L. Voltz, Bemerkungen zu byzantinischen Monatslisten (стр. 547—558).
Сообщается изъ рукописи Cd. mise. gr. 2773 придворной 6H6jioTeKU гер-
цога Дармштадтскаго «"Εκφρασις (χηνων υπό ζωγράφου καταγ6γρα(ΐ.[ΐ.άνων
συ[Λβολιχώ;»>, находящаяся въ гЬсной зависимости отъ Евстае1евой: «То .
καθ' *ϊσ[ΐ.ίνην xoc'i 'V^fAiviav δρα(ΐ.α» и дается сличен1е списка м*сяцевъ,ле-
жащаго въ ея основ-б, съ изсл-бдованными Tannery. Интереснее всего въ
ней то, что Έκατο[λβαιών въ ней=январю, а не марту, то есть новый
годъ запаздываетъ на 8 м-Есяцевъ, что произошло въ визант1йскомъ ка-
лендарь 1131 — 1282 г., и опред1аляется время составлешя Ικφρασις, и, сл-Ь-
довательно, время жизни £встае1я, — не позже второй половины XII в.,
какъ опред'Ьляетъ и Крумбахеръ.
Ed. Kurtz, Das Epigramm auf Johannes Géomètres (559 — 560). Сооб-
щается имя автора (монахъ Маоусала) и исправляется текстъ эпи-
граммы, напечатанной Р. Tacchi-Venturi (Byz. Ztschr. В. III, 211 и ел.) по
в'Енской рукописи, по 2 рукописямъ московской синодальной библ1отеки
(№№ 215 и 260).
J. Dräseke, Zu Georgias SchoUxrios (стр. 561 — 580). Авторъ дополняетъ
на ocHOBanin публикащй Симонида ('Ορθοδόξων Ελλήνων θεολαγικαΐ γραφχι
τέσσαρες Лондонъ 1859) и Димитропуло ('Ορθόδοξος Ελλάς 1872) свою
КРИТИКА И БИБЛ10ГРАФ1Я. 703
статью о Марк'Е Ефесскомъ (Ztschr. f. Kirchengeschichte XII, стр. 91 — 116)
HCTopiett его OTHomeeift къ Георг1Ю Схоластику, eaocj'&ACTBiH naTpiapxy
FeHHaAiro. Въ пользу тождества этихъ посл-Ьднихъ лицъ (противъ Алля-
щя и Матвея KapioΦилJиca) присоединяются, къ представленнымъ Гас-
сомъ и Днмитракопуло, новые аргументы, взятые изъ истории развппя бо-
гословскихъ уб'&жден1й Feoprin, видимой изъ переписки Марка и Георгия;
доказывается, противъ Гасса, что Âpologia pro quinque capitulis concilii
Florentini не принадлежитъ Георгию; берется назадъ MHibHie,4T0 Teopriü
пресвитеръ, письмо къ которому Марка напечаталъ Симонидъ, тоясде-
ственъ съ Cxoлapieмъ; анализируются мало изв-бстное до сихъ поръ сочи-
неше Feoprin о исхожден1и Св. Духа противъ Латинянъ и письма его
отъ 26 ноября 1452 г. къ жителямъ Константин onojH (Димитракопуло
Όρθ. 'Ελλάς 116 — 118); вновь опред-Ьляется время его рождения (десятые
года XV CToaiTifl) и смерти (шестидесятые года того же в^ка — cf. Па-
nareopriy Al Σέρραι въВуг. Ztschr. Ш стр. 316).
Μανουήλ Ίω. Γεδεων, Τυπικόν των ψήφων παρά τοΤς Βυ-
ζαντινούς (стр. 581 — 582). Текстъ означеннаго въ зaглaвiи памятника
сообщается по рукописи святогробской 6H6jioTeKH въ Фанар'б, № 182.
6. N. Hatzidakis α. Ed. Kurtz, Zu den Bruchstücken zioeier Typika (стр. 583 —
584). Отд'Ьльныя зам-бтки къ типикамъ, изданнымъ Ph. Меуег'омъ въ
Byz. Ztsch. IV 95 (см. Виз. Врем., т. II, вып. 1—2, отр. 258).
Spyr. Ρ• LambroSy Das Testament des Neilos DamUas (стр. 585 — 587).
3aB'6n;aHie изв-Ьстнаго писца и библioгpaΦa г. Ламбросъ печатаетъ по
своему списку съ той же рукописи Вагосс. 59, по которой напечаталъ его
Легранъ въ Revue des études grecques 4 (1891) стр. 178 π сл-Ьд., чтобы
исправить некоторые пропуски и неточности, допу пленные первымъ
издателемъ.
Fr. RUhl, Die Datierung des Uspenskij sehen Psalters {6SS — 589).Индиктъ
и годъ отъ Адама въ изв-Ьстной рукописи Имп. Публ. Бпбл1отеки согла-
суются, если принять для посл-Ьдней цнфры aлeκcaндpiйcκyю эру; псалтырь
надо тогда отнести къ 877/78 г., а не 862, какъ значится въ ««Списк'Ь
датированныхъ рукописей ПорФирьевскаго coöpanifl» проФ. Ернпггедта.
Josef Strzygowskiy Die Gemäldesamndung des griechischen Patriarchats
in Kairo (стр. 590—591). Авторъ осмотр'Ьлъ co6paHie иконъ въ мона-
стыре св. Георг1я въ КаирЪ, описанное Мазараки какъ очень древнее
(УП-го в'Ёка и paH'i^e), и нашелъ, что тамъ н'&ть ни одной старше
XIII в-бка, остальныя еще гораздо позже.
Josef Strzygowski, 27^ Zisternen von Alexandria (стр. 592—593). Авторъ,
nocbTHBniifi лично описанный Сенъ-Жени цистерны Aлeκcaндpiи, под-
тверждаетъ и дополняетъ его onncaHie ихъ и защип^аетъ взглядъ его
на ихъ назначение противъ Reber^ рецензировавшаго его «Byzantinische
Wasserbehälter») въ Byz. Ztschr. IV. 128—136.
В. Paluka, Eine unbekannte byzantinische Zisterne (стр. 594 — 600).
Авторъ описываетъ, въ дополнен ie къ сочинен1Ю Стржиговскаго, находя*
704 отдыъ п.
щуюся въ Херебатанъ-Магалесси цистерну; приложено 4 чертежа: планъ,
поперечный и продольный разр-бзы и 2 чертежа скр'Ьповъ столбовъ.
Отдтьль и. Критика (стр. 601 — 628).
Въ этоиъ отд-бл-б пом-бщены реценз1и на книги:
Ferd. Noack, Die Geburt Christi in der bildenden Kunst bis zur
Renaissance. Darmstadt. 1894. Peц.'J. Strzygowski (стр. 601—605).
Hieroclis Synecdemus. Recensuit Augustus Burckhardt, Leipzig, Teub-
ner. 1893. Рец. G. Gundermann (стр. 605—607).
W. R. Lethaby & Harold Swainson^he church of Sancta Sophia, Con-
stantinople. London & New- York. 1894. Рец. F. v. Reber (стр. 607—614).
Л-^топись Ист.-Филологическаго Общества при HoBopocciucKOMb уни-
верситегЬ. IV. Визан^йское отд']^лен1е. П. Одесса. 1894. Рец. Ed. Kurtz
(стр. 614—622).
Paul Weber, Geistliches Schauspiel u. kirchliche Kunst. Stuttgart.
1894. Рец Jos. Strzygowski (стр. 622—623).
Curtius Kirsten, Quaestiones Choricianae (въ Breslauer philol. Ab-
handl. B. VII, H. 2.). Breslau. 1894. Рец. Karl Praechter (стр. 623—627).
Jules Nicole, Le livre du préfet ou Tédit de Гешрегеиг Léon le sage
sur les corporations de Constantinople. Genève et Baie. 1894. Рец. William
Fischer (стр. 627 — 628). (См. также рец. Neumann'a въ Deutsche Littera-
turzeitung, 1895, №25, стр. 780—781).
Rob. Ferrer, Die frühchristlichen Altertümer aus dem Gräber-
felde von Achmim-Panopolis. Strassburg. 1893. Рец. Jos. Sickenberger.
Отдгьлъ III, Библгографгя и мелкгя сооби^^енгя,
Обращаемъ вниман1е читателей на cj'&AVfön^ifl указанный редакщей
книги и статьи:
По ncTopin словесности:
Arthur Ludwich, Die Homerdeuterin Demo (въ Festschrift zum
50 jähr. Doctorjubiläura L. Friedländers. Leipzig. 1895, стр.296— 321).
Anton RUger, Studien zu Malalas. Kissingen. 1895.
Th. Preger, Beiträge zur Textgeschichte der ΠΑΤΡΙΑ ΚΩΝΣΤΑΝ-
ΤΙΝΟΪΠΟΛΕυΣ. Programm des К. Maximiliangymnasiums in München fur's
Schuljahr 1894/5.
Dichtungen des Grosslogotheten Theodoros Metochites, herausgeg.
V. M. Treu. Gymnasialprogramm. Potsdam. 1895.
По языку:
Tycho Mommsen, Beiträge zu der Lehre von den griechischen
Präpositionen. Frankfurt a. M. — Berlin 1886—1895. Строго говоря,
относится къ области классической филолог1и; но есть иного зам'6чан1й
по языку и виз. эпохи.
Gust. Meyer, Neugriechische Studien, III & IV. (Sitzungsber. d. k.
Akademie in Wien, phil.-hist Classe, Bd. 132).
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 705
По богослов!ю И церковной литератур'б:
Alexandri Lycopolitani contra Manichaeos disputatio ed. Augustus
BriDckmann. Lipsiae, Teubn., 1895.
J. R. Asmus, Eine Encyclika Julians des Abtrünnigen und ihre
Vorläufer. Ztschr. f. Kirchengesch. 1 6 (1895), 45 — 71. Авторъ noiaraerb,
что 63 ПИСЬМО Юл1ана, сочинен1е Κατά Γαλιλαίων (по содержаыхю) и боль-
шой Фрагментъ у Гертдейна стр. 371 и сд'Ьд. составляли первоначально
одинъ большой декретъ Юл^ана-понтиФика къ беодору, главному жрецу
Аз1и, изданный въ 363 г. въ AnTioxin.
J. R. Asmus, Julian und Dion Ghrysostomos. Beilage zum Jahresbe-
richt des Gymnasiums zu Tauberbischofsheim, 1895.
Sebastian Haidacher, Quellen der Chrysostomus-Homilie De per-
fecta caritate. Ztschr. f. kath. Theologie 1895, 387—389.
Pierre Batiffol, Un historiographe anonyme arien du IV-e siècle.
Römische Quartalschrift 1895, 57 — 97. Авторъ сопоставляетъ указан-
ный Gwatkin'oMb въ Studies of Arianism отрывки анонимнаго ар1анскаго
историка, вошедш1я въ Chronicon Paschale, и указывает ь сл1^ды поль-
зован1я имъ у Филосторг1я и бл. Оеодорита.
Josef Stigimayr, Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schrif-
ten und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Lateranconcil
649. Ein zweiter Beitrag zur Dionysios-Frage. Feldkirch 1895. По выводамъ
автора, сочинен1я Пссвдод10нис1я возникли въ Cnpin въ концб V в-Ька,
и до 649 г. употреблялись гораздо больше моноФизитами и моноеели-
тами, чЬиъ православными.
Hugo Koch, Der pseudepigraphische Charakter der dionysischen
Schriften. Theol. Quartalschr. 77 (1895) 353 — 420. Основательное опро-
вержен1е гипотезы Гиплера и Лангена; предположен1е Koch'a о зависи-
мости Псевдо-Д1онис1я отъ Прокла доказано въ стать-б.
Jos. Stigimayr, Der Neuplatoniker Proclus als Vorlage des
sogen. Dionysius Areopagita in der Lehre vom Übel. Hist. Jahrb. 16
(1895) 253—273. Г1родолжен1е обЬщано.
Richard Raabe, Petrus der Iberer, Ein Characterbild zur Kirchen-und
Sittengeschichte des 5. Jahrh. Syrische Übersetzung einer um das Jahr
500 verfassten griechischen Biographie. Herausgeg. u. übersetzt von Ri-
chard Raabe. Leipzig. 1895. — ЭтоСирское жизнeoπиcaнie Петра, монофиз.
епископа Маюмы, опубликованное Раабе по рукописямъ: берлинской 321
(741 года) и британскаго музея Add. 12174 (1196 года), даетъ гораздо
больше, ч'Ьмъ было изв1^стно до сихъ поръ изъ Захар1и Митилинскаго.
Потерянный гречесшй подлинникъ цитуетъ Евагр1й въ разсказ'Ь о по-
священ1и naTpiapxa Тимооея Александр1йскаго.
Joh. Dräseke, Griechische bezw. byzantinische Kirchen-und Lit-
teraturgeschichte. Ztschr. f. Kirchengesch. 15 (1895) 603—621, 626—
628. Обзоръ 30 изcл'Ьдoвaнiй по означенному предмету, изъ которыхъ
9 явились въ Ztschr. f. Kirchengesch.
706 отдмъ II.
По HCTopie:
Otto Seeck, Geschichte des Untergangs der antiken Welt, Erster Band
u. Anhang. Berlin. 1895. Свой предметъ, привдекающШ несчетное мно-
жество изсл'Ёдователей ncropiH культуры, авторъ разбираетъ преиму-
щественно съ политической стороны. ВышедшШ томъ посвященъ Дю-
Kjeriany и Константину, истории войска, институту рабства и кл1ентелы,
статистик'Ё населешя и naMi^HeniaMb его состава.
По исторш искусства, нумизматик-б и эпиграФик'6:
W. Ritter von Hartel u. Fr. Wickhoff, Die Wiener Genesis heraus-
geg. Y. Mit 52 Lichtdrucktafeln. Роскошное издaнie древн'Ёйшей связно
иллюстрированной греческой рукописи (46)— 24листа пурпуроваго перга-
мента, содержащее иллюстрированный текстъ книги Быт1я, выпущенное
какъ приложеше къ XV и XVI тому Jahrbuch'a der kunsthistorischen
Sammlungen des Α. Η. Kaiserhauses и отд'бльно, въ количеств-б 200 эк-
земпляровъ. К. Крумбахеръ даетъ довольно подробное излoжeнie текста
издашя на сгр. 639—643.
А. Geffroy (t), La colonne d'Arcadius à Gonstantinople d'après un
dessin inédit. Monuments et Mémoires publiés par l'Académie des Inscrip-
tions et Belles-Lettres 1895, стр. 99—130. Рисунокъ аркад1евой колонны,
разрушенной въ 1720 г., найденъ покойнымъ авторомъ въ одной руко-
писи Нашональной Библ1отеки XVII-ro в'Ёка.
Н. Grisar, Un prétendu trésor sacré des premiers siècles (le
«Tesoro sacro») du chevalier Giancarlo Rossi à Rome). Rome, 1895. Авторъ
доказываетъ вполне уб-Ьдительно, что «tesoro sacro», — который иные
(Revue de l'art chrétien 1893, 89—97) готовы были относить чуть не
къ апостольскимъ временамъ, — подд'&лка нов'бйшаго времени.
Carl Neumann, Über Kunst in Italien im 12-ten Jahrhundert. Neue
Heidelb. Jahrb. 5 (1895) 1—17 и Preuss. Jahrb. 80 (1895) 212—229.
Обрап1,аемъ внимание читателей на изв'&щен1е о новомъ KOHKypd^ на
прем1ю Хрпстакиса-ЗограФа. Прем1я будетъ присуждена лучшему крити-
ческому изданию, по лучшимъ рукописямъ, сочинен1й ΠροκοπΪΗ, включая
«Тайную Истор1ю)). Сочинен1я должны быть написаны по латыни, по гре-
чески или по н-Ьмецкп; срокъ подачи 31 декабря 1897 г.
На страницахъ 649 — 651 читатели найдутъ прочувствованный некро-
логъ почетнаго члена СПБ. университета, проФ. Гавр1ила Спиридоновича
Дестуниса (f 19 марта 1895 г.), πpинaдлeжaπ^iй перу Э.^Курца.
PeneH3iî4:
Spyr. Lambros, Catalogue of the greek manuscripts on Mount Athos,
Cambridge. 1895. Реценз1я Wattenbach'a въ Deutsche Litteraturzeitung,
1895, J\2 23, стр. 709—710.
Acta Martyrum et sanctorum (сиро-египетскихъ) edid. P. Bedjan.
Tom. V. Paris & Leipzig, 1895. (Почти Bci тексты новы). Рец. Fr. Bäthgen
въ ü, L. Z. 1895, 26, стр. 808.
КРИТИКА И БИБДЮГРАФШ. 707
Victor Schulze, Archftologie der altchristlichen Kunst München. 1895.
Рец. Carl Frey въ D. L• Z. 1895, № 33, стр. 1039-1044.
Paul Ne ff, Beiträge zur Lehre von der fraus legi facta in den Dige-
sten. Berlin. 1895. Pen. Hugo Krüger, въ D. L. Z. 1895, As 33, стр. 1044—
1045.
1895 r. 5 октября.
Б. MejiopaicKiM.
СЛАВЯНСКШ ЗЕМЛИ.
Болгарская литература.
ВеселовскМ| Молитва св. Сисин1я и Верзилрво коло.— Журналъ
Министерства Народнаго HpocB^n^eHifl 1895, май.
Матовъ, Верзиуловото коло и навитЬ (Вера1улово коло и иави),
въ Български Пр11гледъ, годъ II, кн. IX —Х и отд-бльно. София. 1895.
Въ славянскомъ индекс1^ отреченныхъ книгъ болгарскаго попа lepe-
М1Ю обвиняютъ въ томъ, что онъ изолгалъ или выдуиалъ некоторый
басни: то IcpiMia попа БЛАгар*скм из'лАгалА; καίλα κά ΗΑβΊΐ)(Α на Бср-
SMAORi или Bif3ÏoyAORi колоу (вар1антъ) *). Это выражен1в до настоя-
н^аго времени мояшо считать необъяснииымъ, загадочнымъ, несмотря на
то, что было предложено н'бсколько объяснена! со стороны лицъ, пользую-
щихся изв'Ьстност1ю въ наук'б. Одни думали, что подъ Верзиловымъ или
Верз1уловымъ коломъ нужно pa3yMi&Tb Вельзевуловъ колъ, причемъ пред-
лагаличитать kaira вм-Ьсто бмла, а κά нак1)СА объясняли: среди мерт-
выхъ, на томъ св-бт^, въ аду, на кол-б Вельзевула, предполагая, что 1е-
рем1ю по смерти пронзили коломъ, какъ упыря ^); пли подъ коломъ здЬсь
paзyмi^лπ не колъ, а коло въ южнославянскомъ значен1и, т. е. въ смысл1;
собран1я; такимъ образомъ вышло бы: 1ерсм1я былъ среди нав1й, т. е.
злыхъ духовъ или въВельзевуловомъ собран1п ^). ПроФ. Ягичъ въ Бсрз ii-
AOK'k или EcpaÎyAOKi колоу видЬлъ Вързино (Вързилово) коло, т. с.
очарованный кругъ или колесо Вергил!ево въ виду средиев'&коваго преда-
н1я о Виргил1и-маг&, и въ такомъ случаЪ приведенное выше славянское
выражен1е означало бы: обучаться иапи, чернокниж1ю; въ хорватскомь
предан1И сообщается о такихъ выученикахъ, обучавшихся въ Болоньи:
они вращали колесо съ тринадцатью спицами и на каждую изъ ηηχί>
садится по человеку; кто первый улетитъ, тотъ — пастояпцй грабан•
1) УПыпина въ ЛЪтописи занят1Й археографической коммиссЫ. 4.1. 1861.
Спб., стр. 39—40, и 7 Калайдовича, 1оаввъ, экзархъ болгарскШ. М. 1824, стр. 210,
прим. 8.
2) Пыпинъ, тамъ же.
8) Co6ojeBCKÎfi въ Русск. Филологичсск. ВЬстпикЪ, т. XXIII, (1890 года),
стр. 79—80.
708 отдыъ п.
щяшъ, водшебникъ, некромантъ. Можно бьио бы думать, что это преда•
Hie послужило источникоиъ сл1^дующему народному πoвi&pью: подъ Веле-
битомъ лежитъ деревня Vr^iici (Вързици или Връзици), подъ нею, на
вершинка горы, находится мЪсто, гд'б пляшутъ вилы, — это Vrzino kolo
(Вързино или Връзино коло); всякШ школяръ, побывающхй тамъ, стано-
вится грабанщяшемъ, такъ какъ онъ сообщается съ вилами, чертями, а
въ грозу управляютъ облаками. Отсюда L•Ъ Ha&i)ÇA следовало бы истол-
ковать въ значенш демоновъ. Къ славянамъ это пов'&рье о Виргил1и
могло бы перейти чрезь хорватовъ, т. е. къ сербамъ, а отъ этихъ къ бол-
гарамъ ^). Это Mni^HÎe съ самого появлен1я казалось бол'&е остроумнымъ,
ч'бмъ правдоподобнымъ. Наконецъ, акад А. Н. ВеселовскМ въ недавно на-
печатанной своей CTaTbi^: Молитва св. Сисин1я и Верзилово коло, гд'Ь онъ
приводить новый матерхалъ для объяснения Верзилова или Верз1уловакола,
даетъ новое объяснен1е указанному выраженхю. Свое толкованхе онъ
осноцываетъ на собственномъ имени, встр'Ёчающемся до сихъ поръ лишь
въ двухъ эехопскихъ текстахъ; по нему, это имя «р^шаетъ загадку,
связанную съ именемъ 1ерем1И, подробностью приписаннаго ему апокриФа;
а я, говорить почтенный академикъ, только ставлю вопросъ. На пврзи-
номъ колу» хорватскаго пов1^рья, гд^ обучается грабанщяшъ - некро-
мантъ, пляшутъ вилы. Вилы— маны, души умершихъ, нави; зам^тимъ,
что въ болгарскомъ пов^брь-б нави— злые духи женскаго пола, мучащхе
родильницъ, какъ и но порожден ныхъ мучатъ Γυλου, В-Ьщица греческихъ
и славянскихъ (Авестица румынскихъ, прибавлю отъ себя) молитвъ
св. Сисин1я — Верзелгя соотв^Ьтствующаго эв10пскаго текста. 1ерем1я, съ
именемъ котораго соединяютъ славянскую молитву Сисин1я, былъ въ
сонмищ'Ё Верзел'ьщ на Берэиловомъ колу^ среди навгй — вилъ, такихъ же
злыхъ духовъ опасныхъ родвльницамъ (стр. 232).
Ясно отсюда, что вопросъ о Верзилов-]^ или Верз1улов^ кол* под-
нять въ посл-бднее время акад. А. Н. Веселовскимъ, благодаря находка
имени Верзелгя въ одной эоюпской легенда-молитв* св. Сисин!я, подоб-
ной греческимъ, славянскимъ и румынскимъ апокриФическимъ молит-
вамъ на отгнан1е злыхъ силъ или тресавицъ, т. е. лихорадокъ. Эта ле-
генда-молитва сообщена академ. Веселовскому О. Э. Леммомъ *). Она на*
чинается такъ:
cfBo имя Отца и Сына и Святаго Духа, единаго Бога; во имя Бога
Создателя, Живаго, Всев*дущаго.
1) Die südslavischen Sagen von dem Grabancias djak und ihre Erkl&rang въ
Archiv f. slav. Philologie, II, стр. 465.
2) До настоящаго времени эта легенда-молитва известна въ двухъ эеюпскихъ
текстахъ изъ которыхъ одинъ изданъ съ англ1бски1гь переводомъ Карломъ Φ ри-
сом ъ (Fries): The ethiopic legend of Socinius and Ursula въ Actes du Vlll-me congrès
internat, des orientalistes, tenu en 1889 à Stockholm et à Christiania. Il-e partie, sect.
sémit., 2-е fasc. Leide. 1898, стр. 61 — 67, a другой только во Французскомъ перевод']^
Бассэ (Basset): Les apocryphes éthiopiens. IV. Les légendes de s. Tërtag et de s. Sousny•
os. Paris. 1894, стр. 38—42.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 709
»Молитва св. Сусен1я (Sûsenjôs), чтобы отвратить недуги отъ д^тей,
еще находящихся у груди матерей. Она помогаетъ всякой женщина,
такъ что ея дЪти остаются въ живыхъ: пусть напишетъ (эту иоштву)
и носить на себ'б, она окажется помощной по милости Господа, Вели-
каго, Благословеннаго. Да спасетъ молитва и благословенье святаго вся-
кую, ее (молитву) носящую, отъ нападенья демона и отъ лег1она, отъ
р^зи и боли въ ЖИВОТЕ, отъ удара и ломоты, отъ дурнаго глаза и из-
ступленк (delirium), отъ случая (accident) и полудницы (the devil of mid-
day heat), отъ горячки (typhus) и падучей, отъ воспаления (pleurisy) и кро-
вотечения (issue of blood), отъ призраковъ и чумы (plague), отъ поноса
(choiera) и лихорадки, отъ колдуновъ и знахарей и в^дуновъ (metalmel-
ters and falashas) и отъ лома въ спвеЬ (sore back), и отъ вс&хъ злыхъ
духовъ и людей, приготовляющихъ вредоносный зелья (potions), и отъ
вс^^хъ нечистыхъ демоновъ да спасетъ и поможетъ (имя рекъ)».
Дал'бе пов^^вуется о Cycenin, что онъ имЪлъ жену и дЪтей мужескаго
пола, и о cecTpi^ его Верзельи (Werzeljâ), которая убила его первенца и
уб'&ясала. Жена плачетъ. Сусен1й на koh'è и съ копьемъ въ рукахъ ищетъ
сестру, которую, по указанью старухи, и находитъ въ саду, въ рощ-Ь,
окруженную множествомъ злыхъ духовъ. Съ помощ1Ю молитвы онъ npio-
бр'Ьтаетъ силу надъ своею сестрою и пронзаетъ ее копьемъ въ правый
бокъ, чтобы умертвить ее. Она же пров-бщалась съ громкимъ воплемъ:
«Господинъ мой, святой Сусешй, заклинаю тебя семью степенями, сон-
мами архангеловъ: Михаила и Гавр1ила, РаФаила, Сур1ила, Садакьила,
Ананьила, Фануила, в-Ьчно предстоящихъ Господу, Правителю MÎpa на
в^ки в-Ьковъ. Я съ своей стороны не буду ходить по путямъ, гд-Ь обр-Ь-
тается имя твое, ни въ церковь и въ Mi^CTO, гд^ люди помннаютъ его,
пусть они живутъ тамъ всегда въ спокойств1и. И я не стану приносить
вреда тамъ, гд-Ь читаютъ твою книгу, и никому, кто читаетъ эту мо-
литву. Будь то мужчина или женщина, малое дитя, юноша или старикъ,
никогда я не поврежу имъ». За этимъ Верзелхя умерла, а Сусен1й вер-
нулся въ Aнτioxiю къ своей жен'Ь.
Изъ эе1опскихъ текстовъ той же молитвы, переведенныхъ Бассэ '),
одинъ близко отв'Ьчаетъ пересказанному выше; онъ взятъ изъ эе1опскаго
синаксаря, который въ свою очередь заимствовалъ его изъ синаксаря ара-
бовъ-яковитовъ, гд'Ь изложен1е пространн-Ье. Другой эeioπΰκiй текстъ
также начинается молитвой къ св. Сусн10съ оберечь грудныхъ младен-
цевъ; сл'Ьдуетъ легенда о немъ π его сестр-Ь Bepзeлiи (Ouerzeljâ), жерт-
вой которой сталъ сынъ ея брата (Весело вскхй, стр. 230)*). Дальн'Ьй-
шее до конца, какъ въ пересказанной выше легенд'б.
Акад. Веселовск1й, всл'Ьдъ за Бассэ ^), говорить: «В-Ьроятнымъ ка-
жется, что эта эо1опская легенда и заклинанье сложились въ Армен1и;
1) Les apocryphes éthiopiens. IV. Paris. 1894, стр. 38—42.
2) Les apocryphes éthiop. IV, стр. 16-^8.
3) Basset, стр. 10—13. ^
710 отдмъ II.
капаадоюйсюе святые имени Сисин1я указываютъ и на Канпадок1Ю
(Малую Аз1ю)» (стр. 230). Однако, армянской версш молитвы онъ не
знаетъ; но за то существуетъ грузинская ^). Дал'&е онъ объясняетъ, что
и изъ Армеши легенда-заклинан1е проникла въ Эе10шю; «я предположу
съ своей стороны, прибавляетъ онъ, что и на БалканскШ полуостровъ»»
(тамъ же). Эти aeioncKie тексты даютъ акад. Веселовскому поводъ, хотя
бы предположительно, подтвердить славянское преданхе о болгарскомъ
поп* 1ерем1и (стр. 231). Кром* того, въ подтверждеше этому онъ при-
водитъ болгарсшя пов'&рья объ ерменкахъ (арманкахъ), — пов'1^рья, число
которыхъ увеличивается сообщен1ямъ проФ. соФ1йскаго высшаго учи-
лища (въ Болгар1и) Д. Матова, заглавхе котораго приведено въ начал^^
этой зам-Ьтки. ПроФ. Матовъ указываетъ на рядъ весьма интересныхъ
болгарскихъ данныхъ о наваосъ^ извЪстныхъ еще подъ назван1емъ на-
вяцщ хунапи ерменки^ т. е. о духахъ, которые мучатъ родильницъ и
отнимаютъ у нихъ дi&τeй до крещенхя, а также и о душахъ, умершихъ
некрещеными, который, какъ изв'&стно, носятъ название у македонскихъ
болгаръ кендо вм-Ьсто чендо (отъ чадо)*). Этихъ духовъ онъ сопостав-
ляетъ съ навьву мавье^ мовье мавки, майки и нейки у н'Ькоторыхъ другихъ
славянъ, а именно первый три у словинцевъ, а πocлi&днiя у малоруссовъ.
Эти данный частою впервые обнародованы самимъ проФ. Матовымъ
прежде и теперь изъ устъ народа, частою же заимствованы имъ у дру-
гихъ (подробныя указан1я смотри въ его студ1и).
Въ виду всего этого въ вопрос* о происхожден1и богомильства у бол-
гаръ являются несколько иныя стад1и, ч-бмъ можно было предполагать.
Следовало бы думать, что манихейство было передано болгарамъ непо-
средственно отъ самихъ еретиковъ, переселенныхъ въ разное время ви-
зантШскими императорами на Балкансшй полуостровъ, а не чсрезъ по-
средство визант1йцевъ, и зд'Ьсь эта ересь приняла Форму богомильства.
Если теперь обратиться отъ общихъ явлен1й къ частнымъ, то можно
было бы думать, что и Спсин1евы молитвы и связанныя съ ними поверья
могли перейти непосредственно отъ манихейцевъ къ болгарамъ, какъ и
повЪрья о Верзилов* или Верз!улов* кол* и навахъ. По видимому, проФ.
Веселовсшй склоненъ думать, что и Верзел1я могла перейти непосред-
ственно отъ армянъ къ болгарамъ (ср. стр. 232). Но устно совершились
эти переходы или путемъ книжнымъ, конечно, сказать трудно.
ПроФ. Веселовсшй, высказывая приведенное выше объяснеше выраже-
шя на Бсрзи.\оком'& или Βίρ3ΐίονΑθ^ο.>\•& колоу, говорить, что «эта гипо-
теза предполагаетъ существование какого-нибудь южно-славянскаго текста,
съ именемъ Верзил1и (?) какъ сестры Сисин1я, и до-славянскаго оригинала
молитвы съ т*мъ же или сходнымъ именемъ», а оригиналъ, по нему,
какъ мы знаемъ, могъ появиться на почв* армянской (тамъ же). Дал*е
1) BecejoBCKifi, Разыскашя въ обЦ^тл духовнаго стиха. VI, стр. 427 и сд^д.
2)УДрагановавъ Русск. Филологич^ВЬстник* 1898, № 1, стр. 19.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 711
онъ прибавляетъ: «вигЬ кажется, что («Верзел1я» и («армянки» даютъ не
jornnie моменты для разъяснения историческихъ отношешй^ среди ко-
торыхъ привилась молитва Сисин1я на южнославянской и румынской
почвам (стр. 233). Прекрасно! Но если согласиться съ выводами проФ.
Веселовскаго, то какъ объяснить греческие заговоры отъ трясави1ц>1,
приводимые Львомъ Аллящемъ? ^). Появились ли они на греческо - ви-
зантШской почв-б, или переведены съ армянскаго или эе!опскаго, или
съ славянскаго языка? И акад. ВеселовскШ, и проФ. Матовъ эти во-
просы оставили въ сторона. Между тЬмъ они напрашиваются на вни-
мание изcлi^дoвaτeля. Самъ акад. Веселовсюй указываетъ на Каппадоюю,
связанную съ именемъ Сисишя. Но кром-б этого и въ греческихъ загово-
рахъ Фигурируетъ имя Сисин1я. Это съ одной стороны. Съ другой же
представляется непонятнымъ, почему имя Верзелш выпало изъ славян-
скихъ и румынскихъ молитвъ Сисин!я, если д'бйствительно это имя можно
отоясдествить съ именемъ, легшимъ въ основу Верзиловъ или Верзгуловъ)
Не сл'&дуетъ ли думать, что Верзел1я могло выпасть на греческой no4Bi&
и до славянъ оно и не дошло книжнымъ путемъ? Наконецъ довольно
необычными являются Формы Верзилово и Верэгулово отъ Верзелхя.
Впрочемъ, это чувствуетъ и акад. ВеселовскШ (стр. 232). Не сл^дуетъ
ли предположить еще Форму Верзгула для Формы Верзгулово? Быть мо-
жетъ, Верзхула ближе къ Ursula, къ которой п^иравниваютъ имя Вер-
зел1я? ^). Вотъ вопросы, которые невольно напрашиваются при чтен1и
интересныхъ статей акад. Веселовскаго и проФ. Матова.
Не смотря на то, что быть можетъ соображения и предположения
акад. Веселовскаго и данныя, собранный проФ. Матовымъ, служатъ до
н1;которой степени къ выясненш выражешя на БсрзилОЕОмт^ или Б(р-
зЪγ^QL•Qfλ7^ колоу, мы все-таки не им'^емъ полнаго объяснения этого
выражен]я. Моясно только сказать, что посл'бднее объяснен1е акад. Весе-
ловскаго болЪе правдоподобно, ч-бмъ прежняя. Сл-бдовательно, новый
матер1алъ для истор!и и объяснения сейчасъ приведеннаго выражен1я
далеко не лишнхй, но даже желателенъ.
Въ виду этого пользуюсь случаемъ привести зд-бсь въ качества но-
ваго материала неизв'Естный до сего цремени румынскхй текстъ. Румын-
ск1й текстъ молитвы св. Сисин1я извЬстенъ въ румынской письменности
большею частш подъ именемъ Сисоя, такъ какъ онъ, т. е. текстъ пред•
став.1яетъ н^^которыя и притомъ довольно крупный особенности въ
сравнении съ текстами, напечатанными у Хыждеу и у Гастера ^), и
вм-ЬстЬ дв^Ь-три черты, сблиясающ!я его съ эе10пскимъ текстомъ. Настоя-
1) De templis Graecorom receatioribus. Colon. Agrip. 1645, стр. 133—135; отсюда и
у Веселовскаго Разыскавхя, Y1, стр. 89—96.
2) См. J Frie&'a стр. 69, прим-Ьч. 8.
8) Hàsdëû, KSiiNTf дГ к-ктр-кни. II. Восог. 1880, стр. 277—280. Gaeter Chrestoma-
thie Roumaine. Leipzig-Bacarest. 1891, 1, стр. 6—7; II, стр. 171—172; ср. Literatura
popnlarä romànà. Bncnr. 1883, стр. 394—399.
BnuriUsii ΒροΜ^αη. 14
712 отдмъ п.
щШ текстъ пом'бщенъ въ принаддежащемъ шв^ руиынскомъ сборники
XVIII CTOJ'bTiH, прюбр'бтенномъ въ Бессарабш, который сборникъ по-
тому я называю Бессара(!скгшь. Вотъ эта иолггва.
j|VTpS Η^ίΑΐΜ ТАтъ\^{ ши лл φίΜΛ^^Λ, ши ал <φ•&Μτ!ίΑ}<ι Α,ϋχ^,
G^ fOELlÎA aVi Д!{аансз1^ Oïcoc noropMAS^MTi A€ aaSmtcac 6a(U)h!^a^i
фнтъААт'нам npc d&(crpHi)A(sic) арипд сдтан|, K^pifA(8ic) φΐ ера n^^^i^a
AJ^HrSf ni Aa K^AK^I, ШИКЬ'сиКИ Л( φθΚί(, ШНКЪ^ТЪ^^}А с^лБатик^у κί^
TpSniÎA cκи.^^oмocиτ!{, ши Mcp^i фоарпч стр^сА^тат!^. ши иифнт^мтнг
пр^ дткнса ар)^анг(А^ лм}^аил|( eockoaî^ ^H^cpccKÎi ши си къз^ ^ngcpÎ^A
ши 31С( κъΎfî д'янса: стъ1 сатанг к^ фрика aî^i Д!^мн(3(!(. гл^ъ а фнда! *&
стът^ ши гроазник!^ κτ)ίττ aci^npa фц(р!(л!^1. ши 31С( фнцср!^: ци aiK'i
сатана, ^^)^)ί HiK^fAT^iy съ стлг κ)ί фрика \)iî Д$^а\н(3(Ь', дс Кнд! &ii ш|
$(нд( Μΐρψι ш1 κί^ΑΑ ц| nJ^aacac тъ^. арг А 31С(: »^ъ л%к)1 <κί^> аАС мсас
A\api д|(Ь0А{ф1М(ф(ш!^г!^р| къз!(т{ Ш1 н(бз!^т|, κ'λ ам^' а!^31т!^ дс а*, фс-
^oap^A\apiA, фата λί^ι ItuaKiMÎf Ш1 AHai(sic), кг npf a^ta фиоартк wa!^
bfCTiTÎÎ ap)faMrfAÎ{ MH)^aiAÎi iifi Фоат! мст'&ц1а| ш1 сатсл«, прс kS.>a
д1тра1а фсмоар MapÎA i^a сг ce наск'я l'cÎi Хс^ назартл фнпгра а
тоатг AÎ^AAi. Ш1 Mcprii κί^ аА( аасас мар| дикоАСф! м(ф(ш!^г!^р| к'&з!^т(
Ш1 Нй^ЪЗ^'П. Ка съ tu 3iWINT(CKÎi np( А, П^СКН^ а ЛАа1 ЗАМНПЧТЬ' Uli
nfi аАТСАС ф(МС1. ni φ situa ДС аСТЪЗ!^ Κί am AAfACAAapi ДиЕ0А(ф1ЛА(ЦЛ-
iiï^r)if\ ß^abVc Ш1 »пьъз^тс. ΠΙρ ар)^анг1А!( Л\|}^аиА!( экс a^iiCTf ллар!
ДКБОАСф! АА(ф(ш!^г!^р1 Kf3Î(Tf Ш1 Н(К7кЗ!^Т( СЪ AM АС СПЬ'| ТОаТС ПрС
aNÎ^MC. Ш1 tu AÎ^tu npf А д( nTkpÎ^A KanÎ^AÎii Cl Ш1 tu τ,ъτ)i npc A kS'r^t'^-
ЛИДС φοκί^. Ш1<ф1>фнп^нсс ксаста ci κί^ палош)^ Ш1 tu β'^τί^ kS' кастоанс
дс iicTÎ^piAAC. K'i φρίκ'Α ка ce cnS'c тоатс прс ан^ллс алс ci л\ар| aiceq-
Α<ψι мсфсш!(г!^р| R7L3ÎÎTC Ш1 HfE^&3Î^T(. ÎAf А СФр1га κί^ A>\Af^ Ш1 съ
р!(га~ка съ tUAAai фН1Ст<;ЗС дГ кътас, къ иле &а cni^HC тоатс прс anS^'^c,
31кънд!^: cî^ 1аъ фак!( лл^^сктк. cÎ^ /аъ фак!( aciNÎ^. с!^ гаъ фак!( ti^rap!^. с!(
Алъ фак!^ n^AtKiHJf. с!^ мг фак!( капръ Ш1 тоатс NTiAÎ^fipcAC ^ъзНп^ ни
нсБ'&з^^тс. Ш1 мсрг!( дс злмн1'сск!^ Алатлс лор кгнд!( cahtî^ фнгрс!(стс
κί^ Д4нш11 Ш1 АС tâÎ копи Ш1 АС стрг>\$(тЬ' фаца лор ф' comhS' ao^aainaS'.
Ш1 Mai таре а\'& апроше дс каре а Mai алтор i^itc, ш1 дс каре астс &ъ^-
мск'ятоарс, Ш1 дс каре ка!(тг κί^ CTiiua, caif к)^ lapa. ca'Î κί^ nxjNC. caS'
Ki n\ii^^i. CA'i Ki CITA. ca'Î k'Î ncpiA. ca!^ kÎ( ROßii. CA^ каре н^ цже
фн дрсптатс κίί соц!^а съН. ш| дс каре фат-л естс ^HrpciÎATZ Ш1 tu кате
пре TOTif тр^^пХл ci. Ш1 м a^ica мг апрошм ма1 таре дс κ^τίί дс алте
ф7клле| KÎ^paTC. Ш1 а>\^ км. hî^mc. ie* джт^&ю а&сстща. ß. кадар!^• г.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 713
CANOiwu. Д. надард. (. κικορί^. 5 а&иза. ς. ксАрман!^. и. cti)ça ю». п!^}^а ^).
AI. ЗЛАТА. Б|. ΓΛΙΠΙΝΑ. П. НаСЬОрА. Д1. ßO}^A. (I. ЗЛАА. SI. Н(|ж!^ЦА. ζΙ.
CîCTfa, Hl. ДсфКА. ι6ιΙ• TIA. Ш1 AfCCTC нЬ'мС Αλ( МСАС, МСрГ^ Д{ ЗАМНТС-
ckî^ Ф'&м(1Л(. UJI !^нд{ съ А^\ъ AiccTi hî^mc ал( а\(л( ск|К(• (i^ АКСАО ni
мтк ποιί( АП|0П1А. Ш1 ггггъ кгц| да!( ци зап1с!(а Μ(ί(, м!(н11тор!(л(, ΚΑρΐλ(
Л\^ Μί^ΝΊΙψΙ ПрС MIHC. ΚΑ Wfl ^H^i CAf A^Sa A^iCT^i 3Anlcii A* MIIÎ(. ΛΑ
KX)fl KAfî Κρ(ψΓ ^). (ÎiaKOAO H)i мг nO'fS' anpCniA Д( ШАПТС NiWî Ai λοκ!^.
Ш1 ΗΠΙ tu Тр'ки'^ ΛΑ ΊΑ КАСЪ нН А Ш1 ЛА ТОАТС АЛС КАСП AlfA, ^ГнДС САр
ггс1 AifCTÎ^ ЗАП1с!^ а" ΛΛκϋ KÎf Af 1ст( kî^kintc ал( м(л(. ш11 3icf (I фнЦ(р!(л:
гг1тък'&ц| nofi^HMCCKÎ^ сатана д!()^!( Νΐκί^ρΑτί^ Ш1т(л(г!( κί( н!(м(л( л!(| Ici
XcÎi NASApiNA. KApfAf CA^i НЪСК^Т^ дГ сфткНТА φ(10Αρ'λ AIa^ÎA. T^ CATA
A'iX'i NCKÎ^pA, cil NJ^Tf ΑΠρΟηΐΙ ДС KACA SÎl Д!(аЛН(3(!^, НП1 ДС Д'ЯНС^Л, νπι
Д( φηοριι л!^|, Ηπι Af &1Т(л( л!^1, нт дс kî^katcac aî^i, нш дс тоатс,
КгТС еТк ЕСр HÎ^MI АЛС AÎÎI, ni φ" MIM β(1ΙΛ0ρ. АМГ.
• • • • ,
РУССК1Й ПЕРЕВОДЪ. •
Мо1итва св. Сисоя. Во пмя Отца н Сына ■ Св. Духа,
я, рабъ Bosifi Сисоб, сходя съ горы EieoHCSoft, встр^тпхъ Авесгрицу,
крыло сатаны, воюсы которой были длиною до пятобъ, съ огненными па-
зами, съ днЕимъ взпядомъ, съ обезображеннымъ т^юмъ; шла она о^ень
яриБо. Π вcτptτнIъ ее архангехъ Михаилъ, воевода ангеловъ; н ангедъ, увн-
д'Ьвъ ее, сназахъ efi: стой, сатана, со страхомъ Бож1нмъ. Она сразу останови-
лась и грозно посмотрела на ангела; и сказалъ efi ангехъ: теб^ говорю, сатана,
нечистыГ! духъ, чтобы ты мн^ сказаха со страхомъ Бояиимъ, откуда идешь и
куда идешь η какъ тебя зовутъ. А она сказала: пду съ мощ1ъ бохьшимъ Д1а-
вольскииъ искусствомъ видимымъ н неводимымъ, такъ какъ я услышала объ
одной девице MapÎH, дочери 1оакима и Анны, — что объ втой девице изв^стихъ
архангелъ Мпхаихъ по вс^^мъ городамъ и селамъ, что изъ этой девицы Mapiu
родится 1псусъ Хрнстосъ Назарявинъ, царь всего MÎpa, и иду съ мбимъ бохь-
шимъ д1авольскомъ искусствомъ, видимымъ η невидимымъ-, чтобы ее повредить
подобно тому, какъ я повредила и другихъ ^кенщпнъ до сего дня съ моимъ
большимъ д1авольскпмъ искусствомъ видимымъ U невидим ымъ. А архангелъ
Михаилъ сказалъ: это большое Д1авольское искусство видимое и невидимое ты
мне сообп;н вполне и подробно. Π схватилъ онъ ее за головные волосы η
билъ ее огненными ударами, и пронзилъ бокъ ея мечемъ π билъ ее больно
палками, такъ что она отъ страха сообщила вполне и подробно свое большое
дхавольское искусство видимое и невидимое. И она люто кричала и умоляла,
чтобы оиъ оставвовилъ удары, потому что она сообщить все подробно^ говоря: я
оборачиваюсъ въ муху, я оборачиваюся въ осла, я оборачиваюсь въ борзую со-
1) 10-е имя въ рукописи ирооущено.
2) Въ рукописи: κρικΓ.
14*
714 отдыъ п.
бяЕу, Я оборачиваюсь въ паука, я оборачпваюсь въ козу и во всЬ πρεβηλ^βια
виднмня и невяднмыя, и хожу и повреждаю ихъ(81с) naiepelï, когда он^ бе-
ремены ими и отнпиаю у нихъ д-Ьтеб, и оборачиваю 1ица пхъ во сп% когда ont
спятъ, и больше всего я приближаюсь къ гЬиъ, которня портятъ чужой скотъ,
въ г1Ь11ъ, которыя чародМБВ, къ τi^иъ, которыя смотрятъ (гадаютъ) по зв^з-
даиъ яхн гадаютъ на воск^, ихя па xji6i, niu на оюв-Ь, или на cnii, или на
щетк^, или на бобахъ, пли къ Т'Ьмъ, которыя не живутъ по правота съ своамн
мужьяин, НЛП къ такой д'Ьвушк'Ь, которая береиепа, и бьетъ ее по всему ея
τi^лy, и къ такнмъ я приближаюсь больше, ч^иъ къ другимъ чистымъ жепщи-
намъ, и у меня 19-ть именъ: первое Авестица, 2. Кадаръ, 3. Саном1я, 4. Надара,
5. Кикоръ, 6. Авиза, 7. Ксарманъ, 8. Стиха, 9. Пуха, И. Злата, 12. Глн-
пива, 13. Наевора, 14. Boxa, 15. Злая, 16. Нержуца, 17. Сестра, 18. Дефка,
19. Тгя. Эти мои имена ходятъ н повреждаютъ женщннъ. Но гд^ находятся
записанными эти мои имена, туда я не могу приблизиться. И вотъ я даю мою
запись (т. е. сппсокъ моихъ пменъ) теб^, мучитель, который мучишь меня, —
что гд^ бы ни находилася моя запись, у какого-бы то ни была христ1анина, я
туда не могу приблизиться, какъ только на семь мпль, и никакого д^ла въ такомъ
дом'Ь у меня н'Ьтъ, а также н^тъ мн^ д'Ьла н ни до чего изъ того^ что принад-
лежало бы тому дому, въ которомъ находилась бы эта моя запись съ этими
словами моимп. И сказалъ ей ангелъ: витъ, я повелеваю Te6i^ сатана, не•
чистый духъ, и связываю тебя именемъ Гисуса Христа Назаряннва, который
родился отъ святой Дtвы Mapiu, чтобы ты сатана, нечистый духъ, не прибли-
зилась къ дому Господню, ни къ нему (т. е. имя рекъ), ни къ его отрокамъ, ни
къ его скоту, ни къ его имуществу, ни ко всему тому, что считается ему при-
вадлежащимъ во в^ки в^ковъ. Аминь.
Сербская литература.
ФраниЪ, Стан»е Балканског полуострва на освитку ХШ BMJeRa
(CocTOHHÎe Балканскаго полуострова въ самомъ начал-б XIII в^ка), въ
Гласник'6 земаьског Myseja у Босни и Херцеговини. VII. 1895, 1.
»По смерти царя Мануила Комнина (1143— 11 80 гг.) отошли навсегда
балкансюе славяне изъ-подъ визант1йской власти. Мануилъ былъ по-
сл^днимъ царемъ, который покушался обратить вс1^ балканскЫ земли
въ свои провинцш. Вм-бсгЁ съ нимъ падаетъ и посл^Ьдняя яркая зв'&зда
€ъ визант1йскаго неба. За плечами Восточнаго царства поднимается мо-
лодая болгарская держава. Въ самомъ сердц'Е Восточнаго царства неесте-
ственно внi^дpилocь новое Латинское царство (1204 — 1261 гг.). На раз-
валинахъ посл-^дняго была опять обновлена греческая держава, но такъ
слабо, что царь Душанъ уже нам'бревался сесть на цареградсшй пре-
столъ». Такъ начинаетъ г. Франичъ свои очерки по истор1и юясныхъ
славянъ подъ приведеннымъ выше заглав!емъ. Дaлi&e онъ продолжаетъ:
«Мы имi&eмъ въ виду осв'бтить состояние Балканскаго полуострова въ са-
момъ нaчaлià XIII в. и въ связи съ этимъ и отношения папы Иннокент1я III
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 715
къ балканскииъ славянамъ. Это, безъ сомн^&н1я, самый занимательный мо-
иентъ въ HCTopin всего Балканскаго полуострова. Это былъ моментъ
преобразован1я и возникновения державъ на Балканахъ подъ мощною
эгидою и защитою великаго папы Иннокент1я III, который вступилъ
на папсюй престолъ въ 1198 году, какъ разъ въ то время, когда сами
визант!йск1е цари помогали латинамъ покорить Византию. Балканский
полуостровъ тогда съ точки spiànin и политической и религюзной со-
вс^мъ преобразился». Въ этихъ словахъ ясно видна точка зрЬв1я г. Фра-
нича на обсуждаемые имъ вопросы изъ истории южныхъ славянъ. Онъ
разсматриваетъ тогдашнее состояние А. Болгарии, Б. Серб1и, В. Босн1И и
патеренства, богомильства, разсуждаетъ Д. о взятии Задра (Zara) и Царь-
града или о «Четвертой крестовой войн^»; здЬсь онъ останавливается
на 1. взят1и Задра и положен1И Д'&гь въ Хорватш и на 2. взятш Царь-
града и на положети д'Ьлъ въ Восточноиъ царств^Ь, и въ заключеши
онъ говоритъ н'бсколько словъ о Е. nani^ Иннокентии III и о результа-
тахъ его политики по отношенш къ славянамъ. Сообразно съ этпмъ, онъ
изъ каждаго разбираемаго имъ вопроса дi&лaeτъ отдельный очеркъ.
ЪеЬхъ такихъ очерковъ, такимъ образомъ, у него получается пять.
Первый очеркъ г. Франичъ начинаетъ словами: «Въ начал']^ X в'бка
палъ Царьградъ и царь римсшй (по всей в-броятности, палъ) *) на кол'Ьна
предъ болгарскимъ царемъ Симеономъ (894 — 927 гг.), самымъ сильнымъ
и самымъ выдающимся властителемъ, какой только когда-либо появлялся
у южныхъ славянъ. Въ Симеоновыхъ рукахъ была великая будущность
балканскихъ славянъ, но онъ мирно выпустилъ ее изъ рукъ, и что было
въ это самое интересное время потеряно, больше не возвращалось. Си-
меонъ поставилъ основание греко-славянскому царству на развалинахъ
монарх!и Константина Великаго, а ВасилШ II (976—1025 гг.) отнялъ
его у его слабыхъ насл'&дниковъ и Болгарское царство подпадаетъ
подъ византийское господство (1018 — 1019 гг.)»>. И это посл^^ греко-сла-
вянскаго царства на развалинахъ монархии Константина Великаго!
Г. Франичъ, по видимому, составилъ свои очерки на основашн источни-
ковъ, если не в^^хъ, то, по крайней M'Épia, главн'бйшихъ; но трудно до-
гадаться, на основан1и чего онъ написалъ всю эту тираду о цар^^ Си-
MeoHi^, объ основанш имъ греко-болгарскаго царства и о времени его
царствования. Онъ не могъ найти ничего подобнаго ни у ГильФердинга,
ни у Дринова, — на которыхъ, кстати сказать, г. Франичъ не ссылается, —
которые о CnMeoHià писали довольно подробно и особенно Дриновъ, а
за нимъ и Иречекъ. Д'Ьйствительно, правление Симеона въ Болгарии было
славно; но никогда никакой императоръ византШскШ не падалъ предъ
нимъ, т. е. Симеономъ, на кол^Ьна и греко-славянскаго царства Симеонъ не
основалъ. Быть можетъ, слова г. Франича о OnMeonià нужно понимать
несколько иноскательио.
1} Сдова, закжюченныя въ скобки, орвнадлежать мнй.
716 отдмъ п.
Сказавъ за этимъ два-три слова о возстановден1(1 Болгарскаго цар-
ства, павнымъ образомъ, на основанш Иречка, Годубинскаго и Успен-
скаго, при чемъ перваго г. Франичъ почему-то относить къ 4HCjy во-
сточныхъ писатедей(81с), онъ останавливается на сношен1яхъ Калояна
съ папою Иннокент1емъ III, объясняя эти сношения гЁмъ, что болгар-
ский властитель считалъ Визанпю злi^йшимъ врагомъ болгарскаго на-
рода и престола. Свое изложен1е этихъ сношен!й онъ основываетъ на
документахъ, собранныхъ у Тейнера. Было бы весьма полезно г. Фра-
ничу познакомиться для этой цЪли съ обстоятельною статьею покойнаго
профессора Макушева: Болгар1я въ конц-б XII и начал'Ь XIII в'Ьковъ ').
Насколько неудаченъ первый очеркъ г. Франича, настолько хорошъ
второй. Этотъ очеркъ изложенъ безъ многослов1я, но гЬмъ не мен^е
обстоятельно. По всему видно, что г. Франичъ основательно знакомъ и съ
источниками и съ литературой предмета; однимъ словомь онъ зд'Ьсь, что
называется, у себя дома. Посл'Ь краткаго введен1я о состоянш сербовъ
съ политической и церковной точекъ зр^н1я авторъ переходитъ къ изо-
бражен1ю отношен1й сыновей Немани, Вукана или Волкана, великаго
князя зетскаго, и великаго жупана СтеФана, а главнымъ образомъ сно-
шешй перваго съ римскимъ папою и роли посл'Ьдняго въ политическихъ
и церковныхъ д'Ьлахъ сербовъ и угровъ, въ концб разъясняется, что
выигралъ папа отъ этихъ сношен1й.
Почти тоже можно сказать о третьемъ очерк'Ь. Изложивъ вкратц'Ь
исторш возникновешя богомильства въ Болгар]и и распространешя бого-
миловъ въ друг1е края Европы подъ названиями патареновъ, катаровъ,
альбигойцевъ и другими, г. Франичъ останавливается πoдpoбнiàe на па-
таренахъ боснШскихъ, главнымъ образомъ, времени бана Кулина и на
сношешяхъ посх&дняго съ папою Иннокентхемъ по поводу распростране-
ния и утвержден1я патареновъ въ Босн1и всл'Ьдств1е ясалобы на него
пап'Ь со стороны зетскаго князя Вукана и на результатахъ этихъ сноше-
ний. Не вЪрно думаетъ онъ, что попъ Богомилъ и 1ерем1я одно и то же
лицо. Что эти еретики — два отд'Ьльные лица, въ настоящее время не
подлежитъ сомн-бнш, особенно посл1^ работы профессора М. И. Соколова) ^),
хотя съ мн^нхемъ его,--что1ерем1я не еретикъ, — можно и не согласиться.
За то у г. Франича находимъ несколько м'Ьткихъ зам^ачан1й, который,
кстати сказать, онъ д'Ьлаетъ не всегда на основанш собственнныхъ из-
сл'Ьдован1й вопроса^ Mvrb кажется, г. Франичъ довольно в&рно зам'б-
часть: аВесьма интересно, что папск1й посланникъ называеть Боснию reg-
num .... Не посл'&довалъ ли Кулинь прим'Ьру болгарь и сербовъ, чтобы
испросить у папы корону или, можеть быть, объ этомь что нибудь
говорилось въ Рим'б?» Не мен'Ье в'брно, что «въ Босн1и тогда (т. е. во
1) Въ Варшавскихъ Университетскихъ Изв^ст!яхъ 1878, № 3.
2) Материалы и заийтки по старинной славянской литературй. Выа. I. М. 1ΘΘΘ,
стр. 112— 142.
КРИТИКА И БИБЛ0ГРАФ1Я. 717
времена бана Кулина) были три главныя в'Ьроиспов'ЬданЫ: римско-ка-
толическое, греко- восточное и патаренское, которое до иоявлен1я турокъ
было открытою и до н'Ькоторой степени народною в^арою. Когда въ 1463 г.
османы завоевали Боснш, стали господствовать зд'бсь и магометане, ко-
торые им'Ьли перев'Ьсъ надъ христханскою в^^рою, а патаренство пре-
вратилось въ магометанство и исчезло навсегда». Но объясняя причины
усп^^ховъ патаренства среди простаго народа, г. Франичъ между про-
чимъ говорить, что эта секта служила до Hi^KOTopou степени «срединою
между язычествомъ и христ1анствомъ. Въ отвержении iepapxin (разу-
м'Ёется, христ1анской) просв'бчивалъ н'Ькоторый патрхархальный демокра-
тизмъ, который во многомъ соотв^^тствовааъ древн'Ьйшему устройству
славянской земли и общины. Что же касается соц1альной отношенхй
совм'Ьстной жизни, то богомильство было проникнуто принципомъ брат-
ства и равенства». Во всякомъ случа'б, если эти слова не вπoлнià точны,
то въ нихъ нель?я не впд'Ьть ni^KOTopou доли правды.
Картинно, хотя и кратко, изображены приготовлен1я крестонос-
цевъ четвертаго похода къ отправлению на востокъ, роль папы и Вене-
Д1и въ этихъ приготовлен1яхъ, взятие Задра и Константинополя, осно-
вание Латинской импер1и, особенно разгромъ и разграблеше столицы
Визант1и и наконецъ столкновен1е латинянъ съ болгарами и посл^дств1я
этого столкновения. За то зд'Ьсь остаются въ тЬшл греки и ихъ отноше-
Н1я къ сос^^дямъ. Такимъ образомъ г. Франичъ опять вернулся къ тому,
съ чего ояъ началъ, т. е. къ болгарамъ; зд'бсь онъ разсказываетъ, какъ
сошли со сцены болгарск1й царь Калоянъ посл'Ь разгрома Франковъ и
венец1анск1й дожъ, престарелый Генрихъ Дандоло, и весьма кратко о
цapi& болгарскомъ Bopnct II (1207—1217 гг.) и о судьб'Ь Латинской
имперш.
Посл'бдн^и очеркъ, если только моясно назвать очеркомъ очень не-
обширное резюме церковной политики папы Иннокент1я III, служить за-
ключен!емъ всей статьи. Зд'^сь авторъ между прочимъ говорить сле-
дующее: "Известно намъ, какъ Франкское и венещанское оруж1е
нанесло смертельный ударъ въ сердце восточнаго царства, и царе-
градскую патр1аршую столицу, которая переговаривалась съ Римомъ,
привело подъ власть папы, которой (т. е. власти) подчинялся тогда
весь Балкансюй полуостровъ. Князь Левъ въ Армении ставить себя, а
также и свою землю подъ римское господство. ИннокентШ обратился и
къ Румын1и (sic) и къ Руси, — чтобы и он'Ё признавали первенство рим-
скаго апостольскаго престола. Его credo^ — чтобы была одна церковь,
чтобы онъ управлялъ М1ромъ. Этому онъ посвятилъ свою яшзнь».
Таково въ общихъ чертахъ содержание очерковъ г. Франича. Въ
нихъ, какъ можно было зам'бтить изъ моего изложешя, онъ ничего не
даетъ новаго ни въ Фактическомъ отношенш, ни относительно разра-
ботки.
П. Сырку.
718 отдиъ u.
3. Новыя книги, пост7пивш1я въ Редакц1ю.
Иванъ Андреевъ, Константиноаодьскге πβτρίαρχπ отъ времени
Халкидонскаго собора до Фот1я (Хроноюггя этихъ аатргарховъ и
очерки жизни и дi&яτeJьнocτи важн'Ьйшихъ изъ нихъ). Выпускъ 1. Сер-
певъ посадъ. 1895. Щна 2 рубхя.
Херомонахъ Тоаннъ, Обрядникъ византШскаго двора (De caeremo-
niis aulae Byzantinae), какъ церковно-археодогичесшй источникъ. Москва.
1895. Щна 2 рубля.
Анато11й Спасск1й, Аполдинар1й ЛаодишйскШ. Историческая судьба
сочинен1й Апоиинар1я съ краткимъ очеркомъ его жизни. Серпевъ ио-
садъ. 1895. Щна 3 py6jH.
Епископа ПорФирхя Успенскаго Книга быт1я моего. Дневникъ
и автобюграФическ1я записки. Часть II. Года 1844 и 1845. Подъ ре-
дакц1ею П. А. Сырку. СПБ. 1895. Щна 4 рубля.
М. Содовьевъ, Святая Земля и Императорское Православное Пале-
стинское Общество. СПБ. 1895.
И. И. Дурново, ИвгЬютъ ли Болгары историчесшя права на Маке-
донш), ^рак1ю и Старую Сербш. Москва. 1895.
АлексЬй Дмитр1евск1й, Описаше литургическихъ рукописей, хра-
нящихся въ библютекахъ православнаго востока. Томъ I. Τυπιχχ. Часть I.
Памятники патр1аршихъ уставовъ и ктиторсше монастырсше типиконы«
Шевъ. 1895. Щна 7 руб. 50 коп.
Д. В. Айналовъ, Мозаики IV и V в'Ьковъ. Изсл^довангя въ области
иконограФ1И и стиля древне-христ^анскаго искусства. СПБ. 1895.
Gustav Weigand, Die Aromunen. Ethnographisch-philologisch-histo-
riscbe Untersuchungen über das Volk der sogenannten Makedo-Bomanen
oder Zinzaren. Bd. I. Land und Leute. Leipzig. 1895.
Geoponica sive Cassiani Bassi scholastici de re rustica eclogae. Re-
censuit Henr. Beckh. Lips. Teubner. 1895. Ц-Ьна 10 мар.
Η. Lübke, Neugriechische Volks-und Liebeslieder. Berlin, S.Calvary u.
C®. 1895. Ц*на 4 мар.
V. Ermoni, С. M., De Leontio Byzantino et de eins doctrina christo-
logica. Paris. 1895. Ц^на 6 φρ.
Emile Legrand, Dossier Bhodoconakis. Étude critique de biblio-
graphie et d'histoire littéraire. Paris, Alphonse Picard. 1895. 8®.
Emile Picot, Coup d'oeil sur Thistoire de la typographie dans les pays
Roumains au XVI-e siècle. Paris. 1895. (Extrait du Centenaire de l'École
des langues orientales vivantes).
, W. M. Ramsay, The cities and bishopries of Phrygia. Vol. L The
''cos Valley and South-western Phrygia. Oxford. 1895. Ц-Ьна 18 шилл.
КРИТИКА И БИБЛОГРАФШ. 719
Monumenta confraternitatis Stauropigianae Leopoliensis,edi-
dit Dr. Wladimirus Milkowicz. Tomus I. Pars I, continens diplomata et
epistolas ab anno 1518 — 1593. Leopolis 1895.
Д-ра Кс^рииа Студиньскаго «АдедьФотес» градатика выдана у
Львов! в р. 1591. Льв1в. 1895. (Отд. отт. изъ «Зааисокъ Наук. Тов. îm.
Шевченка». т. VII).
Српска Краьевска Aκaдeмиja. Споменик XXIX. Ст. НоваковиЪа:
I. Пши&ски аоменик.
II. АпокриФСко житще свете Петке.
III. Живот св. BacHJHJa Новог.
Д-ръ Л. Мидетичъ, Пов-бсть за падението ыаЦариградъ въ 1453 го-
дина. София. 1895. (Отд. отт. изъ «Сборникъ за народни умотворения,
наука и книжнина», кн. XII).
А. Шоповъ, Изъ новата история на ВългаригЬ въ Турция. Шов-
дивъ. 1895. Ц^на 5 гр.
Д. Матовъ, Верзнудовото кою и навита. Приноеъ къмъ българския
Фолкдоръ. София. 1895. (Отд. отт. изъ «Бъдгарски Пр'Ьпедъ«, кн. IX — X).
Г. Димитровъ, Княжество Бъдгария въ историческо, геограФиче-
ско и етнограФическо отношение. Часть I. Пдовдивъ. 1895.
6 h en ad ie, Episcop Rtmniculuî noul Se vérin. Evangheliile. Studii isto-
rico-literare. Bucureîjtï. 1895.
*A. Παπαδοπούλου-Κερα[λέως, θεο^ωρητου επισκόπου πόλεως Κύρρου
προς τάς επενίχθείσχς αύτω επερωτήσεις πχρά τίνος τδν εξ Αιγύπτου ετησχό-
πων άποχρισεις εκ^ι^ό(Λεναι κατά κώδικα της δεκάτης έκατονταετηριδος. Έν
Πετρουπόλει. 1895. (Отд. отт. изъ «Записокъ Ист.-Филох Фак. Имп. СПБ.
Университета»!).
'Ιωάννου А. 'Ρωριανοΰ, Περί του δεσποτάτου της Ηπείρου. 'Ιστορική
πραγριατεΐα. Έν KtfiK,\)fof. 1895.
•Αρχΐ[Α. Αποστόλου Χριστοπούλου, Πχτρολογία η Εκκλησιαστική Φι-
λολογία. Τομ. Α'. Έν Κ/πόλει. 1894. Ц-Ьна 2 руб.
Ευστρατίου Ί. Δράκου, Τα Μικρασιανά, η αιΈκατόνησοι τανυν Μοσχο-
νησια. τεύχ. Α'— Β'. Αθηνησι (leg. Σαύρν^). 1895.
Νέα συλλογή παραμυθίων αστείων και περιέργων. Έν Αθήναις, Ανεστ.
Κωνσταντινίδης. 1895.
Κω ν στ. Π. L Αάμπρου, Περί Σικυών καΐ Σικυάσεως παρά τοΤς άρχαιοις•
Αθηνησι. 1895.
. Παύλου Γ. Βλαστού, Ό γάμος εν Κρήτη. Έθη και ίθιμα Κρητών. Έν
Αθήναις. 1893.
Δημητρίου Χ. Σεμιτέλου, Ελληνική μετρική. Αθηνησιν. 1894.
•Ο έν Κωνσταντινουπόλει Ελληνικός Φιλολογικός Σύλλογος. Τόμος ΚΔ' καΐ
ΚΕ'. Έν Κ/πόλει. 1895.
ОТД^^ЛПЬ IIb.
Βογο(/.ιλΐ)ΐά. Λέων ο Άλλάτιος ές άγνωστου νυν αντιγράφου τύποις είχεν
έχδους ex πολλού τέσσαρα συνοδιχά σηΐλ(ΐώ(/.ατα του οικουμενικού πατριάρχου
Μιχαήλ του Όςείτου, προς την Ιστορίαν της των Βογορίίλων αίρέσεως άναφερό-
ριενα* ων το δεύτερον συνταχθέν ?τει 1143 -φ επιγέγραπται ώδε* αΣηριείωΐΛα,
bi ου διεγνώσθησαν οι την της έπισκοττης άζίαν προαφαιρεθέντες, ως παρά
κανόνας χειροτονηθέντες, δ τε Σωσάνδρων (Λοναχός Κλη[λης καΐ ό Βαλβίσης
Αεόντιος, εξ άναφορο!ς του ιερωτάτου [Μητροπολίτου Τυάνων κυρου Βασιλείου,
της των Βογο[/.ίλων δντες (χυσαρωτάτης αίρέσεως» *). Τούτο Ьк καΐ τά λοιπά
τρία ση|Λειώ[λατα (ΐ»ετετ^>πωσαν άπαραλλάκτως οΐ έκδόται του αθηναϊκού
Συντάγ[χατος τών θείων και Ιερών κανόνων, ίνια πρότερον άση^tαvτά τε
καΐ φανότατα της Άλλατίου (Μεταγραφής ά|Λαρτη(Αατα διορθώσαντες ως
Ùti^y άλλα 8έ τιν' ά(/.αρτη(ΐ.ατα, ση(/.αντικά, και (ΐ,άλιστα τάς εν τφ δευτέρφ
ση[ΐ.ειώιι.ατι (ΐ.ε(/.ηνυ(ΐ.ένας ελλείψεις ^), διά το ριή δεδυνησθαι δευτέρου παλαιού
κωδικός αυτούς εκπορίσασθαι, κατέλιπον ως εικός αδιόρθωτα. Έπει δ' εγώ
τύχΐ3 άγαθί) τοιούτον εύρον εκ πολλού κώδικα [λε[λβράνινον, περί το τέλος, ως
οΤριαι, γραφέντα της δυοκαιδεκάτης έκατονταετηρίδος και τά ρηθέντα συν
έτέροις ε[/.περικλείοντα συνοδικά ση[Λειώ(/.ατα *), νύν Ασ(Λενος το παρά τε τφ
Άλλατιω και τοίς Άθηναίοις έκδόταις την δευτέραν τάζιν επέχον ση(Λείω(ΐ.α
διορθώ τε καΐ συ(Λπληρώ δη[/.οσί(^. Κα\ πρώτον ριέν ση[Λειωτέον, ότι το εν τ^ί
επιγράφει τού ση[λειώ(/.ατος επισκοπής όνο(/.α Σωσάνδρων, όπερ ούτως δ Άλλά-
τιος άνέγνω, κατά τον ευρεθέντα παλαιόν ήμ,ών κώδικα διορθωτέον εις Σωσαν-
δών τούτο δέ, καθά ρηθησεται καΐ κατωτέρω, δεύτερον ίγγραφον άποδίδωσι τφ
τύπφ Σωσανδά. ΚαΙ Σωσάνδρου (ΐ.έν η Σωσάνδρων επισκοττη γνωστή έστιν εκ πα-
λαιού, άλλ* ην αυτή τω [λητροπολίττ^ Σ(/,ύρνης ύποκεΐ(/,ένη •), ούχΙ δέ τφ σφόδρα
1) Leonis Allatii de ecclesiae Occîdentalis atque Orientalis perpétua consensione
libri très. Coloniae Agrippinae 1648, σ. 674—676.
2) 'Ράλλη κβι Ποτλή συντάγμ. τ. V, Άθην. 1866, σ. 86-88.
3) АПаШ σ. 676. Συντάγμ. σ. 87.
4) ΚώΒ. 11 της μονής Κοσινίτζης, φ. 282 χέ.
5) G. Parthey not. S, 626. 10, 710.
МЕлая ЗАМ-ьтки и изв-ьспя. 721
[λακράν αύτης άπέχοντι (μητροπολίτη Τυάνων. Ευδηλον ούν, δτι τφ Σωσανδδν
η ΣωσανδοΙ όνόριατι ζητητέον έττισχοττην έτέραν θ(Αως δ* εν ταϊς γνωσταΤς ή(ΐ.1ν
ηδη τών Τυάνων έτησκοπαΐς ούχ εύρίσχεται ΣωσανΧών επισχοττί) καταγεγρο^Λ-
{ί.ένη• τουτ* αύτο ση[λειωτέον και περί της ετέρας του Τυάνων επισκοττίς, της
Βχλβίσσης, ην ό χωδιζ ο ή(ΐ.έτερος ενταύθα (χεν αναγράφει (Αονφ σ{γ|Λατι,
εν S* ίτέρω τόπφ όνοριάζει Βαλβίβλω(ν)• και ταύτην γαρ άγνοουσιν αΐ τών
αρχαίων ετησκοπών άναγραφαί. Τητέον δέ νυν καΐ ταύτα* ότι το κατά την
ίκδοσιν Άλλατίου «ευλαβή αύτου Αέοντα» συριπληρωτέον, ως ό χώδιξ ο η[λέ-
τερος εθελει, εις « ευλαβή κληρικόν αύτου Αέοντα », το Se πολύ κατόπι « γα[ΐ»ε-
τών » διορθωτέον εις « γυναικών »• ωσαύτως καΐ το « του Λέοντος άποδειχθέντος »
εις «του Αεοντ'ιου» κτλ. Παρά τφ Άλλατίφ, προς τψ τέλει της 675-ης σελίΧος,
υπάρχει λέζις δυσερι&ηνευτος, ην ό έκδοτης εύρων εν τω παρ* αύτω κώδικι τύποις
έζέδωκε πανοριοιοτύπως, παραθέ[λενος αύτ9] το ita erat in manuscripto* ol
Ьк Άθηνο^οι την αύτην λέζιν ού νοησαντες ωσαύτως ώβέλισαν καΐ τρέΙς άντ*
αύτης αστερίσκους ίθεντο, τουτέστι «καΐ το παραδουναι δέ χριστιανην γυνοέΕκα
τφ εν τφ*** εκπροσωπούντι, τω άι/.ηρ^!, ώ|Λθλόγει » *). Ταύτην ούν την
λέξιν καΐ κώδιζ ό ήριέτερος, ως ποιρά τω λλλατίφ, ιι.ονογρα(/.(/.άτως {χει*
άλλ* εγώ ταύτην ορθώς άνέγνων οΐ(Ααι η κ ά στ ρ φ». Και κατωτέρω πάλιν ό
Άλλάτιος (ως δέ εΙκος καΐ οΐ ΆθηναΤοι) ποφατίθεται του αύτου συνοδικού ση-
(/.ειώ[λατος χωρίον τι ώδε* «πολλάκις παραινέσας τινι χορ*** καθωριολογησαν ».
Τούτο δέ το « καθω[λθλόγησαν », δ συνδεΤται τφ δευτέρφ του Μιχαήλ
Όζείτου σηριειώριατι, λέζις εστίν έτέοου ση(ΐ.ειώ[ΐ.ατος, ούχι δέ του δευτέρου,
καΐ ως νυν ό κώδιζ δ ή(Αέτερος διδάσκει, τά ρη|Λατα, â [Μεταξύ τε του «καθω-
(Αολόγησαν » καΐ του « εις την χώρχν άποσταληναι » περιλα[λβάνονται, το πέρας
άποτελουσι τρίτου σηΐλειώΐλατος, ως είναι πάντχ τά του Μιχαήλ Όζείτου συνο-
δικά ση|λειώ[λατα ούχΙ τέσσαρα, καθά τέως έγινώσκο|λεν, άλλα πέντε* ως δέ
το πέρας ην του δευτέρου ση|ΐ.ειώ(/.ατος, ή τε αρχή του τέως άγνωστου τρίτου,
[ΐ.αθάνθ(/.εν έζ αύτου του κωδικός, S ν εύρον, σφζοντος ακέραιο ν τούτο τε κά•
κείνο. Μετά (ΐ.έν ούν το «τινΙ χορ***» προσθετέον ταϊς έκδόσεσι ταύτα* «... πα-
ραινέσας τινΙ χόρτον Ινδοθεν του νχου άποτιθεαένφ [Αηκέτι τούτο ποιεϊν, ούχ
εύρισκεν εκείνον προς τούτο καταπειθη, τούτου χάριν πυρ ριέν έ(/.βχλεΤν τψ
χόρτφ άποτεθέντι έκεΤσε και (Αετά τήν τούτου παραίνεσιν, ίργον δέ του πυρός
γενέσθαι και τον ναόν, παρά τάς οικείας τούτου ελπίδας. Αλλά ταύτα μ.έν
ώ(Αθλόγησεν ό Λεόντιος, ό δέ [Λοναχός Κλη(/.ης τάς των διακονισσών χειροτονίας
καθω(/.ολ6γησεν. *ΰς δέ προς τά λοιπά άντέτηπτον αΐτιά'χατα ό(ΑθλογεΤν (ΐ.ή
πειθόι^ενοι, ό το ίγγραφον προκο[/.ισας και {/.άρτυρας εις το (/.έσον προηγε, τον
θεοσεβη πρεσβύτερον καΐ δευτερεύοντα της [Μητροπόλεως Τυάνων Γεώργιο ν, Μι-
χαήλ τον Ιερθ(ΐ.νη(Χιθνα, Εύστάθιον ιερέα, τον θεοσεβη ιερέα της δηλωθείσης
εκκλησίας Σισίνιον, Κωνσταντίνο ν τον Τοδοντ [sic], τον καΐ ριαθητήν γεγονότα
του Κληριεντος καΐ προσελθόντα αύθις τφ [μητροπολίτη και άναθε[;.ατίσαντα
τάς εκείνου διδασκαλίας, τον άπό της ενορίας της Μωκισσου Βασίλειον τον του
Μονογρόθου, Νικηφόρον τον του Παλατινού καΐ έτερους τινάς, ούκ έπι τοΙς ρη-
1) Συντάγμ. τ. V, σ. 87.
722 отдмъ m.
θεϊσι [JLOVOV αυτούς ελέγχοντχς αίτςχαχσιν, οσχ άττό του έγγραφου έχείνου ούτοι
ου παρδΧέχοντο, άλλα καΐ έτέροις ουκ ολίγοις, χείροσι πολύ των [ΐ.νη[λονευθέν-
των, καΐ προφχνδς τούτους ούκ εύσίβούς οντάς φρονη(/.ατος άπελέγχουσιν. Αλλ*
ημιεΤς χα\ άπό τών συνο(ΐ.ολογηθέντων αύτοΤς ούχ άγεννη λαβόντες χατάληψιν,
και (ΐ.ηδέ ορκοις ύποβάλλειν ανθρώπους δέον εϊναι νο[ΐ.ίσαντες, bii τον ύπερ
ευσέβειας ζηλον έτοιαους δτι αάλα •λ.χ\ προς τούτο τ'Jγχάvovτας, ήρχέσθημεν
καΙ (Λοναις ταΤς δ;χολογιαις αυτών χαΐ τον άνχβαπτι<τ(/.όν τέως χαΐ την των
ά(ΐ.αρτανόντων άποβολην, ώς (ΐ,ηΧέ (Λετα θάνατον αύτοίς συγχωρεΤν, γεννη[ΐ.ατα
η παώεύαατχ της των Βογοαηλων εΤναι θργίίχείας διαγινώσχοντες, Ινα τό γε
νυν Ιχον τα πλείονα παραδρά[/.ω;Λεν, βογο(Ληλιχώς αυτούς χαι φρονείν χαΐ Χι-
δάσχειν ο[ΐ.ολογου(Λένως Χιαγινώτχο5ΐ.εν. ϊοίνυν χαΐ [Αελησει ή}ΑΪν το άπο τούδε
τούτους έζασφαλίσασθαι, ώστε χαι χατα [λόνας διάγειν χαι (χητε δι' ό[λΐλίας η
όπωσδητΓοτε δλλως της τοιαύτης λύ[λης ριεταδιδόναι χαΙ &λλοις, ά^τ, δέ χαΐ
έπιτηρείσθαι αυτούς, ει προς διόρθωσιν άπονεύοιεν χαΐ τών ενσπίρέντων αύτοΊίς
ούχ ορθώς δογμάτων ποιοΤντο έχρίζωσιν ».
Προ δέ του « χαθω(/.ολόγησαν » προσθετέον ταις έχδόσεσι την ελλείπουσχν
αύτΐίϊς άρχην τρίτου συνοδιχου ση[/.ειώΐλατος (Ιτους 1143-ου), Ιχουσαν ώδε
χατά τον ή[Λέτερον χώδιχα* «Ση;χείω[ΐ.α διαλααβάνον, οτι άναθέριατι χαθυπέβα-
λον ένώτηον της συνόδου άπο της έπισχοττης ΣωσανδοΙ [sic] χαΙ Βαλβίβλω(ν) [ßic]
ο τε (Λοναχος Κλη(/.ης καΐ ο (Λοναχός Αεόντιος οι χαι Βογό{;.ηλοι πάντα τα τω
παρά τών εποίκων της ενορίας Τυάνων άποσταλέντι εγγράφφ ε(χπεριεχό[Λενα
σφαλερά χαΐ άσεβη κεφάλαια, τά τε άνα[Λφίβολα και τα εφ' οίς ίσως άμ-φι-
βολίας ην έπισκίασρία διά τινας παρ* αυτών εισαχθείσας προφάσεις προς την
της αυτών καταγνώσεως άποσόβησιν, άλλα δη και τους (χή κατά την χαθολι-
χην έκκλησίαν φρονοΰντας, άλλ* ίζωθέν τι παρ* εαυτών εισάγοντας: 1- Μηνι
όχτωβρίφ λ', ή[i(•έp9C ζ', ινδιχτιώνος ζ', προκαθη(Λένου του άγιωτάτου η[λών δεσ-
πότου καΐ οικου(λενικού πατριάρχου κυρου Μιχαήλ εν τοΤς Άλεζιακοΐς Κατη-
χου[λενείοις, συνδικαζόντων (ΐ,έν τ?! (Αεγάλγΐ άγιωσύνγρ αυτού του πανσεβάστου
σεβαστού καΙ (/.εγάλου δρουγγαρίου κυρού Κωνσταντίνου του Κθ[λνηνού, του
ριακαριωτάτου πανσεβάστου σεβαστού αρχιεπισκόπου Βουλγαρίας, του [^εγα-
λοδοξοτάτου πρωτοασηκρητις κυρού Λέοντος του ικανάτου, συνεδριαζόντων δε
του [ΐ,εγαλεπιφανεστάτου πρωτονοτάριου (?) Βασιλείου του Μαρούλ(η), Ιερωτά-
των αρχιερέων, τού Εφέσου, τού 'Αγκύρας, τού Κυζίκου, του Πισιδίας, του *Αλα-
νίας, τού Μηθύ(ΐ.νης, τού Γαρέ(λης) *), τού Καραβυζύης καΐ τού Γοτθίας, παριστα-
{ΐ.ένων καΐ δεσποτικών αρχόντων: — Όσα (χέν διέγνωσται (^-έχρι του νυν κατά
τού (Λοναχού Λεοντίου και τού (ΐ,οναχού Κλη(Λεντος, τών άπό επισκόπων, καΐ
οσα τούτοις καθω[ΐ.ολόγηται τών έ|λπεριεχο[Λένων σφαλερών κεφαλαίων τφ παρά
τών εποίκων της ενορίας άποσταλέντι εγγράφω, διαλα[λβάνει σαφέστερον τό
προ ρίίκρού παρ* η[ΐ.ών έκτεθειι^ένον ση[/.είω[/.α προσταγ(/.ατικόν, συνδικαζόντων
η[Λν τηνικαύτα και τών εν τω τοιούτψ ση[Λειώ[ΐ.ατι δηλου|λένων πανυπερτά-
των ανδρών. Κα\ όσον (ΐ,έν επι το"ϊς ό[Λθλογηθε1σιν έκείνοις, ουδέν η(Λϊν το ά[λφι-
1) Ούτως αντί Γαρέων άναγνωστέον χαι έν τοις προοιμιοις τών ετέρων συνοδικών
σημαωρΜτων του πατριάρχου Μιχαήλ, {ξω του πρώτου, δπερ Ιχει τ^ Γαρέλης ορθώς.
МЕЛШЯ 3AII1ftTKH И извъспя. 723
βολον, άτε δη χατ6γνωσ[ΐ,ένοις χαΐ παρ' η(Λών χχι παρ' αυτών Χη τούτων άττο-
βληθεΤσι, δι* & τοι καΐ τας αίτιας, όΐς προιβάλοντο, άδέχτους ηρίΐν λογισθηναι
προς το αυτών άχατάγνωστον έπβΐ bï Йеь άποβλη^ναι παρ' αυτών χαΐ τα
άλλα ως σφαλερά, έφ' οίς αύτοΙ (tev ου χαθωριολόγησαν, ό δέ προχορσας
το Ιγγραφον ετοιριος ην χαΐ δια (Μαρτυρίας ταύτα τηστώσασθαι, δια ταΰτοι»
χτλ., ως εν τα"ϊς έχδόσεσιν* άλλα χατόπιν άντι τε του«τουτουΙ» χαΐ του « ά(Αφί-
βολα» άναγνωστέον «τούτοις» χαΐ «άναριφίβολα».
Πασίδηλον έχ της ανευρέσεως ά(/.φ οτέρων τών προστεθειριένων ώδε τε[/.αχίων
ότι ό παρά τφ Άλλατίφ χώδιξ ελλιιηος ην ένος όλου φύλλου.
Ά. Παπαδόπουλος-Κεραμεύς.
Ο Русскоиъ Археологическоиъ Институт% въ Константинолол%. Съ января
Mi^cfli^t Русск1й Археодогичесшй Институтъ въ Константинопод'Ь всту-
паетъ во второй годъ своего существован1я. «<Визант1йск1й Временникъ»>,
уже пом'Ьстивш1й на своихъ страницахъ BSBi^crie объ основании инсти-
тута и завгЬтку о первыхъ порахъ его д'Ьятельности, нам-бренъ и впредь
делиться со своими читателями HMi^ron^HMHCH въ его распоряженш свЬ-
дi&иiями о работахъ и потребностяхъ института, живо интересуясь су-
дьбами новаго научнаго центра, разрабатывающаго, рядомъ съ нашимъ
журнадомъ, одну и ту же область историческихъ явденШ. Интересъ къ
изученш Византии, возросшей въ русскомъ обществ'Ь, вызвалъ за посл'Ьд-
HÎe три года учреясден1е института для разысканий на Mi^crÈ, и основаше
журнала, объединяющаго на своихъ страницахъ визант1йск!я занят1я
въ Р0СС1И.
Если для молодого института окажется возможность знакомить со
своими работами въ ΦopмiЬ издан1я ежегодника или даже новаго nepio-
дпческаго органа, то мы заранее обращаемъ вниманхе на ту ц'Ьнность,
которую могутъ npio6pi^cTH сообщены института о м'Ьствыхъ пздан1яхъ^
работахъ и находкахъ. Если отд'Ьлъ археологической хроники будетъ по-
ставленъ на доляшую высоту, то это одно оправдаетъ появление новаго
издания.
Сложное и трудное дi^o организащи ученаго учреждения въ центр^а,
Tfl^b умственная жизнь, не будучи вообще развитой, замыкается въ не-
большихъ кружкахъ, и гд'Ь нащональные интересы, повидимому, препят-
ствуютъ свободному и близкому общенш на чисто научной почв^^ —
отнимало у д'Ьятелей института, какъ и сл'Ьдовало ожидать, большую
часть времени и силъ за истекшШ первый годъ ясизни института. Въ
д'бл'б организащи много помогло участие и поддержка со стороны пред-
ставителей Русскаго правительства, среди которыхъ изв'Ьстно н^^сколько
просв^^щенныхъ ценителей археологам. Благодаря, отчасти, ихъ под-
держк'Ь завязаны нужный отношен1я, и въ дйгЬ оргаяизацщ института
уже достигнуто существенное. Вниман!е его дирекщи было обращено
прежде всего на создание при института спец1альной библиотек' ^"^
необходимаго услов1я для научной работы въ КонстантинополТ
724 отдыъ ш.
lie HJH мен^е значитедьныя собра,шя книгъ ивгЬютея шиш> при Отто-
манекомъ муэеЬ и при греческомъ обществ'Ь »Σύλλογο<*τ•
Благодаря участию русскаго обрааманнаго общевта• къ этому но-
вому д^Ьлу, и благодаря хдопотамъ дЪирадей института, были собраны
6ojMDdfl и цЪнныя пожертвования: -МИМн Академии Наукъ, Археогра-
^йпеекой Коммиссш и другихъ праМпмъственныхъ учреждетй, руе-
скихъ университетовъ и духоввых^^'1Мдем1й, Археодогическихъ об-
щеетпг, Московскаго и Одесскаго обц^ггвъ любителей истор1и и древ-
ностей, Общества любителей древней оисьненности, Палестинскаго обще-
οηΑΊι мвогйкъ другахъ ученыхъ обцктвъ^ дублеты изъ Румянцевскаго
музея, каталоги другихъ публичных«- 1Мвл10текъ, пожертвования авто-
ровъ и отд^иьныхъ лицъ (наибол^§^гцц|м11ые вклады сд'Ьланы Poccift-
еММг тоыошъ въ Константинопол'Ь, Лйректороиъ и ученымъ секрета-
рШЁЁь HtfiMiyra). На епец1альныя ^ejMMfrH на получивш1яся сбережешя
по ijifruwb статьяиъ прюбр'бтеньг^М^ккою издания текстовъ (въ томъ
чиел% молний экземпляръ гречесноУ'йГ-' читинской патролог1и. Acta San-
Ctorum, B&k Тейбнеровск1я издания 1уМ1екихъ текстовъ), равно какъ и
НЕнММ^ныо труды по археолопи, ФяМмогш и исторш, словари, библ!о-
lyüt leCKiif H справочный пособ1я. »в^Ьбое вниманхе обращено на под-
1МрЧ&"ста^нных'Ь й новУхъ археояопмскихъ путешеств1й по Востоку,
среди которыхъ есть весьма Дубинин. Въ настоящее время библ10тека
заключаетъ въ себ'Ь бол'Ье 2800 назвашй и около 7000 томовъ и, мо-
жетъ быть, уже теперь является лучшей научной библ1отекой въ Кон-
к Она приведена въ полный порядокъ и открыта для ноль-
гхъ, и ею пользуШт^^яца изъ м^^стнаго общества.
' КОМемМямъ монетъ и скульптура моложено начало пожертвован1Ями
iAi, И. Цолидова, уполномоченнаго oi% Палестинскаго общества въ Кон-
стантинопол^Ь Г. П. Беглери и другихъ лицъ); эти коллекпди были умно-
жены покупкою; но институту HdniboiMt ограниченность средствъ, кото-
рмог еМк^рсполагаеть, и невозможнооп» придать своему собран1Ю ц'&ль-
■ оамоетоятельное значение рядомъ съ сокровищами Оттоманскаго
ноторыя къ тому же весьма любезно предоставлены его дирек-
ций для изучения членовъ института. Систематическихъ раскопокъ въ
первомъ году существования института не производилось. Это д'Ьло бу-
дурцаго, и нужно над&1ться, весьма близкаго. Чтобы раскопки могли
ββίΛ результаты, необходимо затратить единовременно большую сумму,
М10|к>й ннститутъ пока не расволатеетъ; сверхъ того, для раскопокъ
nyimiMjim ноеьма осязательный отЬснен1я, не устраненный до сихъ
норъ.
ВиЕмго^хого ^ыли еоверп1ены днЬ значительный археологичесшя
мимурош. Въ HMÉ м^^еяд^ директора института 'ездилъ въ Трапезундъ,
съ ц^Ьлью изучения памятниковъ церковной архитектуры, сохранившихся
въ горбм^ и окростностяхъ въ болыномъ числ'Е, и для занят1й въ би-
бл10тмшгь Сумелы и другихъ монастырей Трапезунда, заключающихъ
МЕДК1Я ЗАМЪТКИ И ИЗВФСПЯ. 725
въ себ'Ь божюшт нвшдсл'Ъд.оваяЕыя рукописныя собран1я. Просиотр-бвъ
604*66 200 кодемювъ, Θ. И. УсоенскШ вывезъ много ннтереснаго ма-
териала. Въ окпбр£ м^сяц'Ь сдае|}шена была по'Ьздка на Аеонъ, гд:&
участвовавшее въ ней пробьт^мть нед'Ьдь, изучая рукописи и памюг
НИКИ искусства. Наибох&е иацщмрыми для экспедиц1и оказадцсь мона-
стыри Ксиропотамъ, Д10нис1ат1»|ЛЕпрп ^ Кутлумушъ, Ватопедъ и соб(фъ
въ Kape'ià. Л'Ьтомъ ученый ссшф^тарь института 'Ьздидъ въ Аеины и
ДельФы. Были предпринимаемЕегА^бодьшхя экскурс1и въ окреспоггяхъ
m
Константинополя. . . i . ^ .
Шскодько разъ институяь лщинвалъ въ свовхъ сгЬ§ахъ пувтт"
ныя собран!я и знакомилъ Квмпцппшопольское (пока преимущественно
русское) общество съ гиппми /MPwriiiMH По возвращеши съ Аеона, въ
H0H6pi^ и начал'Ь декабря MitonH достоялось два собран1& Нал
изъ нихъ были сд^^ланы сообщив Θ. И. Успеискимъ «О
ныхъ къ истор1и Трапезунда^ 9Ш§0/цтыхъ въ житш Евген1вм, ilQ^ Ф.
ВульФОмъ «О памятникахъ исмдмищ ва Аеон'Ь»; во второмъ wciAasis —
П. Д. Погодинымъ и Г. П. Бесин|к
Тема на соискан1е преиЫ. Сдцфу» Спещальныхъ клаесовъ
скаго Института Восточныхъ.1Я|1шовъ въ Москва объявлмшъ.
cлi^дyющyю тему на соискание Вцп»1ЕЙтр утвержденной npwie -м
покойнаго стат. сов'Ьт. Д. Г. KfiBfuiapa: **Армяие въ Виаантш до впазпл
Крестовыхь походовь» (преимущественно на основан1и визант1йскихъ
источниковъ).
Сочинен1е можетъ быть представлено на одномъ иаъ
армянскомъ, русскомъ, Французскошь ■ н'Ьмецкомъ. Сромъ.
сочиненШ не позднее 1-го январт 1898 года. За лучшее сочнивйв на
указанную тему будетъ присуждещ СовЪтомъ премия въ pasMi^i евлпи
сотъ рублей. . . -
t Эдупрд11|фип>41уральтъ.
Э. Фонъ-Муральтъ происходшпь-лзъ H3Bi^Haro рода гормэ^РЧРМа,
переселившагося туда изъ гЬвериой Италш во время ремпчопмпь i^
нен1й въ XVI в. Онъ родился въ 1808 г. въ БишоФСцелл^, блвзъ Bt^a»*
скаго озера въ Швейцарии. Окончивъ богословшй Факультетъ и nojy-
чивъ степень доктора философии, овъ въ 1833 г. переселился въ С.-Пе-
тербургъ, гд'& сделался адъюнктомъ дяди своего, бывшаго пастормгь
при н'&мецкой реформатской церквь £ъ 1849 г. онъ получнмъ схеамь
доктора богослов1я. Cдi^лaвшяcb епр ранбе хранителемъ Ими. Эрмпажа,
Муральтъ въ 1850 г. окончательно оставилъ службу Ч^ церш^-А'М-
ступилъ на должность библиотекаря въ Императорскую Публичную Бм-
блютеку. Въ 1864 г. Муральтъ ^оставилъ Роеаю и €д;Ьлмсм цммесо-
ромъ богослов1я въ Лозанна въ Швейцарш. Ошъ *-учръ къ
въ январ'Ь м'бсяц'Ь 1895 г.
Изъ трудовъ Муральта, каеаммцихся класомчесхмхъ в
среднихъ в'Ёковъ, назовемъ: